1 00:01:34,469 --> 00:01:35,470 Ich bin Kurt Loder. 2 00:01:35,470 --> 00:01:37,847 In der nächsten Stunde schauen wir auf 1993 3 00:01:37,847 --> 00:01:39,974 in seinem bizarren, donnernden Glanz ... 4 00:01:47,023 --> 00:01:48,274 IN DER DUNKELKAMMER 5 00:02:23,643 --> 00:02:24,644 Hallo? 6 00:02:30,191 --> 00:02:31,317 Hallo? 7 00:02:48,293 --> 00:02:49,544 Wer ist da? 8 00:03:31,044 --> 00:03:32,045 Lass mich in Ruhe! 9 00:03:32,045 --> 00:03:33,713 Hau ab! 10 00:04:10,833 --> 00:04:16,130 GÄNSEHAUT 11 00:04:32,855 --> 00:04:33,856 Guten Morgen, Nora. 12 00:04:33,856 --> 00:04:36,317 - Mein Lieblingsmensch. Wie geht's? - Guten Morgen. 13 00:04:36,317 --> 00:04:38,361 - Mir geht's gut. - Ich will einen Burrito 14 00:04:38,361 --> 00:04:40,238 - und eine Waffel. - Ich eine Waffel 15 00:04:40,238 --> 00:04:41,489 und das bunteste Müsli. 16 00:04:41,489 --> 00:04:43,116 - Ich auch. - Leute! 17 00:04:43,116 --> 00:04:45,451 Das Kartengerät ist kaputt. Heute nur Bargeld. 18 00:04:45,451 --> 00:04:47,161 Du weißt, dass wir bargeldlos leben? 19 00:04:47,161 --> 00:04:49,080 - Ja. - Nur um sicherzugehen, 20 00:04:49,080 --> 00:04:50,498 heißt das, kein Essen? 21 00:04:50,498 --> 00:04:51,708 Wir verhungern. 22 00:04:52,709 --> 00:04:54,544 - Bitte sehr. - Salzcracker? 23 00:04:54,544 --> 00:04:56,296 Ich dachte, niemand isst die. 24 00:04:56,296 --> 00:04:57,422 Ja, ich dachte, 25 00:04:57,422 --> 00:04:59,299 die bekommt man zur Suppe umsonst. 26 00:04:59,299 --> 00:05:00,591 Bekommt man auch. 27 00:05:02,927 --> 00:05:04,971 Bro. Die sind nicht schlecht. 28 00:05:04,971 --> 00:05:06,556 - Gehört alles dir. - Achtung! 29 00:05:12,979 --> 00:05:15,023 Hey, alles gut, Lucas? 30 00:05:16,190 --> 00:05:17,483 Ich chille. 31 00:05:20,111 --> 00:05:21,362 Lucas! 32 00:05:22,322 --> 00:05:24,615 Verdammt! Ich sagte, hör damit auf! 33 00:05:24,615 --> 00:05:25,783 - Alles okay? - Ja. 34 00:05:25,783 --> 00:05:27,535 Nur der Kopf dieses Mal. 35 00:05:27,535 --> 00:05:28,870 Nur der Kopf? 36 00:05:28,870 --> 00:05:30,413 Ich werde nervös bei ihm. 37 00:05:31,247 --> 00:05:33,499 Wie kann dieser Mann noch leben? 38 00:05:33,499 --> 00:05:35,752 Lucas! Nein! 39 00:05:39,380 --> 00:05:41,341 Nun gut! 40 00:05:41,341 --> 00:05:44,677 Ein großer Applaus für unsere Port Lawrence Titans 41 00:05:44,677 --> 00:05:48,431 und ihren Kapitän, meinen Lieblingsmenschen ... 42 00:05:48,431 --> 00:05:53,102 Das sollte ich nicht sagen, hab ich trotzdem. Isaiah Howard! 43 00:05:56,981 --> 00:05:58,524 Los, Titans! 44 00:05:58,524 --> 00:06:01,611 Gebt alles! Ja! 45 00:06:01,611 --> 00:06:04,197 Port Lawrence High! Wie geht es euch? 46 00:06:08,701 --> 00:06:09,994 Hey, Schatz. 47 00:06:10,578 --> 00:06:12,330 - Dad ... - Oh, tut mir leid. 48 00:06:12,330 --> 00:06:14,248 Hier bist du ja nicht meine Tochter. 49 00:06:14,248 --> 00:06:15,917 - Hallo, Margot. - Hallo. 50 00:06:15,917 --> 00:06:17,043 ... keine Garantie ... 51 00:06:17,043 --> 00:06:19,587 Hast du ein Buch zum Anfeuern mitgebracht? 52 00:06:19,587 --> 00:06:22,924 So verstecke ich, dass ich null Schulgeist habe. 53 00:06:22,924 --> 00:06:24,425 Funktioniert es? 54 00:06:24,425 --> 00:06:26,135 Nein. Tut es nicht. 55 00:06:26,135 --> 00:06:28,930 Hört mal her, das ist unser Jahr! 56 00:06:28,930 --> 00:06:31,766 Titans, jetzt sind wir dran! 57 00:06:32,517 --> 00:06:34,644 Denkt ihr, die Glanzzeiten liegen hinter uns? 58 00:06:34,644 --> 00:06:37,105 Oh, nein. Wir haben sie in den Fingern. 59 00:06:37,105 --> 00:06:40,441 Haltet alle mal eure Fingerspitzen hoch und wackelt damit! 60 00:06:40,983 --> 00:06:42,735 So, Port Lawrence High, 61 00:06:42,735 --> 00:06:46,030 ihr müsst wissen, dass ich diese Stadt liebe! 62 00:06:46,030 --> 00:06:48,866 Und, Port Lawrence High, ich liebe diesen Sport! 63 00:06:50,201 --> 00:06:52,036 Aber, Port Lawrence High, 64 00:06:52,036 --> 00:06:54,539 vor allem liebe ich euch! 65 00:06:57,250 --> 00:06:58,501 Ich hab ein Problem. 66 00:06:58,501 --> 00:07:00,461 Nein, James. 67 00:07:00,461 --> 00:07:02,922 Nicht die Luft vögeln, darüber sprachen wir! 68 00:07:02,922 --> 00:07:04,674 Ich vögle uns zum Sieg! 69 00:07:04,674 --> 00:07:06,008 Nein, das ist kein Ding! 70 00:07:08,761 --> 00:07:10,847 Footballspieler sind scheiße, oder? 71 00:07:13,057 --> 00:07:15,685 Das ... war unsensibel, tut mir leid. 72 00:07:15,685 --> 00:07:18,521 Niemand ist scheiße. Jeder hat sein Zeug. 73 00:07:19,647 --> 00:07:23,151 Niemand ist scheiße? Meinst du das ernst? 74 00:07:23,151 --> 00:07:24,652 - Weiß nicht. - Jeffrey Dahmer 75 00:07:24,652 --> 00:07:26,279 ist also ein cooler Typ? 76 00:07:26,279 --> 00:07:27,822 Nein, ist er nicht. 77 00:07:27,822 --> 00:07:30,491 Oder wie Andrew Johnson, er chillt? 78 00:07:31,993 --> 00:07:36,289 Ich kenne ihn nicht, aber ich vertraue dir. 79 00:07:36,873 --> 00:07:38,583 Auf eins, zwei, drei ... 80 00:07:38,583 --> 00:07:40,251 Titans! 81 00:07:40,251 --> 00:07:41,544 Ich liebe euch so sehr. 82 00:07:41,544 --> 00:07:42,628 Bitte kein Mic Drop. 83 00:07:42,628 --> 00:07:43,880 Das Mikro ist teuer. 84 00:07:45,882 --> 00:07:47,258 Komm her, Baby. 85 00:07:50,803 --> 00:07:53,389 - Hey, danke, Susan! - Isabella. 86 00:07:53,389 --> 00:07:55,016 Ich liebe euch! 87 00:07:55,016 --> 00:07:56,893 Das fühlte sich echt gut an. 88 00:07:56,893 --> 00:07:58,019 Was hab ich gesagt? 89 00:07:58,019 --> 00:07:59,520 Ich bin nicht mal nervös. 90 00:07:59,520 --> 00:08:01,522 - Ich mach das. - Warte. Das ist Sam. 91 00:08:01,522 --> 00:08:03,107 - Sei cool. - Was heißt: "Sei cool"? 92 00:08:03,107 --> 00:08:04,942 Bro, gib mir genaue Anweisungen. 93 00:08:05,776 --> 00:08:06,861 Was geht? 94 00:08:08,154 --> 00:08:09,280 Was geht? 95 00:08:10,448 --> 00:08:11,449 Was geht? 96 00:08:13,910 --> 00:08:15,661 - Was war das denn? - Ich weiß nicht. 97 00:08:15,661 --> 00:08:17,663 Ich dachte, wir sagen nur Hi. 98 00:08:17,663 --> 00:08:19,499 Nein, das war ein süßer Moment. 99 00:08:19,499 --> 00:08:21,167 Wir waren kurz vor einem Thema 100 00:08:21,167 --> 00:08:22,543 für meine Therapeutin. 101 00:08:22,543 --> 00:08:24,045 Du gabst mir keine Anweisungen. 102 00:08:24,045 --> 00:08:25,671 - Hey, Baby. - Wie ein ... Oh, hi. 103 00:08:27,089 --> 00:08:29,467 James hat Sam immer noch nicht nach nem Date gefragt. 104 00:08:29,467 --> 00:08:31,135 Okay, warum brauchst du so lang? 105 00:08:31,135 --> 00:08:32,637 Warum kümmert das alle? 106 00:08:32,887 --> 00:08:34,388 Weil wir dich lieben. 107 00:08:34,388 --> 00:08:35,765 Langeweile. 108 00:08:37,517 --> 00:08:39,644 Oh, nicht schon wieder! 109 00:08:39,644 --> 00:08:40,728 Hey, was ist los? 110 00:08:41,437 --> 00:08:43,648 Hey, alle! Halloween-Party, mein Haus, 111 00:08:43,648 --> 00:08:45,399 morgen Abend. Verkleidet euch. 112 00:08:45,399 --> 00:08:47,318 Kommt oder ... 113 00:08:47,318 --> 00:08:49,529 Quietscht da ein Schwein? 114 00:08:49,529 --> 00:08:52,949 Ja, meine Einladung wurde geändert. 115 00:08:53,449 --> 00:08:54,450 Wie schlimm ist es? 116 00:08:54,450 --> 00:08:56,244 - Eintausend Views heute. - 1.000? 117 00:08:56,244 --> 00:08:58,538 He, 1.000 ist nicht so schlimm. 118 00:08:58,538 --> 00:09:01,374 Eintausend Views ist jeder, den du kennst, mal fünf. 119 00:09:01,374 --> 00:09:03,960 Dieselbe Person könnte es 1.000-mal ansehen. 120 00:09:03,960 --> 00:09:05,711 Unwahrscheinlich. 121 00:09:05,711 --> 00:09:07,088 So wahrscheinlich. 122 00:09:07,088 --> 00:09:08,548 Es ist nur so nervig, 123 00:09:08,548 --> 00:09:11,259 weil es jemand von dieser Schule ist. 124 00:09:11,259 --> 00:09:14,178 Aber ich bin nie gemein. Ich bin echt super nett. 125 00:09:14,178 --> 00:09:16,138 - Warum werde ich verarscht? - Ja, oder? 126 00:09:16,138 --> 00:09:17,431 Kommt Sam zu deiner Party? 127 00:09:17,431 --> 00:09:19,016 Wirklich? 128 00:09:19,016 --> 00:09:20,977 Das Gespräch kommt wieder zu dir. 129 00:09:20,977 --> 00:09:22,770 Ja. Die Liebe macht Leute verrückt. 130 00:09:22,770 --> 00:09:24,188 Ich klinge wie ein Schwein! 131 00:09:24,188 --> 00:09:26,649 Isaiah, kann ich kurz mit dir reden? 132 00:09:26,649 --> 00:09:28,985 Ja. Okay. 133 00:09:28,985 --> 00:09:30,278 Bis später. 134 00:09:30,278 --> 00:09:31,904 Hau ab. 135 00:09:31,904 --> 00:09:33,823 Das ist frustrierend. 136 00:09:33,823 --> 00:09:36,284 - Was geht, Mr. Stokes? - Da ist er. 137 00:09:36,284 --> 00:09:37,577 - Setz dich. - Wie geht's? 138 00:09:37,577 --> 00:09:39,120 Mir geht es gut, danke. 139 00:09:39,120 --> 00:09:41,664 Tolles Spiel letzte Woche. Du warst super. 140 00:09:41,664 --> 00:09:43,040 Hey, danke, Mann. 141 00:09:43,040 --> 00:09:44,333 Ich will kein Downer sein. 142 00:09:44,625 --> 00:09:47,461 Irgendwie hast du eine akademische Bewährung bekommen 143 00:09:47,461 --> 00:09:50,172 und kannst am Freitag nicht mitspielen. 144 00:09:54,760 --> 00:09:56,053 Tut mir leid. 145 00:09:57,013 --> 00:09:58,389 - Moment, was? - Ja. 146 00:09:59,682 --> 00:10:00,975 Nein. 147 00:10:00,975 --> 00:10:02,435 Sir, ich muss spielen. 148 00:10:02,435 --> 00:10:03,728 Da kommen Scouts zum Spiel. 149 00:10:03,728 --> 00:10:04,937 Beruhige dich, okay? 150 00:10:04,937 --> 00:10:06,272 Ich sprach mit Ms. Dowling, 151 00:10:06,272 --> 00:10:07,773 du brauchst nur 152 00:10:07,773 --> 00:10:09,692 eine Eins im Geschichtstest morgen, 153 00:10:09,692 --> 00:10:12,361 dann beendet sie die Bewährung und alles ist gut. 154 00:10:12,361 --> 00:10:14,113 Morgen ist ein Geschichtstest? 155 00:10:15,448 --> 00:10:16,741 Du bist zum Totlachen. 156 00:10:16,741 --> 00:10:18,784 Darum mag dich jeder. 157 00:10:18,784 --> 00:10:20,828 Ja, morgen ist ein großer Geschichtstest 158 00:10:20,828 --> 00:10:22,038 und du wirst ihn rocken. 159 00:10:22,622 --> 00:10:24,874 Okay? Wir zählen auf dich. Hol dir die Eins. 160 00:10:24,874 --> 00:10:26,792 - Ja. - Ja. 161 00:10:26,792 --> 00:10:29,128 Dann kann ich dich beim Spiel anfeuern. 162 00:11:09,752 --> 00:11:10,753 Buh! 163 00:11:11,420 --> 00:11:13,673 - Oh Gott! Das tut mir so leid! - Verdammt! 164 00:11:13,673 --> 00:11:15,007 Das ging nach hinten los. 165 00:11:15,007 --> 00:11:16,842 Ich ... Es tut mir leid. 166 00:11:16,842 --> 00:11:18,344 Alles okay? 167 00:11:18,344 --> 00:11:20,388 Wer bist du? 168 00:11:20,388 --> 00:11:22,640 Ich bin Nathan Bratt. Der neue Besitzer. 169 00:11:22,640 --> 00:11:24,183 Ben Howard. Sehr erfreut. 170 00:11:24,183 --> 00:11:25,434 Ah, ja. 171 00:11:25,434 --> 00:11:26,977 Tut mir leid, dass das dauert. 172 00:11:26,977 --> 00:11:29,021 Oh nein, wirklich. 173 00:11:29,021 --> 00:11:31,232 Diese Bude ist seit 30 Jahren leer. 174 00:11:31,232 --> 00:11:33,567 Wir richten nur die Grundlagen her. 175 00:11:33,567 --> 00:11:36,821 Super, mehr brauche ich nicht, solange man drin leben kann. 176 00:11:36,821 --> 00:11:40,366 Das ist ein riesiges Upgrade für mich. Glauben Sie mir. 177 00:11:41,951 --> 00:11:44,620 Sie haben das Haus also geerbt? 178 00:11:44,620 --> 00:11:48,416 Ja. Ich bin wohl der nächste Verwandte. 179 00:11:48,416 --> 00:11:50,584 Ja, das sagte ich. 180 00:11:50,584 --> 00:11:52,712 Dachte nie, ich könnte mir ein Haus leisten. 181 00:11:52,712 --> 00:11:54,672 Besonders so ein Haus. 182 00:11:54,672 --> 00:11:56,173 Ich meine, das ist ... 183 00:11:56,173 --> 00:11:58,092 Ich liebe diese Kreaturen. 184 00:11:58,092 --> 00:12:00,010 Ich glaube, da drüben ist ein Yak. 185 00:12:00,010 --> 00:12:01,387 Das ist wild. 186 00:12:02,888 --> 00:12:04,306 Wo führt das hin? 187 00:12:04,306 --> 00:12:05,599 Keller. 188 00:12:05,599 --> 00:12:08,060 Sie wissen, was da passierte, oder? 189 00:12:08,060 --> 00:12:10,980 Oh ja. Schrecklich. Furchtbar. 190 00:12:10,980 --> 00:12:12,565 Der Anwalt erzählte es mir. 191 00:12:12,565 --> 00:12:13,899 Sie sagte, die Eltern 192 00:12:13,899 --> 00:12:15,651 verschwanden, nachdem das Kind starb. 193 00:12:15,651 --> 00:12:17,653 Sie wissen, was das heißt. 194 00:12:19,029 --> 00:12:20,156 Was? 195 00:12:20,156 --> 00:12:22,616 Die Eltern waren es, offensichtlich. 196 00:12:22,616 --> 00:12:25,119 Es sind immer die Eltern, oder? 197 00:12:26,704 --> 00:12:28,205 Ich sehe es mir mal an. 198 00:12:28,789 --> 00:12:30,040 Die Tür hängt fest. 199 00:12:30,040 --> 00:12:32,251 Ja, sie bewegt sich nicht. 200 00:12:32,251 --> 00:12:34,044 Auch wenn wir sie bewegen könnten, 201 00:12:34,044 --> 00:12:36,005 sind da sicher so viele Schäden, 202 00:12:36,005 --> 00:12:37,631 dass ich sie nicht beheben könnte. 203 00:12:37,631 --> 00:12:40,009 Am besten kommt eine Wand davor 204 00:12:40,009 --> 00:12:42,470 und lässt sie verschwinden. 205 00:12:42,470 --> 00:12:44,138 Oh, Mann! 206 00:12:44,138 --> 00:12:46,265 Ich will wenigstens sehen, was da ist. 207 00:12:48,559 --> 00:12:50,394 Kommen Sie. Darf ich ... 208 00:12:50,394 --> 00:12:52,062 Hey, es ist Ihr Haus. 209 00:12:52,062 --> 00:12:53,898 Ja, okay. Ja. 210 00:12:56,066 --> 00:12:57,568 Oh, das ist schwer. 211 00:13:02,948 --> 00:13:05,910 Scheiße! Das war dumm. 212 00:13:05,910 --> 00:13:07,787 - Das war wirklich dumm. - Ja. 213 00:13:09,079 --> 00:13:10,414 Nicht berühren. Oh Gott. 214 00:13:10,414 --> 00:13:11,582 Muss genäht werden. 215 00:13:11,582 --> 00:13:14,043 Wirklich? Glauben Sie? 216 00:13:14,043 --> 00:13:15,920 - Ich fahre Sie. - Oh, Mann. 217 00:13:15,920 --> 00:13:17,046 Ich halte sie hoch. 218 00:13:17,046 --> 00:13:18,130 Ja. 219 00:13:39,610 --> 00:13:42,738 Ich hab drei Wochen in das gruselige Biddle-Haus gesteckt. 220 00:13:42,738 --> 00:13:44,448 Das ist etwas Luxus wert, oder? 221 00:13:44,448 --> 00:13:47,117 Ein 12er-Pack, die Cupcakes, die du magst, mit den Streifen? 222 00:13:47,117 --> 00:13:49,203 Wir sprachen doch darüber. 223 00:13:49,203 --> 00:13:51,455 Jeder Zusatz geht in den 529. 224 00:13:51,455 --> 00:13:53,958 Wir können nicht sicher sein, dass er durchkommt. 225 00:13:53,958 --> 00:13:55,960 Laura, du hast ihn spielen sehen. 226 00:13:55,960 --> 00:13:57,795 - Es steht fest. - Also bin ich dumm? 227 00:13:57,795 --> 00:14:00,464 Ja? Wir geben alles aus, als gäb's keine Kontingenz? 228 00:14:00,464 --> 00:14:01,590 Das sagte ich nicht. 229 00:14:01,590 --> 00:14:02,842 Ich glaube an Isaiah 230 00:14:02,842 --> 00:14:04,343 genauso wie du, Ben, 231 00:14:04,343 --> 00:14:05,511 aber die Zukunft 232 00:14:05,511 --> 00:14:07,596 unserer Familie hängt nicht von unserem Sohn ab. 233 00:14:07,596 --> 00:14:09,181 - Wir sprechen hier über ... - Ben! 234 00:14:13,727 --> 00:14:15,104 Hey. 235 00:14:16,355 --> 00:14:18,732 Wie war das Training? Fühlst du dich gut für Freitag? 236 00:14:20,150 --> 00:14:22,152 Ja, super. 237 00:14:35,708 --> 00:14:37,167 Alles okay? 238 00:14:39,503 --> 00:14:41,922 Geheimsprache, wirklich? 239 00:14:42,548 --> 00:14:44,717 Wir nutzten sie immer, 240 00:14:44,717 --> 00:14:47,428 wenn etwas falsch lief. 241 00:14:47,428 --> 00:14:50,556 Wir sind nicht mehr acht. Mir geht's gut. 242 00:14:50,556 --> 00:14:53,726 Nein, tut es nicht. Du machst dein Isaiah-Gesicht. 243 00:14:53,726 --> 00:14:55,060 Was ist das? 244 00:14:55,060 --> 00:14:57,521 Du weißt schon, das: 245 00:14:57,521 --> 00:15:00,024 "Ich bin Isaiah und alles ist cool, 246 00:15:00,024 --> 00:15:03,861 "weil ich cool bin." 247 00:15:10,910 --> 00:15:12,912 Ich konnte sie vom Fenster hören. 248 00:15:12,912 --> 00:15:14,371 Es ist nicht fair, wie viel 249 00:15:14,371 --> 00:15:16,040 von deiner Karriere abhängig ist. 250 00:15:16,040 --> 00:15:19,793 Ist egal. Kann eh nicht spielen. 251 00:15:20,586 --> 00:15:21,921 Wovon redest du? 252 00:15:23,839 --> 00:15:26,258 Wenn ich morgen keine Eins in Geschichte schreibe, 253 00:15:26,258 --> 00:15:27,509 darf ich nicht spielen. 254 00:15:28,052 --> 00:15:29,678 Und dann nutze ich niemandem. 255 00:15:31,388 --> 00:15:32,431 Ich habe nur Football. 256 00:15:34,433 --> 00:15:36,602 Football ist nicht alles, was du hast. 257 00:15:39,563 --> 00:15:42,566 Du kannst exzellent Hotdogs essen. 258 00:15:43,400 --> 00:15:45,945 Und du hast einen Schuhkarton voller Pokémon-Karten, 259 00:15:45,945 --> 00:15:47,905 die du längst hättest loswerden sollen. 260 00:15:47,905 --> 00:15:50,741 Und wenn du in der Dusche singst, 261 00:15:50,741 --> 00:15:53,243 lässt du die ganze Nachbarschaft wissen, 262 00:15:53,243 --> 00:15:54,453 dass du schwerhörig bist. 263 00:15:56,830 --> 00:15:58,916 Ja, ich meine es ernst, Margot. 264 00:15:58,916 --> 00:16:01,126 Hey, das ist kein großes Ding. 265 00:16:01,126 --> 00:16:04,213 Du brauchst nur eine Eins im nächsten Test. 266 00:16:04,213 --> 00:16:06,924 Wie viel von der Verfassung hast du gelesen? 267 00:16:09,677 --> 00:16:11,512 Ich hab fast alles von Hamilton gehört. 268 00:16:13,597 --> 00:16:14,598 Nicht die Verfassung. 269 00:16:14,598 --> 00:16:16,266 Was, wenn du mir hilfst? 270 00:16:16,266 --> 00:16:17,851 Zu lernen? 271 00:16:17,851 --> 00:16:19,103 - Das wäre cool! - Nein. 272 00:16:19,103 --> 00:16:20,312 Zeig mir die Antworten. 273 00:16:21,730 --> 00:16:24,024 Ich soll dir schummeln helfen? 274 00:16:24,024 --> 00:16:25,901 Nenn es, wie du willst. 275 00:16:25,901 --> 00:16:27,319 Habe ich. Das ist Schummeln. 276 00:16:27,319 --> 00:16:29,571 - Bitte, Margot. - Das will ich nicht! 277 00:16:31,115 --> 00:16:32,658 Nur dieses eine Mal? 278 00:16:33,784 --> 00:16:34,910 Einmal. 279 00:16:37,079 --> 00:16:39,331 - Nur einmal. - Oh, ja! 280 00:16:39,331 --> 00:16:41,208 Vielen Dank! Danke. 281 00:16:41,208 --> 00:16:42,543 - Du schuldest mir was. - Ja. 282 00:17:16,326 --> 00:17:17,745 Das war so gefährlich. 283 00:17:18,370 --> 00:17:20,539 Aber auch so ein Rausch. 284 00:17:20,539 --> 00:17:22,708 Oh Gott, das schreib ich in mein Tagebuch. 285 00:17:22,708 --> 00:17:24,209 Keine Verbrechen aufschreiben. 286 00:17:24,209 --> 00:17:27,212 - Ja. - Und, wie waren wir wohl? 287 00:17:28,338 --> 00:17:30,257 Komm schon. Eine Eins, natürlich. 288 00:17:30,257 --> 00:17:32,217 Du wirst spielen. 289 00:17:34,887 --> 00:17:37,056 Danke, Margot. 290 00:17:39,349 --> 00:17:41,643 Was, wenn wir heute nach der Schule ... 291 00:17:41,643 --> 00:17:43,353 Ich hab verkackt! 292 00:17:43,353 --> 00:17:44,605 - Hi. - Was ist los? 293 00:17:44,605 --> 00:17:46,565 Okay, dieser Troll 294 00:17:46,565 --> 00:17:49,026 schickte meinen Eltern die Einladung, 295 00:17:49,026 --> 00:17:52,488 markierte, schrieb und mailte ihnen. 296 00:17:52,488 --> 00:17:54,239 - Echt? - Wer macht so was? 297 00:17:54,239 --> 00:17:56,867 Wer hasst mich so sehr? 298 00:17:56,867 --> 00:17:58,619 Meine Mom ließ mich den Post löschen. 299 00:17:58,619 --> 00:18:00,370 Ich muss die Party absagen. 300 00:18:02,581 --> 00:18:03,624 Nein, musst du nicht. 301 00:18:04,792 --> 00:18:07,002 Du brauchst nur einen neuen Ort. Komm. 302 00:18:30,442 --> 00:18:31,777 Oh, ja. 303 00:18:38,075 --> 00:18:39,159 Gut genug für dich? 304 00:18:39,159 --> 00:18:40,786 - Das ist so gut! - Ja, oder? 305 00:18:41,245 --> 00:18:43,705 Ich glaub nicht, dass wir am Biddle-Haus feiern. 306 00:18:44,748 --> 00:18:47,251 Mein Dad nutzt immer denselben Code. 307 00:18:47,251 --> 00:18:49,044 Danke, Ben. 308 00:18:53,132 --> 00:18:54,383 Ja! 309 00:18:56,135 --> 00:18:58,387 Der neue Besitzer zieht erst morgen ein. 310 00:19:04,685 --> 00:19:05,769 Willkommen. 311 00:19:05,769 --> 00:19:06,854 Das geht ab. 312 00:19:07,229 --> 00:19:08,647 Was hab ich gesagt? 313 00:19:08,647 --> 00:19:10,232 - Krank, oder? - Das ist es wert, 314 00:19:10,232 --> 00:19:11,358 deinen Dad zu betrügen. 315 00:19:13,193 --> 00:19:15,195 - Genau. - Das ist cool. 316 00:19:16,280 --> 00:19:17,322 Hab ich doch gesagt. 317 00:19:22,578 --> 00:19:24,204 Was sollst du sein? 318 00:19:25,372 --> 00:19:26,748 Roman-Cover? 319 00:19:26,748 --> 00:19:28,709 - Nein. - Handwerker aus einem Porno. 320 00:19:28,709 --> 00:19:29,793 Nein. 321 00:19:29,793 --> 00:19:30,961 Du trägst kein Shirt, 322 00:19:31,086 --> 00:19:33,130 kein Kostüm, du bist ... 323 00:19:33,130 --> 00:19:35,382 - Er vergaß das Shirt. - Mann. Ich bin Thor. 324 00:19:35,382 --> 00:19:39,720 Baby. Warum trägt Thor-Cargo-Hosen? 325 00:19:40,387 --> 00:19:42,222 Ihr hasst es. Vergesst es. 326 00:19:42,222 --> 00:19:44,224 - Hassen ist ... - Vergesst es! 327 00:19:45,017 --> 00:19:46,310 Jetzt zufrieden? 328 00:19:46,310 --> 00:19:48,228 Ehrlich? Nein, das war Comedy-Gold. 329 00:19:49,021 --> 00:19:50,189 Hier. 330 00:19:51,857 --> 00:19:53,609 Hey, wo starb nochmal das Kind? 331 00:19:54,651 --> 00:19:56,320 Unten im Keller. 332 00:19:56,320 --> 00:19:59,531 Es fing an zu brennen und er war eingesperrt. 333 00:19:59,531 --> 00:20:02,367 - Wie mein Bagel heute Morgen. - Genau. 334 00:20:02,367 --> 00:20:05,871 Okay, was, wenn dieser Ort verflucht ist? 335 00:20:06,747 --> 00:20:10,209 Dann ist es das perfekte Partyhaus für Halloween. 336 00:20:14,421 --> 00:20:15,672 Party vorbei? 337 00:20:15,672 --> 00:20:17,716 Das ist bestimmt ein Schutzschalter. 338 00:20:18,800 --> 00:20:20,385 Wir brauchen nur den Kasten. 339 00:20:31,230 --> 00:20:32,689 Hast du das gesehen? 340 00:20:35,901 --> 00:20:38,528 Cool. Gehen wir einfach zum Gruselgeräusch. 341 00:20:40,155 --> 00:20:42,241 Ich meinte das sarkastisch. 342 00:20:42,241 --> 00:20:44,743 Hey! Yo! 343 00:20:51,458 --> 00:20:53,752 Ich wette, der Sicherungskasten ist da unten. 344 00:20:53,752 --> 00:20:55,754 Ja, wahrscheinlich wenige Meter von da, 345 00:20:55,754 --> 00:20:57,714 wo der Junge lebend verbrannt wurde. 346 00:20:57,714 --> 00:20:58,799 Hey. 347 00:20:59,007 --> 00:21:00,592 Was macht ihr da? 348 00:21:00,592 --> 00:21:03,178 - Margot? - Was machst du hier? 349 00:21:03,178 --> 00:21:04,596 Ich wurde eingeladen. 350 00:21:04,596 --> 00:21:05,847 Von wem? 351 00:21:09,935 --> 00:21:11,603 Oh, mir. 352 00:21:11,603 --> 00:21:13,730 Ich habe Margot eingeladen. 353 00:21:13,730 --> 00:21:16,650 - Jeder war doch eingeladen, oder? - Du bist super. 354 00:21:16,900 --> 00:21:18,485 Ich dachte, die Party war um acht. 355 00:21:18,485 --> 00:21:19,695 Wo sind alle? 356 00:21:19,695 --> 00:21:22,239 Alle kommen normalerweise eine Stunde zu spät. 357 00:21:22,239 --> 00:21:23,865 Das wissen eigentlich alle. 358 00:21:24,658 --> 00:21:26,743 Tut mir leid, dass die Einladung unklar war. 359 00:21:28,370 --> 00:21:30,163 Ist das freundlich oder herablassend? 360 00:21:31,164 --> 00:21:32,291 Du bist lustig. 361 00:21:32,291 --> 00:21:34,626 Können wir das Licht wieder einschalten? 362 00:21:35,252 --> 00:21:36,670 - Ja. - Cool. 363 00:21:36,670 --> 00:21:38,338 Wer geht mit mir runter? 364 00:21:38,338 --> 00:21:39,840 - Niemals. - Ich gehe mit dir. 365 00:21:39,840 --> 00:21:41,383 Nein. 366 00:21:41,800 --> 00:21:44,219 Du bleibst hier, okay? 367 00:21:44,219 --> 00:21:46,221 Und James geht mit mir. 368 00:21:46,221 --> 00:21:48,598 - Nein, James bleibt auch oben. - Wirklich? 369 00:21:48,598 --> 00:21:50,726 Okay, ich will mit dir gehen. 370 00:21:50,726 --> 00:21:52,978 - Bleib. - Super patriarchal, danke. 371 00:21:52,978 --> 00:21:55,480 Bitte, kannst du einfach cool sein? 372 00:21:57,983 --> 00:21:59,568 Ja. Ich bleibe hier oben. 373 00:21:59,568 --> 00:22:00,819 Danke. 374 00:22:00,819 --> 00:22:02,487 Okay. 375 00:22:27,054 --> 00:22:28,847 Mann, es ist nur ein Keller. 376 00:22:29,765 --> 00:22:31,350 Du warst schon in einem Keller. 377 00:22:34,227 --> 00:22:35,479 Okay. 378 00:23:06,343 --> 00:23:07,886 Es ist nur eine Maske. 379 00:23:26,530 --> 00:23:27,906 Das ist nicht lustig! 380 00:23:27,906 --> 00:23:29,032 Das war ich nicht. 381 00:23:29,032 --> 00:23:30,283 - Nicht? - Was? 382 00:23:30,283 --> 00:23:31,576 - Isaiah? - Isaiah? 383 00:23:31,576 --> 00:23:33,703 - Hey, Isaiah, alles okay? - Isaiah! 384 00:23:33,703 --> 00:23:35,038 - Isaiah! - Wenn er verletzt ist? 385 00:23:35,038 --> 00:23:36,373 Ich versuche es! 386 00:23:36,373 --> 00:23:38,125 - Isaiah! - Isaiah! Alles okay? 387 00:23:47,509 --> 00:23:48,718 Isaiah? 388 00:23:58,019 --> 00:23:59,688 Sagt "Cheese"! 389 00:23:59,688 --> 00:24:01,773 Das ist nicht lustig! 390 00:24:01,773 --> 00:24:03,316 Du hast dich nicht gesehen. 391 00:24:05,402 --> 00:24:07,112 Warte. Wo ist das Bild? 392 00:24:07,112 --> 00:24:08,905 Du darfst nicht wackeln. 393 00:24:08,905 --> 00:24:10,657 Das war damals, als die Chemikalien 394 00:24:10,657 --> 00:24:12,325 nass auf dem Papier waren. 395 00:24:12,325 --> 00:24:15,829 Das ist ein Mythos, den der Hit "Hey Ya!" verbreitete. 396 00:24:16,663 --> 00:24:19,332 Das "Shake it like a Polaroid picture"? 397 00:24:19,958 --> 00:24:21,209 Hey Ya 398 00:24:21,209 --> 00:24:23,128 Keine Outkast-Fans? 399 00:24:24,629 --> 00:24:25,714 Lächeln! 400 00:24:29,926 --> 00:24:31,303 Du hast den Kasten gefunden. 401 00:24:31,803 --> 00:24:33,096 Nein. 402 00:24:33,638 --> 00:24:35,557 Nein, der war nicht unten. 403 00:24:35,557 --> 00:24:38,477 Okay, was auch immer. Jetzt funktioniert es. 404 00:24:38,477 --> 00:24:42,063 Heute wird lustig. Möge der Spaß beginnen, 405 00:24:42,063 --> 00:24:44,608 also machen wir alles fertig, bevor alle kommen, 406 00:24:44,608 --> 00:24:45,775 um neun. 407 00:24:50,197 --> 00:24:52,282 Pünktlichkeit ist nicht komisch. 408 00:24:52,741 --> 00:24:54,993 Ihr seid komisch. Ich bin normal. 409 00:24:54,993 --> 00:24:56,203 Pünktlich sein ist cool. 410 00:25:15,222 --> 00:25:17,682 - Hey! - Hi, Leute! 411 00:25:35,867 --> 00:25:38,995 Bro, ist das nicht krank? 412 00:25:38,995 --> 00:25:41,748 Das ist krank. Wie hast du das runterbekommen? 413 00:25:43,375 --> 00:25:44,501 Halt mal. 414 00:25:44,501 --> 00:25:45,794 Ich weiß. 415 00:25:50,006 --> 00:25:54,010 Hey, was geht? Cooles Kostüm. 416 00:25:54,010 --> 00:25:55,095 Danke. 417 00:25:55,095 --> 00:25:58,139 Bist du ein sexy Keanu Reeves? 418 00:25:59,558 --> 00:26:02,435 Ich ... bin Spion. 419 00:26:04,396 --> 00:26:05,981 Ein Spion würde das nie sagen. 420 00:26:06,606 --> 00:26:08,191 Nein, du hast mich entlarvt. 421 00:26:10,527 --> 00:26:12,696 Lass mich raten, du kamst als du selbst. 422 00:26:12,696 --> 00:26:14,906 Nein, ich kam als der Kerl mit Hirnschaden. 423 00:26:18,326 --> 00:26:20,745 Guck mal, was ich in der Küche fand. 424 00:26:23,665 --> 00:26:26,960 Die sind so cool. Das sind Würmer. 425 00:26:26,960 --> 00:26:28,378 - Das kann ich sehen. - Ja. 426 00:26:28,378 --> 00:26:29,588 Ich weiß nicht, welche, 427 00:26:29,588 --> 00:26:31,047 aber ich kann es googlen 428 00:26:31,047 --> 00:26:32,465 und rausfinden oder so. 429 00:26:32,465 --> 00:26:34,593 Wow. Interessant. 430 00:26:34,593 --> 00:26:35,677 Ja. 431 00:26:36,886 --> 00:26:39,806 Super. Echt froh, dass ich hier bin. 432 00:26:43,893 --> 00:26:46,396 Die Einladung ist mir egal, aber du machtest es komisch. 433 00:26:46,396 --> 00:26:48,148 Ist egal. 434 00:26:48,148 --> 00:26:50,442 Sie half mir bei etwas, also lud ich sie ein. 435 00:26:50,442 --> 00:26:51,735 Half dir bei was? 436 00:26:51,735 --> 00:26:53,278 Wobei hätte sie dir 437 00:26:53,278 --> 00:26:55,030 helfen können und ich nicht? 438 00:26:55,030 --> 00:26:56,489 Ich bin deine Freundin, 439 00:26:56,489 --> 00:26:58,408 warum redest du immer mit ihr? 440 00:26:58,408 --> 00:27:01,286 Weil wir Nachbarn sind, und schon ewig. 441 00:27:01,286 --> 00:27:03,038 Du weißt, ich rede mit dem Postboten. 442 00:27:03,038 --> 00:27:05,081 Bist du auch wegen ihm eifersüchtig? 443 00:27:05,081 --> 00:27:06,833 Wäre der Postbote ein Mädchen, 444 00:27:06,833 --> 00:27:09,544 mit dem du immer redest, dann ja. 445 00:27:09,544 --> 00:27:11,338 - Was? - Ich kann das nicht. 446 00:27:12,756 --> 00:27:14,049 Allison! 447 00:27:16,676 --> 00:27:18,428 Nein, tu das nicht. 448 00:27:18,428 --> 00:27:20,305 Okay. 449 00:27:20,305 --> 00:27:25,352 Du spionierst immer, sexy Spion. 450 00:27:30,148 --> 00:27:32,400 Hey, ich bin weg. 451 00:27:32,400 --> 00:27:33,485 Warum? 452 00:27:34,527 --> 00:27:36,154 Komm schon. Du weißt, warum. 453 00:27:36,154 --> 00:27:37,238 Nein. 454 00:27:38,281 --> 00:27:40,075 Warum sagtest du nicht, dass ich komme? 455 00:27:40,075 --> 00:27:42,911 Ich weiß nicht. Schien einfacher, nichts zu sagen. 456 00:27:42,911 --> 00:27:45,205 Wenn man etwas nicht sagt, 457 00:27:45,205 --> 00:27:47,123 ist es manchmal okay. 458 00:27:49,125 --> 00:27:50,502 Nicht meine Erfahrung. 459 00:27:50,502 --> 00:27:53,088 Es läuft gerade komisch. 460 00:27:53,088 --> 00:27:54,631 Und Allison ist gestresst. 461 00:27:54,631 --> 00:27:57,592 Nein. Schieb das nicht auf Allison. 462 00:27:57,592 --> 00:28:00,387 Jetzt hasst sie mich wegen Mist, den du abzogst. 463 00:28:01,221 --> 00:28:02,764 Du spielst uns gegeneinander aus! 464 00:28:02,764 --> 00:28:04,641 Ich spiele niemanden aus! 465 00:28:04,641 --> 00:28:06,476 Wie mache ich das? 466 00:28:06,476 --> 00:28:09,604 Du kannst nur mit mir reden, wenn deine Freundin nicht da ist. 467 00:28:09,604 --> 00:28:11,106 Hörst du das? 468 00:28:11,564 --> 00:28:13,817 Ich bin keine, mit der man betrügt, okay? 469 00:28:13,817 --> 00:28:16,403 Nicht bei Tests und nicht auf Partys. 470 00:28:16,403 --> 00:28:18,697 Nein ... Margot! 471 00:28:19,364 --> 00:28:20,573 Warte! 472 00:28:22,742 --> 00:28:23,993 Was, Mann? 473 00:28:23,993 --> 00:28:25,829 Willst du mich einen Wurm essen sehen? 474 00:28:28,456 --> 00:28:30,792 Klar, warum nicht. 475 00:28:33,753 --> 00:28:35,130 Hey, alle! 476 00:28:35,130 --> 00:28:37,716 Hi. Errät jemand mein Kostüm? 477 00:28:37,716 --> 00:28:41,720 Dieses Jahr entschied ich, als Besitzer dieses Hauses zu gehen, 478 00:28:41,720 --> 00:28:44,723 das gerade von ein paar Teenagern verwüstet wird. 479 00:28:44,723 --> 00:28:47,225 Ja. Zeit zu gehen, okay? 480 00:28:47,225 --> 00:28:48,810 Bevor ich die Polizei rufe. 481 00:28:48,810 --> 00:28:50,145 Alle raus! 482 00:28:54,190 --> 00:28:56,067 - Was ist los? - Er rief die Polizei! 483 00:28:56,067 --> 00:28:57,777 Was ist los? 484 00:28:57,777 --> 00:28:59,529 Die Party ist vorbei, los! 485 00:29:03,783 --> 00:29:05,994 Hast du Allison gesehen? Nein? 486 00:29:07,412 --> 00:29:09,164 Hat jemand Allison gesehen? 487 00:29:09,164 --> 00:29:12,000 Ja, bitte geht, aber vorsichtig, wegen der Haftung. 488 00:29:12,000 --> 00:29:13,960 Nicht stolpern. Oh, vielen Dank. 489 00:29:13,960 --> 00:29:16,129 Ja. Sehen Sie es als Einzugsgeschenk. 490 00:29:19,424 --> 00:29:20,717 Jesus. 491 00:29:25,346 --> 00:29:27,891 Thor? Das muss Thor sein. 492 00:29:31,227 --> 00:29:34,606 Entschuldigen Sie, Ihr Anruf kann nicht durchgestellt werden. 493 00:29:43,823 --> 00:29:44,866 Hey. 494 00:29:45,617 --> 00:29:46,951 Du bist auch gegangen? 495 00:29:48,953 --> 00:29:51,164 Kennst du den Weg zurück zur Straße? 496 00:29:54,000 --> 00:29:55,210 Okay. 497 00:29:55,210 --> 00:29:58,213 Okay, viel Glück. 498 00:30:20,610 --> 00:30:21,694 Allison? 499 00:30:45,134 --> 00:30:46,970 Hey, ich bin es nur! Ich bin's! 500 00:30:46,970 --> 00:30:48,555 Ich bin's, Isaiah! Stopp! 501 00:30:48,555 --> 00:30:50,682 Ist okay. 502 00:30:50,682 --> 00:30:52,016 Alles okay. 503 00:30:53,601 --> 00:30:55,019 Ich hab dich. 504 00:30:55,019 --> 00:30:57,063 Komm, weg von hier. Los. 505 00:30:59,274 --> 00:31:02,443 Sie nimmt ein paar Tage frei, aber Allison geht's gut. 506 00:31:02,443 --> 00:31:05,280 Sie denkt, es war ein böser Streich. 507 00:31:05,280 --> 00:31:06,531 Zum Glück geht's ihr gut. 508 00:31:07,615 --> 00:31:10,118 Hey, James, wo warst du die ganze Nacht? 509 00:31:10,118 --> 00:31:11,286 Du hast alles verpasst. 510 00:31:11,286 --> 00:31:12,745 Sam und ich haben 511 00:31:12,745 --> 00:31:14,747 genug Aufregung gehabt. 512 00:31:15,123 --> 00:31:16,875 Ich warte, dass du mich fragst. 513 00:31:16,875 --> 00:31:18,960 - Wir haben rumgemacht! - Was? 514 00:31:18,960 --> 00:31:20,712 Ein bisschen. Es war kurz. 515 00:31:20,712 --> 00:31:22,505 Dieser Kerl beendete doch die Party. 516 00:31:22,505 --> 00:31:24,090 Nicht gucken! 517 00:31:24,716 --> 00:31:25,925 Er kennt uns nicht. 518 00:31:25,925 --> 00:31:27,427 Entschuldigung. 519 00:31:27,427 --> 00:31:29,804 Ich suche Isaiah Howard? 520 00:31:29,804 --> 00:31:32,056 Isaiah Howard? 521 00:31:32,056 --> 00:31:33,600 Ich page Isaiah Howard. 522 00:31:33,600 --> 00:31:35,226 Er ist hier. 523 00:31:35,226 --> 00:31:36,728 Ich habe Panik. 524 00:31:41,816 --> 00:31:43,735 Das hast du bei mir verloren. 525 00:31:43,735 --> 00:31:46,321 Das ist meine Tasche. 526 00:31:47,071 --> 00:31:48,823 Wow, es ist wirklich nett von Ihnen, 527 00:31:48,823 --> 00:31:50,450 sie bis hierher zu fahren. 528 00:31:50,450 --> 00:31:51,701 Wie das Schicksal spielt, 529 00:31:51,701 --> 00:31:53,244 kam ich sowieso her, 530 00:31:53,244 --> 00:31:56,497 denn ich bin euer neuer Englischlehrer. Ich bin Mr. Bratt. 531 00:31:56,497 --> 00:32:00,627 Ich hatte keine Ahnung, wie wir zu Ihnen kamen, okay? 532 00:32:00,627 --> 00:32:01,920 Was ein Mysterium. 533 00:32:01,920 --> 00:32:03,838 - Ja, oder? - Ja. 534 00:32:03,838 --> 00:32:05,340 Ein Mysterium! Und, 535 00:32:05,340 --> 00:32:07,550 ich liebe Englisch, Lieblingsfach, 536 00:32:07,550 --> 00:32:09,802 ich spreche es andauernd. 537 00:32:09,802 --> 00:32:11,804 Ich werde einfach ... 538 00:32:14,015 --> 00:32:15,475 Ich war mal in deinem Alter. 539 00:32:16,517 --> 00:32:18,853 Ich weiß, wie schön schlechte Entscheidungen sind. 540 00:32:18,853 --> 00:32:20,438 Oder ich sollte eher sagen, 541 00:32:20,438 --> 00:32:21,564 du hast ein Gehirn, 542 00:32:21,564 --> 00:32:22,815 das dafür geschaffen ist, 543 00:32:22,815 --> 00:32:24,192 sie zu treffen, 544 00:32:24,192 --> 00:32:26,444 also bin ich nicht mal sauer. 545 00:32:26,444 --> 00:32:27,528 Nein? 546 00:32:27,528 --> 00:32:29,697 Nein. Sieh mal, 547 00:32:29,697 --> 00:32:31,032 du scheinst nett zu sein. 548 00:32:31,032 --> 00:32:32,408 Ich versuche es, Sir. 549 00:32:32,408 --> 00:32:33,493 Da bin ich sicher. 550 00:32:33,493 --> 00:32:34,577 Tun wir einfach so, 551 00:32:34,577 --> 00:32:36,120 als wäre das nie passiert. 552 00:32:36,120 --> 00:32:37,330 Keine Eltern erfahren es. 553 00:32:37,330 --> 00:32:38,873 - Echt? - Echt. 554 00:32:38,873 --> 00:32:40,333 In unserem ersten Unterricht 555 00:32:40,333 --> 00:32:41,793 fangen wir von vorn an. 556 00:32:41,793 --> 00:32:44,545 - Ja? - Dafür musst du 557 00:32:44,545 --> 00:32:46,547 unter den üblichen Verdächtigen verbreiten, 558 00:32:46,547 --> 00:32:47,882 dass ab heute 559 00:32:47,882 --> 00:32:49,926 mein Haus ein Ort ist, an dem jemand lebt. 560 00:32:49,926 --> 00:32:52,303 Deshalb ist es kein passender Ort mehr 561 00:32:52,303 --> 00:32:53,680 für soziale Ereignisse. 562 00:32:53,680 --> 00:32:55,223 - Okay. - Ja? Kannst du das? 563 00:32:55,223 --> 00:32:56,933 - Mehr wollen Sie nicht? - Nein. 564 00:32:57,850 --> 00:33:00,353 - Na klar. - Super. 565 00:33:00,353 --> 00:33:01,646 - Danke, Isaiah. - Danke. 566 00:33:01,646 --> 00:33:03,398 - Bevor Sie gehen ... - Ja? 567 00:33:04,148 --> 00:33:05,483 Ihr Hausschlüssel. 568 00:33:05,483 --> 00:33:08,695 - Wie nett von dir. - Ja. 569 00:33:08,695 --> 00:33:12,156 So klatscht man ab, oder? 570 00:33:12,156 --> 00:33:14,492 Ich finde es raus. Ich mache es falsch. 571 00:33:14,492 --> 00:33:16,327 Das wird super. Wir lachen mal drüber. 572 00:33:16,327 --> 00:33:19,038 - Ja. Danke, Mr. Bratt. - Hat mich gefreut. 573 00:33:19,038 --> 00:33:20,248 Ebenso! 574 00:33:50,778 --> 00:33:52,405 Was zur Hölle? 575 00:34:19,515 --> 00:34:20,516 Kann ich helfen? 576 00:34:32,820 --> 00:34:34,405 Alles okay? 577 00:34:34,405 --> 00:34:36,032 Wow! Was ist mit ihr? 578 00:34:36,032 --> 00:34:37,533 Nussallergie. Krankenschwester! 579 00:34:37,533 --> 00:34:39,160 - Krankenschwester! - Schnell! 580 00:34:39,160 --> 00:34:41,037 Hast du deinen EpiPen? 581 00:34:41,037 --> 00:34:42,413 Holt die Krankenschwester! 582 00:34:42,914 --> 00:34:44,540 Hier! Bereit? 583 00:34:44,540 --> 00:34:45,833 Bereit? 584 00:34:47,168 --> 00:34:48,169 Margot! 585 00:34:48,169 --> 00:34:51,089 Liebling, alles okay? Kannst du atmen? 586 00:34:51,089 --> 00:34:53,257 - Alles okay. - Tief atmen, ganz langsam. 587 00:34:56,177 --> 00:34:57,470 Alles gut, wirklich. 588 00:34:57,470 --> 00:34:59,097 - Ruhig atmen. - Alles gut. Danke. 589 00:34:59,097 --> 00:35:01,682 Mir geht es gut. 590 00:35:11,067 --> 00:35:13,236 Hey, James! 591 00:35:17,573 --> 00:35:20,827 - Isaiah! - Hey, es tut mir leid. 592 00:35:20,827 --> 00:35:22,870 Meine Schuld. Ich musste dich suchen. 593 00:35:22,870 --> 00:35:24,789 - Warum? - Ein Notfall. 594 00:35:24,789 --> 00:35:26,249 Die musst du ansehen! 595 00:35:26,249 --> 00:35:27,458 Was denn? 596 00:35:28,209 --> 00:35:29,460 Was? 597 00:35:29,460 --> 00:35:31,003 Das sind die Fotos, 598 00:35:31,003 --> 00:35:32,255 die ich gemacht hab. 599 00:35:32,255 --> 00:35:33,923 Die ich im Haus gemacht hab, 600 00:35:33,923 --> 00:35:35,049 bevor es passiert ist. 601 00:35:35,049 --> 00:35:36,509 Das ist unmöglich! 602 00:35:36,509 --> 00:35:37,927 Okay. Was sagst du? 603 00:35:37,927 --> 00:35:39,595 Ich sage, die Kamera ist verflucht. 604 00:35:39,929 --> 00:35:42,473 Eine verfluchte Kamera, und du musst mir glauben! 605 00:35:42,473 --> 00:35:44,433 Du fandst sie da, wo das Kind starb. 606 00:35:44,433 --> 00:35:45,685 Ja. 607 00:35:46,060 --> 00:35:47,854 Ja, das ... ist das, was ich sage. 608 00:35:47,854 --> 00:35:49,188 Okay, das ergibt Sinn. 609 00:35:49,188 --> 00:35:51,065 Darf ich die Kamera sehen? 610 00:35:51,065 --> 00:35:52,817 - Bitte? - Ja, aber vorsichtig. 611 00:35:52,817 --> 00:35:54,902 Da ist ein verfluchter Teufel drin. 612 00:35:55,570 --> 00:35:56,737 Okay? 613 00:36:00,241 --> 00:36:03,452 Warum? Warum machst du das? Das ist nicht cool! 614 00:36:03,452 --> 00:36:05,955 Es gibt keine verfluchten Kameras, Mann! 615 00:36:05,955 --> 00:36:07,707 Nicht echt! Weißt du, was echt ist? 616 00:36:07,707 --> 00:36:10,585 Der Kratzer auf meinem neuen, voll geladenen Rubicon. 617 00:36:10,585 --> 00:36:12,920 Der war ein Jahr nicht erhältlich! 618 00:36:13,754 --> 00:36:14,881 Ich muss Mom schreiben! 619 00:36:41,908 --> 00:36:43,993 - Hey, Margot? - Hey. 620 00:36:43,993 --> 00:36:45,328 Ich wollte nur was bringen, 621 00:36:45,328 --> 00:36:46,454 um dich zu sehen 622 00:36:46,454 --> 00:36:48,581 und ... danke dir so sehr, 623 00:36:48,581 --> 00:36:50,208 dass du mich gerettet hast. 624 00:36:50,208 --> 00:36:52,293 Ich nahm den falschen Riegel. 625 00:36:52,293 --> 00:36:53,836 Das ist noch nie passiert. 626 00:36:55,254 --> 00:36:57,131 - Ist etwas passiert? - Ja. 627 00:36:57,715 --> 00:36:59,467 Siehst du dir das mal an? 628 00:37:03,554 --> 00:37:05,973 Ich darf die keinem zeigen, was? 629 00:37:05,973 --> 00:37:09,101 - Was ist los mit dir? - Warum sprichst du mit der Kamera? 630 00:37:09,101 --> 00:37:10,686 Weil sie meine Zukunft ruiniert. 631 00:37:11,062 --> 00:37:13,648 - Was? - Darum hast du dich verschluckt. 632 00:37:13,648 --> 00:37:15,524 Nein, ich aß den falschen Riegel. 633 00:37:15,524 --> 00:37:18,194 Nein, das ist auch Allison passiert. 634 00:37:18,194 --> 00:37:19,946 Und wenn ich morgen spiele, 635 00:37:19,946 --> 00:37:21,572 bin ich das nächste Opfer. 636 00:37:21,572 --> 00:37:23,282 Aber wenn ich nicht spiele, 637 00:37:23,282 --> 00:37:24,492 sieht mich kein Scout 638 00:37:24,492 --> 00:37:26,077 und ich kriege kein Stipendium. 639 00:37:27,036 --> 00:37:28,579 Also so oder so 640 00:37:28,579 --> 00:37:30,039 hat mich das Ding gefangen. 641 00:37:31,832 --> 00:37:33,834 Ich könnte deine Hilfe gebrauchen. 642 00:37:35,169 --> 00:37:36,379 Ich glaub das nicht. 643 00:37:36,379 --> 00:37:37,463 Es klingt verrückt. 644 00:37:37,463 --> 00:37:40,007 Nein, das ist es nicht. Das, uns. 645 00:37:41,425 --> 00:37:43,719 Ich dachte, du siehst nach mir, 646 00:37:43,719 --> 00:37:45,596 wie es mir geht. 647 00:37:45,596 --> 00:37:48,266 Aber wie immer geht es um dich. 648 00:37:48,266 --> 00:37:50,726 Bei dir geht's immer um dich und ... 649 00:37:50,726 --> 00:37:52,353 Ich weiß nicht, was los ist, 650 00:37:52,353 --> 00:37:55,064 aber ich kann nicht die sein, zu der du immer kommst, 651 00:37:55,064 --> 00:37:56,899 - wenn du Probleme hast. - Ich weiß. 652 00:37:57,733 --> 00:37:59,568 Ich weiß, aber das ist anders. 653 00:37:59,568 --> 00:38:03,281 Nein. Du musst das allein hinbekommen. 654 00:38:03,281 --> 00:38:05,408 Okay? Ich bin fertig. 655 00:38:23,801 --> 00:38:25,928 Du tust mir nicht weh, wenn du nicht existierst. 656 00:38:30,433 --> 00:38:31,559 Das hast du davon. 657 00:38:33,185 --> 00:38:34,729 Ich werde spielen, 658 00:38:34,729 --> 00:38:38,149 ich werde gewinnen, und du kannst nichts dagegen tun! 659 00:38:55,124 --> 00:38:57,084 Los! Ja! 660 00:38:57,084 --> 00:38:58,627 Auf geht's! 661 00:38:58,627 --> 00:39:00,796 Titans! Los! 662 00:39:02,798 --> 00:39:04,508 Auf geht's, Titans! 663 00:39:07,636 --> 00:39:09,430 Okay, Leute. Los! 664 00:39:09,847 --> 00:39:12,725 Okay! Da ist unsere Offensive, los! 665 00:39:12,725 --> 00:39:14,477 Noch sechs, Baby! Los! 666 00:39:14,477 --> 00:39:17,438 One-eighty! 667 00:39:18,230 --> 00:39:19,273 Auf die Plätze, los! 668 00:39:26,822 --> 00:39:27,948 Ja! 669 00:39:27,948 --> 00:39:29,283 Da ist es! 670 00:39:31,035 --> 00:39:32,995 Isaiah ist heute heiß! 671 00:39:37,750 --> 00:39:40,086 Damit endet die erste Hälfte, 672 00:39:40,086 --> 00:39:42,880 und eure Port Lawrence Titans führen mit sechs Punkten. 673 00:39:44,632 --> 00:39:47,176 Was hab ich gesagt? 674 00:39:47,176 --> 00:39:48,344 Ist das unser Jahr? 675 00:39:48,344 --> 00:39:50,513 Ist das unsere Zeit? 676 00:39:50,513 --> 00:39:52,348 - Ja! - Ist die glorreiche Zeit 677 00:39:52,348 --> 00:39:54,975 - in unseren Händen? - Ja! 678 00:39:54,975 --> 00:39:56,769 - Haltet sie hoch! - Genau! 679 00:39:56,769 --> 00:39:58,562 Wir haben noch eine Hälfte! 680 00:39:58,562 --> 00:40:00,272 Gehen wir raus, machen wir weiter 681 00:40:00,272 --> 00:40:01,982 und beenden es stark! 682 00:40:18,749 --> 00:40:21,585 - Holen wir den Sieg! Los! - Auf geht's. 683 00:40:21,585 --> 00:40:23,295 Okay, raus da. 684 00:40:23,295 --> 00:40:24,588 Los! 685 00:40:24,588 --> 00:40:26,048 Coach! 686 00:40:26,048 --> 00:40:27,716 - Nimm mich raus! - Du bist grad rein! 687 00:40:27,716 --> 00:40:29,635 - Bitte! - Los! 688 00:40:35,641 --> 00:40:37,101 Was ist der Plan? 689 00:40:39,353 --> 00:40:40,396 Okay, gut. 690 00:40:40,604 --> 00:40:42,064 Es geht nicht um Züge, 691 00:40:42,064 --> 00:40:44,233 sondern Ziele, okay? 692 00:40:44,233 --> 00:40:46,485 - Was ist unser Ziel? - Gewinnen. 693 00:40:46,485 --> 00:40:49,321 Nein. Euer Ziel ist es, den Quarterback zu schützen. 694 00:40:49,321 --> 00:40:51,866 Okay? Das ist euer neues Ziel. 695 00:40:51,866 --> 00:40:54,326 Nein. Wir wollen gewinnen. 696 00:40:54,326 --> 00:40:55,578 Generell ist das das Ziel. 697 00:40:55,578 --> 00:40:57,037 Aber jetzt ist das Ziel, 698 00:40:57,037 --> 00:40:58,414 mich zu beschützen, 699 00:40:58,414 --> 00:41:00,624 auch wenn wir verlieren, okay? 700 00:41:00,624 --> 00:41:02,835 - Das ergibt keinen Sinn. - Doch! 701 00:41:02,835 --> 00:41:04,503 Doch! Es ergibt perfekten Sinn! 702 00:41:08,716 --> 00:41:10,384 Bist du verrückt geworden? 703 00:41:10,384 --> 00:41:11,969 Denk an das Spiel! 704 00:41:12,470 --> 00:41:15,556 Verdammt! Was macht ihr da? 705 00:41:15,556 --> 00:41:18,767 Spielverzögerung! Offensive, Nummer 11. 706 00:41:18,767 --> 00:41:21,270 Fünf-Yard-Strafe. Immer noch First Down. 707 00:41:21,270 --> 00:41:23,981 Weiter Norden 24! 708 00:41:23,981 --> 00:41:25,191 Los! 709 00:41:25,191 --> 00:41:26,984 Weiter Norden, 24 ... 710 00:41:30,946 --> 00:41:32,698 Los! 711 00:41:32,698 --> 00:41:36,535 Der Snap, Isaiah! 712 00:41:37,912 --> 00:41:39,955 Der Snap, Isaiah! 713 00:41:41,207 --> 00:41:42,500 Scheißt drauf! 714 00:41:42,500 --> 00:41:44,376 Schiri! Pause! 715 00:42:06,315 --> 00:42:07,608 Was macht er? 716 00:42:20,996 --> 00:42:23,749 Haltet das Spiel an! Jemand muss das Spiel anhalten! 717 00:42:23,749 --> 00:42:25,834 - Was ist los? - Stoppt das Spiel! 718 00:42:25,834 --> 00:42:28,045 - Etwas ist passiert. - Was? 719 00:42:36,762 --> 00:42:39,139 Weg! Weg von mir! 720 00:42:46,564 --> 00:42:47,565 Isaiah! 721 00:42:47,565 --> 00:42:49,858 - Isaiah! - Nicht bewegen. 722 00:42:49,858 --> 00:42:52,236 - Oh! Oh Gott. - Sieh mich an, Sohn. 723 00:42:52,236 --> 00:42:54,780 Arzt! Holt eine Trage! 724 00:42:55,739 --> 00:42:57,449 - Nein. Sieh mich an. - Atme nur. 725 00:42:57,449 --> 00:42:59,827 Isaiah, nur atmen. Es kommt Hilfe. 726 00:42:59,827 --> 00:43:00,911 Sieh mich an. 727 00:43:02,204 --> 00:43:04,373 Bleib unten! 728 00:43:05,666 --> 00:43:07,001 Sieh mich an! 729 00:43:08,877 --> 00:43:09,962 Oh mein Gott. 730 00:43:18,345 --> 00:43:19,888 Wie geht's, Champ? 731 00:43:19,888 --> 00:43:21,682 - Haben wir gewonnen? - Ja. 732 00:43:21,682 --> 00:43:23,684 Aber das ist egal. 733 00:43:23,684 --> 00:43:25,394 Ich sprach mit der Ärztin. 734 00:43:25,894 --> 00:43:28,647 Sie sagte, aufgrund deines Alters und der Aufnahmen 735 00:43:28,647 --> 00:43:30,691 ist sie sehr optimistisch. 736 00:43:30,691 --> 00:43:33,152 Wenn du die Physiotherapie gut mitmachst, 737 00:43:33,152 --> 00:43:35,571 wirst du dich vollständig erholen. 738 00:43:35,571 --> 00:43:36,947 Verpasst nicht mal was. 739 00:43:36,947 --> 00:43:38,365 Okay, gibt es einen Zeitplan? 740 00:43:38,365 --> 00:43:40,743 Es wird eine Zeit lang dauern. 741 00:43:40,743 --> 00:43:41,827 Keine Eile. 742 00:43:41,827 --> 00:43:42,911 Wie lang? 743 00:43:45,748 --> 00:43:47,416 Wenn alles glatt läuft ... 744 00:43:49,793 --> 00:43:50,919 Sechs bis acht Monate. 745 00:43:52,963 --> 00:43:54,798 Damit ist meine Saison vorbei. 746 00:43:55,758 --> 00:43:57,051 Ich verpasse das Stipendium. 747 00:43:57,051 --> 00:43:59,553 Sorge dich nicht ums Stipendium. 748 00:43:59,553 --> 00:44:01,430 Ich finde einen Weg, es zu zahlen. 749 00:44:01,930 --> 00:44:03,098 - Ben? - Aber ... was? 750 00:44:03,974 --> 00:44:04,975 Was? 751 00:44:09,813 --> 00:44:10,898 Wir schaffen das. 752 00:44:12,941 --> 00:44:15,527 Konzentrier dich auf die Genesung, okay? 753 00:44:17,571 --> 00:44:18,864 Glaub mir. 754 00:44:21,075 --> 00:44:23,202 - Sag, dass du mir glaubst. - Ja, ich glaube dir. 755 00:44:23,202 --> 00:44:24,328 Du packst das. 756 00:44:27,164 --> 00:44:28,207 Ruh dich aus. 757 00:44:39,677 --> 00:44:42,054 - Nora, was machst du hier? - Er besucht 758 00:44:42,054 --> 00:44:44,264 die Sünden der Väter bei all unseren Kindern. 759 00:44:44,264 --> 00:44:46,308 Wovon redest du? 760 00:44:47,101 --> 00:44:48,310 Ich sah Biddle! 761 00:44:49,645 --> 00:44:51,563 Er ist zurück, Ben. 762 00:44:51,563 --> 00:44:54,149 Er ist zurück, um uns heimzuzahlen, was wir ihm antaten. 763 00:44:55,734 --> 00:44:57,319 Das endet nicht mit Isaiah. 764 00:45:19,216 --> 00:45:20,300 Ist das dein Ernst? 765 00:45:21,260 --> 00:45:24,221 Leute, kommt schon! Wir hatten einen Deal. 766 00:45:24,221 --> 00:45:26,807 Das Haus ist kein Partyhaus mehr. 767 00:45:28,350 --> 00:45:29,893 Hey. 768 00:45:56,503 --> 00:45:57,629 BASIEREND AUF DER SCHOLASTIC-BUCHREIHE VON R.L. STINE, 769 00:45:57,629 --> 00:45:58,630 KREIERT VON PARACHUTE PRESS 770 00:47:12,371 --> 00:47:14,373 Untertitel von: Annika Brunk