1
00:01:34,469 --> 00:01:35,470
Ich bin Kurt Loder.
2
00:01:35,470 --> 00:01:37,847
In der nächsten Stunde
schauen wir auf 1993
3
00:01:37,847 --> 00:01:39,974
in seinem bizarren, donnernden Glanz ...
4
00:01:47,023 --> 00:01:48,274
IN DER DUNKELKAMMER
5
00:02:23,643 --> 00:02:24,644
Hallo?
6
00:02:30,191 --> 00:02:31,317
Hallo?
7
00:02:48,293 --> 00:02:49,544
Wer ist da?
8
00:03:31,044 --> 00:03:32,045
Lass mich in Ruhe!
9
00:03:32,045 --> 00:03:33,713
Hau ab!
10
00:04:10,833 --> 00:04:16,130
GÄNSEHAUT
11
00:04:32,855 --> 00:04:33,856
Guten Morgen, Nora.
12
00:04:33,856 --> 00:04:36,317
- Mein Lieblingsmensch. Wie geht's?
- Guten Morgen.
13
00:04:36,317 --> 00:04:38,361
- Mir geht's gut.
- Ich will einen Burrito
14
00:04:38,361 --> 00:04:40,238
- und eine Waffel.
- Ich eine Waffel
15
00:04:40,238 --> 00:04:41,489
und das bunteste Müsli.
16
00:04:41,489 --> 00:04:43,116
- Ich auch.
- Leute!
17
00:04:43,116 --> 00:04:45,451
Das Kartengerät ist kaputt.
Heute nur Bargeld.
18
00:04:45,451 --> 00:04:47,161
Du weißt, dass wir bargeldlos leben?
19
00:04:47,161 --> 00:04:49,080
- Ja.
- Nur um sicherzugehen,
20
00:04:49,080 --> 00:04:50,498
heißt das, kein Essen?
21
00:04:50,498 --> 00:04:51,708
Wir verhungern.
22
00:04:52,709 --> 00:04:54,544
- Bitte sehr.
- Salzcracker?
23
00:04:54,544 --> 00:04:56,296
Ich dachte, niemand isst die.
24
00:04:56,296 --> 00:04:57,422
Ja, ich dachte,
25
00:04:57,422 --> 00:04:59,299
die bekommt man zur Suppe umsonst.
26
00:04:59,299 --> 00:05:00,591
Bekommt man auch.
27
00:05:02,927 --> 00:05:04,971
Bro. Die sind nicht schlecht.
28
00:05:04,971 --> 00:05:06,556
- Gehört alles dir.
- Achtung!
29
00:05:12,979 --> 00:05:15,023
Hey, alles gut, Lucas?
30
00:05:16,190 --> 00:05:17,483
Ich chille.
31
00:05:20,111 --> 00:05:21,362
Lucas!
32
00:05:22,322 --> 00:05:24,615
Verdammt! Ich sagte, hör damit auf!
33
00:05:24,615 --> 00:05:25,783
- Alles okay?
- Ja.
34
00:05:25,783 --> 00:05:27,535
Nur der Kopf dieses Mal.
35
00:05:27,535 --> 00:05:28,870
Nur der Kopf?
36
00:05:28,870 --> 00:05:30,413
Ich werde nervös bei ihm.
37
00:05:31,247 --> 00:05:33,499
Wie kann dieser Mann noch leben?
38
00:05:33,499 --> 00:05:35,752
Lucas! Nein!
39
00:05:39,380 --> 00:05:41,341
Nun gut!
40
00:05:41,341 --> 00:05:44,677
Ein großer Applaus
für unsere Port Lawrence Titans
41
00:05:44,677 --> 00:05:48,431
und ihren Kapitän,
meinen Lieblingsmenschen ...
42
00:05:48,431 --> 00:05:53,102
Das sollte ich nicht sagen,
hab ich trotzdem. Isaiah Howard!
43
00:05:56,981 --> 00:05:58,524
Los, Titans!
44
00:05:58,524 --> 00:06:01,611
Gebt alles! Ja!
45
00:06:01,611 --> 00:06:04,197
Port Lawrence High! Wie geht es euch?
46
00:06:08,701 --> 00:06:09,994
Hey, Schatz.
47
00:06:10,578 --> 00:06:12,330
- Dad ...
- Oh, tut mir leid.
48
00:06:12,330 --> 00:06:14,248
Hier bist du ja nicht meine Tochter.
49
00:06:14,248 --> 00:06:15,917
- Hallo, Margot.
- Hallo.
50
00:06:15,917 --> 00:06:17,043
... keine Garantie ...
51
00:06:17,043 --> 00:06:19,587
Hast du ein Buch zum Anfeuern mitgebracht?
52
00:06:19,587 --> 00:06:22,924
So verstecke ich,
dass ich null Schulgeist habe.
53
00:06:22,924 --> 00:06:24,425
Funktioniert es?
54
00:06:24,425 --> 00:06:26,135
Nein. Tut es nicht.
55
00:06:26,135 --> 00:06:28,930
Hört mal her, das ist unser Jahr!
56
00:06:28,930 --> 00:06:31,766
Titans, jetzt sind wir dran!
57
00:06:32,517 --> 00:06:34,644
Denkt ihr,
die Glanzzeiten liegen hinter uns?
58
00:06:34,644 --> 00:06:37,105
Oh, nein. Wir haben sie in den Fingern.
59
00:06:37,105 --> 00:06:40,441
Haltet alle mal eure Fingerspitzen hoch
und wackelt damit!
60
00:06:40,983 --> 00:06:42,735
So, Port Lawrence High,
61
00:06:42,735 --> 00:06:46,030
ihr müsst wissen,
dass ich diese Stadt liebe!
62
00:06:46,030 --> 00:06:48,866
Und, Port Lawrence High,
ich liebe diesen Sport!
63
00:06:50,201 --> 00:06:52,036
Aber, Port Lawrence High,
64
00:06:52,036 --> 00:06:54,539
vor allem liebe ich euch!
65
00:06:57,250 --> 00:06:58,501
Ich hab ein Problem.
66
00:06:58,501 --> 00:07:00,461
Nein, James.
67
00:07:00,461 --> 00:07:02,922
Nicht die Luft vögeln,
darüber sprachen wir!
68
00:07:02,922 --> 00:07:04,674
Ich vögle uns zum Sieg!
69
00:07:04,674 --> 00:07:06,008
Nein, das ist kein Ding!
70
00:07:08,761 --> 00:07:10,847
Footballspieler sind scheiße, oder?
71
00:07:13,057 --> 00:07:15,685
Das ... war unsensibel, tut mir leid.
72
00:07:15,685 --> 00:07:18,521
Niemand ist scheiße. Jeder hat sein Zeug.
73
00:07:19,647 --> 00:07:23,151
Niemand ist scheiße? Meinst du das ernst?
74
00:07:23,151 --> 00:07:24,652
- Weiß nicht.
- Jeffrey Dahmer
75
00:07:24,652 --> 00:07:26,279
ist also ein cooler Typ?
76
00:07:26,279 --> 00:07:27,822
Nein, ist er nicht.
77
00:07:27,822 --> 00:07:30,491
Oder wie Andrew Johnson, er chillt?
78
00:07:31,993 --> 00:07:36,289
Ich kenne ihn nicht,
aber ich vertraue dir.
79
00:07:36,873 --> 00:07:38,583
Auf eins, zwei, drei ...
80
00:07:38,583 --> 00:07:40,251
Titans!
81
00:07:40,251 --> 00:07:41,544
Ich liebe euch so sehr.
82
00:07:41,544 --> 00:07:42,628
Bitte kein Mic Drop.
83
00:07:42,628 --> 00:07:43,880
Das Mikro ist teuer.
84
00:07:45,882 --> 00:07:47,258
Komm her, Baby.
85
00:07:50,803 --> 00:07:53,389
- Hey, danke, Susan!
- Isabella.
86
00:07:53,389 --> 00:07:55,016
Ich liebe euch!
87
00:07:55,016 --> 00:07:56,893
Das fühlte sich echt gut an.
88
00:07:56,893 --> 00:07:58,019
Was hab ich gesagt?
89
00:07:58,019 --> 00:07:59,520
Ich bin nicht mal nervös.
90
00:07:59,520 --> 00:08:01,522
- Ich mach das.
- Warte. Das ist Sam.
91
00:08:01,522 --> 00:08:03,107
- Sei cool.
- Was heißt: "Sei cool"?
92
00:08:03,107 --> 00:08:04,942
Bro, gib mir genaue Anweisungen.
93
00:08:05,776 --> 00:08:06,861
Was geht?
94
00:08:08,154 --> 00:08:09,280
Was geht?
95
00:08:10,448 --> 00:08:11,449
Was geht?
96
00:08:13,910 --> 00:08:15,661
- Was war das denn?
- Ich weiß nicht.
97
00:08:15,661 --> 00:08:17,663
Ich dachte, wir sagen nur Hi.
98
00:08:17,663 --> 00:08:19,499
Nein, das war ein süßer Moment.
99
00:08:19,499 --> 00:08:21,167
Wir waren kurz vor einem Thema
100
00:08:21,167 --> 00:08:22,543
für meine Therapeutin.
101
00:08:22,543 --> 00:08:24,045
Du gabst mir keine Anweisungen.
102
00:08:24,045 --> 00:08:25,671
- Hey, Baby.
- Wie ein ... Oh, hi.
103
00:08:27,089 --> 00:08:29,467
James hat Sam immer noch nicht
nach nem Date gefragt.
104
00:08:29,467 --> 00:08:31,135
Okay, warum brauchst du so lang?
105
00:08:31,135 --> 00:08:32,637
Warum kümmert das alle?
106
00:08:32,887 --> 00:08:34,388
Weil wir dich lieben.
107
00:08:34,388 --> 00:08:35,765
Langeweile.
108
00:08:37,517 --> 00:08:39,644
Oh, nicht schon wieder!
109
00:08:39,644 --> 00:08:40,728
Hey, was ist los?
110
00:08:41,437 --> 00:08:43,648
Hey, alle! Halloween-Party, mein Haus,
111
00:08:43,648 --> 00:08:45,399
morgen Abend. Verkleidet euch.
112
00:08:45,399 --> 00:08:47,318
Kommt oder ...
113
00:08:47,318 --> 00:08:49,529
Quietscht da ein Schwein?
114
00:08:49,529 --> 00:08:52,949
Ja, meine Einladung wurde geändert.
115
00:08:53,449 --> 00:08:54,450
Wie schlimm ist es?
116
00:08:54,450 --> 00:08:56,244
- Eintausend Views heute.
- 1.000?
117
00:08:56,244 --> 00:08:58,538
He, 1.000 ist nicht so schlimm.
118
00:08:58,538 --> 00:09:01,374
Eintausend Views ist jeder,
den du kennst, mal fünf.
119
00:09:01,374 --> 00:09:03,960
Dieselbe Person könnte es
1.000-mal ansehen.
120
00:09:03,960 --> 00:09:05,711
Unwahrscheinlich.
121
00:09:05,711 --> 00:09:07,088
So wahrscheinlich.
122
00:09:07,088 --> 00:09:08,548
Es ist nur so nervig,
123
00:09:08,548 --> 00:09:11,259
weil es jemand von dieser Schule ist.
124
00:09:11,259 --> 00:09:14,178
Aber ich bin nie gemein.
Ich bin echt super nett.
125
00:09:14,178 --> 00:09:16,138
- Warum werde ich verarscht?
- Ja, oder?
126
00:09:16,138 --> 00:09:17,431
Kommt Sam zu deiner Party?
127
00:09:17,431 --> 00:09:19,016
Wirklich?
128
00:09:19,016 --> 00:09:20,977
Das Gespräch kommt wieder zu dir.
129
00:09:20,977 --> 00:09:22,770
Ja. Die Liebe macht Leute verrückt.
130
00:09:22,770 --> 00:09:24,188
Ich klinge wie ein Schwein!
131
00:09:24,188 --> 00:09:26,649
Isaiah, kann ich kurz mit dir reden?
132
00:09:26,649 --> 00:09:28,985
Ja. Okay.
133
00:09:28,985 --> 00:09:30,278
Bis später.
134
00:09:30,278 --> 00:09:31,904
Hau ab.
135
00:09:31,904 --> 00:09:33,823
Das ist frustrierend.
136
00:09:33,823 --> 00:09:36,284
- Was geht, Mr. Stokes?
- Da ist er.
137
00:09:36,284 --> 00:09:37,577
- Setz dich.
- Wie geht's?
138
00:09:37,577 --> 00:09:39,120
Mir geht es gut, danke.
139
00:09:39,120 --> 00:09:41,664
Tolles Spiel letzte Woche. Du warst super.
140
00:09:41,664 --> 00:09:43,040
Hey, danke, Mann.
141
00:09:43,040 --> 00:09:44,333
Ich will kein Downer sein.
142
00:09:44,625 --> 00:09:47,461
Irgendwie hast du eine
akademische Bewährung bekommen
143
00:09:47,461 --> 00:09:50,172
und kannst am Freitag nicht mitspielen.
144
00:09:54,760 --> 00:09:56,053
Tut mir leid.
145
00:09:57,013 --> 00:09:58,389
- Moment, was?
- Ja.
146
00:09:59,682 --> 00:10:00,975
Nein.
147
00:10:00,975 --> 00:10:02,435
Sir, ich muss spielen.
148
00:10:02,435 --> 00:10:03,728
Da kommen Scouts zum Spiel.
149
00:10:03,728 --> 00:10:04,937
Beruhige dich, okay?
150
00:10:04,937 --> 00:10:06,272
Ich sprach mit Ms. Dowling,
151
00:10:06,272 --> 00:10:07,773
du brauchst nur
152
00:10:07,773 --> 00:10:09,692
eine Eins im Geschichtstest morgen,
153
00:10:09,692 --> 00:10:12,361
dann beendet sie die Bewährung
und alles ist gut.
154
00:10:12,361 --> 00:10:14,113
Morgen ist ein Geschichtstest?
155
00:10:15,448 --> 00:10:16,741
Du bist zum Totlachen.
156
00:10:16,741 --> 00:10:18,784
Darum mag dich jeder.
157
00:10:18,784 --> 00:10:20,828
Ja, morgen ist ein großer Geschichtstest
158
00:10:20,828 --> 00:10:22,038
und du wirst ihn rocken.
159
00:10:22,622 --> 00:10:24,874
Okay? Wir zählen auf dich.
Hol dir die Eins.
160
00:10:24,874 --> 00:10:26,792
- Ja.
- Ja.
161
00:10:26,792 --> 00:10:29,128
Dann kann ich dich beim Spiel anfeuern.
162
00:11:09,752 --> 00:11:10,753
Buh!
163
00:11:11,420 --> 00:11:13,673
- Oh Gott! Das tut mir so leid!
- Verdammt!
164
00:11:13,673 --> 00:11:15,007
Das ging nach hinten los.
165
00:11:15,007 --> 00:11:16,842
Ich ... Es tut mir leid.
166
00:11:16,842 --> 00:11:18,344
Alles okay?
167
00:11:18,344 --> 00:11:20,388
Wer bist du?
168
00:11:20,388 --> 00:11:22,640
Ich bin Nathan Bratt. Der neue Besitzer.
169
00:11:22,640 --> 00:11:24,183
Ben Howard. Sehr erfreut.
170
00:11:24,183 --> 00:11:25,434
Ah, ja.
171
00:11:25,434 --> 00:11:26,977
Tut mir leid, dass das dauert.
172
00:11:26,977 --> 00:11:29,021
Oh nein, wirklich.
173
00:11:29,021 --> 00:11:31,232
Diese Bude ist seit 30 Jahren leer.
174
00:11:31,232 --> 00:11:33,567
Wir richten nur die Grundlagen her.
175
00:11:33,567 --> 00:11:36,821
Super, mehr brauche ich nicht,
solange man drin leben kann.
176
00:11:36,821 --> 00:11:40,366
Das ist ein riesiges Upgrade für mich.
Glauben Sie mir.
177
00:11:41,951 --> 00:11:44,620
Sie haben das Haus also geerbt?
178
00:11:44,620 --> 00:11:48,416
Ja. Ich bin wohl der nächste Verwandte.
179
00:11:48,416 --> 00:11:50,584
Ja, das sagte ich.
180
00:11:50,584 --> 00:11:52,712
Dachte nie,
ich könnte mir ein Haus leisten.
181
00:11:52,712 --> 00:11:54,672
Besonders so ein Haus.
182
00:11:54,672 --> 00:11:56,173
Ich meine, das ist ...
183
00:11:56,173 --> 00:11:58,092
Ich liebe diese Kreaturen.
184
00:11:58,092 --> 00:12:00,010
Ich glaube, da drüben ist ein Yak.
185
00:12:00,010 --> 00:12:01,387
Das ist wild.
186
00:12:02,888 --> 00:12:04,306
Wo führt das hin?
187
00:12:04,306 --> 00:12:05,599
Keller.
188
00:12:05,599 --> 00:12:08,060
Sie wissen, was da passierte, oder?
189
00:12:08,060 --> 00:12:10,980
Oh ja. Schrecklich. Furchtbar.
190
00:12:10,980 --> 00:12:12,565
Der Anwalt erzählte es mir.
191
00:12:12,565 --> 00:12:13,899
Sie sagte, die Eltern
192
00:12:13,899 --> 00:12:15,651
verschwanden, nachdem das Kind starb.
193
00:12:15,651 --> 00:12:17,653
Sie wissen, was das heißt.
194
00:12:19,029 --> 00:12:20,156
Was?
195
00:12:20,156 --> 00:12:22,616
Die Eltern waren es, offensichtlich.
196
00:12:22,616 --> 00:12:25,119
Es sind immer die Eltern, oder?
197
00:12:26,704 --> 00:12:28,205
Ich sehe es mir mal an.
198
00:12:28,789 --> 00:12:30,040
Die Tür hängt fest.
199
00:12:30,040 --> 00:12:32,251
Ja, sie bewegt sich nicht.
200
00:12:32,251 --> 00:12:34,044
Auch wenn wir sie bewegen könnten,
201
00:12:34,044 --> 00:12:36,005
sind da sicher so viele Schäden,
202
00:12:36,005 --> 00:12:37,631
dass ich sie nicht beheben könnte.
203
00:12:37,631 --> 00:12:40,009
Am besten kommt eine Wand davor
204
00:12:40,009 --> 00:12:42,470
und lässt sie verschwinden.
205
00:12:42,470 --> 00:12:44,138
Oh, Mann!
206
00:12:44,138 --> 00:12:46,265
Ich will wenigstens sehen, was da ist.
207
00:12:48,559 --> 00:12:50,394
Kommen Sie. Darf ich ...
208
00:12:50,394 --> 00:12:52,062
Hey, es ist Ihr Haus.
209
00:12:52,062 --> 00:12:53,898
Ja, okay. Ja.
210
00:12:56,066 --> 00:12:57,568
Oh, das ist schwer.
211
00:13:02,948 --> 00:13:05,910
Scheiße! Das war dumm.
212
00:13:05,910 --> 00:13:07,787
- Das war wirklich dumm.
- Ja.
213
00:13:09,079 --> 00:13:10,414
Nicht berühren. Oh Gott.
214
00:13:10,414 --> 00:13:11,582
Muss genäht werden.
215
00:13:11,582 --> 00:13:14,043
Wirklich? Glauben Sie?
216
00:13:14,043 --> 00:13:15,920
- Ich fahre Sie.
- Oh, Mann.
217
00:13:15,920 --> 00:13:17,046
Ich halte sie hoch.
218
00:13:17,046 --> 00:13:18,130
Ja.
219
00:13:39,610 --> 00:13:42,738
Ich hab drei Wochen
in das gruselige Biddle-Haus gesteckt.
220
00:13:42,738 --> 00:13:44,448
Das ist etwas Luxus wert, oder?
221
00:13:44,448 --> 00:13:47,117
Ein 12er-Pack, die Cupcakes,
die du magst, mit den Streifen?
222
00:13:47,117 --> 00:13:49,203
Wir sprachen doch darüber.
223
00:13:49,203 --> 00:13:51,455
Jeder Zusatz geht in den 529.
224
00:13:51,455 --> 00:13:53,958
Wir können nicht sicher sein,
dass er durchkommt.
225
00:13:53,958 --> 00:13:55,960
Laura, du hast ihn spielen sehen.
226
00:13:55,960 --> 00:13:57,795
- Es steht fest.
- Also bin ich dumm?
227
00:13:57,795 --> 00:14:00,464
Ja? Wir geben alles aus,
als gäb's keine Kontingenz?
228
00:14:00,464 --> 00:14:01,590
Das sagte ich nicht.
229
00:14:01,590 --> 00:14:02,842
Ich glaube an Isaiah
230
00:14:02,842 --> 00:14:04,343
genauso wie du, Ben,
231
00:14:04,343 --> 00:14:05,511
aber die Zukunft
232
00:14:05,511 --> 00:14:07,596
unserer Familie hängt nicht
von unserem Sohn ab.
233
00:14:07,596 --> 00:14:09,181
- Wir sprechen hier über ...
- Ben!
234
00:14:13,727 --> 00:14:15,104
Hey.
235
00:14:16,355 --> 00:14:18,732
Wie war das Training?
Fühlst du dich gut für Freitag?
236
00:14:20,150 --> 00:14:22,152
Ja, super.
237
00:14:35,708 --> 00:14:37,167
Alles okay?
238
00:14:39,503 --> 00:14:41,922
Geheimsprache, wirklich?
239
00:14:42,548 --> 00:14:44,717
Wir nutzten sie immer,
240
00:14:44,717 --> 00:14:47,428
wenn etwas falsch lief.
241
00:14:47,428 --> 00:14:50,556
Wir sind nicht mehr acht. Mir geht's gut.
242
00:14:50,556 --> 00:14:53,726
Nein, tut es nicht.
Du machst dein Isaiah-Gesicht.
243
00:14:53,726 --> 00:14:55,060
Was ist das?
244
00:14:55,060 --> 00:14:57,521
Du weißt schon, das:
245
00:14:57,521 --> 00:15:00,024
"Ich bin Isaiah und alles ist cool,
246
00:15:00,024 --> 00:15:03,861
"weil ich cool bin."
247
00:15:10,910 --> 00:15:12,912
Ich konnte sie vom Fenster hören.
248
00:15:12,912 --> 00:15:14,371
Es ist nicht fair, wie viel
249
00:15:14,371 --> 00:15:16,040
von deiner Karriere abhängig ist.
250
00:15:16,040 --> 00:15:19,793
Ist egal. Kann eh nicht spielen.
251
00:15:20,586 --> 00:15:21,921
Wovon redest du?
252
00:15:23,839 --> 00:15:26,258
Wenn ich morgen keine Eins
in Geschichte schreibe,
253
00:15:26,258 --> 00:15:27,509
darf ich nicht spielen.
254
00:15:28,052 --> 00:15:29,678
Und dann nutze ich niemandem.
255
00:15:31,388 --> 00:15:32,431
Ich habe nur Football.
256
00:15:34,433 --> 00:15:36,602
Football ist nicht alles, was du hast.
257
00:15:39,563 --> 00:15:42,566
Du kannst exzellent Hotdogs essen.
258
00:15:43,400 --> 00:15:45,945
Und du hast einen Schuhkarton
voller Pokémon-Karten,
259
00:15:45,945 --> 00:15:47,905
die du längst hättest loswerden sollen.
260
00:15:47,905 --> 00:15:50,741
Und wenn du in der Dusche singst,
261
00:15:50,741 --> 00:15:53,243
lässt du die ganze Nachbarschaft wissen,
262
00:15:53,243 --> 00:15:54,453
dass du schwerhörig bist.
263
00:15:56,830 --> 00:15:58,916
Ja, ich meine es ernst, Margot.
264
00:15:58,916 --> 00:16:01,126
Hey, das ist kein großes Ding.
265
00:16:01,126 --> 00:16:04,213
Du brauchst nur eine Eins
im nächsten Test.
266
00:16:04,213 --> 00:16:06,924
Wie viel von der Verfassung
hast du gelesen?
267
00:16:09,677 --> 00:16:11,512
Ich hab fast alles von Hamilton gehört.
268
00:16:13,597 --> 00:16:14,598
Nicht die Verfassung.
269
00:16:14,598 --> 00:16:16,266
Was, wenn du mir hilfst?
270
00:16:16,266 --> 00:16:17,851
Zu lernen?
271
00:16:17,851 --> 00:16:19,103
- Das wäre cool!
- Nein.
272
00:16:19,103 --> 00:16:20,312
Zeig mir die Antworten.
273
00:16:21,730 --> 00:16:24,024
Ich soll dir schummeln helfen?
274
00:16:24,024 --> 00:16:25,901
Nenn es, wie du willst.
275
00:16:25,901 --> 00:16:27,319
Habe ich. Das ist Schummeln.
276
00:16:27,319 --> 00:16:29,571
- Bitte, Margot.
- Das will ich nicht!
277
00:16:31,115 --> 00:16:32,658
Nur dieses eine Mal?
278
00:16:33,784 --> 00:16:34,910
Einmal.
279
00:16:37,079 --> 00:16:39,331
- Nur einmal.
- Oh, ja!
280
00:16:39,331 --> 00:16:41,208
Vielen Dank! Danke.
281
00:16:41,208 --> 00:16:42,543
- Du schuldest mir was.
- Ja.
282
00:17:16,326 --> 00:17:17,745
Das war so gefährlich.
283
00:17:18,370 --> 00:17:20,539
Aber auch so ein Rausch.
284
00:17:20,539 --> 00:17:22,708
Oh Gott, das schreib ich in mein Tagebuch.
285
00:17:22,708 --> 00:17:24,209
Keine Verbrechen aufschreiben.
286
00:17:24,209 --> 00:17:27,212
- Ja.
- Und, wie waren wir wohl?
287
00:17:28,338 --> 00:17:30,257
Komm schon. Eine Eins, natürlich.
288
00:17:30,257 --> 00:17:32,217
Du wirst spielen.
289
00:17:34,887 --> 00:17:37,056
Danke, Margot.
290
00:17:39,349 --> 00:17:41,643
Was, wenn wir heute nach der Schule ...
291
00:17:41,643 --> 00:17:43,353
Ich hab verkackt!
292
00:17:43,353 --> 00:17:44,605
- Hi.
- Was ist los?
293
00:17:44,605 --> 00:17:46,565
Okay, dieser Troll
294
00:17:46,565 --> 00:17:49,026
schickte meinen Eltern die Einladung,
295
00:17:49,026 --> 00:17:52,488
markierte, schrieb und mailte ihnen.
296
00:17:52,488 --> 00:17:54,239
- Echt?
- Wer macht so was?
297
00:17:54,239 --> 00:17:56,867
Wer hasst mich so sehr?
298
00:17:56,867 --> 00:17:58,619
Meine Mom ließ mich den Post löschen.
299
00:17:58,619 --> 00:18:00,370
Ich muss die Party absagen.
300
00:18:02,581 --> 00:18:03,624
Nein, musst du nicht.
301
00:18:04,792 --> 00:18:07,002
Du brauchst nur einen neuen Ort. Komm.
302
00:18:30,442 --> 00:18:31,777
Oh, ja.
303
00:18:38,075 --> 00:18:39,159
Gut genug für dich?
304
00:18:39,159 --> 00:18:40,786
- Das ist so gut!
- Ja, oder?
305
00:18:41,245 --> 00:18:43,705
Ich glaub nicht,
dass wir am Biddle-Haus feiern.
306
00:18:44,748 --> 00:18:47,251
Mein Dad nutzt immer denselben Code.
307
00:18:47,251 --> 00:18:49,044
Danke, Ben.
308
00:18:53,132 --> 00:18:54,383
Ja!
309
00:18:56,135 --> 00:18:58,387
Der neue Besitzer zieht erst morgen ein.
310
00:19:04,685 --> 00:19:05,769
Willkommen.
311
00:19:05,769 --> 00:19:06,854
Das geht ab.
312
00:19:07,229 --> 00:19:08,647
Was hab ich gesagt?
313
00:19:08,647 --> 00:19:10,232
- Krank, oder?
- Das ist es wert,
314
00:19:10,232 --> 00:19:11,358
deinen Dad zu betrügen.
315
00:19:13,193 --> 00:19:15,195
- Genau.
- Das ist cool.
316
00:19:16,280 --> 00:19:17,322
Hab ich doch gesagt.
317
00:19:22,578 --> 00:19:24,204
Was sollst du sein?
318
00:19:25,372 --> 00:19:26,748
Roman-Cover?
319
00:19:26,748 --> 00:19:28,709
- Nein.
- Handwerker aus einem Porno.
320
00:19:28,709 --> 00:19:29,793
Nein.
321
00:19:29,793 --> 00:19:30,961
Du trägst kein Shirt,
322
00:19:31,086 --> 00:19:33,130
kein Kostüm, du bist ...
323
00:19:33,130 --> 00:19:35,382
- Er vergaß das Shirt.
- Mann. Ich bin Thor.
324
00:19:35,382 --> 00:19:39,720
Baby. Warum trägt Thor-Cargo-Hosen?
325
00:19:40,387 --> 00:19:42,222
Ihr hasst es. Vergesst es.
326
00:19:42,222 --> 00:19:44,224
- Hassen ist ...
- Vergesst es!
327
00:19:45,017 --> 00:19:46,310
Jetzt zufrieden?
328
00:19:46,310 --> 00:19:48,228
Ehrlich? Nein, das war Comedy-Gold.
329
00:19:49,021 --> 00:19:50,189
Hier.
330
00:19:51,857 --> 00:19:53,609
Hey, wo starb nochmal das Kind?
331
00:19:54,651 --> 00:19:56,320
Unten im Keller.
332
00:19:56,320 --> 00:19:59,531
Es fing an zu brennen
und er war eingesperrt.
333
00:19:59,531 --> 00:20:02,367
- Wie mein Bagel heute Morgen.
- Genau.
334
00:20:02,367 --> 00:20:05,871
Okay, was, wenn dieser Ort verflucht ist?
335
00:20:06,747 --> 00:20:10,209
Dann ist es das perfekte Partyhaus
für Halloween.
336
00:20:14,421 --> 00:20:15,672
Party vorbei?
337
00:20:15,672 --> 00:20:17,716
Das ist bestimmt ein Schutzschalter.
338
00:20:18,800 --> 00:20:20,385
Wir brauchen nur den Kasten.
339
00:20:31,230 --> 00:20:32,689
Hast du das gesehen?
340
00:20:35,901 --> 00:20:38,528
Cool. Gehen wir einfach
zum Gruselgeräusch.
341
00:20:40,155 --> 00:20:42,241
Ich meinte das sarkastisch.
342
00:20:42,241 --> 00:20:44,743
Hey! Yo!
343
00:20:51,458 --> 00:20:53,752
Ich wette,
der Sicherungskasten ist da unten.
344
00:20:53,752 --> 00:20:55,754
Ja, wahrscheinlich wenige Meter von da,
345
00:20:55,754 --> 00:20:57,714
wo der Junge lebend verbrannt wurde.
346
00:20:57,714 --> 00:20:58,799
Hey.
347
00:20:59,007 --> 00:21:00,592
Was macht ihr da?
348
00:21:00,592 --> 00:21:03,178
- Margot?
- Was machst du hier?
349
00:21:03,178 --> 00:21:04,596
Ich wurde eingeladen.
350
00:21:04,596 --> 00:21:05,847
Von wem?
351
00:21:09,935 --> 00:21:11,603
Oh, mir.
352
00:21:11,603 --> 00:21:13,730
Ich habe Margot eingeladen.
353
00:21:13,730 --> 00:21:16,650
- Jeder war doch eingeladen, oder?
- Du bist super.
354
00:21:16,900 --> 00:21:18,485
Ich dachte, die Party war um acht.
355
00:21:18,485 --> 00:21:19,695
Wo sind alle?
356
00:21:19,695 --> 00:21:22,239
Alle kommen normalerweise
eine Stunde zu spät.
357
00:21:22,239 --> 00:21:23,865
Das wissen eigentlich alle.
358
00:21:24,658 --> 00:21:26,743
Tut mir leid,
dass die Einladung unklar war.
359
00:21:28,370 --> 00:21:30,163
Ist das freundlich oder herablassend?
360
00:21:31,164 --> 00:21:32,291
Du bist lustig.
361
00:21:32,291 --> 00:21:34,626
Können wir das Licht wieder einschalten?
362
00:21:35,252 --> 00:21:36,670
- Ja.
- Cool.
363
00:21:36,670 --> 00:21:38,338
Wer geht mit mir runter?
364
00:21:38,338 --> 00:21:39,840
- Niemals.
- Ich gehe mit dir.
365
00:21:39,840 --> 00:21:41,383
Nein.
366
00:21:41,800 --> 00:21:44,219
Du bleibst hier, okay?
367
00:21:44,219 --> 00:21:46,221
Und James geht mit mir.
368
00:21:46,221 --> 00:21:48,598
- Nein, James bleibt auch oben.
- Wirklich?
369
00:21:48,598 --> 00:21:50,726
Okay, ich will mit dir gehen.
370
00:21:50,726 --> 00:21:52,978
- Bleib.
- Super patriarchal, danke.
371
00:21:52,978 --> 00:21:55,480
Bitte, kannst du einfach cool sein?
372
00:21:57,983 --> 00:21:59,568
Ja. Ich bleibe hier oben.
373
00:21:59,568 --> 00:22:00,819
Danke.
374
00:22:00,819 --> 00:22:02,487
Okay.
375
00:22:27,054 --> 00:22:28,847
Mann, es ist nur ein Keller.
376
00:22:29,765 --> 00:22:31,350
Du warst schon in einem Keller.
377
00:22:34,227 --> 00:22:35,479
Okay.
378
00:23:06,343 --> 00:23:07,886
Es ist nur eine Maske.
379
00:23:26,530 --> 00:23:27,906
Das ist nicht lustig!
380
00:23:27,906 --> 00:23:29,032
Das war ich nicht.
381
00:23:29,032 --> 00:23:30,283
- Nicht?
- Was?
382
00:23:30,283 --> 00:23:31,576
- Isaiah?
- Isaiah?
383
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
- Hey, Isaiah, alles okay?
- Isaiah!
384
00:23:33,703 --> 00:23:35,038
- Isaiah!
- Wenn er verletzt ist?
385
00:23:35,038 --> 00:23:36,373
Ich versuche es!
386
00:23:36,373 --> 00:23:38,125
- Isaiah!
- Isaiah! Alles okay?
387
00:23:47,509 --> 00:23:48,718
Isaiah?
388
00:23:58,019 --> 00:23:59,688
Sagt "Cheese"!
389
00:23:59,688 --> 00:24:01,773
Das ist nicht lustig!
390
00:24:01,773 --> 00:24:03,316
Du hast dich nicht gesehen.
391
00:24:05,402 --> 00:24:07,112
Warte. Wo ist das Bild?
392
00:24:07,112 --> 00:24:08,905
Du darfst nicht wackeln.
393
00:24:08,905 --> 00:24:10,657
Das war damals, als die Chemikalien
394
00:24:10,657 --> 00:24:12,325
nass auf dem Papier waren.
395
00:24:12,325 --> 00:24:15,829
Das ist ein Mythos,
den der Hit "Hey Ya!" verbreitete.
396
00:24:16,663 --> 00:24:19,332
Das "Shake it like a Polaroid picture"?
397
00:24:19,958 --> 00:24:21,209
Hey Ya
398
00:24:21,209 --> 00:24:23,128
Keine Outkast-Fans?
399
00:24:24,629 --> 00:24:25,714
Lächeln!
400
00:24:29,926 --> 00:24:31,303
Du hast den Kasten gefunden.
401
00:24:31,803 --> 00:24:33,096
Nein.
402
00:24:33,638 --> 00:24:35,557
Nein, der war nicht unten.
403
00:24:35,557 --> 00:24:38,477
Okay, was auch immer.
Jetzt funktioniert es.
404
00:24:38,477 --> 00:24:42,063
Heute wird lustig. Möge der Spaß beginnen,
405
00:24:42,063 --> 00:24:44,608
also machen wir alles fertig,
bevor alle kommen,
406
00:24:44,608 --> 00:24:45,775
um neun.
407
00:24:50,197 --> 00:24:52,282
Pünktlichkeit ist nicht komisch.
408
00:24:52,741 --> 00:24:54,993
Ihr seid komisch. Ich bin normal.
409
00:24:54,993 --> 00:24:56,203
Pünktlich sein ist cool.
410
00:25:15,222 --> 00:25:17,682
- Hey!
- Hi, Leute!
411
00:25:35,867 --> 00:25:38,995
Bro, ist das nicht krank?
412
00:25:38,995 --> 00:25:41,748
Das ist krank.
Wie hast du das runterbekommen?
413
00:25:43,375 --> 00:25:44,501
Halt mal.
414
00:25:44,501 --> 00:25:45,794
Ich weiß.
415
00:25:50,006 --> 00:25:54,010
Hey, was geht? Cooles Kostüm.
416
00:25:54,010 --> 00:25:55,095
Danke.
417
00:25:55,095 --> 00:25:58,139
Bist du ein sexy Keanu Reeves?
418
00:25:59,558 --> 00:26:02,435
Ich ... bin Spion.
419
00:26:04,396 --> 00:26:05,981
Ein Spion würde das nie sagen.
420
00:26:06,606 --> 00:26:08,191
Nein, du hast mich entlarvt.
421
00:26:10,527 --> 00:26:12,696
Lass mich raten, du kamst als du selbst.
422
00:26:12,696 --> 00:26:14,906
Nein, ich kam als der Kerl
mit Hirnschaden.
423
00:26:18,326 --> 00:26:20,745
Guck mal, was ich in der Küche fand.
424
00:26:23,665 --> 00:26:26,960
Die sind so cool. Das sind Würmer.
425
00:26:26,960 --> 00:26:28,378
- Das kann ich sehen.
- Ja.
426
00:26:28,378 --> 00:26:29,588
Ich weiß nicht, welche,
427
00:26:29,588 --> 00:26:31,047
aber ich kann es googlen
428
00:26:31,047 --> 00:26:32,465
und rausfinden oder so.
429
00:26:32,465 --> 00:26:34,593
Wow. Interessant.
430
00:26:34,593 --> 00:26:35,677
Ja.
431
00:26:36,886 --> 00:26:39,806
Super. Echt froh, dass ich hier bin.
432
00:26:43,893 --> 00:26:46,396
Die Einladung ist mir egal,
aber du machtest es komisch.
433
00:26:46,396 --> 00:26:48,148
Ist egal.
434
00:26:48,148 --> 00:26:50,442
Sie half mir bei etwas,
also lud ich sie ein.
435
00:26:50,442 --> 00:26:51,735
Half dir bei was?
436
00:26:51,735 --> 00:26:53,278
Wobei hätte sie dir
437
00:26:53,278 --> 00:26:55,030
helfen können und ich nicht?
438
00:26:55,030 --> 00:26:56,489
Ich bin deine Freundin,
439
00:26:56,489 --> 00:26:58,408
warum redest du immer mit ihr?
440
00:26:58,408 --> 00:27:01,286
Weil wir Nachbarn sind, und schon ewig.
441
00:27:01,286 --> 00:27:03,038
Du weißt, ich rede mit dem Postboten.
442
00:27:03,038 --> 00:27:05,081
Bist du auch wegen ihm eifersüchtig?
443
00:27:05,081 --> 00:27:06,833
Wäre der Postbote ein Mädchen,
444
00:27:06,833 --> 00:27:09,544
mit dem du immer redest, dann ja.
445
00:27:09,544 --> 00:27:11,338
- Was?
- Ich kann das nicht.
446
00:27:12,756 --> 00:27:14,049
Allison!
447
00:27:16,676 --> 00:27:18,428
Nein, tu das nicht.
448
00:27:18,428 --> 00:27:20,305
Okay.
449
00:27:20,305 --> 00:27:25,352
Du spionierst immer, sexy Spion.
450
00:27:30,148 --> 00:27:32,400
Hey, ich bin weg.
451
00:27:32,400 --> 00:27:33,485
Warum?
452
00:27:34,527 --> 00:27:36,154
Komm schon. Du weißt, warum.
453
00:27:36,154 --> 00:27:37,238
Nein.
454
00:27:38,281 --> 00:27:40,075
Warum sagtest du nicht, dass ich komme?
455
00:27:40,075 --> 00:27:42,911
Ich weiß nicht.
Schien einfacher, nichts zu sagen.
456
00:27:42,911 --> 00:27:45,205
Wenn man etwas nicht sagt,
457
00:27:45,205 --> 00:27:47,123
ist es manchmal okay.
458
00:27:49,125 --> 00:27:50,502
Nicht meine Erfahrung.
459
00:27:50,502 --> 00:27:53,088
Es läuft gerade komisch.
460
00:27:53,088 --> 00:27:54,631
Und Allison ist gestresst.
461
00:27:54,631 --> 00:27:57,592
Nein. Schieb das nicht auf Allison.
462
00:27:57,592 --> 00:28:00,387
Jetzt hasst sie mich
wegen Mist, den du abzogst.
463
00:28:01,221 --> 00:28:02,764
Du spielst uns gegeneinander aus!
464
00:28:02,764 --> 00:28:04,641
Ich spiele niemanden aus!
465
00:28:04,641 --> 00:28:06,476
Wie mache ich das?
466
00:28:06,476 --> 00:28:09,604
Du kannst nur mit mir reden,
wenn deine Freundin nicht da ist.
467
00:28:09,604 --> 00:28:11,106
Hörst du das?
468
00:28:11,564 --> 00:28:13,817
Ich bin keine, mit der man betrügt, okay?
469
00:28:13,817 --> 00:28:16,403
Nicht bei Tests und nicht auf Partys.
470
00:28:16,403 --> 00:28:18,697
Nein ... Margot!
471
00:28:19,364 --> 00:28:20,573
Warte!
472
00:28:22,742 --> 00:28:23,993
Was, Mann?
473
00:28:23,993 --> 00:28:25,829
Willst du mich einen Wurm essen sehen?
474
00:28:28,456 --> 00:28:30,792
Klar, warum nicht.
475
00:28:33,753 --> 00:28:35,130
Hey, alle!
476
00:28:35,130 --> 00:28:37,716
Hi. Errät jemand mein Kostüm?
477
00:28:37,716 --> 00:28:41,720
Dieses Jahr entschied ich,
als Besitzer dieses Hauses zu gehen,
478
00:28:41,720 --> 00:28:44,723
das gerade von ein paar Teenagern
verwüstet wird.
479
00:28:44,723 --> 00:28:47,225
Ja. Zeit zu gehen, okay?
480
00:28:47,225 --> 00:28:48,810
Bevor ich die Polizei rufe.
481
00:28:48,810 --> 00:28:50,145
Alle raus!
482
00:28:54,190 --> 00:28:56,067
- Was ist los?
- Er rief die Polizei!
483
00:28:56,067 --> 00:28:57,777
Was ist los?
484
00:28:57,777 --> 00:28:59,529
Die Party ist vorbei, los!
485
00:29:03,783 --> 00:29:05,994
Hast du Allison gesehen? Nein?
486
00:29:07,412 --> 00:29:09,164
Hat jemand Allison gesehen?
487
00:29:09,164 --> 00:29:12,000
Ja, bitte geht,
aber vorsichtig, wegen der Haftung.
488
00:29:12,000 --> 00:29:13,960
Nicht stolpern. Oh, vielen Dank.
489
00:29:13,960 --> 00:29:16,129
Ja. Sehen Sie es als Einzugsgeschenk.
490
00:29:19,424 --> 00:29:20,717
Jesus.
491
00:29:25,346 --> 00:29:27,891
Thor? Das muss Thor sein.
492
00:29:31,227 --> 00:29:34,606
Entschuldigen Sie,
Ihr Anruf kann nicht durchgestellt werden.
493
00:29:43,823 --> 00:29:44,866
Hey.
494
00:29:45,617 --> 00:29:46,951
Du bist auch gegangen?
495
00:29:48,953 --> 00:29:51,164
Kennst du den Weg zurück zur Straße?
496
00:29:54,000 --> 00:29:55,210
Okay.
497
00:29:55,210 --> 00:29:58,213
Okay, viel Glück.
498
00:30:20,610 --> 00:30:21,694
Allison?
499
00:30:45,134 --> 00:30:46,970
Hey, ich bin es nur! Ich bin's!
500
00:30:46,970 --> 00:30:48,555
Ich bin's, Isaiah! Stopp!
501
00:30:48,555 --> 00:30:50,682
Ist okay.
502
00:30:50,682 --> 00:30:52,016
Alles okay.
503
00:30:53,601 --> 00:30:55,019
Ich hab dich.
504
00:30:55,019 --> 00:30:57,063
Komm, weg von hier. Los.
505
00:30:59,274 --> 00:31:02,443
Sie nimmt ein paar Tage frei,
aber Allison geht's gut.
506
00:31:02,443 --> 00:31:05,280
Sie denkt, es war ein böser Streich.
507
00:31:05,280 --> 00:31:06,531
Zum Glück geht's ihr gut.
508
00:31:07,615 --> 00:31:10,118
Hey, James, wo warst du die ganze Nacht?
509
00:31:10,118 --> 00:31:11,286
Du hast alles verpasst.
510
00:31:11,286 --> 00:31:12,745
Sam und ich haben
511
00:31:12,745 --> 00:31:14,747
genug Aufregung gehabt.
512
00:31:15,123 --> 00:31:16,875
Ich warte, dass du mich fragst.
513
00:31:16,875 --> 00:31:18,960
- Wir haben rumgemacht!
- Was?
514
00:31:18,960 --> 00:31:20,712
Ein bisschen. Es war kurz.
515
00:31:20,712 --> 00:31:22,505
Dieser Kerl beendete doch die Party.
516
00:31:22,505 --> 00:31:24,090
Nicht gucken!
517
00:31:24,716 --> 00:31:25,925
Er kennt uns nicht.
518
00:31:25,925 --> 00:31:27,427
Entschuldigung.
519
00:31:27,427 --> 00:31:29,804
Ich suche Isaiah Howard?
520
00:31:29,804 --> 00:31:32,056
Isaiah Howard?
521
00:31:32,056 --> 00:31:33,600
Ich page Isaiah Howard.
522
00:31:33,600 --> 00:31:35,226
Er ist hier.
523
00:31:35,226 --> 00:31:36,728
Ich habe Panik.
524
00:31:41,816 --> 00:31:43,735
Das hast du bei mir verloren.
525
00:31:43,735 --> 00:31:46,321
Das ist meine Tasche.
526
00:31:47,071 --> 00:31:48,823
Wow, es ist wirklich nett von Ihnen,
527
00:31:48,823 --> 00:31:50,450
sie bis hierher zu fahren.
528
00:31:50,450 --> 00:31:51,701
Wie das Schicksal spielt,
529
00:31:51,701 --> 00:31:53,244
kam ich sowieso her,
530
00:31:53,244 --> 00:31:56,497
denn ich bin euer neuer Englischlehrer.
Ich bin Mr. Bratt.
531
00:31:56,497 --> 00:32:00,627
Ich hatte keine Ahnung,
wie wir zu Ihnen kamen, okay?
532
00:32:00,627 --> 00:32:01,920
Was ein Mysterium.
533
00:32:01,920 --> 00:32:03,838
- Ja, oder?
- Ja.
534
00:32:03,838 --> 00:32:05,340
Ein Mysterium! Und,
535
00:32:05,340 --> 00:32:07,550
ich liebe Englisch, Lieblingsfach,
536
00:32:07,550 --> 00:32:09,802
ich spreche es andauernd.
537
00:32:09,802 --> 00:32:11,804
Ich werde einfach ...
538
00:32:14,015 --> 00:32:15,475
Ich war mal in deinem Alter.
539
00:32:16,517 --> 00:32:18,853
Ich weiß, wie schön
schlechte Entscheidungen sind.
540
00:32:18,853 --> 00:32:20,438
Oder ich sollte eher sagen,
541
00:32:20,438 --> 00:32:21,564
du hast ein Gehirn,
542
00:32:21,564 --> 00:32:22,815
das dafür geschaffen ist,
543
00:32:22,815 --> 00:32:24,192
sie zu treffen,
544
00:32:24,192 --> 00:32:26,444
also bin ich nicht mal sauer.
545
00:32:26,444 --> 00:32:27,528
Nein?
546
00:32:27,528 --> 00:32:29,697
Nein. Sieh mal,
547
00:32:29,697 --> 00:32:31,032
du scheinst nett zu sein.
548
00:32:31,032 --> 00:32:32,408
Ich versuche es, Sir.
549
00:32:32,408 --> 00:32:33,493
Da bin ich sicher.
550
00:32:33,493 --> 00:32:34,577
Tun wir einfach so,
551
00:32:34,577 --> 00:32:36,120
als wäre das nie passiert.
552
00:32:36,120 --> 00:32:37,330
Keine Eltern erfahren es.
553
00:32:37,330 --> 00:32:38,873
- Echt?
- Echt.
554
00:32:38,873 --> 00:32:40,333
In unserem ersten Unterricht
555
00:32:40,333 --> 00:32:41,793
fangen wir von vorn an.
556
00:32:41,793 --> 00:32:44,545
- Ja?
- Dafür musst du
557
00:32:44,545 --> 00:32:46,547
unter den üblichen
Verdächtigen verbreiten,
558
00:32:46,547 --> 00:32:47,882
dass ab heute
559
00:32:47,882 --> 00:32:49,926
mein Haus ein Ort ist, an dem jemand lebt.
560
00:32:49,926 --> 00:32:52,303
Deshalb ist es kein passender Ort mehr
561
00:32:52,303 --> 00:32:53,680
für soziale Ereignisse.
562
00:32:53,680 --> 00:32:55,223
- Okay.
- Ja? Kannst du das?
563
00:32:55,223 --> 00:32:56,933
- Mehr wollen Sie nicht?
- Nein.
564
00:32:57,850 --> 00:33:00,353
- Na klar.
- Super.
565
00:33:00,353 --> 00:33:01,646
- Danke, Isaiah.
- Danke.
566
00:33:01,646 --> 00:33:03,398
- Bevor Sie gehen ...
- Ja?
567
00:33:04,148 --> 00:33:05,483
Ihr Hausschlüssel.
568
00:33:05,483 --> 00:33:08,695
- Wie nett von dir.
- Ja.
569
00:33:08,695 --> 00:33:12,156
So klatscht man ab, oder?
570
00:33:12,156 --> 00:33:14,492
Ich finde es raus. Ich mache es falsch.
571
00:33:14,492 --> 00:33:16,327
Das wird super. Wir lachen mal drüber.
572
00:33:16,327 --> 00:33:19,038
- Ja. Danke, Mr. Bratt.
- Hat mich gefreut.
573
00:33:19,038 --> 00:33:20,248
Ebenso!
574
00:33:50,778 --> 00:33:52,405
Was zur Hölle?
575
00:34:19,515 --> 00:34:20,516
Kann ich helfen?
576
00:34:32,820 --> 00:34:34,405
Alles okay?
577
00:34:34,405 --> 00:34:36,032
Wow! Was ist mit ihr?
578
00:34:36,032 --> 00:34:37,533
Nussallergie. Krankenschwester!
579
00:34:37,533 --> 00:34:39,160
- Krankenschwester!
- Schnell!
580
00:34:39,160 --> 00:34:41,037
Hast du deinen EpiPen?
581
00:34:41,037 --> 00:34:42,413
Holt die Krankenschwester!
582
00:34:42,914 --> 00:34:44,540
Hier! Bereit?
583
00:34:44,540 --> 00:34:45,833
Bereit?
584
00:34:47,168 --> 00:34:48,169
Margot!
585
00:34:48,169 --> 00:34:51,089
Liebling, alles okay? Kannst du atmen?
586
00:34:51,089 --> 00:34:53,257
- Alles okay.
- Tief atmen, ganz langsam.
587
00:34:56,177 --> 00:34:57,470
Alles gut, wirklich.
588
00:34:57,470 --> 00:34:59,097
- Ruhig atmen.
- Alles gut. Danke.
589
00:34:59,097 --> 00:35:01,682
Mir geht es gut.
590
00:35:11,067 --> 00:35:13,236
Hey, James!
591
00:35:17,573 --> 00:35:20,827
- Isaiah!
- Hey, es tut mir leid.
592
00:35:20,827 --> 00:35:22,870
Meine Schuld. Ich musste dich suchen.
593
00:35:22,870 --> 00:35:24,789
- Warum?
- Ein Notfall.
594
00:35:24,789 --> 00:35:26,249
Die musst du ansehen!
595
00:35:26,249 --> 00:35:27,458
Was denn?
596
00:35:28,209 --> 00:35:29,460
Was?
597
00:35:29,460 --> 00:35:31,003
Das sind die Fotos,
598
00:35:31,003 --> 00:35:32,255
die ich gemacht hab.
599
00:35:32,255 --> 00:35:33,923
Die ich im Haus gemacht hab,
600
00:35:33,923 --> 00:35:35,049
bevor es passiert ist.
601
00:35:35,049 --> 00:35:36,509
Das ist unmöglich!
602
00:35:36,509 --> 00:35:37,927
Okay. Was sagst du?
603
00:35:37,927 --> 00:35:39,595
Ich sage, die Kamera ist verflucht.
604
00:35:39,929 --> 00:35:42,473
Eine verfluchte Kamera,
und du musst mir glauben!
605
00:35:42,473 --> 00:35:44,433
Du fandst sie da, wo das Kind starb.
606
00:35:44,433 --> 00:35:45,685
Ja.
607
00:35:46,060 --> 00:35:47,854
Ja, das ... ist das, was ich sage.
608
00:35:47,854 --> 00:35:49,188
Okay, das ergibt Sinn.
609
00:35:49,188 --> 00:35:51,065
Darf ich die Kamera sehen?
610
00:35:51,065 --> 00:35:52,817
- Bitte?
- Ja, aber vorsichtig.
611
00:35:52,817 --> 00:35:54,902
Da ist ein verfluchter Teufel drin.
612
00:35:55,570 --> 00:35:56,737
Okay?
613
00:36:00,241 --> 00:36:03,452
Warum? Warum machst du das?
Das ist nicht cool!
614
00:36:03,452 --> 00:36:05,955
Es gibt keine verfluchten Kameras, Mann!
615
00:36:05,955 --> 00:36:07,707
Nicht echt! Weißt du, was echt ist?
616
00:36:07,707 --> 00:36:10,585
Der Kratzer auf meinem neuen,
voll geladenen Rubicon.
617
00:36:10,585 --> 00:36:12,920
Der war ein Jahr nicht erhältlich!
618
00:36:13,754 --> 00:36:14,881
Ich muss Mom schreiben!
619
00:36:41,908 --> 00:36:43,993
- Hey, Margot?
- Hey.
620
00:36:43,993 --> 00:36:45,328
Ich wollte nur was bringen,
621
00:36:45,328 --> 00:36:46,454
um dich zu sehen
622
00:36:46,454 --> 00:36:48,581
und ... danke dir so sehr,
623
00:36:48,581 --> 00:36:50,208
dass du mich gerettet hast.
624
00:36:50,208 --> 00:36:52,293
Ich nahm den falschen Riegel.
625
00:36:52,293 --> 00:36:53,836
Das ist noch nie passiert.
626
00:36:55,254 --> 00:36:57,131
- Ist etwas passiert?
- Ja.
627
00:36:57,715 --> 00:36:59,467
Siehst du dir das mal an?
628
00:37:03,554 --> 00:37:05,973
Ich darf die keinem zeigen, was?
629
00:37:05,973 --> 00:37:09,101
- Was ist los mit dir?
- Warum sprichst du mit der Kamera?
630
00:37:09,101 --> 00:37:10,686
Weil sie meine Zukunft ruiniert.
631
00:37:11,062 --> 00:37:13,648
- Was?
- Darum hast du dich verschluckt.
632
00:37:13,648 --> 00:37:15,524
Nein, ich aß den falschen Riegel.
633
00:37:15,524 --> 00:37:18,194
Nein, das ist auch Allison passiert.
634
00:37:18,194 --> 00:37:19,946
Und wenn ich morgen spiele,
635
00:37:19,946 --> 00:37:21,572
bin ich das nächste Opfer.
636
00:37:21,572 --> 00:37:23,282
Aber wenn ich nicht spiele,
637
00:37:23,282 --> 00:37:24,492
sieht mich kein Scout
638
00:37:24,492 --> 00:37:26,077
und ich kriege kein Stipendium.
639
00:37:27,036 --> 00:37:28,579
Also so oder so
640
00:37:28,579 --> 00:37:30,039
hat mich das Ding gefangen.
641
00:37:31,832 --> 00:37:33,834
Ich könnte deine Hilfe gebrauchen.
642
00:37:35,169 --> 00:37:36,379
Ich glaub das nicht.
643
00:37:36,379 --> 00:37:37,463
Es klingt verrückt.
644
00:37:37,463 --> 00:37:40,007
Nein, das ist es nicht. Das, uns.
645
00:37:41,425 --> 00:37:43,719
Ich dachte, du siehst nach mir,
646
00:37:43,719 --> 00:37:45,596
wie es mir geht.
647
00:37:45,596 --> 00:37:48,266
Aber wie immer geht es um dich.
648
00:37:48,266 --> 00:37:50,726
Bei dir geht's immer um dich und ...
649
00:37:50,726 --> 00:37:52,353
Ich weiß nicht, was los ist,
650
00:37:52,353 --> 00:37:55,064
aber ich kann nicht die sein,
zu der du immer kommst,
651
00:37:55,064 --> 00:37:56,899
- wenn du Probleme hast.
- Ich weiß.
652
00:37:57,733 --> 00:37:59,568
Ich weiß, aber das ist anders.
653
00:37:59,568 --> 00:38:03,281
Nein. Du musst das allein hinbekommen.
654
00:38:03,281 --> 00:38:05,408
Okay? Ich bin fertig.
655
00:38:23,801 --> 00:38:25,928
Du tust mir nicht weh,
wenn du nicht existierst.
656
00:38:30,433 --> 00:38:31,559
Das hast du davon.
657
00:38:33,185 --> 00:38:34,729
Ich werde spielen,
658
00:38:34,729 --> 00:38:38,149
ich werde gewinnen,
und du kannst nichts dagegen tun!
659
00:38:55,124 --> 00:38:57,084
Los! Ja!
660
00:38:57,084 --> 00:38:58,627
Auf geht's!
661
00:38:58,627 --> 00:39:00,796
Titans! Los!
662
00:39:02,798 --> 00:39:04,508
Auf geht's, Titans!
663
00:39:07,636 --> 00:39:09,430
Okay, Leute. Los!
664
00:39:09,847 --> 00:39:12,725
Okay! Da ist unsere Offensive, los!
665
00:39:12,725 --> 00:39:14,477
Noch sechs, Baby! Los!
666
00:39:14,477 --> 00:39:17,438
One-eighty!
667
00:39:18,230 --> 00:39:19,273
Auf die Plätze, los!
668
00:39:26,822 --> 00:39:27,948
Ja!
669
00:39:27,948 --> 00:39:29,283
Da ist es!
670
00:39:31,035 --> 00:39:32,995
Isaiah ist heute heiß!
671
00:39:37,750 --> 00:39:40,086
Damit endet die erste Hälfte,
672
00:39:40,086 --> 00:39:42,880
und eure Port Lawrence Titans
führen mit sechs Punkten.
673
00:39:44,632 --> 00:39:47,176
Was hab ich gesagt?
674
00:39:47,176 --> 00:39:48,344
Ist das unser Jahr?
675
00:39:48,344 --> 00:39:50,513
Ist das unsere Zeit?
676
00:39:50,513 --> 00:39:52,348
- Ja!
- Ist die glorreiche Zeit
677
00:39:52,348 --> 00:39:54,975
- in unseren Händen?
- Ja!
678
00:39:54,975 --> 00:39:56,769
- Haltet sie hoch!
- Genau!
679
00:39:56,769 --> 00:39:58,562
Wir haben noch eine Hälfte!
680
00:39:58,562 --> 00:40:00,272
Gehen wir raus, machen wir weiter
681
00:40:00,272 --> 00:40:01,982
und beenden es stark!
682
00:40:18,749 --> 00:40:21,585
- Holen wir den Sieg! Los!
- Auf geht's.
683
00:40:21,585 --> 00:40:23,295
Okay, raus da.
684
00:40:23,295 --> 00:40:24,588
Los!
685
00:40:24,588 --> 00:40:26,048
Coach!
686
00:40:26,048 --> 00:40:27,716
- Nimm mich raus!
- Du bist grad rein!
687
00:40:27,716 --> 00:40:29,635
- Bitte!
- Los!
688
00:40:35,641 --> 00:40:37,101
Was ist der Plan?
689
00:40:39,353 --> 00:40:40,396
Okay, gut.
690
00:40:40,604 --> 00:40:42,064
Es geht nicht um Züge,
691
00:40:42,064 --> 00:40:44,233
sondern Ziele, okay?
692
00:40:44,233 --> 00:40:46,485
- Was ist unser Ziel?
- Gewinnen.
693
00:40:46,485 --> 00:40:49,321
Nein. Euer Ziel ist es,
den Quarterback zu schützen.
694
00:40:49,321 --> 00:40:51,866
Okay? Das ist euer neues Ziel.
695
00:40:51,866 --> 00:40:54,326
Nein. Wir wollen gewinnen.
696
00:40:54,326 --> 00:40:55,578
Generell ist das das Ziel.
697
00:40:55,578 --> 00:40:57,037
Aber jetzt ist das Ziel,
698
00:40:57,037 --> 00:40:58,414
mich zu beschützen,
699
00:40:58,414 --> 00:41:00,624
auch wenn wir verlieren, okay?
700
00:41:00,624 --> 00:41:02,835
- Das ergibt keinen Sinn.
- Doch!
701
00:41:02,835 --> 00:41:04,503
Doch! Es ergibt perfekten Sinn!
702
00:41:08,716 --> 00:41:10,384
Bist du verrückt geworden?
703
00:41:10,384 --> 00:41:11,969
Denk an das Spiel!
704
00:41:12,470 --> 00:41:15,556
Verdammt! Was macht ihr da?
705
00:41:15,556 --> 00:41:18,767
Spielverzögerung! Offensive, Nummer 11.
706
00:41:18,767 --> 00:41:21,270
Fünf-Yard-Strafe. Immer noch First Down.
707
00:41:21,270 --> 00:41:23,981
Weiter Norden 24!
708
00:41:23,981 --> 00:41:25,191
Los!
709
00:41:25,191 --> 00:41:26,984
Weiter Norden, 24 ...
710
00:41:30,946 --> 00:41:32,698
Los!
711
00:41:32,698 --> 00:41:36,535
Der Snap, Isaiah!
712
00:41:37,912 --> 00:41:39,955
Der Snap, Isaiah!
713
00:41:41,207 --> 00:41:42,500
Scheißt drauf!
714
00:41:42,500 --> 00:41:44,376
Schiri! Pause!
715
00:42:06,315 --> 00:42:07,608
Was macht er?
716
00:42:20,996 --> 00:42:23,749
Haltet das Spiel an!
Jemand muss das Spiel anhalten!
717
00:42:23,749 --> 00:42:25,834
- Was ist los?
- Stoppt das Spiel!
718
00:42:25,834 --> 00:42:28,045
- Etwas ist passiert.
- Was?
719
00:42:36,762 --> 00:42:39,139
Weg! Weg von mir!
720
00:42:46,564 --> 00:42:47,565
Isaiah!
721
00:42:47,565 --> 00:42:49,858
- Isaiah!
- Nicht bewegen.
722
00:42:49,858 --> 00:42:52,236
- Oh! Oh Gott.
- Sieh mich an, Sohn.
723
00:42:52,236 --> 00:42:54,780
Arzt! Holt eine Trage!
724
00:42:55,739 --> 00:42:57,449
- Nein. Sieh mich an.
- Atme nur.
725
00:42:57,449 --> 00:42:59,827
Isaiah, nur atmen. Es kommt Hilfe.
726
00:42:59,827 --> 00:43:00,911
Sieh mich an.
727
00:43:02,204 --> 00:43:04,373
Bleib unten!
728
00:43:05,666 --> 00:43:07,001
Sieh mich an!
729
00:43:08,877 --> 00:43:09,962
Oh mein Gott.
730
00:43:18,345 --> 00:43:19,888
Wie geht's, Champ?
731
00:43:19,888 --> 00:43:21,682
- Haben wir gewonnen?
- Ja.
732
00:43:21,682 --> 00:43:23,684
Aber das ist egal.
733
00:43:23,684 --> 00:43:25,394
Ich sprach mit der Ärztin.
734
00:43:25,894 --> 00:43:28,647
Sie sagte, aufgrund deines Alters
und der Aufnahmen
735
00:43:28,647 --> 00:43:30,691
ist sie sehr optimistisch.
736
00:43:30,691 --> 00:43:33,152
Wenn du die Physiotherapie gut mitmachst,
737
00:43:33,152 --> 00:43:35,571
wirst du dich vollständig erholen.
738
00:43:35,571 --> 00:43:36,947
Verpasst nicht mal was.
739
00:43:36,947 --> 00:43:38,365
Okay, gibt es einen Zeitplan?
740
00:43:38,365 --> 00:43:40,743
Es wird eine Zeit lang dauern.
741
00:43:40,743 --> 00:43:41,827
Keine Eile.
742
00:43:41,827 --> 00:43:42,911
Wie lang?
743
00:43:45,748 --> 00:43:47,416
Wenn alles glatt läuft ...
744
00:43:49,793 --> 00:43:50,919
Sechs bis acht Monate.
745
00:43:52,963 --> 00:43:54,798
Damit ist meine Saison vorbei.
746
00:43:55,758 --> 00:43:57,051
Ich verpasse das Stipendium.
747
00:43:57,051 --> 00:43:59,553
Sorge dich nicht ums Stipendium.
748
00:43:59,553 --> 00:44:01,430
Ich finde einen Weg, es zu zahlen.
749
00:44:01,930 --> 00:44:03,098
- Ben?
- Aber ... was?
750
00:44:03,974 --> 00:44:04,975
Was?
751
00:44:09,813 --> 00:44:10,898
Wir schaffen das.
752
00:44:12,941 --> 00:44:15,527
Konzentrier dich auf die Genesung, okay?
753
00:44:17,571 --> 00:44:18,864
Glaub mir.
754
00:44:21,075 --> 00:44:23,202
- Sag, dass du mir glaubst.
- Ja, ich glaube dir.
755
00:44:23,202 --> 00:44:24,328
Du packst das.
756
00:44:27,164 --> 00:44:28,207
Ruh dich aus.
757
00:44:39,677 --> 00:44:42,054
- Nora, was machst du hier?
- Er besucht
758
00:44:42,054 --> 00:44:44,264
die Sünden der Väter
bei all unseren Kindern.
759
00:44:44,264 --> 00:44:46,308
Wovon redest du?
760
00:44:47,101 --> 00:44:48,310
Ich sah Biddle!
761
00:44:49,645 --> 00:44:51,563
Er ist zurück, Ben.
762
00:44:51,563 --> 00:44:54,149
Er ist zurück, um uns heimzuzahlen,
was wir ihm antaten.
763
00:44:55,734 --> 00:44:57,319
Das endet nicht mit Isaiah.
764
00:45:19,216 --> 00:45:20,300
Ist das dein Ernst?
765
00:45:21,260 --> 00:45:24,221
Leute, kommt schon! Wir hatten einen Deal.
766
00:45:24,221 --> 00:45:26,807
Das Haus ist kein Partyhaus mehr.
767
00:45:28,350 --> 00:45:29,893
Hey.
768
00:45:56,503 --> 00:45:57,629
BASIEREND AUF DER SCHOLASTIC-BUCHREIHE
VON R.L. STINE,
769
00:45:57,629 --> 00:45:58,630
KREIERT VON PARACHUTE PRESS
770
00:47:12,371 --> 00:47:14,373
Untertitel von: Annika Brunk