1
00:01:34,469 --> 00:01:35,470
Είμαι ο Κερτ Λόντερ.
2
00:01:35,470 --> 00:01:37,847
Για την επόμενη ώρα,
θα ξαναζήσουμε το έτος 1993
3
00:01:37,847 --> 00:01:39,974
με όλη την παράξενη
κι εντυπωσιακή του δόξα...
4
00:01:47,023 --> 00:01:48,274
ΜΕΣΑ ΣΤΟΝ ΣΚΟΤΕΙΝΟ ΘΑΛΑΜΟ
5
00:01:48,942 --> 00:01:50,276
ΣΑΡΑ
6
00:02:23,643 --> 00:02:24,644
Ναι;
7
00:02:30,191 --> 00:02:31,317
Ναι;
8
00:02:48,293 --> 00:02:49,544
Ποιος είναι εκεί;
9
00:03:31,044 --> 00:03:32,045
Άσε με ήσυχο!
10
00:03:32,045 --> 00:03:33,713
Μείνε μακριά μου!
11
00:04:10,833 --> 00:04:16,130
ΑΝΑΤΡΙΧΊΛΕΣ
12
00:04:32,855 --> 00:04:33,856
Καλημέρα, Νόρα.
13
00:04:33,856 --> 00:04:36,317
- Η αγαπημένη μου. Τι κάνεις;
- Καλημέρα, κύριοι.
14
00:04:36,317 --> 00:04:38,361
- Καλά.
- Θέλω ένα μπέικον μπουρίτο
15
00:04:38,361 --> 00:04:40,238
- και μια βάφλα.
- Εγώ θα πάρω μια βάφλα
16
00:04:40,238 --> 00:04:41,489
και πολύχρωμα δημητριακά.
17
00:04:41,489 --> 00:04:43,116
- Κι εγώ.
- Παιδιά... Παιδιά!
18
00:04:43,116 --> 00:04:45,451
Το μηχάνημα πιστωτικών χάλασε.
Μόνο μετρητά.
19
00:04:45,451 --> 00:04:47,161
Μα ζούμε σε κοινωνία χωρίς μετρητά.
20
00:04:47,161 --> 00:04:49,080
- Το ξέρω.
- Άρα, για να καταλάβω,
21
00:04:49,080 --> 00:04:50,498
δεν έχει φαγητό;
22
00:04:50,498 --> 00:04:51,708
Γιατί λιμοκτονούμε.
23
00:04:52,709 --> 00:04:54,544
- Φάτε όσα θέλετε.
- Κρακεράκια;
24
00:04:54,544 --> 00:04:56,296
Δεν ήξερα πως όντως τα τρώνε.
25
00:04:56,296 --> 00:04:57,422
Νόμιζα πως ήταν
26
00:04:57,422 --> 00:04:59,299
κάτι σαν συνοδευτικό της σούπας.
27
00:04:59,299 --> 00:05:00,591
Είναι.
28
00:05:02,927 --> 00:05:04,971
Φίλε. Δεν είναι κακά.
29
00:05:04,971 --> 00:05:06,556
- Χάρισμά σου.
- Τον νου σας!
30
00:05:12,979 --> 00:05:15,023
Είσαι καλά, Λούκας;
31
00:05:16,190 --> 00:05:17,483
Χαλαρώνω.
32
00:05:20,111 --> 00:05:21,362
Λούκας!
33
00:05:22,322 --> 00:05:24,615
Έλεος! Σου είπα να το σταματήσεις!
34
00:05:24,615 --> 00:05:25,783
- Είσαι καλά;
- Ναι, μαμά.
35
00:05:25,783 --> 00:05:27,535
Το κεφάλι μου χτύπησα μόνο.
36
00:05:27,535 --> 00:05:28,870
Μόνο το κεφάλι σου;
37
00:05:28,870 --> 00:05:30,413
Με αγχώνει αυτός ο τύπος.
38
00:05:31,247 --> 00:05:33,499
Φίλε, πώς είναι ακόμα ζωντανός;
39
00:05:33,499 --> 00:05:35,752
Λούκας! Όχι!
40
00:05:39,380 --> 00:05:41,341
Εντάξει!
41
00:05:41,341 --> 00:05:44,677
Ας χειροκροτήσουμε τους δικούς μας
Τιτάνες του Πορτ Λόρενς
42
00:05:44,677 --> 00:05:48,431
και τον αρχηγό της ομάδας τους
και αγαπημένο μου...
43
00:05:48,431 --> 00:05:53,102
Δεν έπρεπε να το πω αυτό,
αλλά μου βγήκε, Αϊζάια Χάουαρντ!
44
00:05:56,981 --> 00:05:58,524
Πάμε, Τιτάνες!
45
00:05:58,524 --> 00:05:59,734
Θα τα δώσουμε όλα!
46
00:05:59,734 --> 00:06:01,611
Πάμε! Ναι!
47
00:06:01,611 --> 00:06:04,197
Γυμνασιόπαιδα του Πορτ Λόρενς! Πώς είστε;
48
00:06:04,197 --> 00:06:05,698
ΤΙΤΑΝΕΣ
49
00:06:08,701 --> 00:06:09,994
Γεια σου, γλυκιά μου.
50
00:06:10,578 --> 00:06:12,330
- Μπαμπά...
- Συγγνώμη.
51
00:06:12,330 --> 00:06:14,248
Είμαστε στο σχολείο. Δεν σε ξέρω.
52
00:06:14,248 --> 00:06:15,917
- Γεια σου, Μάργκο.
- Γεια.
53
00:06:15,917 --> 00:06:17,043
...καμία εγγύηση...
54
00:06:17,043 --> 00:06:19,587
Έφερες βιβλίο σε αγώνα;
55
00:06:19,587 --> 00:06:22,924
Έτσι κρύβω το γεγονός
ότι δεν έχω καθόλου σχολικό πνεύμα.
56
00:06:22,924 --> 00:06:24,425
Πιάνει;
57
00:06:24,425 --> 00:06:26,135
Όχι. Όχι, δεν πιάνει.
58
00:06:26,135 --> 00:06:28,930
Ακούστε, αυτή είναι η χρονιά μας!
59
00:06:28,930 --> 00:06:31,766
Τιτάνες, είναι η ώρα μας!
60
00:06:32,517 --> 00:06:34,644
Νομίζετε πως έχουν περάσει
οι ένδοξες μέρες μας;
61
00:06:34,644 --> 00:06:37,105
Όχι. Είναι μπροστά μας.
62
00:06:37,105 --> 00:06:40,441
Τώρα, θέλω όλοι σας
να σηκώσετε ρυθμικά τα χέρια σας!
63
00:06:40,983 --> 00:06:42,735
Γυμνασιόπαιδα του Πορτ Λόρενς,
64
00:06:42,735 --> 00:06:46,030
θέλω να ξέρετε όλοι
πως αγαπώ αυτή την πόλη!
65
00:06:46,030 --> 00:06:48,866
Γυμνασιόπαιδα του Πορτ Λόρενς,
λατρεύω αυτόν τον αγώνα!
66
00:06:50,201 --> 00:06:52,036
Αλλά γυμνασιόπαιδα του Πορτ Λόρενς,
67
00:06:52,036 --> 00:06:54,539
το πιο σημαντιικό είναι πως σας αγαπώ!
68
00:06:57,250 --> 00:06:58,501
Έχουμε ένα θεματάκι.
69
00:06:58,501 --> 00:07:00,461
Όχι, Τζέιμς.
70
00:07:00,461 --> 00:07:02,922
Δεν πηδάμε τον αέρα, τα είπαμε αυτά!
71
00:07:02,922 --> 00:07:04,674
Μας πηδάω στη νίκη!
72
00:07:04,674 --> 00:07:06,008
Όχι, δεν πάει έτσι!
73
00:07:08,761 --> 00:07:10,847
Πόσο ξενέρωτοι οι ποδοσφαιριστές.
74
00:07:13,057 --> 00:07:15,685
Αυτό ήταν κάπως χοντρό. Συγγνώμη.
75
00:07:15,685 --> 00:07:18,521
Κανείς δεν είναι ξενέρωτος.
Όλοι έχουν το κάτι τους.
76
00:07:19,647 --> 00:07:23,151
Κανείς δεν είναι ξενέρωτος; Όντως τώρα;
77
00:07:23,151 --> 00:07:24,652
- Δεν ξέρω.
- Δηλαδή ο Τζέφρι Ντάμερ,
78
00:07:24,652 --> 00:07:26,279
είναι ωραίος τύπος;
79
00:07:26,279 --> 00:07:27,822
Όχι, δεν είναι.
80
00:07:27,822 --> 00:07:30,491
Ή ο Άντριου Τζόνσον είναι κουλ;
81
00:07:31,993 --> 00:07:36,289
Δεν ξέρω ποιος είναι,
αλλά σε εμπιστεύομαι.
82
00:07:36,873 --> 00:07:38,583
Έτοιμοι, ένα, δύο, τρία...
83
00:07:38,583 --> 00:07:40,251
Τιτάνες!
84
00:07:40,251 --> 00:07:41,544
Σας αγαπώ όλους.
85
00:07:41,544 --> 00:07:42,628
Μη ρίξεις το μικρόφωνο.
86
00:07:42,628 --> 00:07:43,880
Είναι πανάκριβο.
87
00:07:45,882 --> 00:07:47,258
Έλα εδώ, μωρό.
88
00:07:50,803 --> 00:07:53,389
- Ευχαριστώ, Σούζαν!
- Είμαι η Ιζαμπέλα.
89
00:07:53,389 --> 00:07:55,016
Σας αγαπώ.
90
00:07:55,016 --> 00:07:56,893
Δεν ξέρω για σας, αλλά ήταν υπέροχο.
91
00:07:56,893 --> 00:07:58,019
- Τι είχα πει;
- Ξέρεις,
92
00:07:58,019 --> 00:07:59,520
δεν έχω άγχος για την Παρασκευή.
93
00:07:59,520 --> 00:08:01,522
- Θα τα καταφέρω.
- Στάσου. Είναι ο Σαμ.
94
00:08:01,522 --> 00:08:03,107
- Να είσαι άνετος.
- Δηλαδή;
95
00:08:03,107 --> 00:08:04,942
Δώσε μου συγκεκριμένες οδηγίες.
96
00:08:05,776 --> 00:08:06,861
Καλά;
97
00:08:08,154 --> 00:08:09,280
Καλά;
98
00:08:10,448 --> 00:08:11,449
Καλά;
99
00:08:13,910 --> 00:08:15,661
- Τι διάολο ήταν αυτό;
- Δεν ξέρω.
100
00:08:15,661 --> 00:08:17,663
Νόμιζα πως απλώς χαιρετιόμασταν.
101
00:08:17,663 --> 00:08:19,499
Όχι, ήταν μια ιδιαίτερη στιγμή.
102
00:08:19,499 --> 00:08:21,167
Παραλίγο να έχουμε κάτι ουσιαστικό
103
00:08:21,167 --> 00:08:22,543
για να το πω στον ψυχολόγο μου.
104
00:08:22,543 --> 00:08:24,045
Δεν μου το εξήγησες.
105
00:08:24,045 --> 00:08:25,671
- Γεια, μωρό.
- Κάτι σαν... Γεια.
106
00:08:27,131 --> 00:08:29,467
Ο Τζέιμς ακόμα
δεν ζήτησε στον Σαμ να βγούνε.
107
00:08:29,467 --> 00:08:31,135
Γιατί καθυστερείς τόσο;
108
00:08:31,135 --> 00:08:32,637
Γιατί ασχολείστε μαζί μου;
109
00:08:32,887 --> 00:08:34,388
Γιατί σε αγαπάμε.
110
00:08:34,388 --> 00:08:35,765
Από βαρεμάρα.
111
00:08:37,517 --> 00:08:39,644
Όχι πάλι!
112
00:08:39,644 --> 00:08:40,728
Τι συμβαίνει;
113
00:08:41,437 --> 00:08:43,648
Γεια σας! Πάρτι μασκέ, σπίτι μου, αύριο.
114
00:08:43,648 --> 00:08:45,399
Να έρθετε εντυπωσιακά ντυμένοι.
115
00:08:45,399 --> 00:08:47,318
Μην το χάσετε...
116
00:08:47,318 --> 00:08:49,529
Ακούγεται κάποιο γουρούνι;
117
00:08:49,529 --> 00:08:52,949
Ναι, ο τύπος που με τρολάρει
άλλαξε την πρόσκληση.
118
00:08:53,449 --> 00:08:54,450
Πόσο χάλια είναι;
119
00:08:54,450 --> 00:08:56,244
- Χίλιες προβολές σήμερα.
- Χίλιες;
120
00:08:56,244 --> 00:08:58,538
Χίλιες προβολές δεν είναι και άσχημα.
121
00:08:58,538 --> 00:09:01,374
Χίλιες προβολές είναι
το πενταπλάσιο από όσους ξέρεις.
122
00:09:01,374 --> 00:09:03,960
Θα μπορούσε να το βλέπει
το ίδιο άτομο χίλιες φορές.
123
00:09:03,960 --> 00:09:05,711
- Χλωμό.
- Τι;
124
00:09:05,711 --> 00:09:07,088
Καθόλου χλωμό.
125
00:09:07,088 --> 00:09:08,548
Είναι πολύ ενοχλητικό
126
00:09:08,548 --> 00:09:11,259
γιατί προφανώς και είναι κάποιος
απ' το σχολείο.
127
00:09:11,259 --> 00:09:14,178
Είμαι καλή μ' όλους.
Είμαι κυριολεκτικά τρομερά γλυκιά.
128
00:09:14,178 --> 00:09:16,138
- Γιατί με τρολάρουν;
- Σε νιώθω.
129
00:09:16,138 --> 00:09:17,431
Θα έρθει ο Σαμ στο πάρτι σου;
130
00:09:17,431 --> 00:09:19,016
Αλήθεια;
131
00:09:19,016 --> 00:09:20,977
Θα το γυρίσεις τώρα σε εσένα;
132
00:09:20,977 --> 00:09:22,770
Ναι, Άλισον. Οι άνθρωποι
κάνουν τρέλες όταν ερωτεύονται.
133
00:09:22,770 --> 00:09:24,188
- Ακούγομαι σαν γουρούνι!
- Φίλε!
134
00:09:24,188 --> 00:09:26,649
Αϊζάια, να σου πω λίγο;
135
00:09:26,649 --> 00:09:28,985
Ναι. Βέβαια.
136
00:09:28,985 --> 00:09:30,278
Τα λέμε αργότερα.
137
00:09:30,278 --> 00:09:31,904
Φύγε από δω.
138
00:09:31,904 --> 00:09:33,823
Πόσο εκνευριστικό.
139
00:09:33,823 --> 00:09:36,284
- Τι λέει, κύριε Στόουκς;
- Αϊζάια, άκου.
140
00:09:36,284 --> 00:09:37,577
- Κάθισε.
- Πώς είσαι;
141
00:09:37,577 --> 00:09:39,120
Μια χαρά, ευχαριστώ.
142
00:09:39,120 --> 00:09:41,664
Τρομερός αγώνας την περασμένη βδομάδα.
Τα έδωσες όλα.
143
00:09:41,664 --> 00:09:43,040
Ναι, ευχαριστώ.
144
00:09:43,040 --> 00:09:44,333
Δεν θέλω να σ' το χαλάσω.
145
00:09:44,625 --> 00:09:47,461
Για κάποιον λόγο
είσαι σε ακαδημαϊκή επιτήρηση
146
00:09:47,461 --> 00:09:50,172
και δεν θα συμμετέχεις
στον αγώνα της Παρασκευής.
147
00:09:54,760 --> 00:09:56,053
Λυπάμαι.
148
00:09:57,013 --> 00:09:58,389
- Μια στιγμή, τι;
- Ναι.
149
00:09:59,682 --> 00:10:00,975
Όχι.
150
00:10:00,975 --> 00:10:02,435
Κύριε, πρέπει να παίξω.
151
00:10:02,435 --> 00:10:03,728
Θα έχει κυνηγούς ταλέντων.
152
00:10:03,728 --> 00:10:04,937
Ηρέμησε, εντάξει;
153
00:10:04,937 --> 00:10:06,272
Μίλησα με την κυρία Ντάουλινγκ
154
00:10:06,272 --> 00:10:07,773
και μου είπε πως πρέπει
155
00:10:07,773 --> 00:10:09,692
να πάρεις Α στο διαγώνισμα ιστορίας αύριο,
156
00:10:09,692 --> 00:10:12,361
και θα σε βγάλει από την επιτήρηση.
157
00:10:12,361 --> 00:10:14,113
Έχουμε διαγώνισμα ιστορίας αύριο;
158
00:10:15,448 --> 00:10:16,741
Είσαι ξεκαρδιστικός.
159
00:10:16,741 --> 00:10:18,784
Γι' αυτό όλοι σε αγαπάνε.
160
00:10:18,784 --> 00:10:20,828
Έχεις ένα διαγώνισμα ιστορίας αύριο
161
00:10:20,828 --> 00:10:22,038
και θα σκίσεις.
162
00:10:22,622 --> 00:10:24,874
Εντάξει; Όλοι βασιζόμαστε
σε εσένα να πάρεις Α.
163
00:10:24,874 --> 00:10:26,792
- Ναι.
- Ναι.
164
00:10:26,792 --> 00:10:29,128
Κι έτσι θα μπορώ να σε χειροκροτήσω
στον αγώνα.
165
00:11:09,752 --> 00:11:10,753
Μπου!
166
00:11:11,420 --> 00:11:13,673
- Θεέ μου! Συγγνώμη!
- Σκατά!
167
00:11:13,673 --> 00:11:15,007
Συγγνώμη. Τα θαλάσσωσα.
168
00:11:15,007 --> 00:11:16,842
Δεν ήθελα... Συγγνώμη.
169
00:11:16,842 --> 00:11:18,344
Είσαι καλά;
170
00:11:18,344 --> 00:11:20,388
Ποιος είσαι;
171
00:11:20,388 --> 00:11:22,640
Είμαι ο Νέιθαν Μπρατ. Ο νέος ιδιοκτήτης.
172
00:11:22,640 --> 00:11:24,183
Μπεν Χάουαρντ. Χάρηκα.
173
00:11:24,183 --> 00:11:25,434
Ναι.
174
00:11:25,434 --> 00:11:26,977
Συγγνώμη για την καθυστέρηση.
175
00:11:26,977 --> 00:11:29,021
Όχι, πλάκα κάνεις;
176
00:11:29,021 --> 00:11:31,232
Αυτό το μέρος ήταν άδειο για 30 χρόνια.
177
00:11:31,232 --> 00:11:33,567
Φτιάχνουμε τα βασικά, αυτό είναι όλο.
178
00:11:33,567 --> 00:11:36,821
Υπέροχα, μόνο αυτό χρειάζομαι,
αρκεί να είναι κατοικήσιμο.
179
00:11:36,821 --> 00:11:40,366
Είμαι μεγάλη αναβάθμιση αυτό για μένα...
Πίστεψέ με.
180
00:11:41,951 --> 00:11:44,620
Ώστε κληρονόμησες το σπίτι;
181
00:11:44,620 --> 00:11:48,416
Ναι. Όπως φαίνεται
είμαι ο πιο κοντινός εν ζωή συγγενής.
182
00:11:48,416 --> 00:11:50,584
Το ξέρω, αυτό είπα.
183
00:11:50,584 --> 00:11:52,712
Ποτέ δεν φανταζόμουν να έχω
δικό μου σπίτι,
184
00:11:52,712 --> 00:11:54,672
ειδικά ένα σπίτι σαν αυτό, με πιάνεις;
185
00:11:54,672 --> 00:11:56,173
Θέλω να πω, είναι...
186
00:11:56,173 --> 00:11:58,092
Τα λατρεύω αυτά τα πλάσματα.
187
00:11:58,092 --> 00:12:00,010
Νομίζω πως είδα ένα γιακ εκεί πέρα.
188
00:12:00,010 --> 00:12:01,387
Είναι συναρπαστικό.
189
00:12:02,888 --> 00:12:04,306
Πού οδηγεί αυτό;
190
00:12:04,306 --> 00:12:05,599
Στο υπόγειο.
191
00:12:05,599 --> 00:12:08,060
Έχεις ακούσει τι συνέβη εκεί κάτω, ε;
192
00:12:08,060 --> 00:12:10,980
Ναι. Απαίσιο. Τρομερό.
193
00:12:10,980 --> 00:12:12,565
Ο δικηγόρος με ενημέρωσε.
194
00:12:12,565 --> 00:12:13,983
Οι γονείς εξαφανίστηκαν
195
00:12:13,983 --> 00:12:15,651
μετά τον θάνατο του παιδιού.
196
00:12:15,651 --> 00:12:17,653
Οπότε καταλαβαίνεις τι σημαίνει αυτό.
197
00:12:19,029 --> 00:12:20,156
Τι;
198
00:12:20,156 --> 00:12:22,616
Οι γονείς το έκαναν, προφανώς.
199
00:12:22,616 --> 00:12:25,119
Πάντα δεν είναι οι γονείς;
200
00:12:26,704 --> 00:12:28,205
Πάω να το δω τώρα.
201
00:12:28,789 --> 00:12:30,040
Η πόρτα έχει κολλήσει.
202
00:12:30,040 --> 00:12:32,251
Ναι, δεν κινείται.
203
00:12:32,251 --> 00:12:34,044
Ακόμα και να την κουνούσα,
204
00:12:34,044 --> 00:12:36,088
θα έχει τόση ζημιά εκεί κάτω
205
00:12:36,088 --> 00:12:37,631
που δεν θα συμμαζευόταν.
206
00:12:37,631 --> 00:12:40,009
Άσε με να καλύψω όλη την πόρτα
207
00:12:40,009 --> 00:12:42,470
και να το κάνω σαν να μην υπάρχει.
208
00:12:42,470 --> 00:12:44,138
Φίλε!
209
00:12:44,138 --> 00:12:46,265
Τουλάχιστον να δω τι υπάρχει εκεί κάτω.
210
00:12:48,559 --> 00:12:50,394
Έλα. Πειράζει αν...
211
00:12:50,394 --> 00:12:52,062
Δικό σου είναι το σπίτι.
212
00:12:52,062 --> 00:12:53,898
Ναι, εντάξει.
213
00:12:56,066 --> 00:12:57,568
Δεν ανοίγει.
214
00:13:02,948 --> 00:13:05,910
Να πάρει! Ήταν χαζό.
215
00:13:05,910 --> 00:13:07,787
- Ήταν πολύ χαζό.
- Ναι, ήταν.
216
00:13:09,079 --> 00:13:10,414
- Μην το ακουμπήσεις.
- Ωχ.
217
00:13:10,414 --> 00:13:11,499
Θες ράμματα.
218
00:13:11,499 --> 00:13:14,043
Αλήθεια; Νομίζεις;
219
00:13:14,043 --> 00:13:15,920
- Θα σε πάω εγώ.
- Φίλε!
220
00:13:15,920 --> 00:13:17,046
Θα το κρατάω ψηλά.
221
00:13:17,046 --> 00:13:18,130
Ναι.
222
00:13:39,610 --> 00:13:42,738
Έχω ξοδέψει τρεις βδομάδες
σε αυτό το σπίτι των Μπιντλ.
223
00:13:42,738 --> 00:13:44,448
Αξίζουμε λίγες πολυτέλειες.
224
00:13:44,448 --> 00:13:47,117
Μια δωδεκάδα από τα κεκάκια
με τις λωρίδες;
225
00:13:47,117 --> 00:13:49,203
Τα έχουμε ήδη συζητήσει όλα αυτά.
226
00:13:49,203 --> 00:13:51,455
Οτιδήποτε επιπλέον πάει
στον λογαριασμό 529.
227
00:13:51,455 --> 00:13:53,958
Δεν ξέρουμε αν θα πάρει υποτροφία.
228
00:13:53,958 --> 00:13:55,960
Έλα, Λόρα, τον έχεις δει να παίζει.
229
00:13:55,960 --> 00:13:57,795
- Είναι σιγουράκι.
- Άρα είμαι χαζή;
230
00:13:57,795 --> 00:14:00,464
Να ξοδεύουμε
σαν να μην υπάρχει πιθανότητα;
231
00:14:00,464 --> 00:14:01,590
Δεν είπα αυτό.
232
00:14:01,590 --> 00:14:02,842
Πιστεύω στον Αϊζάια
233
00:14:02,842 --> 00:14:04,343
όσο κι εσύ, Μπεν,
234
00:14:04,343 --> 00:14:05,636
αλλά δεν θα βασίζεις
235
00:14:05,636 --> 00:14:07,596
το μέλλον μας στον γιο σου.
236
00:14:07,596 --> 00:14:09,181
- Καθόμαστε και...
- Μπεν!
237
00:14:13,727 --> 00:14:15,104
Γεια.
238
00:14:16,480 --> 00:14:18,732
Πώς ήταν η προπόνηση;
Έτοιμος για την Παρασκευή;
239
00:14:20,150 --> 00:14:22,152
Ναι, μια χαρά.
240
00:14:35,708 --> 00:14:37,167
Είσαι καλά;
241
00:14:39,503 --> 00:14:41,922
Η μυστική μας γλώσσα, σοβαρά;
242
00:14:42,548 --> 00:14:44,717
Πάντα τη χρησιμοποιούμε
243
00:14:44,717 --> 00:14:47,428
όταν κάτι πάει στραβά.
244
00:14:47,428 --> 00:14:50,556
Δεν είμαστε οκτώ ετών πια. Και είμαι καλά.
245
00:14:50,556 --> 00:14:53,726
Όχι, δεν είσαι. Έχεις αυτό το ύφος.
246
00:14:53,726 --> 00:14:55,060
Και ποιο είναι αυτό;
247
00:14:55,060 --> 00:14:57,521
Ξέρεις, εκείνο το...
248
00:14:57,521 --> 00:15:00,024
"Είμαι ο Αϊζάια και όλα είναι καλά
249
00:15:00,024 --> 00:15:03,861
γιατί είμαι φοβερός, απίθανος, τέλειος".
250
00:15:10,910 --> 00:15:12,912
Τους άκουγα από το παράθυρό μου.
251
00:15:12,912 --> 00:15:14,371
Άδικο που βασίζονται
252
00:15:14,371 --> 00:15:16,040
στην ποδοσφαιρική σου καριέρα.
253
00:15:16,040 --> 00:15:19,793
Δεν πειράζει.
Δεν μπορώ να παίξω έτσι κι αλλιώς.
254
00:15:20,586 --> 00:15:21,921
Τι λες;
255
00:15:23,839 --> 00:15:26,258
Αν δεν πάρω Α
στο αυριανό διαγώνισμα ιστορίας,
256
00:15:26,258 --> 00:15:27,509
θα μείνω εκτός αγώνα.
257
00:15:28,052 --> 00:15:29,678
Και μετά έχω ξοφλήσει.
258
00:15:31,388 --> 00:15:32,431
Μόνο το ποδόσφαιρο έχω.
259
00:15:34,433 --> 00:15:36,602
Δεν είναι το μόνο που έχεις.
260
00:15:39,563 --> 00:15:42,566
Είσαι ασυναγώνιστος στο να τρως χοτ ντογκ.
261
00:15:43,400 --> 00:15:45,945
Και έχεις ένα κουτί γεμάτο
με κάρτες Pokémon
262
00:15:45,945 --> 00:15:47,905
που θα έπρεπε να τις είχες ξεφορτωθεί.
263
00:15:47,905 --> 00:15:50,741
Και όταν τραγουδάς στο μπάνιο,
264
00:15:50,741 --> 00:15:53,243
δεν φοβάσαι να μάθει όλη η γειτονιά
265
00:15:53,243 --> 00:15:54,453
πως είσαι παράφωνος.
266
00:15:56,830 --> 00:15:58,916
Μιλάω σοβαρά, Μάργκο.
267
00:15:58,916 --> 00:16:01,126
Δεν είναι τίποτα φοβερό.
268
00:16:01,126 --> 00:16:04,213
Απλά πρέπει να πάρεις Α
στο επόμενο διαγώνισμα.
269
00:16:04,213 --> 00:16:06,924
Πόσο από το Σύνταγμα έχεις διαβάσει;
270
00:16:09,677 --> 00:16:11,512
Άκουσα λίγο απ' το μιούζικαλ Hamilton.
271
00:16:13,597 --> 00:16:14,598
Όχι το Σύνταγμα.
272
00:16:14,598 --> 00:16:16,266
Τι λες να με βοηθήσεις;
273
00:16:16,266 --> 00:16:17,851
Εννοείς στη μελέτη;
274
00:16:17,851 --> 00:16:19,103
- Ναι, ωραία!
- Όχι.
275
00:16:19,103 --> 00:16:20,312
Να μου δείξεις τις απαντήσεις.
276
00:16:21,730 --> 00:16:24,024
Δηλαδή θες να σε βοηθήσω να κλέψεις;
277
00:16:24,024 --> 00:16:25,901
Πες το όπως θες.
278
00:16:25,901 --> 00:16:27,319
Μόλις το έκανα. Είναι απάτη.
279
00:16:27,319 --> 00:16:29,571
- Σε παρακαλώ, Μάργκο.
- Δεν θα το κάνω!
280
00:16:31,115 --> 00:16:32,658
Μόνο μια φορά;
281
00:16:33,784 --> 00:16:34,910
Μία, μία.
282
00:16:37,079 --> 00:16:39,331
- Μόνο μία.
- Ναι!
283
00:16:39,331 --> 00:16:41,208
Ευχαριστώ πολύ! Ευχαριστώ.
284
00:16:41,208 --> 00:16:42,543
- Μου χρωστάς.
- Το ξέρω.
285
00:17:16,326 --> 00:17:17,745
Ήταν πολύ επικίνδυνο.
286
00:17:18,370 --> 00:17:20,539
Αλλά πολύ συναρπαστικό.
287
00:17:20,539 --> 00:17:22,708
Θα το γράψω στο ημερολόγιο μου απόψε.
288
00:17:22,708 --> 00:17:24,209
Μην το κάνεις βούκινο.
289
00:17:24,209 --> 00:17:27,212
- Σωστά.
- Παρεμπιπτόντως, πώς τα πήγαμε;
290
00:17:28,338 --> 00:17:30,257
Έλα. Σίγουρο Α.
291
00:17:30,257 --> 00:17:32,217
Θα παίξεις στον αγώνα.
292
00:17:34,887 --> 00:17:37,056
Ευχαριστώ, Μάργκο.
293
00:17:39,349 --> 00:17:41,643
Τι θα έλεγες σήμερα μετά το σχολείο...
294
00:17:41,643 --> 00:17:43,353
Την πάτησα!
295
00:17:43,353 --> 00:17:44,605
- Γεια.
- Τι συμβαίνει;
296
00:17:44,605 --> 00:17:46,565
Εντάξει, το τρολ
297
00:17:46,565 --> 00:17:49,026
έστειλε την πρόσκληση στους γονείς μου,
298
00:17:49,026 --> 00:17:52,488
τους επισήμανε με ετικέτα,
τους έστειλε μήνυμα και e-mail.
299
00:17:52,488 --> 00:17:54,239
- Τι;
- Ποιος το κάνει αυτό;
300
00:17:54,239 --> 00:17:56,867
Ποιος με μισεί τόσο;
301
00:17:56,867 --> 00:17:58,619
Η μαμά μου με έβαλε να διαγράψω το ποστ.
302
00:17:58,619 --> 00:18:00,370
Θα πρέπει να ακυρώσω το πάρτι.
303
00:18:02,581 --> 00:18:03,624
Όχι, δεν πρέπει.
304
00:18:04,792 --> 00:18:07,002
Απλώς χρειάζεσαι νέα τοποθεσία. Έλα.
305
00:18:30,442 --> 00:18:31,777
Ναι.
306
00:18:38,075 --> 00:18:39,159
Σου κάνει αυτό;
307
00:18:39,159 --> 00:18:40,786
- Είναι τέλειο!
- Δεν είναι;
308
00:18:41,245 --> 00:18:43,705
Δεν το πιστεύω
πως θα κάνω πάρτι στο σπίτι των Μπιντλ.
309
00:18:44,748 --> 00:18:47,251
Ο μπαμπάς μου
χρησιμοποιεί πάντα τον ίδιο κωδικό.
310
00:18:47,251 --> 00:18:49,044
Ευχαριστώ, Μπεν.
311
00:18:53,132 --> 00:18:54,383
Ναι!
312
00:18:56,135 --> 00:18:58,387
Ο νέος ιδιοκτήτης θα μετακομίσει αύριο.
313
00:19:04,685 --> 00:19:05,769
Καλωσορίσατε.
314
00:19:05,769 --> 00:19:06,854
Αυτά είναι.
315
00:19:07,229 --> 00:19:08,647
Τι σου είπα;
316
00:19:08,647 --> 00:19:10,232
- Άρρωστο, ε;
- Αξίζει να χάσεις
317
00:19:10,232 --> 00:19:11,316
την εμπιστοσύνη του πατέρα σου.
318
00:19:13,193 --> 00:19:15,195
- Έτσι.
- Είναι φανταστικό, υπέροχο.
319
00:19:16,280 --> 00:19:17,322
Σας το είπα, παιδιά.
320
00:19:22,578 --> 00:19:24,204
Τι είσαι;
321
00:19:25,372 --> 00:19:26,748
Εξώφυλλο ρομαντικού μυθιστορήματος;
322
00:19:26,748 --> 00:19:28,709
- Όχι.
- Ένας υδραυλικός από πορνό.
323
00:19:28,709 --> 00:19:29,793
Όχι.
324
00:19:29,793 --> 00:19:30,961
Δεν φοράς πουκάμισο,
325
00:19:31,086 --> 00:19:33,130
δεν έχεις κοστούμι, απλώς...
326
00:19:33,130 --> 00:19:35,382
- Ξέχασε το πουκάμισο.
- Φίλε. Είμαι ο Θορ.
327
00:19:35,382 --> 00:19:39,720
Μωρό μου.
Γιατί φορά ο Θορ στρατιωτικό παντελόνι;
328
00:19:40,387 --> 00:19:42,222
Το σιχαίνεστε. Ξεχάστε το.
329
00:19:42,222 --> 00:19:44,224
- Το "σιχαίνεστε" είναι βαριά...
- Ξεχάστε το!
330
00:19:45,017 --> 00:19:46,310
Ευχαριστημένοι τώρα;
331
00:19:46,310 --> 00:19:48,228
Όχι, αυτό ήταν ξεκαρδιστικό.
332
00:19:49,021 --> 00:19:50,189
Ορίστε.
333
00:19:51,857 --> 00:19:53,609
Πού πέθανε εκείνο το παιδί;
334
00:19:54,651 --> 00:19:56,320
Κάτω στο υπόγειο.
335
00:19:56,320 --> 00:19:59,531
Έπιασε φωτιά και δεν μπορούσε να βγει έξω.
336
00:19:59,531 --> 00:20:02,367
- Όπως το μπέιγκελ μου το πρωί.
- Ακριβώς.
337
00:20:02,367 --> 00:20:05,871
Εντάξει, αλλά παίζει το μέρος
να είναι όντως στοιχειωμένο;
338
00:20:06,747 --> 00:20:10,209
Τότε είναι ιδανικό μέρος για πάρτι μασκέ.
339
00:20:14,421 --> 00:20:15,672
Τελείωσε το πάρτι;
340
00:20:15,672 --> 00:20:17,716
Μάλλον είναι κάποιος χαλασμένος διακόπτης.
341
00:20:18,800 --> 00:20:20,385
Φτιάχνεται αν βρούμε το κουτί.
342
00:20:31,230 --> 00:20:32,689
Το είδατε αυτό;
343
00:20:35,901 --> 00:20:38,528
Υπέροχα. Ας πάμε προς τον τρομακτικό ήχο.
344
00:20:40,155 --> 00:20:42,241
Ήμουν ειρωνικός.
345
00:20:51,458 --> 00:20:53,752
Πάω στοίχημα πως το κουτί είναι εκεί.
346
00:20:53,752 --> 00:20:55,754
Ναι, πιθανότατα πολύ κοντά
347
00:20:55,754 --> 00:20:57,714
στο μέρος που κάηκε ζωντανό το παιδί.
348
00:20:59,007 --> 00:21:00,592
Τι κάνετε;
349
00:21:00,592 --> 00:21:03,178
- Μάργκο;
- Τι κάνεις εδώ;
350
00:21:03,178 --> 00:21:04,596
Με κάλεσαν.
351
00:21:04,596 --> 00:21:05,847
Ποιος;
352
00:21:09,935 --> 00:21:11,603
Εγώ.
353
00:21:11,603 --> 00:21:13,730
Εγώ κάλεσα τη Μάργκο.
354
00:21:13,730 --> 00:21:16,650
- Δεν είναι όλοι καλεσμένοι;
- Τα πας περίφημα.
355
00:21:16,900 --> 00:21:18,485
Νόμιζα πως το πάρτι ξεκινούσε στις 8.
356
00:21:18,485 --> 00:21:19,695
Πού είναι όλοι;
357
00:21:19,695 --> 00:21:22,239
Όλοι συνήθως έρχονται μια ώρα αργότερα.
358
00:21:22,239 --> 00:21:23,865
Όλοι συνήθως το ξέρουν αυτό.
359
00:21:24,658 --> 00:21:26,743
Συγγνώμη αν δεν ήμουν
πιο σαφής στην πρόσκλησή σου.
360
00:21:28,370 --> 00:21:30,163
Αυτό είναι ευγένεια ή πατρονάρισμα;
361
00:21:31,164 --> 00:21:32,291
Πλάκα έχεις.
362
00:21:32,291 --> 00:21:34,626
Μπορούμε να ανάψουμε πάλι τα φώτα;
363
00:21:35,252 --> 00:21:36,670
- Ναι.
- Τέλεια.
364
00:21:36,670 --> 00:21:38,338
Ποιος θα κατέβει μαζί μου κάτω;
365
00:21:38,338 --> 00:21:39,840
- Αποκλείεται.
- Έρχομαι εγώ.
366
00:21:39,840 --> 00:21:41,383
Όχι.
367
00:21:41,800 --> 00:21:44,219
Άκου, εσύ μείνε εδώ, εντάξει;
368
00:21:44,219 --> 00:21:46,221
Και ο Τζέιμς θα έρθει μαζί μου.
369
00:21:46,221 --> 00:21:48,598
- Ο Τζέιμς θα μείνει εδώ πάνω.
- Αλήθεια τώρα;
370
00:21:48,598 --> 00:21:50,726
Βασικά εγώ θέλω να κατέβω μαζί σου.
371
00:21:50,726 --> 00:21:52,978
- Μείνε.
- Υπερβολικά πατριαρχικό, ευχαριστώ.
372
00:21:52,978 --> 00:21:55,480
Σε παρακαλώ, θα ηρεμήσεις;
373
00:21:57,983 --> 00:21:59,568
Ναι. Θα μείνω εδώ πάνω.
374
00:21:59,568 --> 00:22:00,819
Ευχαριστώ.
375
00:22:00,819 --> 00:22:02,487
Εντάξει.
376
00:22:27,054 --> 00:22:28,847
Εντάξει, είναι απλώς ένα υπόγειο.
377
00:22:29,765 --> 00:22:31,350
Έχεις ξανακατέβει σε υπόγειο.
378
00:22:34,227 --> 00:22:35,479
Εντάξει.
379
00:23:06,343 --> 00:23:07,886
Είναι απλώς μια μάσκα.
380
00:23:26,530 --> 00:23:27,906
Τζέιμς, δεν είναι αστείο!
381
00:23:27,906 --> 00:23:29,032
Δεν ήμουν εγώ.
382
00:23:29,032 --> 00:23:30,200
- Δεν ήσουν εσύ;
- Τι;
383
00:23:30,200 --> 00:23:31,576
- Αϊζάια;
- Αϊζάια;
384
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
- Αϊζάια, είσαι καλά;
- Αϊζάια!
385
00:23:33,703 --> 00:23:35,038
- Αϊζάια!
- Αν χτύπησε;
386
00:23:35,038 --> 00:23:36,373
Προσπαθώ!
387
00:23:36,373 --> 00:23:38,125
- Αϊζάια!
- Αϊζάια! Είσαι καλά;
388
00:23:47,509 --> 00:23:48,718
Αϊζάια;
389
00:23:58,019 --> 00:23:59,688
Χαμογελάστε!
390
00:23:59,688 --> 00:24:01,773
Δεν είναι αστείο!
391
00:24:01,773 --> 00:24:03,316
Δεν είδες τη φάτσα σου.
392
00:24:05,402 --> 00:24:07,112
Στάσου. Πού είναι η φωτογραφία;
393
00:24:07,112 --> 00:24:08,905
Δεν χρειάζεται να την κουνήσεις.
394
00:24:08,905 --> 00:24:10,657
Είναι από την εποχή που τα χημικά
395
00:24:10,657 --> 00:24:12,325
ήταν σε υγρή μορφή πάνω στο χαρτί.
396
00:24:12,325 --> 00:24:15,829
Είναι ένας μύθος που αναπαράγεται
από το επιτυχημένο τραγούδι "Hey Ya!".
397
00:24:16,663 --> 00:24:19,332
Ξέρετε πώς πάει "Κούνα τον
σαν μια φωτογραφία Polaroid";
398
00:24:21,293 --> 00:24:23,128
Δεν σας αρέσουν οι Outkast;
399
00:24:24,629 --> 00:24:25,714
Χαμογέλα!
400
00:24:29,926 --> 00:24:31,303
Βρήκες το ασφαλειοκιβώτιο.
401
00:24:31,803 --> 00:24:33,096
Όχι.
402
00:24:33,638 --> 00:24:35,557
Όχι, δεν ήταν εκεί κάτω.
403
00:24:35,557 --> 00:24:38,477
Εντάξει, ό,τι κι αν ήταν, τώρα λειτουργεί.
404
00:24:38,477 --> 00:24:42,063
Απόψε θα το κάψουμε.
Θα διασκεδάσουμε κάργα,
405
00:24:42,063 --> 00:24:44,608
οπότε ας τελειώνουμε
προτού έρθουν εδώ όλοι,
406
00:24:44,608 --> 00:24:45,775
στις 9.
407
00:24:50,197 --> 00:24:52,282
Η συνέπεια δεν είναι παράξενη.
408
00:24:52,741 --> 00:24:54,993
Εσείς είστε παράξενοι.
Εγώ είμαι η φυσιολογική.
409
00:24:54,993 --> 00:24:56,203
Είναι ωραίο να μην αργείς.
410
00:25:15,222 --> 00:25:17,682
- Γεια!
- Γεια σας, παιδιά!
411
00:25:35,867 --> 00:25:38,995
Φίλε, δεν είναι αρρωστημένο;
412
00:25:38,995 --> 00:25:41,748
Είναι αρρωστημένο. Πώς το κατάφερες;
413
00:25:43,375 --> 00:25:44,501
Κράτα αυτό.
414
00:25:44,501 --> 00:25:45,794
Το ξέρω.
415
00:25:47,587 --> 00:25:48,630
Μπουπ!
416
00:25:50,006 --> 00:25:54,010
Τι χαμπάρια; Εγώ ξέθαψα αυτό το κοστούμι.
417
00:25:54,010 --> 00:25:55,095
Ευχαριστώ.
418
00:25:55,095 --> 00:25:58,139
Το παίζεις σέξι Κιάνου Ριβς;
419
00:25:59,558 --> 00:26:02,435
Είμαι κατάσκοπος.
420
00:26:04,396 --> 00:26:05,981
Αν όντως ήσουν, δεν θα το έλεγες.
421
00:26:06,606 --> 00:26:08,191
Όχι, με αποκάλυψες.
422
00:26:10,527 --> 00:26:12,696
Άσε με να μαντέψω, ντύθηκες ο εαυτός σου.
423
00:26:12,696 --> 00:26:14,906
Όχι, κάνω τον τύπο με εγκεφαλική βλάβη.
424
00:26:18,326 --> 00:26:20,745
Δες τι βρήκα στην κουζίνα.
425
00:26:23,665 --> 00:26:26,960
Είναι ωραία. Είναι σκουλήκια.
426
00:26:26,960 --> 00:26:28,378
- Το βλέπω.
- Ναι.
427
00:26:28,378 --> 00:26:29,588
Δεν ξέρω τι είδος,
428
00:26:29,588 --> 00:26:31,047
αλλά θα το ψάξω
429
00:26:31,047 --> 00:26:32,465
και όλο και κάτι θα βρω.
430
00:26:32,465 --> 00:26:34,593
Ενδιαφέρον.
431
00:26:34,593 --> 00:26:35,677
Ναι.
432
00:26:36,886 --> 00:26:39,806
Υπέροχα. Πολύ χαίρομαι που ήρθα.
433
00:26:43,893 --> 00:26:46,396
Δεν θα με πείραζε που την κάλεσες,
αλλά ήταν άβολο.
434
00:26:46,396 --> 00:26:48,148
Δεν τρέχει κάτι.
435
00:26:48,148 --> 00:26:50,442
Μωρό μου, με βοήθησε με κάτι
και την κάλεσα.
436
00:26:50,442 --> 00:26:51,735
Με τι σε βοήθησε;
437
00:26:51,735 --> 00:26:53,278
Με τι μπορεί να σε βοήθησε
438
00:26:53,278 --> 00:26:55,030
που εγώ δεν θα μπορούσα;
439
00:26:55,030 --> 00:26:56,489
Είμαι η κοπέλα σου,
440
00:26:56,489 --> 00:26:58,408
οπότε γιατί μιλάς συνέχεια μαζί της;
441
00:26:58,408 --> 00:27:01,286
Γιατί είμαστε γείτονες από πάντα.
442
00:27:01,286 --> 00:27:03,038
Μιλώ και στον ταχυδρόμο, εντάξει;
443
00:27:03,038 --> 00:27:05,081
Ζηλεύεις και τον ταχυδρόμο τώρα;
444
00:27:05,081 --> 00:27:06,833
Αν ήταν κοπέλα στην ηλικία μας
445
00:27:06,833 --> 00:27:09,544
με την οποία μιλάς συνέχεια,
τότε και βέβαια.
446
00:27:09,544 --> 00:27:11,338
- Τι;
- Δεν μπορώ να το κάνω.
447
00:27:12,756 --> 00:27:14,049
Άλισον!
448
00:27:16,676 --> 00:27:18,428
Όχι, μην το κάνεις αυτό.
449
00:27:18,428 --> 00:27:20,305
Εντάξει.
450
00:27:20,305 --> 00:27:25,352
Συνέχισε να κατασκοσπεύεις,
σέξι κατάσκοπε.
451
00:27:30,148 --> 00:27:32,400
Θα φύγω.
452
00:27:32,400 --> 00:27:33,485
Γιατί;
453
00:27:34,527 --> 00:27:36,154
Έλα. Ξέρεις γιατί.
454
00:27:36,154 --> 00:27:37,238
Δεν ξέρω.
455
00:27:38,365 --> 00:27:40,075
Γιατί δεν της είπες πως θα ερχόμουν;
456
00:27:40,075 --> 00:27:42,911
Δεν ξέρω, νόμιζα πως ήταν πιο εύκολο έτσι.
457
00:27:42,911 --> 00:27:45,205
Νιώθω πως αν δεν λες κάτι,
458
00:27:45,205 --> 00:27:47,123
τότε όλα είναι καλά.
459
00:27:49,125 --> 00:27:50,502
Όχι εκ πείρας.
460
00:27:50,502 --> 00:27:53,088
Τα πράγματα είναι παράξενα μεταξύ μας.
461
00:27:53,088 --> 00:27:54,631
Και η Άλισον είναι αγχωμένη.
462
00:27:54,631 --> 00:27:57,592
Όχι. Μην τολμήσεις
να το φορτώσεις στην Άλισον, εντάξει;
463
00:27:57,592 --> 00:28:00,387
Τώρα με μισεί,
μετά από τη βλακεία που έκανες.
464
00:28:01,388 --> 00:28:02,681
Μας βάζεις να τσακωνόμαστε!
465
00:28:02,681 --> 00:28:04,641
Δεν βάζω κανέναν να τσακωθεί!
466
00:28:04,641 --> 00:28:06,476
Πώς το κάνω;
467
00:28:06,476 --> 00:28:09,604
Μου μιλάς μόνο όταν λείπει το κορίτσι σου.
468
00:28:09,604 --> 00:28:11,106
Το ακούς αυτό;
469
00:28:11,564 --> 00:28:13,817
Δεν είμαι αυτή που κάνεις τις απάτες σου.
470
00:28:13,817 --> 00:28:16,403
Ούτε σε διαγωνίσματα ούτε σε πάρτι.
471
00:28:16,403 --> 00:28:18,697
Όχι, Μάργκο!
472
00:28:19,364 --> 00:28:20,573
Περίμενε!
473
00:28:22,742 --> 00:28:24,119
Τι, φίλε;
474
00:28:24,119 --> 00:28:25,704
Θες να με δεις να τρώω σκουλήκια;
475
00:28:28,456 --> 00:28:30,792
Αμέ, γιατί όχι;
476
00:28:33,753 --> 00:28:35,130
Γεια σε όλους!
477
00:28:35,130 --> 00:28:37,716
Γεια. Μπορεί κανείς
να μαντέψει το κοστούμι μου;
478
00:28:37,716 --> 00:28:41,720
Φέτος είπα να ντυθώ
ο ιδιοκτήτης αυτού του σπιτιού,
479
00:28:41,720 --> 00:28:44,723
που τώρα μου το καταστρέφουν
ένα μάτσο έφηβοι.
480
00:28:44,723 --> 00:28:47,225
Ναι. Άρα είναι ώρα να φύγετε, εντάξει;
481
00:28:47,225 --> 00:28:48,810
Προτού καλέσω τους μπάτσους.
482
00:28:48,810 --> 00:28:50,145
Όλοι έξω!
483
00:28:54,190 --> 00:28:56,067
- Τι συμβαίνει;
- Κάλεσε τους μπάτσους!
484
00:28:56,067 --> 00:28:57,777
Τι συμβαίνει;
485
00:28:57,777 --> 00:28:59,529
Το πάρτι σχόλασε, πάμε!
486
00:29:03,783 --> 00:29:05,994
Είδατε την Άλισον; Όχι;
487
00:29:07,412 --> 00:29:09,164
Έχει δει κανείς την Άλισον;
488
00:29:09,164 --> 00:29:12,000
Φύγετε, αλλά προσεκτικά
γιατί έχω την ευθύνη.
489
00:29:12,000 --> 00:29:13,960
Μην πέσετε. Ευχαριστώ πολύ.
490
00:29:13,960 --> 00:29:16,129
Θεωρήστε το δώρο καλωσορίσματος.
491
00:29:19,424 --> 00:29:20,717
Χριστέ μου.
492
00:29:25,346 --> 00:29:27,891
Θορ; Πρέπει να είναι ο Θορ.
493
00:29:31,227 --> 00:29:34,606
Λυπούμαστε. Η κλήση σας
δεν μπορεί να ολοκληρωθεί.
494
00:29:43,823 --> 00:29:44,866
Γεια.
495
00:29:45,617 --> 00:29:46,951
Κι εσύ έφυγες;
496
00:29:48,953 --> 00:29:51,164
Ξέρεις πώς βγαίνουμε στον δρόμο;
497
00:29:54,000 --> 00:29:55,210
Εντάξει.
498
00:29:55,210 --> 00:29:58,213
Καλή τύχη, λοιπόν.
499
00:30:20,610 --> 00:30:21,694
Άλισον;
500
00:30:45,260 --> 00:30:46,970
Εγώ είμαι!
501
00:30:46,970 --> 00:30:48,555
Είμαι ο Αϊζάια! Σταμάτα!
502
00:30:48,555 --> 00:30:50,682
Όλα καλά.
503
00:30:50,682 --> 00:30:52,016
Είσαι καλά.
504
00:30:53,601 --> 00:30:55,019
Είμαι εδώ.
505
00:30:55,019 --> 00:30:57,063
Έλα, ας σε πάρουμε από εδώ. Πάμε.
506
00:30:59,274 --> 00:31:02,443
Θα της πάρει κάποιες μέρες,
αλλά θα είναι εντάξει η Άλισον.
507
00:31:02,443 --> 00:31:05,363
Νομίζει πως ήταν μια αποτυχημένη πλάκα.
508
00:31:05,363 --> 00:31:06,531
Ευτυχώς είναι καλά.
509
00:31:07,615 --> 00:31:10,118
Τζέιμς, πού ήσουν χθες βράδυ;
510
00:31:10,118 --> 00:31:11,286
Έχασες όλη τη δράση.
511
00:31:11,286 --> 00:31:12,745
Ο Σαμ και εγώ προκαλέσαμε
512
00:31:12,745 --> 00:31:14,747
αρκετή δράση οι δυο μας.
513
00:31:15,123 --> 00:31:16,875
Περιμένω να με ρωτήσεις.
514
00:31:16,875 --> 00:31:18,960
- Φίλε, φιληθήκαμε!
- Τι;
515
00:31:18,960 --> 00:31:20,712
Στο περίπου. Ήταν σύντομο.
516
00:31:20,712 --> 00:31:22,505
Νομίζω πως αυτός διέλυσε το πάρτι.
517
00:31:22,505 --> 00:31:24,090
Μην κοιτάς!
518
00:31:24,716 --> 00:31:25,925
Δεν μας ξέρει.
519
00:31:25,925 --> 00:31:27,427
Συγγνώμη.
520
00:31:27,427 --> 00:31:29,804
Ψάχνω τον Αϊζάια Χάουαρντ.
521
00:31:29,804 --> 00:31:32,056
Αϊζάια Χάουαρντ;
522
00:31:32,056 --> 00:31:33,600
Καλώ τον Αϊζάια Χάουαρντ.
523
00:31:33,600 --> 00:31:35,226
Είναι εδώ.
524
00:31:35,226 --> 00:31:36,728
Έχω άγχος.
525
00:31:40,273 --> 00:31:41,274
Να!
526
00:31:41,816 --> 00:31:43,735
Το αφήσες στο σπίτι μου χθες βράδυ.
527
00:31:43,735 --> 00:31:46,321
Θέλω να πω, αυτή είναι η τσάντα μου.
528
00:31:47,071 --> 00:31:48,823
Πολύ ευγενικό εκ μέρους σας
529
00:31:48,823 --> 00:31:50,491
να οδηγήσετε τόσο δρόμο ως εδώ.
530
00:31:50,491 --> 00:31:51,618
Για καλή μου τύχη,
531
00:31:51,618 --> 00:31:53,244
θα ερχόμουν έτσι κι αλλιώς
532
00:31:53,244 --> 00:31:56,497
γιατί είμαι ο νέος καθηγητής
των Αγγλικών. Ο κύριος Μπρατ.
533
00:31:56,497 --> 00:32:00,627
Δείτε, δεν ξέρω πώς κατέληξε
στο σπίτι σας, εντάξει;
534
00:32:00,627 --> 00:32:01,920
Τι περίεργο μυστήριο.
535
00:32:01,920 --> 00:32:03,838
- Δεν είναι;
- Ναι.
536
00:32:03,838 --> 00:32:05,340
Μυστήριο! Επίσης,
537
00:32:05,340 --> 00:32:07,550
τα Αγγλικά είναι το αγαπημένο μου μάθημα
538
00:32:07,550 --> 00:32:09,802
και τα μιλάω όλη την ώρα.
539
00:32:09,802 --> 00:32:11,804
Ακούστε τι θα κάνω, θα φύγω...
540
00:32:14,015 --> 00:32:15,475
Κάποτε ήμουν στην ηλικία σου.
541
00:32:16,517 --> 00:32:18,853
Ξέρω πόση πλάκα έχει
να παίρνεις άθλιες αποφάσεις.
542
00:32:18,853 --> 00:32:20,438
Ή καλύτερα,
543
00:32:20,438 --> 00:32:21,564
ξέρω πως έχεις ένα μυαλό
544
00:32:21,564 --> 00:32:22,815
που είναι σχεδιασμένο
545
00:32:22,815 --> 00:32:24,192
να παίρνει άθλιες αποφάσεις,
546
00:32:24,192 --> 00:32:26,444
οπότε ούτε με αυτό έχω θυμώσει.
547
00:32:26,444 --> 00:32:27,528
Δεν έχετε θυμώσει;
548
00:32:27,528 --> 00:32:29,697
Όχι. Άκου,
549
00:32:29,697 --> 00:32:31,032
φαίνεσαι καλό παιδί.
550
00:32:31,032 --> 00:32:32,408
Προσπαθώ να είμαι, κύριε.
551
00:32:32,408 --> 00:32:33,493
Είμαι σίγουρος.
552
00:32:33,493 --> 00:32:34,577
Οπότε, ας κάνουμε
553
00:32:34,577 --> 00:32:36,120
πως αυτό δεν συνέβη ποτέ.
554
00:32:36,120 --> 00:32:37,330
Δεν θα το μάθουν γονείς.
555
00:32:37,330 --> 00:32:38,873
- Αλήθεια;
- Αλήθεια.
556
00:32:38,873 --> 00:32:40,333
Στο πρώτο μας μάθημα,
557
00:32:40,333 --> 00:32:41,793
θα ξεκινήσουμε από το μηδέν.
558
00:32:41,793 --> 00:32:44,545
- Ναι;
- Σε αντάλλαγμα, θέλω
559
00:32:44,545 --> 00:32:46,547
να διαδόσεις στους συνήθεις υπόπτους
560
00:32:46,547 --> 00:32:47,882
ότι από δω και στο εξής,
561
00:32:47,882 --> 00:32:49,926
το σπίτι μου κατοικείται πλέον,
562
00:32:49,926 --> 00:32:52,303
επομένως δεν αποτελεί πια κατάλληλο χώρο
563
00:32:52,303 --> 00:32:53,680
για κοινωνικές δραστηριότητες.
564
00:32:53,680 --> 00:32:55,223
- Εντάξει.
- Θα το κάνεις;
565
00:32:55,223 --> 00:32:56,933
- Μόνο αυτό θέλετε;
- Μόνο αυτό.
566
00:32:57,850 --> 00:33:00,353
- Εννοείται.
- Εξαιρετικά.
567
00:33:00,353 --> 00:33:01,646
- Ευχαριστώ.
- Κι εγώ.
568
00:33:01,646 --> 00:33:03,398
- Προτού φύγετε...
- Ναι;
569
00:33:04,148 --> 00:33:05,483
Το κλειδί του σπιτιού σας.
570
00:33:05,483 --> 00:33:08,695
- Πόσο ευγενικό εκ μέρους σου.
- Ναι.
571
00:33:08,695 --> 00:33:12,156
Αυτό είναι χειραψία, ε;
572
00:33:12,156 --> 00:33:14,492
Θα το βρω. Δεν νομίζω πως το κάνω σωστά.
573
00:33:14,492 --> 00:33:16,327
Θα γελάμε με αυτό μια μέρα.
574
00:33:16,327 --> 00:33:19,038
- Ευχαριστώ, κύριε Μπρατ.
- Χάρηκα για τη γνωριμία!
575
00:33:19,038 --> 00:33:20,248
Κι εγώ!
576
00:33:50,778 --> 00:33:52,405
Τι στο καλό;
577
00:34:19,515 --> 00:34:20,516
Να σας βοηθήσω;
578
00:34:32,820 --> 00:34:34,405
Είσαι καλά;
579
00:34:34,405 --> 00:34:36,157
Τι της συμβαίνει;
580
00:34:36,157 --> 00:34:37,533
Αλλεργία στα καρύδια. Τη νοσοκόμα!
581
00:34:37,533 --> 00:34:39,160
- Τη νοσοκόμα!
- Γρήγορα!
582
00:34:39,160 --> 00:34:41,037
Πες μου πως έχεις ένεση.
583
00:34:41,037 --> 00:34:42,413
Τη νοσοκόμα, φίλε!
584
00:34:42,914 --> 00:34:44,540
Κοίτα! Έτοιμη;
585
00:34:44,540 --> 00:34:45,833
Έτοιμη;
586
00:34:47,168 --> 00:34:48,169
Μάργκο!
587
00:34:48,169 --> 00:34:51,089
Γλυκιά μου, είσαι καλά;
Μπορείς να αναπνεύσεις;
588
00:34:51,089 --> 00:34:53,257
- Είμαι καλά.
- Βαθιές ανάσες, αργά και όμορφα.
589
00:34:56,177 --> 00:34:57,470
Είμαι καλά, αλήθεια.
590
00:34:57,470 --> 00:34:59,097
- Ήρεμα.
- Είμαι καλά. Ευχαριστώ.
591
00:34:59,097 --> 00:35:01,682
Είμαι καλά.
592
00:35:11,067 --> 00:35:13,236
Τζέιμς! Τζέιμς!
593
00:35:17,573 --> 00:35:20,827
- Αϊζάια!
- Λυπάμαι πολύ, εντάξει;
594
00:35:20,827 --> 00:35:22,870
Εγώ φταίω. Ήρθα τρέχοντας από το σχολείο.
595
00:35:22,870 --> 00:35:24,789
- Για ποιον λόγο;
- Είναι επείγον.
596
00:35:24,789 --> 00:35:26,249
Πρέπει να τις δεις! Τζέιμς!
597
00:35:26,249 --> 00:35:27,458
Τι να δω;
598
00:35:28,209 --> 00:35:29,460
Τι;
599
00:35:29,460 --> 00:35:31,003
Ήταν φωτογραφίες της Άλισον
600
00:35:31,003 --> 00:35:32,255
και της Μάργκο που τράβηξα.
601
00:35:32,255 --> 00:35:33,923
Αυτές που τράβηξα στο σπίτι,
602
00:35:33,923 --> 00:35:35,049
προτού συμβούν στ' αληθεια,
603
00:35:35,049 --> 00:35:36,509
πράγμα που είναι αδύνατον!
604
00:35:36,509 --> 00:35:37,927
Εντάξει, ηρέμησε. Τι λες;
605
00:35:37,927 --> 00:35:39,595
Η κάμερα είναι στοιχειωμένη.
606
00:35:39,929 --> 00:35:42,473
Είναι στοιχειωμένη!
Πρέπει να με πιστέψεις!
607
00:35:42,473 --> 00:35:44,433
Επειδή τη βρήκες εκεί που πέθανε το παιδί.
608
00:35:44,433 --> 00:35:45,685
Ναι.
609
00:35:46,060 --> 00:35:47,854
Ναι, αυτό ακριβώς σου λέω.
610
00:35:47,854 --> 00:35:49,188
Εντάξει, έχει λογική.
611
00:35:49,188 --> 00:35:51,065
Μπορώ να δω την κάμερα;
612
00:35:51,065 --> 00:35:52,817
- Σε παρακαλώ;
- Πρόσεχε, εντάξει;
613
00:35:52,817 --> 00:35:54,902
Συμβαίνουν διαβολικά πράγματα εκεί μέσα.
614
00:35:55,570 --> 00:35:56,737
Εντάξει;
615
00:36:00,241 --> 00:36:03,452
Γιατί; Γιατί το έκανες αυτό, φίλε;
Δεν είναι σωστό!
616
00:36:03,452 --> 00:36:05,955
Γιατί δεν υπάρχει καμία
καταραμένη κάμερα, φίλε!
617
00:36:05,955 --> 00:36:07,707
Δεν είναι αληθινό!
Θέλεις να μάθεις τι είναι αληθινό;
618
00:36:07,707 --> 00:36:10,585
Η γρατζουνιά στο ολοκαίνουργιο τζιπ μου.
619
00:36:10,585 --> 00:36:12,920
Αυτό το πράγμα ήταν σε έλλειψη
για έναν χρόνο!
620
00:36:13,754 --> 00:36:14,881
Πρέπει να το πω στη μαμά μου!
621
00:36:41,908 --> 00:36:44,076
- Μάργκο;
- Γεια.
622
00:36:44,076 --> 00:36:45,328
Θα άφηνα τα πράγματά μου
623
00:36:45,328 --> 00:36:46,454
για να έρθω να σε δω
624
00:36:46,454 --> 00:36:48,581
και να σε ευχαριστήσω θερμά
625
00:36:48,581 --> 00:36:50,208
που μου έσωσες τη ζωή.
626
00:36:50,208 --> 00:36:52,293
Δεν το πιστεύω πως διάλεξα τη λάθος μπάρα.
627
00:36:52,293 --> 00:36:53,836
Αυτό δεν έχει ξανασυμβεί...
628
00:36:55,254 --> 00:36:57,131
- Συμβαίνει κάτι;
- Ναι.
629
00:36:57,715 --> 00:36:59,467
Μπορείς να της ρίξεις μια ματιά;
630
00:37:03,554 --> 00:37:05,973
Δεν θέλεις να τη δείξω σε κανέναν, έτσι;
631
00:37:05,973 --> 00:37:09,101
- Ποιο είναι το πρόβλημά σου;
- Γιατί μιλάς στην κάμερα;
632
00:37:09,101 --> 00:37:10,686
Προσπαθεί να με καταστρέψει.
633
00:37:11,062 --> 00:37:13,648
- Τι;
- Αυτή φταίει που πνίγηκες.
634
00:37:13,648 --> 00:37:15,524
Πνίγηκα επειδή έφαγα τη λάθος μπάρα.
635
00:37:15,524 --> 00:37:18,194
Όχι, κάτι ανάλογο συνέβη και στην Άλισον.
636
00:37:18,194 --> 00:37:19,946
Αν παίξω στον αυριανό αγώνα,
637
00:37:19,946 --> 00:37:21,572
θα είμαι το επόμενο θύμα της.
638
00:37:21,572 --> 00:37:23,282
Αλλά, Μάργκο, αν δεν παίξω,
639
00:37:23,282 --> 00:37:24,492
οι κυνηγοί ταλέντων δεν θα με δουν
640
00:37:24,492 --> 00:37:26,077
και θα χάσω την υποτροφία μου.
641
00:37:27,036 --> 00:37:28,579
Οπότε σε κάθε περίπτωση,
642
00:37:28,579 --> 00:37:30,039
με έχει παγιδεύσει.
643
00:37:31,832 --> 00:37:33,834
Θα εκτιμούσα τη βοήθειά σου.
644
00:37:35,169 --> 00:37:36,379
Δεν το πιστεύω.
645
00:37:36,379 --> 00:37:37,463
Ξέρω πώς ακούγεται.
646
00:37:37,463 --> 00:37:40,007
Όχι, αυτό. Εμάς.
647
00:37:41,425 --> 00:37:43,719
Νόμιζα πως όντως ερχόσουν
να δεις πώς είμαι,
648
00:37:43,719 --> 00:37:45,596
να δεις τι κάνω, έτσι για αλλαγή.
649
00:37:45,596 --> 00:37:48,266
Αλλά, όπως συνήθως, το γύρισες σε εσένα.
650
00:37:48,266 --> 00:37:50,726
Πάντα το γυρίζεις σε εσένα και...
651
00:37:50,726 --> 00:37:52,353
Δεν ξέρω τι τρέχει με σένα,
652
00:37:52,353 --> 00:37:55,064
αλλά δεν μπορώ να είμαι αυτή
στην οποία πάντα τρέχεις
653
00:37:55,064 --> 00:37:56,899
- όταν έχεις πρόβλημα.
- Το ξέρω.
654
00:37:57,733 --> 00:37:59,568
Συγγνώμη, αλλά αυτό είναι διαφορετικό.
655
00:37:59,568 --> 00:38:03,281
Όχι. Θα πρέπει να το λύσεις μόνος σου.
656
00:38:03,281 --> 00:38:05,408
Εντάξει; Εγώ τελείωσα.
657
00:38:24,093 --> 00:38:25,928
Δεν θα μου κάνεις κακό αν δεν υπάρχεις.
658
00:38:30,433 --> 00:38:31,559
Αυτά παθαίνεις.
659
00:38:33,185 --> 00:38:34,729
Θα παίξω στον αγώνα,
660
00:38:34,729 --> 00:38:38,149
θα κερδίσω τον αγώνα
και δεν μπορείς να με σταματήσεις!
661
00:38:55,124 --> 00:38:57,084
Έλα! Ναι!
662
00:38:57,084 --> 00:38:58,627
Πάμε!
663
00:38:58,627 --> 00:39:00,796
Τιτάνες! Πάμε!
664
00:39:02,798 --> 00:39:04,508
Πάμε, Τιτάνες!
665
00:39:07,636 --> 00:39:09,430
Εντάξει, παιδιά. Πάμε!
666
00:39:09,847 --> 00:39:12,725
Εντάξει! Αυτή είναι η επίθεσή μας, πάμε!
667
00:39:12,725 --> 00:39:14,477
Έξι ακόμα, μωρό μου!
668
00:39:14,477 --> 00:39:17,438
Ένα-ογδόντα!
669
00:39:18,230 --> 00:39:19,273
Έτοιμοι, πάμε!
670
00:39:26,822 --> 00:39:27,948
Ναι!
671
00:39:27,948 --> 00:39:29,283
Αυτό είναι!
672
00:39:31,035 --> 00:39:32,995
Ο Αϊζάια δεν παίζεται απόψε!
673
00:39:37,750 --> 00:39:40,086
Έτσι ολοκληρώνεται το πρώτο ημίχρονο,
674
00:39:40,086 --> 00:39:42,880
και οι Τιτάνες του Πορτ Λόρενς
προηγούνται έξι μονάδες.
675
00:39:44,632 --> 00:39:45,841
Τι σας είπα;
676
00:39:45,841 --> 00:39:47,176
- Εσύ πες μου!
- Τι σας είπα;
677
00:39:47,176 --> 00:39:48,344
Δεν είπα πως είναι η χρονιά μας;
678
00:39:48,344 --> 00:39:50,513
Δεν είπα πως είναι η ώρα μας;
679
00:39:50,513 --> 00:39:52,348
- Ναι!
- Δεν είπα πως οι ένδοξες μέρες
680
00:39:52,348 --> 00:39:54,975
- είναι μπροστά σας;
- Ναι!
681
00:39:54,975 --> 00:39:56,769
- Το καλό που σας θέλω να το πάρουμε!
- Ακριβώς!
682
00:39:56,769 --> 00:39:58,562
Έχουμε άλλο ένα ημίχρονο!
683
00:39:58,562 --> 00:40:00,272
Θα βγούμε με την ίδια ένταση
684
00:40:00,272 --> 00:40:01,982
και θα το τελειώσουμε δυναμικά!
685
00:40:18,749 --> 00:40:21,585
- Πάμε για τη νίκη! Πάμε να το καταφέρουμε!
- Φύγαμε.
686
00:40:21,585 --> 00:40:23,295
Εντάξει, βγείτε εκεί έξω.
687
00:40:23,295 --> 00:40:24,588
Πάνω τους!
688
00:40:24,588 --> 00:40:26,173
Προπονητά! Προπονητά!
689
00:40:26,173 --> 00:40:27,716
- Βγάλε με έξω!
- Μόλις μπήκες!
690
00:40:27,716 --> 00:40:29,635
- Σε παρακαλώ!
- Πάμε!
691
00:40:35,641 --> 00:40:37,101
Ποιο είναι το σχέδιο;
692
00:40:39,353 --> 00:40:40,396
Εντάξει.
693
00:40:40,604 --> 00:40:42,064
Δεν είναι οι κινήσεις,
694
00:40:42,064 --> 00:40:44,233
είναι οι στόχοι, εντάξει;
695
00:40:44,233 --> 00:40:46,485
- Ποιος είναι ο στόχος μας;
- Να κερδίσουμε.
696
00:40:46,485 --> 00:40:49,321
Όχι. Ο στόχος σας
είναι να προστατέψετε τον επιθετικό.
697
00:40:49,321 --> 00:40:51,866
Εντάξει; Αυτός είναι ο νέος σας στόχος.
698
00:40:51,866 --> 00:40:54,326
Όχι, ο στόχος μας είναι πάντα
να κερδίζουμε.
699
00:40:54,326 --> 00:40:55,578
Γενικότερα, ναι.
700
00:40:55,578 --> 00:40:57,037
Αλλά τώρα ο νέος σας στόχος
701
00:40:57,037 --> 00:40:58,414
είναι να με προστατέψετε,
702
00:40:58,414 --> 00:41:00,624
ακόμα κι αν χάσουμε, εντάξει;
703
00:41:00,624 --> 00:41:02,835
- Δεν έχει λογική.
- Έχει λογική!
704
00:41:02,835 --> 00:41:04,503
Έχει! Έχει μια χαρά λογική.
705
00:41:08,716 --> 00:41:10,384
Έχεις τρελαθεί;
706
00:41:10,384 --> 00:41:11,969
Συγκεντρώσου στον αγώνα!
707
00:41:12,470 --> 00:41:15,556
Έλεος! Τι στο καλό κάνεις εκεί έξω;
708
00:41:15,556 --> 00:41:18,767
Καθυστέρηση αγώνα! Επίθεση, νούμερο 11.
709
00:41:18,767 --> 00:41:21,270
Πέναλτι μικρής περιοχής.
Πρώτη κατοχή μπάλας.
710
00:41:21,270 --> 00:41:23,981
Βόρεια, άνοιγμα στο 24!
711
00:41:23,981 --> 00:41:25,191
Πάμε!
712
00:41:25,191 --> 00:41:26,984
Βόρεια, 24...
713
00:41:30,946 --> 00:41:32,698
Πάμε!
714
00:41:32,698 --> 00:41:35,201
Δώσε για την πάσα, Αϊζάια!
715
00:41:35,201 --> 00:41:36,535
Δώσε για την πάσα!
716
00:41:37,912 --> 00:41:39,955
Δώσε για την πάσα, Αϊζάια!
717
00:41:41,207 --> 00:41:42,500
Χέσ' το!
718
00:41:42,500 --> 00:41:44,376
Διαιτητά! Διακοπή!
719
00:42:06,315 --> 00:42:07,608
Τι κάνει;
720
00:42:20,996 --> 00:42:23,749
Σταματήστε τον αγώνα!
Κάποιος να σταματήσει τον αγώνα!
721
00:42:23,749 --> 00:42:25,834
- Μαμά, τι συμβαίνει;
- Σταματήστε τον αγώνα!
722
00:42:25,834 --> 00:42:28,045
- Κάτι δεν πάει καλά.
- Τι;
723
00:42:36,762 --> 00:42:39,139
Κουνήσου! Φύγε μακριά μου!
724
00:42:46,564 --> 00:42:47,565
Αϊζάια!
725
00:42:47,565 --> 00:42:49,858
- Αϊζάια!
- Μην κουνιέσαι. Μείνε ακίνητος.
726
00:42:49,858 --> 00:42:52,236
- Θεέ μου.
- Κοίτα με, γιε μου. Κοίτα με.
727
00:42:52,236 --> 00:42:54,780
Γιατρέ! Φέρτε ένα φορείο!
728
00:42:55,739 --> 00:42:57,449
- Κοίτα με.
- Πάρε ανάσα.
729
00:42:57,449 --> 00:42:59,827
Πάρε ανάσα. Έρχεται βοήθεια.
730
00:42:59,827 --> 00:43:00,911
Κοίτα με.
731
00:43:02,204 --> 00:43:04,373
Μείνε κάτω!
732
00:43:05,666 --> 00:43:07,001
Κοίτα με, κοίτα με!
733
00:43:08,877 --> 00:43:09,962
Θεέ μου.
734
00:43:18,345 --> 00:43:19,888
Πώς είσαι, παιχταρά;
735
00:43:19,888 --> 00:43:21,682
- Κερδίσαμε;
- Ναι.
736
00:43:21,682 --> 00:43:23,684
Όχι πως έχει σημασία.
737
00:43:23,684 --> 00:43:25,394
Μόλις μίλησα στη γιατρό,
738
00:43:25,894 --> 00:43:28,647
και με βάση την ηλικία σου
και τις ακτινογραφίες,
739
00:43:28,647 --> 00:43:30,691
είναι αισιόδοξη.
740
00:43:30,691 --> 00:43:33,152
Αν είσαι συνεπής στις φυσικοθεραπείες σου,
741
00:43:33,152 --> 00:43:35,571
θα έχεις πλήρη αποκατάσταση
742
00:43:35,571 --> 00:43:36,947
και ούτε θα κουτσαίνεις.
743
00:43:36,947 --> 00:43:38,365
Είπαν σε πόσο καιρό;
744
00:43:38,365 --> 00:43:40,743
Θα πάρει λίγο καιρό.
745
00:43:40,743 --> 00:43:41,827
Δεν θες να βιαστείς.
746
00:43:41,827 --> 00:43:42,911
Πόσο καιρό;
747
00:43:45,748 --> 00:43:47,416
Αν όλα πάνε καλά...
748
00:43:49,793 --> 00:43:50,919
έξι με οκτώ μήνες.
749
00:43:52,963 --> 00:43:54,798
Θα μείνω εκτός σεζόν, μπαμπά.
750
00:43:55,758 --> 00:43:57,051
Θα χάσω τη δυνατότητα υποτροφίας.
751
00:43:57,051 --> 00:43:59,553
Μη σε νοιάζει η υποτροφία, εντάξει;
752
00:43:59,553 --> 00:44:01,430
Θα βρω τρόπο να πληρώσω τα δίδακτρα.
753
00:44:01,930 --> 00:44:03,098
- Μπεν;
- Τι;
754
00:44:03,974 --> 00:44:04,975
Τι;
755
00:44:09,813 --> 00:44:10,898
Θα βρούμε τη λύση.
756
00:44:12,941 --> 00:44:15,527
Εσύ φρόντισε να γίνεις καλά, εντάξει;
757
00:44:17,571 --> 00:44:18,864
Εμπιστεύσου με.
758
00:44:21,075 --> 00:44:23,202
- Πες πως μ' εμπιστεύεσαι.
- Σ' εμπιστεύομαι.
759
00:44:23,202 --> 00:44:24,328
Θα τα καταφέρεις.
760
00:44:27,164 --> 00:44:28,207
Ξεκουράσου.
761
00:44:39,677 --> 00:44:42,054
- Νόρα, τι κάνεις εδώ;
- Θα τιμωρηθούν
762
00:44:42,054 --> 00:44:44,264
τα παιδιά μας για τις αμαρτίες
των προγόνων τους.
763
00:44:44,264 --> 00:44:46,308
Τι λες;
764
00:44:47,101 --> 00:44:48,310
Είδα τον Μπιντλ!
765
00:44:49,645 --> 00:44:51,563
Επέστρεψε, Μπεν.
766
00:44:51,563 --> 00:44:54,149
Επέστρεψε να μας εκδικηθεί
για αυτό που του κάναμε.
767
00:44:55,734 --> 00:44:57,319
Δεν τελειώνει με τον Αϊζάια.
768
00:45:19,216 --> 00:45:20,300
Πλάκα μου κάνετε;
769
00:45:21,260 --> 00:45:24,221
Παιδιά, ελάτε! Είχαμε μια συμφωνία.
770
00:45:24,221 --> 00:45:26,807
Το σπίτι αυτό δεν είναι μέρος για πάρτι.
771
00:45:28,350 --> 00:45:29,893
Γεια.
772
00:45:56,503 --> 00:45:58,255
ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΗ ΣΕΙΡΑ ΒΙΒΛΙΩΝ
ΤΟΥ Ρ. Λ. ΣΤΑΪΝ ΑΠΟ ΤΗΝ PARACHUTE PRESS
773
00:47:12,371 --> 00:47:14,373
Υποτιτλισμός: Σύνθια Μίκκελσεν