1 00:01:34,469 --> 00:01:35,470 Είμαι ο Κερτ Λόντερ. 2 00:01:35,470 --> 00:01:37,847 Για την επόμενη ώρα, θα ξαναζήσουμε το έτος 1993 3 00:01:37,847 --> 00:01:39,974 με όλη την παράξενη κι εντυπωσιακή του δόξα... 4 00:01:47,023 --> 00:01:48,274 ΜΕΣΑ ΣΤΟΝ ΣΚΟΤΕΙΝΟ ΘΑΛΑΜΟ 5 00:01:48,942 --> 00:01:50,276 ΣΑΡΑ 6 00:02:23,643 --> 00:02:24,644 Ναι; 7 00:02:30,191 --> 00:02:31,317 Ναι; 8 00:02:48,293 --> 00:02:49,544 Ποιος είναι εκεί; 9 00:03:31,044 --> 00:03:32,045 Άσε με ήσυχο! 10 00:03:32,045 --> 00:03:33,713 Μείνε μακριά μου! 11 00:04:10,833 --> 00:04:16,130 ΑΝΑΤΡΙΧΊΛΕΣ 12 00:04:32,855 --> 00:04:33,856 Καλημέρα, Νόρα. 13 00:04:33,856 --> 00:04:36,317 - Η αγαπημένη μου. Τι κάνεις; - Καλημέρα, κύριοι. 14 00:04:36,317 --> 00:04:38,361 - Καλά. - Θέλω ένα μπέικον μπουρίτο 15 00:04:38,361 --> 00:04:40,238 - και μια βάφλα. - Εγώ θα πάρω μια βάφλα 16 00:04:40,238 --> 00:04:41,489 και πολύχρωμα δημητριακά. 17 00:04:41,489 --> 00:04:43,116 - Κι εγώ. - Παιδιά... Παιδιά! 18 00:04:43,116 --> 00:04:45,451 Το μηχάνημα πιστωτικών χάλασε. Μόνο μετρητά. 19 00:04:45,451 --> 00:04:47,161 Μα ζούμε σε κοινωνία χωρίς μετρητά. 20 00:04:47,161 --> 00:04:49,080 - Το ξέρω. - Άρα, για να καταλάβω, 21 00:04:49,080 --> 00:04:50,498 δεν έχει φαγητό; 22 00:04:50,498 --> 00:04:51,708 Γιατί λιμοκτονούμε. 23 00:04:52,709 --> 00:04:54,544 - Φάτε όσα θέλετε. - Κρακεράκια; 24 00:04:54,544 --> 00:04:56,296 Δεν ήξερα πως όντως τα τρώνε. 25 00:04:56,296 --> 00:04:57,422 Νόμιζα πως ήταν 26 00:04:57,422 --> 00:04:59,299 κάτι σαν συνοδευτικό της σούπας. 27 00:04:59,299 --> 00:05:00,591 Είναι. 28 00:05:02,927 --> 00:05:04,971 Φίλε. Δεν είναι κακά. 29 00:05:04,971 --> 00:05:06,556 - Χάρισμά σου. - Τον νου σας! 30 00:05:12,979 --> 00:05:15,023 Είσαι καλά, Λούκας; 31 00:05:16,190 --> 00:05:17,483 Χαλαρώνω. 32 00:05:20,111 --> 00:05:21,362 Λούκας! 33 00:05:22,322 --> 00:05:24,615 Έλεος! Σου είπα να το σταματήσεις! 34 00:05:24,615 --> 00:05:25,783 - Είσαι καλά; - Ναι, μαμά. 35 00:05:25,783 --> 00:05:27,535 Το κεφάλι μου χτύπησα μόνο. 36 00:05:27,535 --> 00:05:28,870 Μόνο το κεφάλι σου; 37 00:05:28,870 --> 00:05:30,413 Με αγχώνει αυτός ο τύπος. 38 00:05:31,247 --> 00:05:33,499 Φίλε, πώς είναι ακόμα ζωντανός; 39 00:05:33,499 --> 00:05:35,752 Λούκας! Όχι! 40 00:05:39,380 --> 00:05:41,341 Εντάξει! 41 00:05:41,341 --> 00:05:44,677 Ας χειροκροτήσουμε τους δικούς μας Τιτάνες του Πορτ Λόρενς 42 00:05:44,677 --> 00:05:48,431 και τον αρχηγό της ομάδας τους και αγαπημένο μου... 43 00:05:48,431 --> 00:05:53,102 Δεν έπρεπε να το πω αυτό, αλλά μου βγήκε, Αϊζάια Χάουαρντ! 44 00:05:56,981 --> 00:05:58,524 Πάμε, Τιτάνες! 45 00:05:58,524 --> 00:05:59,734 Θα τα δώσουμε όλα! 46 00:05:59,734 --> 00:06:01,611 Πάμε! Ναι! 47 00:06:01,611 --> 00:06:04,197 Γυμνασιόπαιδα του Πορτ Λόρενς! Πώς είστε; 48 00:06:04,197 --> 00:06:05,698 ΤΙΤΑΝΕΣ 49 00:06:08,701 --> 00:06:09,994 Γεια σου, γλυκιά μου. 50 00:06:10,578 --> 00:06:12,330 - Μπαμπά... - Συγγνώμη. 51 00:06:12,330 --> 00:06:14,248 Είμαστε στο σχολείο. Δεν σε ξέρω. 52 00:06:14,248 --> 00:06:15,917 - Γεια σου, Μάργκο. - Γεια. 53 00:06:15,917 --> 00:06:17,043 ...καμία εγγύηση... 54 00:06:17,043 --> 00:06:19,587 Έφερες βιβλίο σε αγώνα; 55 00:06:19,587 --> 00:06:22,924 Έτσι κρύβω το γεγονός ότι δεν έχω καθόλου σχολικό πνεύμα. 56 00:06:22,924 --> 00:06:24,425 Πιάνει; 57 00:06:24,425 --> 00:06:26,135 Όχι. Όχι, δεν πιάνει. 58 00:06:26,135 --> 00:06:28,930 Ακούστε, αυτή είναι η χρονιά μας! 59 00:06:28,930 --> 00:06:31,766 Τιτάνες, είναι η ώρα μας! 60 00:06:32,517 --> 00:06:34,644 Νομίζετε πως έχουν περάσει οι ένδοξες μέρες μας; 61 00:06:34,644 --> 00:06:37,105 Όχι. Είναι μπροστά μας. 62 00:06:37,105 --> 00:06:40,441 Τώρα, θέλω όλοι σας να σηκώσετε ρυθμικά τα χέρια σας! 63 00:06:40,983 --> 00:06:42,735 Γυμνασιόπαιδα του Πορτ Λόρενς, 64 00:06:42,735 --> 00:06:46,030 θέλω να ξέρετε όλοι πως αγαπώ αυτή την πόλη! 65 00:06:46,030 --> 00:06:48,866 Γυμνασιόπαιδα του Πορτ Λόρενς, λατρεύω αυτόν τον αγώνα! 66 00:06:50,201 --> 00:06:52,036 Αλλά γυμνασιόπαιδα του Πορτ Λόρενς, 67 00:06:52,036 --> 00:06:54,539 το πιο σημαντιικό είναι πως σας αγαπώ! 68 00:06:57,250 --> 00:06:58,501 Έχουμε ένα θεματάκι. 69 00:06:58,501 --> 00:07:00,461 Όχι, Τζέιμς. 70 00:07:00,461 --> 00:07:02,922 Δεν πηδάμε τον αέρα, τα είπαμε αυτά! 71 00:07:02,922 --> 00:07:04,674 Μας πηδάω στη νίκη! 72 00:07:04,674 --> 00:07:06,008 Όχι, δεν πάει έτσι! 73 00:07:08,761 --> 00:07:10,847 Πόσο ξενέρωτοι οι ποδοσφαιριστές. 74 00:07:13,057 --> 00:07:15,685 Αυτό ήταν κάπως χοντρό. Συγγνώμη. 75 00:07:15,685 --> 00:07:18,521 Κανείς δεν είναι ξενέρωτος. Όλοι έχουν το κάτι τους. 76 00:07:19,647 --> 00:07:23,151 Κανείς δεν είναι ξενέρωτος; Όντως τώρα; 77 00:07:23,151 --> 00:07:24,652 - Δεν ξέρω. - Δηλαδή ο Τζέφρι Ντάμερ, 78 00:07:24,652 --> 00:07:26,279 είναι ωραίος τύπος; 79 00:07:26,279 --> 00:07:27,822 Όχι, δεν είναι. 80 00:07:27,822 --> 00:07:30,491 Ή ο Άντριου Τζόνσον είναι κουλ; 81 00:07:31,993 --> 00:07:36,289 Δεν ξέρω ποιος είναι, αλλά σε εμπιστεύομαι. 82 00:07:36,873 --> 00:07:38,583 Έτοιμοι, ένα, δύο, τρία... 83 00:07:38,583 --> 00:07:40,251 Τιτάνες! 84 00:07:40,251 --> 00:07:41,544 Σας αγαπώ όλους. 85 00:07:41,544 --> 00:07:42,628 Μη ρίξεις το μικρόφωνο. 86 00:07:42,628 --> 00:07:43,880 Είναι πανάκριβο. 87 00:07:45,882 --> 00:07:47,258 Έλα εδώ, μωρό. 88 00:07:50,803 --> 00:07:53,389 - Ευχαριστώ, Σούζαν! - Είμαι η Ιζαμπέλα. 89 00:07:53,389 --> 00:07:55,016 Σας αγαπώ. 90 00:07:55,016 --> 00:07:56,893 Δεν ξέρω για σας, αλλά ήταν υπέροχο. 91 00:07:56,893 --> 00:07:58,019 - Τι είχα πει; - Ξέρεις, 92 00:07:58,019 --> 00:07:59,520 δεν έχω άγχος για την Παρασκευή. 93 00:07:59,520 --> 00:08:01,522 - Θα τα καταφέρω. - Στάσου. Είναι ο Σαμ. 94 00:08:01,522 --> 00:08:03,107 - Να είσαι άνετος. - Δηλαδή; 95 00:08:03,107 --> 00:08:04,942 Δώσε μου συγκεκριμένες οδηγίες. 96 00:08:05,776 --> 00:08:06,861 Καλά; 97 00:08:08,154 --> 00:08:09,280 Καλά; 98 00:08:10,448 --> 00:08:11,449 Καλά; 99 00:08:13,910 --> 00:08:15,661 - Τι διάολο ήταν αυτό; - Δεν ξέρω. 100 00:08:15,661 --> 00:08:17,663 Νόμιζα πως απλώς χαιρετιόμασταν. 101 00:08:17,663 --> 00:08:19,499 Όχι, ήταν μια ιδιαίτερη στιγμή. 102 00:08:19,499 --> 00:08:21,167 Παραλίγο να έχουμε κάτι ουσιαστικό 103 00:08:21,167 --> 00:08:22,543 για να το πω στον ψυχολόγο μου. 104 00:08:22,543 --> 00:08:24,045 Δεν μου το εξήγησες. 105 00:08:24,045 --> 00:08:25,671 - Γεια, μωρό. - Κάτι σαν... Γεια. 106 00:08:27,131 --> 00:08:29,467 Ο Τζέιμς ακόμα δεν ζήτησε στον Σαμ να βγούνε. 107 00:08:29,467 --> 00:08:31,135 Γιατί καθυστερείς τόσο; 108 00:08:31,135 --> 00:08:32,637 Γιατί ασχολείστε μαζί μου; 109 00:08:32,887 --> 00:08:34,388 Γιατί σε αγαπάμε. 110 00:08:34,388 --> 00:08:35,765 Από βαρεμάρα. 111 00:08:37,517 --> 00:08:39,644 Όχι πάλι! 112 00:08:39,644 --> 00:08:40,728 Τι συμβαίνει; 113 00:08:41,437 --> 00:08:43,648 Γεια σας! Πάρτι μασκέ, σπίτι μου, αύριο. 114 00:08:43,648 --> 00:08:45,399 Να έρθετε εντυπωσιακά ντυμένοι. 115 00:08:45,399 --> 00:08:47,318 Μην το χάσετε... 116 00:08:47,318 --> 00:08:49,529 Ακούγεται κάποιο γουρούνι; 117 00:08:49,529 --> 00:08:52,949 Ναι, ο τύπος που με τρολάρει άλλαξε την πρόσκληση. 118 00:08:53,449 --> 00:08:54,450 Πόσο χάλια είναι; 119 00:08:54,450 --> 00:08:56,244 - Χίλιες προβολές σήμερα. - Χίλιες; 120 00:08:56,244 --> 00:08:58,538 Χίλιες προβολές δεν είναι και άσχημα. 121 00:08:58,538 --> 00:09:01,374 Χίλιες προβολές είναι το πενταπλάσιο από όσους ξέρεις. 122 00:09:01,374 --> 00:09:03,960 Θα μπορούσε να το βλέπει το ίδιο άτομο χίλιες φορές. 123 00:09:03,960 --> 00:09:05,711 - Χλωμό. - Τι; 124 00:09:05,711 --> 00:09:07,088 Καθόλου χλωμό. 125 00:09:07,088 --> 00:09:08,548 Είναι πολύ ενοχλητικό 126 00:09:08,548 --> 00:09:11,259 γιατί προφανώς και είναι κάποιος απ' το σχολείο. 127 00:09:11,259 --> 00:09:14,178 Είμαι καλή μ' όλους. Είμαι κυριολεκτικά τρομερά γλυκιά. 128 00:09:14,178 --> 00:09:16,138 - Γιατί με τρολάρουν; - Σε νιώθω. 129 00:09:16,138 --> 00:09:17,431 Θα έρθει ο Σαμ στο πάρτι σου; 130 00:09:17,431 --> 00:09:19,016 Αλήθεια; 131 00:09:19,016 --> 00:09:20,977 Θα το γυρίσεις τώρα σε εσένα; 132 00:09:20,977 --> 00:09:22,770 Ναι, Άλισον. Οι άνθρωποι κάνουν τρέλες όταν ερωτεύονται. 133 00:09:22,770 --> 00:09:24,188 - Ακούγομαι σαν γουρούνι! - Φίλε! 134 00:09:24,188 --> 00:09:26,649 Αϊζάια, να σου πω λίγο; 135 00:09:26,649 --> 00:09:28,985 Ναι. Βέβαια. 136 00:09:28,985 --> 00:09:30,278 Τα λέμε αργότερα. 137 00:09:30,278 --> 00:09:31,904 Φύγε από δω. 138 00:09:31,904 --> 00:09:33,823 Πόσο εκνευριστικό. 139 00:09:33,823 --> 00:09:36,284 - Τι λέει, κύριε Στόουκς; - Αϊζάια, άκου. 140 00:09:36,284 --> 00:09:37,577 - Κάθισε. - Πώς είσαι; 141 00:09:37,577 --> 00:09:39,120 Μια χαρά, ευχαριστώ. 142 00:09:39,120 --> 00:09:41,664 Τρομερός αγώνας την περασμένη βδομάδα. Τα έδωσες όλα. 143 00:09:41,664 --> 00:09:43,040 Ναι, ευχαριστώ. 144 00:09:43,040 --> 00:09:44,333 Δεν θέλω να σ' το χαλάσω. 145 00:09:44,625 --> 00:09:47,461 Για κάποιον λόγο είσαι σε ακαδημαϊκή επιτήρηση 146 00:09:47,461 --> 00:09:50,172 και δεν θα συμμετέχεις στον αγώνα της Παρασκευής. 147 00:09:54,760 --> 00:09:56,053 Λυπάμαι. 148 00:09:57,013 --> 00:09:58,389 - Μια στιγμή, τι; - Ναι. 149 00:09:59,682 --> 00:10:00,975 Όχι. 150 00:10:00,975 --> 00:10:02,435 Κύριε, πρέπει να παίξω. 151 00:10:02,435 --> 00:10:03,728 Θα έχει κυνηγούς ταλέντων. 152 00:10:03,728 --> 00:10:04,937 Ηρέμησε, εντάξει; 153 00:10:04,937 --> 00:10:06,272 Μίλησα με την κυρία Ντάουλινγκ 154 00:10:06,272 --> 00:10:07,773 και μου είπε πως πρέπει 155 00:10:07,773 --> 00:10:09,692 να πάρεις Α στο διαγώνισμα ιστορίας αύριο, 156 00:10:09,692 --> 00:10:12,361 και θα σε βγάλει από την επιτήρηση. 157 00:10:12,361 --> 00:10:14,113 Έχουμε διαγώνισμα ιστορίας αύριο; 158 00:10:15,448 --> 00:10:16,741 Είσαι ξεκαρδιστικός. 159 00:10:16,741 --> 00:10:18,784 Γι' αυτό όλοι σε αγαπάνε. 160 00:10:18,784 --> 00:10:20,828 Έχεις ένα διαγώνισμα ιστορίας αύριο 161 00:10:20,828 --> 00:10:22,038 και θα σκίσεις. 162 00:10:22,622 --> 00:10:24,874 Εντάξει; Όλοι βασιζόμαστε σε εσένα να πάρεις Α. 163 00:10:24,874 --> 00:10:26,792 - Ναι. - Ναι. 164 00:10:26,792 --> 00:10:29,128 Κι έτσι θα μπορώ να σε χειροκροτήσω στον αγώνα. 165 00:11:09,752 --> 00:11:10,753 Μπου! 166 00:11:11,420 --> 00:11:13,673 - Θεέ μου! Συγγνώμη! - Σκατά! 167 00:11:13,673 --> 00:11:15,007 Συγγνώμη. Τα θαλάσσωσα. 168 00:11:15,007 --> 00:11:16,842 Δεν ήθελα... Συγγνώμη. 169 00:11:16,842 --> 00:11:18,344 Είσαι καλά; 170 00:11:18,344 --> 00:11:20,388 Ποιος είσαι; 171 00:11:20,388 --> 00:11:22,640 Είμαι ο Νέιθαν Μπρατ. Ο νέος ιδιοκτήτης. 172 00:11:22,640 --> 00:11:24,183 Μπεν Χάουαρντ. Χάρηκα. 173 00:11:24,183 --> 00:11:25,434 Ναι. 174 00:11:25,434 --> 00:11:26,977 Συγγνώμη για την καθυστέρηση. 175 00:11:26,977 --> 00:11:29,021 Όχι, πλάκα κάνεις; 176 00:11:29,021 --> 00:11:31,232 Αυτό το μέρος ήταν άδειο για 30 χρόνια. 177 00:11:31,232 --> 00:11:33,567 Φτιάχνουμε τα βασικά, αυτό είναι όλο. 178 00:11:33,567 --> 00:11:36,821 Υπέροχα, μόνο αυτό χρειάζομαι, αρκεί να είναι κατοικήσιμο. 179 00:11:36,821 --> 00:11:40,366 Είμαι μεγάλη αναβάθμιση αυτό για μένα... Πίστεψέ με. 180 00:11:41,951 --> 00:11:44,620 Ώστε κληρονόμησες το σπίτι; 181 00:11:44,620 --> 00:11:48,416 Ναι. Όπως φαίνεται είμαι ο πιο κοντινός εν ζωή συγγενής. 182 00:11:48,416 --> 00:11:50,584 Το ξέρω, αυτό είπα. 183 00:11:50,584 --> 00:11:52,712 Ποτέ δεν φανταζόμουν να έχω δικό μου σπίτι, 184 00:11:52,712 --> 00:11:54,672 ειδικά ένα σπίτι σαν αυτό, με πιάνεις; 185 00:11:54,672 --> 00:11:56,173 Θέλω να πω, είναι... 186 00:11:56,173 --> 00:11:58,092 Τα λατρεύω αυτά τα πλάσματα. 187 00:11:58,092 --> 00:12:00,010 Νομίζω πως είδα ένα γιακ εκεί πέρα. 188 00:12:00,010 --> 00:12:01,387 Είναι συναρπαστικό. 189 00:12:02,888 --> 00:12:04,306 Πού οδηγεί αυτό; 190 00:12:04,306 --> 00:12:05,599 Στο υπόγειο. 191 00:12:05,599 --> 00:12:08,060 Έχεις ακούσει τι συνέβη εκεί κάτω, ε; 192 00:12:08,060 --> 00:12:10,980 Ναι. Απαίσιο. Τρομερό. 193 00:12:10,980 --> 00:12:12,565 Ο δικηγόρος με ενημέρωσε. 194 00:12:12,565 --> 00:12:13,983 Οι γονείς εξαφανίστηκαν 195 00:12:13,983 --> 00:12:15,651 μετά τον θάνατο του παιδιού. 196 00:12:15,651 --> 00:12:17,653 Οπότε καταλαβαίνεις τι σημαίνει αυτό. 197 00:12:19,029 --> 00:12:20,156 Τι; 198 00:12:20,156 --> 00:12:22,616 Οι γονείς το έκαναν, προφανώς. 199 00:12:22,616 --> 00:12:25,119 Πάντα δεν είναι οι γονείς; 200 00:12:26,704 --> 00:12:28,205 Πάω να το δω τώρα. 201 00:12:28,789 --> 00:12:30,040 Η πόρτα έχει κολλήσει. 202 00:12:30,040 --> 00:12:32,251 Ναι, δεν κινείται. 203 00:12:32,251 --> 00:12:34,044 Ακόμα και να την κουνούσα, 204 00:12:34,044 --> 00:12:36,088 θα έχει τόση ζημιά εκεί κάτω 205 00:12:36,088 --> 00:12:37,631 που δεν θα συμμαζευόταν. 206 00:12:37,631 --> 00:12:40,009 Άσε με να καλύψω όλη την πόρτα 207 00:12:40,009 --> 00:12:42,470 και να το κάνω σαν να μην υπάρχει. 208 00:12:42,470 --> 00:12:44,138 Φίλε! 209 00:12:44,138 --> 00:12:46,265 Τουλάχιστον να δω τι υπάρχει εκεί κάτω. 210 00:12:48,559 --> 00:12:50,394 Έλα. Πειράζει αν... 211 00:12:50,394 --> 00:12:52,062 Δικό σου είναι το σπίτι. 212 00:12:52,062 --> 00:12:53,898 Ναι, εντάξει. 213 00:12:56,066 --> 00:12:57,568 Δεν ανοίγει. 214 00:13:02,948 --> 00:13:05,910 Να πάρει! Ήταν χαζό. 215 00:13:05,910 --> 00:13:07,787 - Ήταν πολύ χαζό. - Ναι, ήταν. 216 00:13:09,079 --> 00:13:10,414 - Μην το ακουμπήσεις. - Ωχ. 217 00:13:10,414 --> 00:13:11,499 Θες ράμματα. 218 00:13:11,499 --> 00:13:14,043 Αλήθεια; Νομίζεις; 219 00:13:14,043 --> 00:13:15,920 - Θα σε πάω εγώ. - Φίλε! 220 00:13:15,920 --> 00:13:17,046 Θα το κρατάω ψηλά. 221 00:13:17,046 --> 00:13:18,130 Ναι. 222 00:13:39,610 --> 00:13:42,738 Έχω ξοδέψει τρεις βδομάδες σε αυτό το σπίτι των Μπιντλ. 223 00:13:42,738 --> 00:13:44,448 Αξίζουμε λίγες πολυτέλειες. 224 00:13:44,448 --> 00:13:47,117 Μια δωδεκάδα από τα κεκάκια με τις λωρίδες; 225 00:13:47,117 --> 00:13:49,203 Τα έχουμε ήδη συζητήσει όλα αυτά. 226 00:13:49,203 --> 00:13:51,455 Οτιδήποτε επιπλέον πάει στον λογαριασμό 529. 227 00:13:51,455 --> 00:13:53,958 Δεν ξέρουμε αν θα πάρει υποτροφία. 228 00:13:53,958 --> 00:13:55,960 Έλα, Λόρα, τον έχεις δει να παίζει. 229 00:13:55,960 --> 00:13:57,795 - Είναι σιγουράκι. - Άρα είμαι χαζή; 230 00:13:57,795 --> 00:14:00,464 Να ξοδεύουμε σαν να μην υπάρχει πιθανότητα; 231 00:14:00,464 --> 00:14:01,590 Δεν είπα αυτό. 232 00:14:01,590 --> 00:14:02,842 Πιστεύω στον Αϊζάια 233 00:14:02,842 --> 00:14:04,343 όσο κι εσύ, Μπεν, 234 00:14:04,343 --> 00:14:05,636 αλλά δεν θα βασίζεις 235 00:14:05,636 --> 00:14:07,596 το μέλλον μας στον γιο σου. 236 00:14:07,596 --> 00:14:09,181 - Καθόμαστε και... - Μπεν! 237 00:14:13,727 --> 00:14:15,104 Γεια. 238 00:14:16,480 --> 00:14:18,732 Πώς ήταν η προπόνηση; Έτοιμος για την Παρασκευή; 239 00:14:20,150 --> 00:14:22,152 Ναι, μια χαρά. 240 00:14:35,708 --> 00:14:37,167 Είσαι καλά; 241 00:14:39,503 --> 00:14:41,922 Η μυστική μας γλώσσα, σοβαρά; 242 00:14:42,548 --> 00:14:44,717 Πάντα τη χρησιμοποιούμε 243 00:14:44,717 --> 00:14:47,428 όταν κάτι πάει στραβά. 244 00:14:47,428 --> 00:14:50,556 Δεν είμαστε οκτώ ετών πια. Και είμαι καλά. 245 00:14:50,556 --> 00:14:53,726 Όχι, δεν είσαι. Έχεις αυτό το ύφος. 246 00:14:53,726 --> 00:14:55,060 Και ποιο είναι αυτό; 247 00:14:55,060 --> 00:14:57,521 Ξέρεις, εκείνο το... 248 00:14:57,521 --> 00:15:00,024 "Είμαι ο Αϊζάια και όλα είναι καλά 249 00:15:00,024 --> 00:15:03,861 γιατί είμαι φοβερός, απίθανος, τέλειος". 250 00:15:10,910 --> 00:15:12,912 Τους άκουγα από το παράθυρό μου. 251 00:15:12,912 --> 00:15:14,371 Άδικο που βασίζονται 252 00:15:14,371 --> 00:15:16,040 στην ποδοσφαιρική σου καριέρα. 253 00:15:16,040 --> 00:15:19,793 Δεν πειράζει. Δεν μπορώ να παίξω έτσι κι αλλιώς. 254 00:15:20,586 --> 00:15:21,921 Τι λες; 255 00:15:23,839 --> 00:15:26,258 Αν δεν πάρω Α στο αυριανό διαγώνισμα ιστορίας, 256 00:15:26,258 --> 00:15:27,509 θα μείνω εκτός αγώνα. 257 00:15:28,052 --> 00:15:29,678 Και μετά έχω ξοφλήσει. 258 00:15:31,388 --> 00:15:32,431 Μόνο το ποδόσφαιρο έχω. 259 00:15:34,433 --> 00:15:36,602 Δεν είναι το μόνο που έχεις. 260 00:15:39,563 --> 00:15:42,566 Είσαι ασυναγώνιστος στο να τρως χοτ ντογκ. 261 00:15:43,400 --> 00:15:45,945 Και έχεις ένα κουτί γεμάτο με κάρτες Pokémon 262 00:15:45,945 --> 00:15:47,905 που θα έπρεπε να τις είχες ξεφορτωθεί. 263 00:15:47,905 --> 00:15:50,741 Και όταν τραγουδάς στο μπάνιο, 264 00:15:50,741 --> 00:15:53,243 δεν φοβάσαι να μάθει όλη η γειτονιά 265 00:15:53,243 --> 00:15:54,453 πως είσαι παράφωνος. 266 00:15:56,830 --> 00:15:58,916 Μιλάω σοβαρά, Μάργκο. 267 00:15:58,916 --> 00:16:01,126 Δεν είναι τίποτα φοβερό. 268 00:16:01,126 --> 00:16:04,213 Απλά πρέπει να πάρεις Α στο επόμενο διαγώνισμα. 269 00:16:04,213 --> 00:16:06,924 Πόσο από το Σύνταγμα έχεις διαβάσει; 270 00:16:09,677 --> 00:16:11,512 Άκουσα λίγο απ' το μιούζικαλ Hamilton. 271 00:16:13,597 --> 00:16:14,598 Όχι το Σύνταγμα. 272 00:16:14,598 --> 00:16:16,266 Τι λες να με βοηθήσεις; 273 00:16:16,266 --> 00:16:17,851 Εννοείς στη μελέτη; 274 00:16:17,851 --> 00:16:19,103 - Ναι, ωραία! - Όχι. 275 00:16:19,103 --> 00:16:20,312 Να μου δείξεις τις απαντήσεις. 276 00:16:21,730 --> 00:16:24,024 Δηλαδή θες να σε βοηθήσω να κλέψεις; 277 00:16:24,024 --> 00:16:25,901 Πες το όπως θες. 278 00:16:25,901 --> 00:16:27,319 Μόλις το έκανα. Είναι απάτη. 279 00:16:27,319 --> 00:16:29,571 - Σε παρακαλώ, Μάργκο. - Δεν θα το κάνω! 280 00:16:31,115 --> 00:16:32,658 Μόνο μια φορά; 281 00:16:33,784 --> 00:16:34,910 Μία, μία. 282 00:16:37,079 --> 00:16:39,331 - Μόνο μία. - Ναι! 283 00:16:39,331 --> 00:16:41,208 Ευχαριστώ πολύ! Ευχαριστώ. 284 00:16:41,208 --> 00:16:42,543 - Μου χρωστάς. - Το ξέρω. 285 00:17:16,326 --> 00:17:17,745 Ήταν πολύ επικίνδυνο. 286 00:17:18,370 --> 00:17:20,539 Αλλά πολύ συναρπαστικό. 287 00:17:20,539 --> 00:17:22,708 Θα το γράψω στο ημερολόγιο μου απόψε. 288 00:17:22,708 --> 00:17:24,209 Μην το κάνεις βούκινο. 289 00:17:24,209 --> 00:17:27,212 - Σωστά. - Παρεμπιπτόντως, πώς τα πήγαμε; 290 00:17:28,338 --> 00:17:30,257 Έλα. Σίγουρο Α. 291 00:17:30,257 --> 00:17:32,217 Θα παίξεις στον αγώνα. 292 00:17:34,887 --> 00:17:37,056 Ευχαριστώ, Μάργκο. 293 00:17:39,349 --> 00:17:41,643 Τι θα έλεγες σήμερα μετά το σχολείο... 294 00:17:41,643 --> 00:17:43,353 Την πάτησα! 295 00:17:43,353 --> 00:17:44,605 - Γεια. - Τι συμβαίνει; 296 00:17:44,605 --> 00:17:46,565 Εντάξει, το τρολ 297 00:17:46,565 --> 00:17:49,026 έστειλε την πρόσκληση στους γονείς μου, 298 00:17:49,026 --> 00:17:52,488 τους επισήμανε με ετικέτα, τους έστειλε μήνυμα και e-mail. 299 00:17:52,488 --> 00:17:54,239 - Τι; - Ποιος το κάνει αυτό; 300 00:17:54,239 --> 00:17:56,867 Ποιος με μισεί τόσο; 301 00:17:56,867 --> 00:17:58,619 Η μαμά μου με έβαλε να διαγράψω το ποστ. 302 00:17:58,619 --> 00:18:00,370 Θα πρέπει να ακυρώσω το πάρτι. 303 00:18:02,581 --> 00:18:03,624 Όχι, δεν πρέπει. 304 00:18:04,792 --> 00:18:07,002 Απλώς χρειάζεσαι νέα τοποθεσία. Έλα. 305 00:18:30,442 --> 00:18:31,777 Ναι. 306 00:18:38,075 --> 00:18:39,159 Σου κάνει αυτό; 307 00:18:39,159 --> 00:18:40,786 - Είναι τέλειο! - Δεν είναι; 308 00:18:41,245 --> 00:18:43,705 Δεν το πιστεύω πως θα κάνω πάρτι στο σπίτι των Μπιντλ. 309 00:18:44,748 --> 00:18:47,251 Ο μπαμπάς μου χρησιμοποιεί πάντα τον ίδιο κωδικό. 310 00:18:47,251 --> 00:18:49,044 Ευχαριστώ, Μπεν. 311 00:18:53,132 --> 00:18:54,383 Ναι! 312 00:18:56,135 --> 00:18:58,387 Ο νέος ιδιοκτήτης θα μετακομίσει αύριο. 313 00:19:04,685 --> 00:19:05,769 Καλωσορίσατε. 314 00:19:05,769 --> 00:19:06,854 Αυτά είναι. 315 00:19:07,229 --> 00:19:08,647 Τι σου είπα; 316 00:19:08,647 --> 00:19:10,232 - Άρρωστο, ε; - Αξίζει να χάσεις 317 00:19:10,232 --> 00:19:11,316 την εμπιστοσύνη του πατέρα σου. 318 00:19:13,193 --> 00:19:15,195 - Έτσι. - Είναι φανταστικό, υπέροχο. 319 00:19:16,280 --> 00:19:17,322 Σας το είπα, παιδιά. 320 00:19:22,578 --> 00:19:24,204 Τι είσαι; 321 00:19:25,372 --> 00:19:26,748 Εξώφυλλο ρομαντικού μυθιστορήματος; 322 00:19:26,748 --> 00:19:28,709 - Όχι. - Ένας υδραυλικός από πορνό. 323 00:19:28,709 --> 00:19:29,793 Όχι. 324 00:19:29,793 --> 00:19:30,961 Δεν φοράς πουκάμισο, 325 00:19:31,086 --> 00:19:33,130 δεν έχεις κοστούμι, απλώς... 326 00:19:33,130 --> 00:19:35,382 - Ξέχασε το πουκάμισο. - Φίλε. Είμαι ο Θορ. 327 00:19:35,382 --> 00:19:39,720 Μωρό μου. Γιατί φορά ο Θορ στρατιωτικό παντελόνι; 328 00:19:40,387 --> 00:19:42,222 Το σιχαίνεστε. Ξεχάστε το. 329 00:19:42,222 --> 00:19:44,224 - Το "σιχαίνεστε" είναι βαριά... - Ξεχάστε το! 330 00:19:45,017 --> 00:19:46,310 Ευχαριστημένοι τώρα; 331 00:19:46,310 --> 00:19:48,228 Όχι, αυτό ήταν ξεκαρδιστικό. 332 00:19:49,021 --> 00:19:50,189 Ορίστε. 333 00:19:51,857 --> 00:19:53,609 Πού πέθανε εκείνο το παιδί; 334 00:19:54,651 --> 00:19:56,320 Κάτω στο υπόγειο. 335 00:19:56,320 --> 00:19:59,531 Έπιασε φωτιά και δεν μπορούσε να βγει έξω. 336 00:19:59,531 --> 00:20:02,367 - Όπως το μπέιγκελ μου το πρωί. - Ακριβώς. 337 00:20:02,367 --> 00:20:05,871 Εντάξει, αλλά παίζει το μέρος να είναι όντως στοιχειωμένο; 338 00:20:06,747 --> 00:20:10,209 Τότε είναι ιδανικό μέρος για πάρτι μασκέ. 339 00:20:14,421 --> 00:20:15,672 Τελείωσε το πάρτι; 340 00:20:15,672 --> 00:20:17,716 Μάλλον είναι κάποιος χαλασμένος διακόπτης. 341 00:20:18,800 --> 00:20:20,385 Φτιάχνεται αν βρούμε το κουτί. 342 00:20:31,230 --> 00:20:32,689 Το είδατε αυτό; 343 00:20:35,901 --> 00:20:38,528 Υπέροχα. Ας πάμε προς τον τρομακτικό ήχο. 344 00:20:40,155 --> 00:20:42,241 Ήμουν ειρωνικός. 345 00:20:51,458 --> 00:20:53,752 Πάω στοίχημα πως το κουτί είναι εκεί. 346 00:20:53,752 --> 00:20:55,754 Ναι, πιθανότατα πολύ κοντά 347 00:20:55,754 --> 00:20:57,714 στο μέρος που κάηκε ζωντανό το παιδί. 348 00:20:59,007 --> 00:21:00,592 Τι κάνετε; 349 00:21:00,592 --> 00:21:03,178 - Μάργκο; - Τι κάνεις εδώ; 350 00:21:03,178 --> 00:21:04,596 Με κάλεσαν. 351 00:21:04,596 --> 00:21:05,847 Ποιος; 352 00:21:09,935 --> 00:21:11,603 Εγώ. 353 00:21:11,603 --> 00:21:13,730 Εγώ κάλεσα τη Μάργκο. 354 00:21:13,730 --> 00:21:16,650 - Δεν είναι όλοι καλεσμένοι; - Τα πας περίφημα. 355 00:21:16,900 --> 00:21:18,485 Νόμιζα πως το πάρτι ξεκινούσε στις 8. 356 00:21:18,485 --> 00:21:19,695 Πού είναι όλοι; 357 00:21:19,695 --> 00:21:22,239 Όλοι συνήθως έρχονται μια ώρα αργότερα. 358 00:21:22,239 --> 00:21:23,865 Όλοι συνήθως το ξέρουν αυτό. 359 00:21:24,658 --> 00:21:26,743 Συγγνώμη αν δεν ήμουν πιο σαφής στην πρόσκλησή σου. 360 00:21:28,370 --> 00:21:30,163 Αυτό είναι ευγένεια ή πατρονάρισμα; 361 00:21:31,164 --> 00:21:32,291 Πλάκα έχεις. 362 00:21:32,291 --> 00:21:34,626 Μπορούμε να ανάψουμε πάλι τα φώτα; 363 00:21:35,252 --> 00:21:36,670 - Ναι. - Τέλεια. 364 00:21:36,670 --> 00:21:38,338 Ποιος θα κατέβει μαζί μου κάτω; 365 00:21:38,338 --> 00:21:39,840 - Αποκλείεται. - Έρχομαι εγώ. 366 00:21:39,840 --> 00:21:41,383 Όχι. 367 00:21:41,800 --> 00:21:44,219 Άκου, εσύ μείνε εδώ, εντάξει; 368 00:21:44,219 --> 00:21:46,221 Και ο Τζέιμς θα έρθει μαζί μου. 369 00:21:46,221 --> 00:21:48,598 - Ο Τζέιμς θα μείνει εδώ πάνω. - Αλήθεια τώρα; 370 00:21:48,598 --> 00:21:50,726 Βασικά εγώ θέλω να κατέβω μαζί σου. 371 00:21:50,726 --> 00:21:52,978 - Μείνε. - Υπερβολικά πατριαρχικό, ευχαριστώ. 372 00:21:52,978 --> 00:21:55,480 Σε παρακαλώ, θα ηρεμήσεις; 373 00:21:57,983 --> 00:21:59,568 Ναι. Θα μείνω εδώ πάνω. 374 00:21:59,568 --> 00:22:00,819 Ευχαριστώ. 375 00:22:00,819 --> 00:22:02,487 Εντάξει. 376 00:22:27,054 --> 00:22:28,847 Εντάξει, είναι απλώς ένα υπόγειο. 377 00:22:29,765 --> 00:22:31,350 Έχεις ξανακατέβει σε υπόγειο. 378 00:22:34,227 --> 00:22:35,479 Εντάξει. 379 00:23:06,343 --> 00:23:07,886 Είναι απλώς μια μάσκα. 380 00:23:26,530 --> 00:23:27,906 Τζέιμς, δεν είναι αστείο! 381 00:23:27,906 --> 00:23:29,032 Δεν ήμουν εγώ. 382 00:23:29,032 --> 00:23:30,200 - Δεν ήσουν εσύ; - Τι; 383 00:23:30,200 --> 00:23:31,576 - Αϊζάια; - Αϊζάια; 384 00:23:31,576 --> 00:23:33,703 - Αϊζάια, είσαι καλά; - Αϊζάια! 385 00:23:33,703 --> 00:23:35,038 - Αϊζάια! - Αν χτύπησε; 386 00:23:35,038 --> 00:23:36,373 Προσπαθώ! 387 00:23:36,373 --> 00:23:38,125 - Αϊζάια! - Αϊζάια! Είσαι καλά; 388 00:23:47,509 --> 00:23:48,718 Αϊζάια; 389 00:23:58,019 --> 00:23:59,688 Χαμογελάστε! 390 00:23:59,688 --> 00:24:01,773 Δεν είναι αστείο! 391 00:24:01,773 --> 00:24:03,316 Δεν είδες τη φάτσα σου. 392 00:24:05,402 --> 00:24:07,112 Στάσου. Πού είναι η φωτογραφία; 393 00:24:07,112 --> 00:24:08,905 Δεν χρειάζεται να την κουνήσεις. 394 00:24:08,905 --> 00:24:10,657 Είναι από την εποχή που τα χημικά 395 00:24:10,657 --> 00:24:12,325 ήταν σε υγρή μορφή πάνω στο χαρτί. 396 00:24:12,325 --> 00:24:15,829 Είναι ένας μύθος που αναπαράγεται από το επιτυχημένο τραγούδι "Hey Ya!". 397 00:24:16,663 --> 00:24:19,332 Ξέρετε πώς πάει "Κούνα τον σαν μια φωτογραφία Polaroid"; 398 00:24:21,293 --> 00:24:23,128 Δεν σας αρέσουν οι Outkast; 399 00:24:24,629 --> 00:24:25,714 Χαμογέλα! 400 00:24:29,926 --> 00:24:31,303 Βρήκες το ασφαλειοκιβώτιο. 401 00:24:31,803 --> 00:24:33,096 Όχι. 402 00:24:33,638 --> 00:24:35,557 Όχι, δεν ήταν εκεί κάτω. 403 00:24:35,557 --> 00:24:38,477 Εντάξει, ό,τι κι αν ήταν, τώρα λειτουργεί. 404 00:24:38,477 --> 00:24:42,063 Απόψε θα το κάψουμε. Θα διασκεδάσουμε κάργα, 405 00:24:42,063 --> 00:24:44,608 οπότε ας τελειώνουμε προτού έρθουν εδώ όλοι, 406 00:24:44,608 --> 00:24:45,775 στις 9. 407 00:24:50,197 --> 00:24:52,282 Η συνέπεια δεν είναι παράξενη. 408 00:24:52,741 --> 00:24:54,993 Εσείς είστε παράξενοι. Εγώ είμαι η φυσιολογική. 409 00:24:54,993 --> 00:24:56,203 Είναι ωραίο να μην αργείς. 410 00:25:15,222 --> 00:25:17,682 - Γεια! - Γεια σας, παιδιά! 411 00:25:35,867 --> 00:25:38,995 Φίλε, δεν είναι αρρωστημένο; 412 00:25:38,995 --> 00:25:41,748 Είναι αρρωστημένο. Πώς το κατάφερες; 413 00:25:43,375 --> 00:25:44,501 Κράτα αυτό. 414 00:25:44,501 --> 00:25:45,794 Το ξέρω. 415 00:25:47,587 --> 00:25:48,630 Μπουπ! 416 00:25:50,006 --> 00:25:54,010 Τι χαμπάρια; Εγώ ξέθαψα αυτό το κοστούμι. 417 00:25:54,010 --> 00:25:55,095 Ευχαριστώ. 418 00:25:55,095 --> 00:25:58,139 Το παίζεις σέξι Κιάνου Ριβς; 419 00:25:59,558 --> 00:26:02,435 Είμαι κατάσκοπος. 420 00:26:04,396 --> 00:26:05,981 Αν όντως ήσουν, δεν θα το έλεγες. 421 00:26:06,606 --> 00:26:08,191 Όχι, με αποκάλυψες. 422 00:26:10,527 --> 00:26:12,696 Άσε με να μαντέψω, ντύθηκες ο εαυτός σου. 423 00:26:12,696 --> 00:26:14,906 Όχι, κάνω τον τύπο με εγκεφαλική βλάβη. 424 00:26:18,326 --> 00:26:20,745 Δες τι βρήκα στην κουζίνα. 425 00:26:23,665 --> 00:26:26,960 Είναι ωραία. Είναι σκουλήκια. 426 00:26:26,960 --> 00:26:28,378 - Το βλέπω. - Ναι. 427 00:26:28,378 --> 00:26:29,588 Δεν ξέρω τι είδος, 428 00:26:29,588 --> 00:26:31,047 αλλά θα το ψάξω 429 00:26:31,047 --> 00:26:32,465 και όλο και κάτι θα βρω. 430 00:26:32,465 --> 00:26:34,593 Ενδιαφέρον. 431 00:26:34,593 --> 00:26:35,677 Ναι. 432 00:26:36,886 --> 00:26:39,806 Υπέροχα. Πολύ χαίρομαι που ήρθα. 433 00:26:43,893 --> 00:26:46,396 Δεν θα με πείραζε που την κάλεσες, αλλά ήταν άβολο. 434 00:26:46,396 --> 00:26:48,148 Δεν τρέχει κάτι. 435 00:26:48,148 --> 00:26:50,442 Μωρό μου, με βοήθησε με κάτι και την κάλεσα. 436 00:26:50,442 --> 00:26:51,735 Με τι σε βοήθησε; 437 00:26:51,735 --> 00:26:53,278 Με τι μπορεί να σε βοήθησε 438 00:26:53,278 --> 00:26:55,030 που εγώ δεν θα μπορούσα; 439 00:26:55,030 --> 00:26:56,489 Είμαι η κοπέλα σου, 440 00:26:56,489 --> 00:26:58,408 οπότε γιατί μιλάς συνέχεια μαζί της; 441 00:26:58,408 --> 00:27:01,286 Γιατί είμαστε γείτονες από πάντα. 442 00:27:01,286 --> 00:27:03,038 Μιλώ και στον ταχυδρόμο, εντάξει; 443 00:27:03,038 --> 00:27:05,081 Ζηλεύεις και τον ταχυδρόμο τώρα; 444 00:27:05,081 --> 00:27:06,833 Αν ήταν κοπέλα στην ηλικία μας 445 00:27:06,833 --> 00:27:09,544 με την οποία μιλάς συνέχεια, τότε και βέβαια. 446 00:27:09,544 --> 00:27:11,338 - Τι; - Δεν μπορώ να το κάνω. 447 00:27:12,756 --> 00:27:14,049 Άλισον! 448 00:27:16,676 --> 00:27:18,428 Όχι, μην το κάνεις αυτό. 449 00:27:18,428 --> 00:27:20,305 Εντάξει. 450 00:27:20,305 --> 00:27:25,352 Συνέχισε να κατασκοσπεύεις, σέξι κατάσκοπε. 451 00:27:30,148 --> 00:27:32,400 Θα φύγω. 452 00:27:32,400 --> 00:27:33,485 Γιατί; 453 00:27:34,527 --> 00:27:36,154 Έλα. Ξέρεις γιατί. 454 00:27:36,154 --> 00:27:37,238 Δεν ξέρω. 455 00:27:38,365 --> 00:27:40,075 Γιατί δεν της είπες πως θα ερχόμουν; 456 00:27:40,075 --> 00:27:42,911 Δεν ξέρω, νόμιζα πως ήταν πιο εύκολο έτσι. 457 00:27:42,911 --> 00:27:45,205 Νιώθω πως αν δεν λες κάτι, 458 00:27:45,205 --> 00:27:47,123 τότε όλα είναι καλά. 459 00:27:49,125 --> 00:27:50,502 Όχι εκ πείρας. 460 00:27:50,502 --> 00:27:53,088 Τα πράγματα είναι παράξενα μεταξύ μας. 461 00:27:53,088 --> 00:27:54,631 Και η Άλισον είναι αγχωμένη. 462 00:27:54,631 --> 00:27:57,592 Όχι. Μην τολμήσεις να το φορτώσεις στην Άλισον, εντάξει; 463 00:27:57,592 --> 00:28:00,387 Τώρα με μισεί, μετά από τη βλακεία που έκανες. 464 00:28:01,388 --> 00:28:02,681 Μας βάζεις να τσακωνόμαστε! 465 00:28:02,681 --> 00:28:04,641 Δεν βάζω κανέναν να τσακωθεί! 466 00:28:04,641 --> 00:28:06,476 Πώς το κάνω; 467 00:28:06,476 --> 00:28:09,604 Μου μιλάς μόνο όταν λείπει το κορίτσι σου. 468 00:28:09,604 --> 00:28:11,106 Το ακούς αυτό; 469 00:28:11,564 --> 00:28:13,817 Δεν είμαι αυτή που κάνεις τις απάτες σου. 470 00:28:13,817 --> 00:28:16,403 Ούτε σε διαγωνίσματα ούτε σε πάρτι. 471 00:28:16,403 --> 00:28:18,697 Όχι, Μάργκο! 472 00:28:19,364 --> 00:28:20,573 Περίμενε! 473 00:28:22,742 --> 00:28:24,119 Τι, φίλε; 474 00:28:24,119 --> 00:28:25,704 Θες να με δεις να τρώω σκουλήκια; 475 00:28:28,456 --> 00:28:30,792 Αμέ, γιατί όχι; 476 00:28:33,753 --> 00:28:35,130 Γεια σε όλους! 477 00:28:35,130 --> 00:28:37,716 Γεια. Μπορεί κανείς να μαντέψει το κοστούμι μου; 478 00:28:37,716 --> 00:28:41,720 Φέτος είπα να ντυθώ ο ιδιοκτήτης αυτού του σπιτιού, 479 00:28:41,720 --> 00:28:44,723 που τώρα μου το καταστρέφουν ένα μάτσο έφηβοι. 480 00:28:44,723 --> 00:28:47,225 Ναι. Άρα είναι ώρα να φύγετε, εντάξει; 481 00:28:47,225 --> 00:28:48,810 Προτού καλέσω τους μπάτσους. 482 00:28:48,810 --> 00:28:50,145 Όλοι έξω! 483 00:28:54,190 --> 00:28:56,067 - Τι συμβαίνει; - Κάλεσε τους μπάτσους! 484 00:28:56,067 --> 00:28:57,777 Τι συμβαίνει; 485 00:28:57,777 --> 00:28:59,529 Το πάρτι σχόλασε, πάμε! 486 00:29:03,783 --> 00:29:05,994 Είδατε την Άλισον; Όχι; 487 00:29:07,412 --> 00:29:09,164 Έχει δει κανείς την Άλισον; 488 00:29:09,164 --> 00:29:12,000 Φύγετε, αλλά προσεκτικά γιατί έχω την ευθύνη. 489 00:29:12,000 --> 00:29:13,960 Μην πέσετε. Ευχαριστώ πολύ. 490 00:29:13,960 --> 00:29:16,129 Θεωρήστε το δώρο καλωσορίσματος. 491 00:29:19,424 --> 00:29:20,717 Χριστέ μου. 492 00:29:25,346 --> 00:29:27,891 Θορ; Πρέπει να είναι ο Θορ. 493 00:29:31,227 --> 00:29:34,606 Λυπούμαστε. Η κλήση σας δεν μπορεί να ολοκληρωθεί. 494 00:29:43,823 --> 00:29:44,866 Γεια. 495 00:29:45,617 --> 00:29:46,951 Κι εσύ έφυγες; 496 00:29:48,953 --> 00:29:51,164 Ξέρεις πώς βγαίνουμε στον δρόμο; 497 00:29:54,000 --> 00:29:55,210 Εντάξει. 498 00:29:55,210 --> 00:29:58,213 Καλή τύχη, λοιπόν. 499 00:30:20,610 --> 00:30:21,694 Άλισον; 500 00:30:45,260 --> 00:30:46,970 Εγώ είμαι! 501 00:30:46,970 --> 00:30:48,555 Είμαι ο Αϊζάια! Σταμάτα! 502 00:30:48,555 --> 00:30:50,682 Όλα καλά. 503 00:30:50,682 --> 00:30:52,016 Είσαι καλά. 504 00:30:53,601 --> 00:30:55,019 Είμαι εδώ. 505 00:30:55,019 --> 00:30:57,063 Έλα, ας σε πάρουμε από εδώ. Πάμε. 506 00:30:59,274 --> 00:31:02,443 Θα της πάρει κάποιες μέρες, αλλά θα είναι εντάξει η Άλισον. 507 00:31:02,443 --> 00:31:05,363 Νομίζει πως ήταν μια αποτυχημένη πλάκα. 508 00:31:05,363 --> 00:31:06,531 Ευτυχώς είναι καλά. 509 00:31:07,615 --> 00:31:10,118 Τζέιμς, πού ήσουν χθες βράδυ; 510 00:31:10,118 --> 00:31:11,286 Έχασες όλη τη δράση. 511 00:31:11,286 --> 00:31:12,745 Ο Σαμ και εγώ προκαλέσαμε 512 00:31:12,745 --> 00:31:14,747 αρκετή δράση οι δυο μας. 513 00:31:15,123 --> 00:31:16,875 Περιμένω να με ρωτήσεις. 514 00:31:16,875 --> 00:31:18,960 - Φίλε, φιληθήκαμε! - Τι; 515 00:31:18,960 --> 00:31:20,712 Στο περίπου. Ήταν σύντομο. 516 00:31:20,712 --> 00:31:22,505 Νομίζω πως αυτός διέλυσε το πάρτι. 517 00:31:22,505 --> 00:31:24,090 Μην κοιτάς! 518 00:31:24,716 --> 00:31:25,925 Δεν μας ξέρει. 519 00:31:25,925 --> 00:31:27,427 Συγγνώμη. 520 00:31:27,427 --> 00:31:29,804 Ψάχνω τον Αϊζάια Χάουαρντ. 521 00:31:29,804 --> 00:31:32,056 Αϊζάια Χάουαρντ; 522 00:31:32,056 --> 00:31:33,600 Καλώ τον Αϊζάια Χάουαρντ. 523 00:31:33,600 --> 00:31:35,226 Είναι εδώ. 524 00:31:35,226 --> 00:31:36,728 Έχω άγχος. 525 00:31:40,273 --> 00:31:41,274 Να! 526 00:31:41,816 --> 00:31:43,735 Το αφήσες στο σπίτι μου χθες βράδυ. 527 00:31:43,735 --> 00:31:46,321 Θέλω να πω, αυτή είναι η τσάντα μου. 528 00:31:47,071 --> 00:31:48,823 Πολύ ευγενικό εκ μέρους σας 529 00:31:48,823 --> 00:31:50,491 να οδηγήσετε τόσο δρόμο ως εδώ. 530 00:31:50,491 --> 00:31:51,618 Για καλή μου τύχη, 531 00:31:51,618 --> 00:31:53,244 θα ερχόμουν έτσι κι αλλιώς 532 00:31:53,244 --> 00:31:56,497 γιατί είμαι ο νέος καθηγητής των Αγγλικών. Ο κύριος Μπρατ. 533 00:31:56,497 --> 00:32:00,627 Δείτε, δεν ξέρω πώς κατέληξε στο σπίτι σας, εντάξει; 534 00:32:00,627 --> 00:32:01,920 Τι περίεργο μυστήριο. 535 00:32:01,920 --> 00:32:03,838 - Δεν είναι; - Ναι. 536 00:32:03,838 --> 00:32:05,340 Μυστήριο! Επίσης, 537 00:32:05,340 --> 00:32:07,550 τα Αγγλικά είναι το αγαπημένο μου μάθημα 538 00:32:07,550 --> 00:32:09,802 και τα μιλάω όλη την ώρα. 539 00:32:09,802 --> 00:32:11,804 Ακούστε τι θα κάνω, θα φύγω... 540 00:32:14,015 --> 00:32:15,475 Κάποτε ήμουν στην ηλικία σου. 541 00:32:16,517 --> 00:32:18,853 Ξέρω πόση πλάκα έχει να παίρνεις άθλιες αποφάσεις. 542 00:32:18,853 --> 00:32:20,438 Ή καλύτερα, 543 00:32:20,438 --> 00:32:21,564 ξέρω πως έχεις ένα μυαλό 544 00:32:21,564 --> 00:32:22,815 που είναι σχεδιασμένο 545 00:32:22,815 --> 00:32:24,192 να παίρνει άθλιες αποφάσεις, 546 00:32:24,192 --> 00:32:26,444 οπότε ούτε με αυτό έχω θυμώσει. 547 00:32:26,444 --> 00:32:27,528 Δεν έχετε θυμώσει; 548 00:32:27,528 --> 00:32:29,697 Όχι. Άκου, 549 00:32:29,697 --> 00:32:31,032 φαίνεσαι καλό παιδί. 550 00:32:31,032 --> 00:32:32,408 Προσπαθώ να είμαι, κύριε. 551 00:32:32,408 --> 00:32:33,493 Είμαι σίγουρος. 552 00:32:33,493 --> 00:32:34,577 Οπότε, ας κάνουμε 553 00:32:34,577 --> 00:32:36,120 πως αυτό δεν συνέβη ποτέ. 554 00:32:36,120 --> 00:32:37,330 Δεν θα το μάθουν γονείς. 555 00:32:37,330 --> 00:32:38,873 - Αλήθεια; - Αλήθεια. 556 00:32:38,873 --> 00:32:40,333 Στο πρώτο μας μάθημα, 557 00:32:40,333 --> 00:32:41,793 θα ξεκινήσουμε από το μηδέν. 558 00:32:41,793 --> 00:32:44,545 - Ναι; - Σε αντάλλαγμα, θέλω 559 00:32:44,545 --> 00:32:46,547 να διαδόσεις στους συνήθεις υπόπτους 560 00:32:46,547 --> 00:32:47,882 ότι από δω και στο εξής, 561 00:32:47,882 --> 00:32:49,926 το σπίτι μου κατοικείται πλέον, 562 00:32:49,926 --> 00:32:52,303 επομένως δεν αποτελεί πια κατάλληλο χώρο 563 00:32:52,303 --> 00:32:53,680 για κοινωνικές δραστηριότητες. 564 00:32:53,680 --> 00:32:55,223 - Εντάξει. - Θα το κάνεις; 565 00:32:55,223 --> 00:32:56,933 - Μόνο αυτό θέλετε; - Μόνο αυτό. 566 00:32:57,850 --> 00:33:00,353 - Εννοείται. - Εξαιρετικά. 567 00:33:00,353 --> 00:33:01,646 - Ευχαριστώ. - Κι εγώ. 568 00:33:01,646 --> 00:33:03,398 - Προτού φύγετε... - Ναι; 569 00:33:04,148 --> 00:33:05,483 Το κλειδί του σπιτιού σας. 570 00:33:05,483 --> 00:33:08,695 - Πόσο ευγενικό εκ μέρους σου. - Ναι. 571 00:33:08,695 --> 00:33:12,156 Αυτό είναι χειραψία, ε; 572 00:33:12,156 --> 00:33:14,492 Θα το βρω. Δεν νομίζω πως το κάνω σωστά. 573 00:33:14,492 --> 00:33:16,327 Θα γελάμε με αυτό μια μέρα. 574 00:33:16,327 --> 00:33:19,038 - Ευχαριστώ, κύριε Μπρατ. - Χάρηκα για τη γνωριμία! 575 00:33:19,038 --> 00:33:20,248 Κι εγώ! 576 00:33:50,778 --> 00:33:52,405 Τι στο καλό; 577 00:34:19,515 --> 00:34:20,516 Να σας βοηθήσω; 578 00:34:32,820 --> 00:34:34,405 Είσαι καλά; 579 00:34:34,405 --> 00:34:36,157 Τι της συμβαίνει; 580 00:34:36,157 --> 00:34:37,533 Αλλεργία στα καρύδια. Τη νοσοκόμα! 581 00:34:37,533 --> 00:34:39,160 - Τη νοσοκόμα! - Γρήγορα! 582 00:34:39,160 --> 00:34:41,037 Πες μου πως έχεις ένεση. 583 00:34:41,037 --> 00:34:42,413 Τη νοσοκόμα, φίλε! 584 00:34:42,914 --> 00:34:44,540 Κοίτα! Έτοιμη; 585 00:34:44,540 --> 00:34:45,833 Έτοιμη; 586 00:34:47,168 --> 00:34:48,169 Μάργκο! 587 00:34:48,169 --> 00:34:51,089 Γλυκιά μου, είσαι καλά; Μπορείς να αναπνεύσεις; 588 00:34:51,089 --> 00:34:53,257 - Είμαι καλά. - Βαθιές ανάσες, αργά και όμορφα. 589 00:34:56,177 --> 00:34:57,470 Είμαι καλά, αλήθεια. 590 00:34:57,470 --> 00:34:59,097 - Ήρεμα. - Είμαι καλά. Ευχαριστώ. 591 00:34:59,097 --> 00:35:01,682 Είμαι καλά. 592 00:35:11,067 --> 00:35:13,236 Τζέιμς! Τζέιμς! 593 00:35:17,573 --> 00:35:20,827 - Αϊζάια! - Λυπάμαι πολύ, εντάξει; 594 00:35:20,827 --> 00:35:22,870 Εγώ φταίω. Ήρθα τρέχοντας από το σχολείο. 595 00:35:22,870 --> 00:35:24,789 - Για ποιον λόγο; - Είναι επείγον. 596 00:35:24,789 --> 00:35:26,249 Πρέπει να τις δεις! Τζέιμς! 597 00:35:26,249 --> 00:35:27,458 Τι να δω; 598 00:35:28,209 --> 00:35:29,460 Τι; 599 00:35:29,460 --> 00:35:31,003 Ήταν φωτογραφίες της Άλισον 600 00:35:31,003 --> 00:35:32,255 και της Μάργκο που τράβηξα. 601 00:35:32,255 --> 00:35:33,923 Αυτές που τράβηξα στο σπίτι, 602 00:35:33,923 --> 00:35:35,049 προτού συμβούν στ' αληθεια, 603 00:35:35,049 --> 00:35:36,509 πράγμα που είναι αδύνατον! 604 00:35:36,509 --> 00:35:37,927 Εντάξει, ηρέμησε. Τι λες; 605 00:35:37,927 --> 00:35:39,595 Η κάμερα είναι στοιχειωμένη. 606 00:35:39,929 --> 00:35:42,473 Είναι στοιχειωμένη! Πρέπει να με πιστέψεις! 607 00:35:42,473 --> 00:35:44,433 Επειδή τη βρήκες εκεί που πέθανε το παιδί. 608 00:35:44,433 --> 00:35:45,685 Ναι. 609 00:35:46,060 --> 00:35:47,854 Ναι, αυτό ακριβώς σου λέω. 610 00:35:47,854 --> 00:35:49,188 Εντάξει, έχει λογική. 611 00:35:49,188 --> 00:35:51,065 Μπορώ να δω την κάμερα; 612 00:35:51,065 --> 00:35:52,817 - Σε παρακαλώ; - Πρόσεχε, εντάξει; 613 00:35:52,817 --> 00:35:54,902 Συμβαίνουν διαβολικά πράγματα εκεί μέσα. 614 00:35:55,570 --> 00:35:56,737 Εντάξει; 615 00:36:00,241 --> 00:36:03,452 Γιατί; Γιατί το έκανες αυτό, φίλε; Δεν είναι σωστό! 616 00:36:03,452 --> 00:36:05,955 Γιατί δεν υπάρχει καμία καταραμένη κάμερα, φίλε! 617 00:36:05,955 --> 00:36:07,707 Δεν είναι αληθινό! Θέλεις να μάθεις τι είναι αληθινό; 618 00:36:07,707 --> 00:36:10,585 Η γρατζουνιά στο ολοκαίνουργιο τζιπ μου. 619 00:36:10,585 --> 00:36:12,920 Αυτό το πράγμα ήταν σε έλλειψη για έναν χρόνο! 620 00:36:13,754 --> 00:36:14,881 Πρέπει να το πω στη μαμά μου! 621 00:36:41,908 --> 00:36:44,076 - Μάργκο; - Γεια. 622 00:36:44,076 --> 00:36:45,328 Θα άφηνα τα πράγματά μου 623 00:36:45,328 --> 00:36:46,454 για να έρθω να σε δω 624 00:36:46,454 --> 00:36:48,581 και να σε ευχαριστήσω θερμά 625 00:36:48,581 --> 00:36:50,208 που μου έσωσες τη ζωή. 626 00:36:50,208 --> 00:36:52,293 Δεν το πιστεύω πως διάλεξα τη λάθος μπάρα. 627 00:36:52,293 --> 00:36:53,836 Αυτό δεν έχει ξανασυμβεί... 628 00:36:55,254 --> 00:36:57,131 - Συμβαίνει κάτι; - Ναι. 629 00:36:57,715 --> 00:36:59,467 Μπορείς να της ρίξεις μια ματιά; 630 00:37:03,554 --> 00:37:05,973 Δεν θέλεις να τη δείξω σε κανέναν, έτσι; 631 00:37:05,973 --> 00:37:09,101 - Ποιο είναι το πρόβλημά σου; - Γιατί μιλάς στην κάμερα; 632 00:37:09,101 --> 00:37:10,686 Προσπαθεί να με καταστρέψει. 633 00:37:11,062 --> 00:37:13,648 - Τι; - Αυτή φταίει που πνίγηκες. 634 00:37:13,648 --> 00:37:15,524 Πνίγηκα επειδή έφαγα τη λάθος μπάρα. 635 00:37:15,524 --> 00:37:18,194 Όχι, κάτι ανάλογο συνέβη και στην Άλισον. 636 00:37:18,194 --> 00:37:19,946 Αν παίξω στον αυριανό αγώνα, 637 00:37:19,946 --> 00:37:21,572 θα είμαι το επόμενο θύμα της. 638 00:37:21,572 --> 00:37:23,282 Αλλά, Μάργκο, αν δεν παίξω, 639 00:37:23,282 --> 00:37:24,492 οι κυνηγοί ταλέντων δεν θα με δουν 640 00:37:24,492 --> 00:37:26,077 και θα χάσω την υποτροφία μου. 641 00:37:27,036 --> 00:37:28,579 Οπότε σε κάθε περίπτωση, 642 00:37:28,579 --> 00:37:30,039 με έχει παγιδεύσει. 643 00:37:31,832 --> 00:37:33,834 Θα εκτιμούσα τη βοήθειά σου. 644 00:37:35,169 --> 00:37:36,379 Δεν το πιστεύω. 645 00:37:36,379 --> 00:37:37,463 Ξέρω πώς ακούγεται. 646 00:37:37,463 --> 00:37:40,007 Όχι, αυτό. Εμάς. 647 00:37:41,425 --> 00:37:43,719 Νόμιζα πως όντως ερχόσουν να δεις πώς είμαι, 648 00:37:43,719 --> 00:37:45,596 να δεις τι κάνω, έτσι για αλλαγή. 649 00:37:45,596 --> 00:37:48,266 Αλλά, όπως συνήθως, το γύρισες σε εσένα. 650 00:37:48,266 --> 00:37:50,726 Πάντα το γυρίζεις σε εσένα και... 651 00:37:50,726 --> 00:37:52,353 Δεν ξέρω τι τρέχει με σένα, 652 00:37:52,353 --> 00:37:55,064 αλλά δεν μπορώ να είμαι αυτή στην οποία πάντα τρέχεις 653 00:37:55,064 --> 00:37:56,899 - όταν έχεις πρόβλημα. - Το ξέρω. 654 00:37:57,733 --> 00:37:59,568 Συγγνώμη, αλλά αυτό είναι διαφορετικό. 655 00:37:59,568 --> 00:38:03,281 Όχι. Θα πρέπει να το λύσεις μόνος σου. 656 00:38:03,281 --> 00:38:05,408 Εντάξει; Εγώ τελείωσα. 657 00:38:24,093 --> 00:38:25,928 Δεν θα μου κάνεις κακό αν δεν υπάρχεις. 658 00:38:30,433 --> 00:38:31,559 Αυτά παθαίνεις. 659 00:38:33,185 --> 00:38:34,729 Θα παίξω στον αγώνα, 660 00:38:34,729 --> 00:38:38,149 θα κερδίσω τον αγώνα και δεν μπορείς να με σταματήσεις! 661 00:38:55,124 --> 00:38:57,084 Έλα! Ναι! 662 00:38:57,084 --> 00:38:58,627 Πάμε! 663 00:38:58,627 --> 00:39:00,796 Τιτάνες! Πάμε! 664 00:39:02,798 --> 00:39:04,508 Πάμε, Τιτάνες! 665 00:39:07,636 --> 00:39:09,430 Εντάξει, παιδιά. Πάμε! 666 00:39:09,847 --> 00:39:12,725 Εντάξει! Αυτή είναι η επίθεσή μας, πάμε! 667 00:39:12,725 --> 00:39:14,477 Έξι ακόμα, μωρό μου! 668 00:39:14,477 --> 00:39:17,438 Ένα-ογδόντα! 669 00:39:18,230 --> 00:39:19,273 Έτοιμοι, πάμε! 670 00:39:26,822 --> 00:39:27,948 Ναι! 671 00:39:27,948 --> 00:39:29,283 Αυτό είναι! 672 00:39:31,035 --> 00:39:32,995 Ο Αϊζάια δεν παίζεται απόψε! 673 00:39:37,750 --> 00:39:40,086 Έτσι ολοκληρώνεται το πρώτο ημίχρονο, 674 00:39:40,086 --> 00:39:42,880 και οι Τιτάνες του Πορτ Λόρενς προηγούνται έξι μονάδες. 675 00:39:44,632 --> 00:39:45,841 Τι σας είπα; 676 00:39:45,841 --> 00:39:47,176 - Εσύ πες μου! - Τι σας είπα; 677 00:39:47,176 --> 00:39:48,344 Δεν είπα πως είναι η χρονιά μας; 678 00:39:48,344 --> 00:39:50,513 Δεν είπα πως είναι η ώρα μας; 679 00:39:50,513 --> 00:39:52,348 - Ναι! - Δεν είπα πως οι ένδοξες μέρες 680 00:39:52,348 --> 00:39:54,975 - είναι μπροστά σας; - Ναι! 681 00:39:54,975 --> 00:39:56,769 - Το καλό που σας θέλω να το πάρουμε! - Ακριβώς! 682 00:39:56,769 --> 00:39:58,562 Έχουμε άλλο ένα ημίχρονο! 683 00:39:58,562 --> 00:40:00,272 Θα βγούμε με την ίδια ένταση 684 00:40:00,272 --> 00:40:01,982 και θα το τελειώσουμε δυναμικά! 685 00:40:18,749 --> 00:40:21,585 - Πάμε για τη νίκη! Πάμε να το καταφέρουμε! - Φύγαμε. 686 00:40:21,585 --> 00:40:23,295 Εντάξει, βγείτε εκεί έξω. 687 00:40:23,295 --> 00:40:24,588 Πάνω τους! 688 00:40:24,588 --> 00:40:26,173 Προπονητά! Προπονητά! 689 00:40:26,173 --> 00:40:27,716 - Βγάλε με έξω! - Μόλις μπήκες! 690 00:40:27,716 --> 00:40:29,635 - Σε παρακαλώ! - Πάμε! 691 00:40:35,641 --> 00:40:37,101 Ποιο είναι το σχέδιο; 692 00:40:39,353 --> 00:40:40,396 Εντάξει. 693 00:40:40,604 --> 00:40:42,064 Δεν είναι οι κινήσεις, 694 00:40:42,064 --> 00:40:44,233 είναι οι στόχοι, εντάξει; 695 00:40:44,233 --> 00:40:46,485 - Ποιος είναι ο στόχος μας; - Να κερδίσουμε. 696 00:40:46,485 --> 00:40:49,321 Όχι. Ο στόχος σας είναι να προστατέψετε τον επιθετικό. 697 00:40:49,321 --> 00:40:51,866 Εντάξει; Αυτός είναι ο νέος σας στόχος. 698 00:40:51,866 --> 00:40:54,326 Όχι, ο στόχος μας είναι πάντα να κερδίζουμε. 699 00:40:54,326 --> 00:40:55,578 Γενικότερα, ναι. 700 00:40:55,578 --> 00:40:57,037 Αλλά τώρα ο νέος σας στόχος 701 00:40:57,037 --> 00:40:58,414 είναι να με προστατέψετε, 702 00:40:58,414 --> 00:41:00,624 ακόμα κι αν χάσουμε, εντάξει; 703 00:41:00,624 --> 00:41:02,835 - Δεν έχει λογική. - Έχει λογική! 704 00:41:02,835 --> 00:41:04,503 Έχει! Έχει μια χαρά λογική. 705 00:41:08,716 --> 00:41:10,384 Έχεις τρελαθεί; 706 00:41:10,384 --> 00:41:11,969 Συγκεντρώσου στον αγώνα! 707 00:41:12,470 --> 00:41:15,556 Έλεος! Τι στο καλό κάνεις εκεί έξω; 708 00:41:15,556 --> 00:41:18,767 Καθυστέρηση αγώνα! Επίθεση, νούμερο 11. 709 00:41:18,767 --> 00:41:21,270 Πέναλτι μικρής περιοχής. Πρώτη κατοχή μπάλας. 710 00:41:21,270 --> 00:41:23,981 Βόρεια, άνοιγμα στο 24! 711 00:41:23,981 --> 00:41:25,191 Πάμε! 712 00:41:25,191 --> 00:41:26,984 Βόρεια, 24... 713 00:41:30,946 --> 00:41:32,698 Πάμε! 714 00:41:32,698 --> 00:41:35,201 Δώσε για την πάσα, Αϊζάια! 715 00:41:35,201 --> 00:41:36,535 Δώσε για την πάσα! 716 00:41:37,912 --> 00:41:39,955 Δώσε για την πάσα, Αϊζάια! 717 00:41:41,207 --> 00:41:42,500 Χέσ' το! 718 00:41:42,500 --> 00:41:44,376 Διαιτητά! Διακοπή! 719 00:42:06,315 --> 00:42:07,608 Τι κάνει; 720 00:42:20,996 --> 00:42:23,749 Σταματήστε τον αγώνα! Κάποιος να σταματήσει τον αγώνα! 721 00:42:23,749 --> 00:42:25,834 - Μαμά, τι συμβαίνει; - Σταματήστε τον αγώνα! 722 00:42:25,834 --> 00:42:28,045 - Κάτι δεν πάει καλά. - Τι; 723 00:42:36,762 --> 00:42:39,139 Κουνήσου! Φύγε μακριά μου! 724 00:42:46,564 --> 00:42:47,565 Αϊζάια! 725 00:42:47,565 --> 00:42:49,858 - Αϊζάια! - Μην κουνιέσαι. Μείνε ακίνητος. 726 00:42:49,858 --> 00:42:52,236 - Θεέ μου. - Κοίτα με, γιε μου. Κοίτα με. 727 00:42:52,236 --> 00:42:54,780 Γιατρέ! Φέρτε ένα φορείο! 728 00:42:55,739 --> 00:42:57,449 - Κοίτα με. - Πάρε ανάσα. 729 00:42:57,449 --> 00:42:59,827 Πάρε ανάσα. Έρχεται βοήθεια. 730 00:42:59,827 --> 00:43:00,911 Κοίτα με. 731 00:43:02,204 --> 00:43:04,373 Μείνε κάτω! 732 00:43:05,666 --> 00:43:07,001 Κοίτα με, κοίτα με! 733 00:43:08,877 --> 00:43:09,962 Θεέ μου. 734 00:43:18,345 --> 00:43:19,888 Πώς είσαι, παιχταρά; 735 00:43:19,888 --> 00:43:21,682 - Κερδίσαμε; - Ναι. 736 00:43:21,682 --> 00:43:23,684 Όχι πως έχει σημασία. 737 00:43:23,684 --> 00:43:25,394 Μόλις μίλησα στη γιατρό, 738 00:43:25,894 --> 00:43:28,647 και με βάση την ηλικία σου και τις ακτινογραφίες, 739 00:43:28,647 --> 00:43:30,691 είναι αισιόδοξη. 740 00:43:30,691 --> 00:43:33,152 Αν είσαι συνεπής στις φυσικοθεραπείες σου, 741 00:43:33,152 --> 00:43:35,571 θα έχεις πλήρη αποκατάσταση 742 00:43:35,571 --> 00:43:36,947 και ούτε θα κουτσαίνεις. 743 00:43:36,947 --> 00:43:38,365 Είπαν σε πόσο καιρό; 744 00:43:38,365 --> 00:43:40,743 Θα πάρει λίγο καιρό. 745 00:43:40,743 --> 00:43:41,827 Δεν θες να βιαστείς. 746 00:43:41,827 --> 00:43:42,911 Πόσο καιρό; 747 00:43:45,748 --> 00:43:47,416 Αν όλα πάνε καλά... 748 00:43:49,793 --> 00:43:50,919 έξι με οκτώ μήνες. 749 00:43:52,963 --> 00:43:54,798 Θα μείνω εκτός σεζόν, μπαμπά. 750 00:43:55,758 --> 00:43:57,051 Θα χάσω τη δυνατότητα υποτροφίας. 751 00:43:57,051 --> 00:43:59,553 Μη σε νοιάζει η υποτροφία, εντάξει; 752 00:43:59,553 --> 00:44:01,430 Θα βρω τρόπο να πληρώσω τα δίδακτρα. 753 00:44:01,930 --> 00:44:03,098 - Μπεν; - Τι; 754 00:44:03,974 --> 00:44:04,975 Τι; 755 00:44:09,813 --> 00:44:10,898 Θα βρούμε τη λύση. 756 00:44:12,941 --> 00:44:15,527 Εσύ φρόντισε να γίνεις καλά, εντάξει; 757 00:44:17,571 --> 00:44:18,864 Εμπιστεύσου με. 758 00:44:21,075 --> 00:44:23,202 - Πες πως μ' εμπιστεύεσαι. - Σ' εμπιστεύομαι. 759 00:44:23,202 --> 00:44:24,328 Θα τα καταφέρεις. 760 00:44:27,164 --> 00:44:28,207 Ξεκουράσου. 761 00:44:39,677 --> 00:44:42,054 - Νόρα, τι κάνεις εδώ; - Θα τιμωρηθούν 762 00:44:42,054 --> 00:44:44,264 τα παιδιά μας για τις αμαρτίες των προγόνων τους. 763 00:44:44,264 --> 00:44:46,308 Τι λες; 764 00:44:47,101 --> 00:44:48,310 Είδα τον Μπιντλ! 765 00:44:49,645 --> 00:44:51,563 Επέστρεψε, Μπεν. 766 00:44:51,563 --> 00:44:54,149 Επέστρεψε να μας εκδικηθεί για αυτό που του κάναμε. 767 00:44:55,734 --> 00:44:57,319 Δεν τελειώνει με τον Αϊζάια. 768 00:45:19,216 --> 00:45:20,300 Πλάκα μου κάνετε; 769 00:45:21,260 --> 00:45:24,221 Παιδιά, ελάτε! Είχαμε μια συμφωνία. 770 00:45:24,221 --> 00:45:26,807 Το σπίτι αυτό δεν είναι μέρος για πάρτι. 771 00:45:28,350 --> 00:45:29,893 Γεια. 772 00:45:56,503 --> 00:45:58,255 ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΗ ΣΕΙΡΑ ΒΙΒΛΙΩΝ ΤΟΥ Ρ. Λ. ΣΤΑΪΝ ΑΠΟ ΤΗΝ PARACHUTE PRESS 773 00:47:12,371 --> 00:47:14,373 Υποτιτλισμός: Σύνθια Μίκκελσεν