1
00:01:34,469 --> 00:01:35,470
Soy Kurt Loder.
2
00:01:35,470 --> 00:01:37,722
Durante esta hora,
reviviremos 1993
3
00:01:37,722 --> 00:01:39,974
en su extraña
y revoltosa gloria...
4
00:01:47,023 --> 00:01:48,274
EN EL CUARTO OSCURO
5
00:02:23,685 --> 00:02:24,686
¿Hola?
6
00:02:30,150 --> 00:02:31,151
¿Hola?
7
00:02:48,376 --> 00:02:49,377
¿Quién anda ahí?
8
00:03:31,044 --> 00:03:32,212
¡Déjame en paz!
9
00:03:32,212 --> 00:03:33,713
¡Aléjate de mí!
10
00:04:10,833 --> 00:04:16,130
ESCALOFRÍOS: LA SERIE
11
00:04:32,855 --> 00:04:33,856
Buen día, Nora.
12
00:04:33,856 --> 00:04:36,943
- Mi favorita, ¿cómo estás?
- Buen día, chicos. Bien.
13
00:04:36,943 --> 00:04:39,362
Quiero un burrito y un wafle especial.
14
00:04:39,362 --> 00:04:42,156
Un wafle y tu cereal más colorido.
- Yo también.
15
00:04:42,156 --> 00:04:44,575
¡Chicos! El datáfono no sirve.
16
00:04:44,575 --> 00:04:47,161
- Solo efectivo.
- Nadie usa efectivo ahora.
17
00:04:47,161 --> 00:04:49,080
- Lo sé.
- Entonces,
18
00:04:49,080 --> 00:04:50,498
¿no hay comida?
19
00:04:50,498 --> 00:04:51,708
Morimos de hambre.
20
00:04:52,709 --> 00:04:54,544
- Todo suyo.
-¿Galletas saladas?
21
00:04:54,544 --> 00:04:59,048
- Creía que nadie comía esto.
- Creí que venían gratis con la sopa.
22
00:04:59,382 --> 00:05:00,591
Así es.
23
00:05:02,927 --> 00:05:04,762
Amigo, no están nada mal.
24
00:05:05,138 --> 00:05:06,556
- Eso dices tú.
-¡Cuidado!
25
00:05:12,979 --> 00:05:14,939
¿Estás bien, Lucas?
26
00:05:16,190 --> 00:05:17,191
Estoy genial.
27
00:05:20,153 --> 00:05:21,154
¡Lucas!
28
00:05:22,238 --> 00:05:24,615
¡Rayos!
¡Te dije que dejaras de hacerlo!
29
00:05:24,615 --> 00:05:25,783
-¿Estás bien?
- Sí.
30
00:05:25,783 --> 00:05:27,535
Solo me golpeé la cabeza.
31
00:05:27,535 --> 00:05:28,870
¿"Solo" la cabeza?
32
00:05:28,870 --> 00:05:30,413
Él me pone nervioso.
33
00:05:31,247 --> 00:05:33,499
Amigo, ¿cómo es que sigue vivo?
34
00:05:33,499 --> 00:05:35,752
¡Lucas! ¡No!
35
00:05:39,422 --> 00:05:41,341
¡Muy bien!
36
00:05:41,341 --> 00:05:44,677
Un aplauso
para los Titanes de Port Lawrence
37
00:05:44,677 --> 00:05:48,431
y el capitán de su equipo,
mi persona favorita...
38
00:05:48,431 --> 00:05:53,102
No tenía que decir eso, pero lo dije.
¡Isaiah Howard!
39
00:05:56,981 --> 00:05:58,524
¡Vamos, Titanes!
40
00:05:58,524 --> 00:05:59,734
¡Vamos a ganar!
41
00:05:59,734 --> 00:06:01,611
¡Ganaremos! ¡Sí!
42
00:06:01,611 --> 00:06:04,197
¡Secundaria Port Lawrence! ¿Cómo están?
43
00:06:04,197 --> 00:06:05,698
TITANES
44
00:06:08,826 --> 00:06:09,827
Hola, hijita.
45
00:06:10,703 --> 00:06:12,330
- Papá...
- Lo siento.
46
00:06:12,330 --> 00:06:14,248
En la escuela no eres mi hija.
47
00:06:14,248 --> 00:06:15,875
- Hola, Margot.
- Hola.
48
00:06:15,875 --> 00:06:17,085
...sin garantías...
49
00:06:17,085 --> 00:06:19,587
¿Lees un libro en vez de animarlos?
50
00:06:19,587 --> 00:06:22,924
Es mi manera de esconder
mi nulo espíritu escolar.
51
00:06:22,924 --> 00:06:24,425
¿Funciona?
52
00:06:24,425 --> 00:06:26,135
No.
53
00:06:26,135 --> 00:06:28,930
¡Escuchen, este es nuestro año!
54
00:06:28,930 --> 00:06:31,766
¡Titanes, es nuestro momento!
55
00:06:32,517 --> 00:06:34,644
¿Creen que la gloria se quedó atrás?
56
00:06:34,644 --> 00:06:37,105
No, la tenemos en la punta de los dedos.
57
00:06:37,105 --> 00:06:40,441
¡Levanten sus dedos de gloria
y sacúdanlos!
58
00:06:40,983 --> 00:06:42,735
Secundaria Port Lawrence,
59
00:06:42,735 --> 00:06:46,030
¡sepan que amo este pueblo!
60
00:06:46,030 --> 00:06:48,866
Y secundaria Port Lawrence,
¡amo este deporte!
61
00:06:50,576 --> 00:06:52,036
Pero lo más importante,
62
00:06:52,036 --> 00:06:54,914
secundaria Port Lawrence,
¡amo a esta gente!
63
00:06:57,250 --> 00:06:59,836
Surgió un problemita.
No, no, James.
64
00:07:00,920 --> 00:07:03,214
¡El aire no quiere eso,
ya lo hablamos!
65
00:07:03,214 --> 00:07:04,715
¡Pienso en la victoria!
66
00:07:04,715 --> 00:07:06,008
¡No inventes!
67
00:07:08,845 --> 00:07:10,680
Los jugadores son lo peor, ¿no?
68
00:07:13,057 --> 00:07:15,685
Eso fue algo desconsiderado, lo siento.
69
00:07:15,685 --> 00:07:18,521
Nadie es lo peor.
Cada uno tiene lo suyo.
70
00:07:19,647 --> 00:07:23,151
¿Nadie es lo peor?
¿De verdad piensas eso?
71
00:07:23,151 --> 00:07:24,652
- No sé.
- Jeffrey Dahmer
72
00:07:24,652 --> 00:07:26,279
es un buen tipo, ¿sí?
73
00:07:26,279 --> 00:07:27,822
No.
74
00:07:27,822 --> 00:07:30,491
¿Andrew Johnson no estaba mal?
75
00:07:31,993 --> 00:07:36,289
No sé quién es,
pero voy a confiar en ti.
76
00:07:36,873 --> 00:07:38,583
¿Listos? Uno, dos, tres...
77
00:07:38,583 --> 00:07:40,251
¡Titanes!
78
00:07:40,251 --> 00:07:41,544
Los quiero tanto.
79
00:07:41,544 --> 00:07:42,628
No lo sueltes.
80
00:07:42,628 --> 00:07:43,880
Es muy costoso.
81
00:07:45,882 --> 00:07:47,258
Ven aquí, nena.
82
00:07:50,803 --> 00:07:53,389
-¡Gracias, Susan!
- Soy Isabella.
83
00:07:53,389 --> 00:07:55,016
¡Los quiero, gente!
84
00:07:55,016 --> 00:07:57,560
- No sé tú, pero estuvo genial.
- Te lo dije.
85
00:07:57,560 --> 00:07:59,520
Ni me pone nervioso el juego.
86
00:07:59,520 --> 00:08:01,522
- Yo puedo.
- Espera, es Sam.
87
00:08:01,522 --> 00:08:03,107
- Actúa normal.
-¿Cómo?
88
00:08:03,107 --> 00:08:04,942
Sé más específico.
89
00:08:05,776 --> 00:08:06,861
¿Qué tal?
90
00:08:08,154 --> 00:08:09,280
¿Qué tal?
91
00:08:10,448 --> 00:08:11,449
¿Qué tal?
92
00:08:13,910 --> 00:08:15,661
-¿Qué fue eso?
- No sé.
93
00:08:15,828 --> 00:08:17,747
Creí que nos estábamos saludando.
94
00:08:17,747 --> 00:08:19,707
Era un momento muy delicado.
95
00:08:19,707 --> 00:08:22,543
Ya casi tenemos algo
de qué hablar en terapia.
96
00:08:22,543 --> 00:08:24,045
No me diste pautas.
97
00:08:24,045 --> 00:08:25,671
- Hola, cariño.
- Hola.
98
00:08:27,131 --> 00:08:29,467
James no ha invitado a Sam a salir.
99
00:08:29,467 --> 00:08:31,135
¿Por qué tardas tanto?
100
00:08:31,135 --> 00:08:32,637
¿Por qué se meten?
101
00:08:33,179 --> 00:08:34,388
Porque te queremos.
102
00:08:34,388 --> 00:08:35,765
Por aburrimiento.
103
00:08:37,517 --> 00:08:39,644
¡No otra vez!
104
00:08:39,644 --> 00:08:40,728
¿Qué sucede?
105
00:08:41,437 --> 00:08:43,648
¡Hola! Fiesta de Halloween en mi casa,
106
00:08:43,648 --> 00:08:46,067
mañana en la noche.
Vístanse bien.
107
00:08:46,067 --> 00:08:47,318
Vengan o...
108
00:08:47,318 --> 00:08:49,529
¿Es un cerdo chillando?
109
00:08:49,529 --> 00:08:52,949
La persona que me está molestando
alteró la invitación.
110
00:08:53,449 --> 00:08:54,450
¿Es muy malo?
111
00:08:54,450 --> 00:08:56,244
- Ya tiene mil visitas.
-¿Mil?
112
00:08:56,244 --> 00:08:58,538
Mil visitas no es tan malo.
113
00:08:58,538 --> 00:09:01,374
Mil visitas son todos tus conocidos
por cinco.
114
00:09:01,374 --> 00:09:03,960
O una persona
que lo miró mil veces.
115
00:09:03,960 --> 00:09:05,711
Es poco probable.
116
00:09:05,711 --> 00:09:07,088
Es muy probable.
117
00:09:07,088 --> 00:09:08,881
Es que es tan molesto,
118
00:09:08,881 --> 00:09:11,259
porque obvio
fue alguien de la escuela.
119
00:09:11,259 --> 00:09:14,178
Pero no soy mala con nadie,
soy muy buena.
120
00:09:14,178 --> 00:09:15,346
¿Por qué a mí?
121
00:09:15,346 --> 00:09:17,348
Sí, qué mal.
¿Sam irá a tu fiesta?
122
00:09:17,807 --> 00:09:18,808
¿En serio?
123
00:09:18,808 --> 00:09:20,977
Haces que otra vez
hablemos de ti.
124
00:09:20,977 --> 00:09:22,770
Los enamorados hacen locuras.
125
00:09:22,770 --> 00:09:24,188
-¡Soy un cerdo!
-¡Amigo!
126
00:09:24,814 --> 00:09:26,649
Isaiah, ¿podemos hablar?
127
00:09:27,191 --> 00:09:28,985
Sí, está bien.
128
00:09:28,985 --> 00:09:30,278
Nos vemos luego.
129
00:09:30,278 --> 00:09:31,904
Vete de aquí.
130
00:09:31,904 --> 00:09:33,823
Esto es frustrante.
131
00:09:33,823 --> 00:09:36,284
-¿Qué tal, Sr. Stokes?
- Hola, Isaiah.
132
00:09:36,284 --> 00:09:37,577
- Siéntate.
-¿Cómo va?
133
00:09:37,577 --> 00:09:39,120
Muy bien, gracias.
134
00:09:39,120 --> 00:09:41,664
Estuviste imparable
en el último juego.
135
00:09:41,664 --> 00:09:43,040
Muchas gracias.
136
00:09:43,040 --> 00:09:44,333
Odio decirte esto...
137
00:09:44,333 --> 00:09:47,461
pero de alguna manera
tienes matrícula condicional
138
00:09:47,461 --> 00:09:50,172
y no podrás jugar el partido del viernes.
139
00:09:54,760 --> 00:09:56,053
Lo siento.
140
00:09:57,013 --> 00:09:58,389
-¿Cómo?
- Sí.
141
00:09:59,682 --> 00:10:00,975
No.
142
00:10:00,975 --> 00:10:02,435
Señor, tengo que jugar.
143
00:10:02,435 --> 00:10:03,728
Habrá reclutadores.
144
00:10:03,728 --> 00:10:04,937
Tranquilo, ¿sí?
145
00:10:04,937 --> 00:10:07,523
Según la Sra. Dowling,
lo que debes hacer
146
00:10:07,523 --> 00:10:09,775
es sacarte 90
en el examen de mañana.
147
00:10:09,775 --> 00:10:12,361
Si lo haces,
no más matrícula condicional.
148
00:10:12,361 --> 00:10:14,113
¿Hay un examen mañana?
149
00:10:15,448 --> 00:10:16,741
Qué gracioso eres.
150
00:10:16,741 --> 00:10:18,784
Por eso todos te quieren.
151
00:10:18,784 --> 00:10:20,828
El examen de historia es mañana
152
00:10:20,828 --> 00:10:22,038
y debes pasarlo.
153
00:10:22,622 --> 00:10:24,874
Contamos contigo.
Saca al menos 90.
154
00:10:24,874 --> 00:10:26,792
- Sí.
- Sí.
155
00:10:26,792 --> 00:10:29,128
Así podré alentarte en el partido.
156
00:11:09,752 --> 00:11:10,753
¡Bu!
157
00:11:11,420 --> 00:11:13,673
-¡Dios! ¡Lo siento mucho!
-¡Maldición!
158
00:11:13,673 --> 00:11:15,007
Perdón, me salió mal.
159
00:11:15,007 --> 00:11:16,842
No quise... Perdón.
160
00:11:16,842 --> 00:11:18,344
¿Estás bien?
161
00:11:18,344 --> 00:11:20,388
¿Quién eres?
162
00:11:20,388 --> 00:11:22,640
Soy Nathan Bratt, el nuevo dueño.
163
00:11:22,640 --> 00:11:24,183
Ben Howard.
Un placer.
164
00:11:24,183 --> 00:11:25,434
Sí.
165
00:11:25,434 --> 00:11:26,977
Disculpa la tardanza.
166
00:11:26,977 --> 00:11:29,021
No, por favor.
167
00:11:29,021 --> 00:11:31,232
Estuvo vacío 30 años.
Lo entiendo.
168
00:11:31,232 --> 00:11:33,567
Estamos haciendo funcionar las bases.
169
00:11:33,567 --> 00:11:36,821
Bien, es todo lo que necesito,
que sea habitable.
170
00:11:36,821 --> 00:11:40,366
Este es un gran avance para mí, créeme.
171
00:11:41,951 --> 00:11:44,620
¿Heredaste la casa?
172
00:11:44,620 --> 00:11:48,416
Sí, resulta que soy
el familiar vivo más cercano.
173
00:11:48,416 --> 00:11:50,584
Lo sé, es lo que dije.
174
00:11:50,584 --> 00:11:52,712
Tener una casa
con lo que gano...
175
00:11:52,712 --> 00:11:54,672
¡Y una casa como esta!
176
00:11:54,672 --> 00:11:56,173
Esto es...
177
00:11:56,173 --> 00:11:58,092
Me encantan estas criaturas.
178
00:11:58,092 --> 00:12:00,010
Creo que vi un yak allí.
179
00:12:00,010 --> 00:12:01,387
Qué locura.
180
00:12:02,888 --> 00:12:04,306
¿A dónde lleva eso?
181
00:12:04,306 --> 00:12:05,599
Al sótano.
182
00:12:05,599 --> 00:12:08,060
Oíste lo que pasó allí, ¿no?
183
00:12:08,060 --> 00:12:10,980
Sí, es terrible.
184
00:12:10,980 --> 00:12:12,565
El abogado me contó.
185
00:12:12,565 --> 00:12:13,983
Dijo que tras su muerte
186
00:12:13,983 --> 00:12:15,651
sus padres desaparecieron.
187
00:12:15,651 --> 00:12:17,653
Sabes lo que significa eso.
188
00:12:19,029 --> 00:12:20,156
¿Qué?
189
00:12:20,156 --> 00:12:22,616
Que los padres lo hicieron, obviamente.
190
00:12:22,616 --> 00:12:25,119
Siempre son los padres, ¿no?
191
00:12:26,704 --> 00:12:28,205
Voy a ver qué tal.
192
00:12:28,789 --> 00:12:30,040
La puerta no abre.
193
00:12:30,040 --> 00:12:32,251
Ni se mueve.
194
00:12:32,251 --> 00:12:34,044
Aun si pudiera moverla,
195
00:12:34,044 --> 00:12:36,088
abajo está todo tan estropeado
196
00:12:36,088 --> 00:12:37,631
que no podría arreglarlo.
197
00:12:37,631 --> 00:12:40,009
Lo mejor sería bloquear la entrada
198
00:12:40,009 --> 00:12:42,470
y hacer de cuenta que no existe.
199
00:12:42,470 --> 00:12:44,138
¡Rayos!
200
00:12:44,138 --> 00:12:46,265
Al menos quiero saber
qué hay abajo.
201
00:12:48,559 --> 00:12:50,394
Vamos. ¿Puedo...?
202
00:12:50,394 --> 00:12:52,062
Es tu casa.
203
00:12:52,062 --> 00:12:53,898
Sí, está bien. Sí.
204
00:12:56,066 --> 00:12:57,568
Está complicado.
205
00:13:02,948 --> 00:13:05,910
¡Demonios!
Qué estúpido.
206
00:13:05,910 --> 00:13:07,787
- Fui estúpido.
- Sí, algo.
207
00:13:09,079 --> 00:13:10,414
No lo toques. Dios.
208
00:13:10,414 --> 00:13:11,499
Te podrán puntos.
209
00:13:11,499 --> 00:13:14,043
¿Sí? ¿Te parece?
210
00:13:14,043 --> 00:13:15,920
- Te llevo.
-¡Cielos!
211
00:13:15,920 --> 00:13:17,671
- Debo mantenerla arriba.
- Sí.
212
00:13:39,610 --> 00:13:42,738
Estuve tres semanas
en esa aterradora casa de Biddle.
213
00:13:42,738 --> 00:13:44,448
Podemos darnos un gusto.
214
00:13:44,448 --> 00:13:47,117
¿Esos pastelitos
con rayas que te gustan?
215
00:13:47,117 --> 00:13:49,203
Ya hablamos de todo esto.
216
00:13:49,203 --> 00:13:51,455
Todo lo extra
va para la universidad.
217
00:13:51,455 --> 00:13:53,958
No sabemos si le darán
una beca completa.
218
00:13:53,958 --> 00:13:55,960
Laura, lo has visto jugar.
219
00:13:55,960 --> 00:13:57,795
- Se la darán.
-¿Solo soy tonta?
220
00:13:57,795 --> 00:14:00,464
¿Sí? ¿Hay que gastar como si nada?
221
00:14:00,464 --> 00:14:01,590
No dije eso.
222
00:14:01,590 --> 00:14:02,842
Creo en Isaiah
223
00:14:02,842 --> 00:14:04,343
tanto como tú, Ben,
224
00:14:04,343 --> 00:14:05,803
pero nuestro futuro
225
00:14:05,803 --> 00:14:07,596
no puede depender de tu hijo.
226
00:14:07,596 --> 00:14:09,181
- Hablamos de...
-¡Ben!
227
00:14:13,727 --> 00:14:15,104
Hola.
228
00:14:16,438 --> 00:14:18,732
¿Qué tal estuvo?
¿Listo para el viernes?
229
00:14:20,150 --> 00:14:22,152
Sí, muy listo.
230
00:14:35,708 --> 00:14:37,167
¿Estás bien?
231
00:14:39,503 --> 00:14:41,922
¿Vas a usar nuestro idioma secreto?
232
00:14:42,548 --> 00:14:44,717
Siempre lo usamos
233
00:14:44,717 --> 00:14:47,428
cuando algo anda mal.
234
00:14:47,428 --> 00:14:50,556
Ya no tenemos ocho años,
y estoy bien.
235
00:14:50,556 --> 00:14:53,100
No es cierto.
Tienes cara de Isaiah.
236
00:14:53,684 --> 00:14:55,060
¿Eso qué vendría a ser?
237
00:14:55,060 --> 00:14:57,521
Ya sabes, cuando...
238
00:14:57,521 --> 00:15:00,024
"Soy Isaiah y todo está genial
239
00:15:00,024 --> 00:15:03,861
porque yo soy súper genial".
240
00:15:10,910 --> 00:15:12,411
Los oí desde mi ventana.
241
00:15:12,745 --> 00:15:16,040
No es justo contigo
que dependan de tu carrera deportiva.
242
00:15:16,040 --> 00:15:17,166
No importa.
243
00:15:18,459 --> 00:15:19,793
Igual no puedo jugar.
244
00:15:20,586 --> 00:15:21,921
¿De qué hablas?
245
00:15:23,797 --> 00:15:26,258
Si no me saco 90
en el examen de historia,
246
00:15:26,258 --> 00:15:27,509
no podré jugar.
247
00:15:28,052 --> 00:15:29,678
Y así no serviré para nadie.
248
00:15:31,263 --> 00:15:32,514
Solo sé jugar fútbol.
249
00:15:34,433 --> 00:15:36,602
No es lo único que sabes hacer.
250
00:15:39,563 --> 00:15:42,566
Eres excelente
comiendo perros calientes.
251
00:15:43,400 --> 00:15:45,945
Tienes una caja
llena de cartas de Pokémon
252
00:15:45,945 --> 00:15:48,489
que ya deberías haber tirado.
253
00:15:48,864 --> 00:15:50,574
Y cuando cantas en la ducha
254
00:15:50,574 --> 00:15:53,369
no tienes miedo
de que todo el barrio se entere
255
00:15:53,369 --> 00:15:54,453
de que apestas.
256
00:15:56,830 --> 00:15:58,916
Hablo en serio, Margot.
257
00:15:58,916 --> 00:16:01,126
Oye, no es para tanto.
258
00:16:01,126 --> 00:16:04,213
Solo debes sacarte 90
en el examen de mañana.
259
00:16:04,213 --> 00:16:06,924
¿Cuánto leíste de la Constitución?
260
00:16:09,677 --> 00:16:11,512
Escuché casi todo Hamilton.
261
00:16:13,430 --> 00:16:14,723
No es la Constitución.
262
00:16:14,723 --> 00:16:16,266
¿Y si me ayudas?
263
00:16:16,266 --> 00:16:17,518
¿A estudiar?
264
00:16:17,935 --> 00:16:19,103
-¡Genial!
- No, ñoña.
265
00:16:19,103 --> 00:16:20,312
Dame la respuesta.
266
00:16:21,730 --> 00:16:24,024
¿Quieres que te ayude a hacer trampa?
267
00:16:24,024 --> 00:16:25,901
Llámalo como quieras.
268
00:16:25,901 --> 00:16:27,319
Es hacer trampa.
269
00:16:27,319 --> 00:16:29,571
-¡Por favor, Margot!
-¡No quiero!
270
00:16:31,115 --> 00:16:32,658
¿Solo por esta vez?
271
00:16:33,784 --> 00:16:34,910
Una vez.
272
00:16:37,079 --> 00:16:39,331
- Solo por esta vez.
-¡Sí!
273
00:16:39,331 --> 00:16:41,208
¡Muchas gracias! Gracias.
274
00:16:41,208 --> 00:16:42,543
- Me debes una.
- Lo sé.
275
00:17:16,326 --> 00:17:17,745
Eso fue muy peligroso.
276
00:17:18,370 --> 00:17:20,539
Pero sentí la adrenalina.
277
00:17:20,539 --> 00:17:22,708
Escribiré sobre esto hoy.
278
00:17:22,708 --> 00:17:24,209
No escribas sobre esto.
279
00:17:24,209 --> 00:17:27,212
- Claro.
-¿Cómo crees que nos fue?
280
00:17:28,338 --> 00:17:30,257
Vamos, al menos 90, obvio.
281
00:17:30,257 --> 00:17:32,217
Vas a jugar ese partido.
282
00:17:34,887 --> 00:17:37,056
Gracias, Margot.
283
00:17:39,349 --> 00:17:41,643
Oye, ¿y si después de la escuela...?
284
00:17:41,643 --> 00:17:43,353
¡Estoy arruinada!
285
00:17:43,353 --> 00:17:44,605
- Hola.
-¿Qué sucede?
286
00:17:44,605 --> 00:17:46,565
La chica que me molesta
287
00:17:46,565 --> 00:17:49,651
le envió la invitación a mis padres,
los etiquetó,
288
00:17:49,651 --> 00:17:52,488
les escribió por privado
y les envió un correo.
289
00:17:52,488 --> 00:17:54,239
-¿En serio?
-¿Quién hace eso?
290
00:17:54,239 --> 00:17:56,867
¿Quién me odia tanto?
291
00:17:56,867 --> 00:17:58,619
Mi madre me hizo borrarla.
292
00:17:58,619 --> 00:18:00,370
Cancelaré la fiesta.
293
00:18:02,581 --> 00:18:03,624
No.
294
00:18:04,792 --> 00:18:07,002
Solo necesitas un lugar nuevo. Vamos.
295
00:18:30,442 --> 00:18:31,777
Sí.
296
00:18:38,075 --> 00:18:39,159
¿Te gusta este?
297
00:18:39,159 --> 00:18:40,786
-¡Es perfecto!
-¿Cierto?
298
00:18:41,245 --> 00:18:43,705
¡Haremos una fiesta
en la casa de Biddle!
299
00:18:44,748 --> 00:18:47,251
Mi padre siempre usa el mismo código.
300
00:18:47,251 --> 00:18:49,044
Gracias, Ben.
301
00:18:53,132 --> 00:18:54,383
¡Sí!
302
00:18:56,135 --> 00:18:58,387
El nuevo dueño se mudará mañana.
303
00:19:04,685 --> 00:19:05,769
Bienvenidos.
304
00:19:05,769 --> 00:19:06,854
Este es el lugar.
305
00:19:07,229 --> 00:19:09,064
¿Qué les dije?
Genial, ¿no?
306
00:19:09,064 --> 00:19:11,316
Esto sí vale
la confianza de tu padre.
307
00:19:13,193 --> 00:19:15,195
- Claro.
- Esto es genial.
308
00:19:16,280 --> 00:19:17,322
Se los dije.
309
00:19:22,578 --> 00:19:24,204
¿Qué se supone que eres?
310
00:19:25,330 --> 00:19:26,748
¿La portada de un libro?
311
00:19:26,748 --> 00:19:28,709
- No.
- Un obrero en una porno.
312
00:19:28,709 --> 00:19:29,793
No.
313
00:19:29,793 --> 00:19:30,961
Estás sin camisa,
314
00:19:31,086 --> 00:19:33,130
no tienes disfraz, solo eres...
315
00:19:33,130 --> 00:19:35,382
- Se olvidó la camisa.
- Oye, soy Thor.
316
00:19:35,382 --> 00:19:39,720
Amor, ¿por qué Thor
usa pantalones cargo?
317
00:19:40,387 --> 00:19:42,222
Lo odian. Olvídenlo.
318
00:19:42,222 --> 00:19:44,224
-"Odiar" es mucho.
-¡Olvídenlo!
319
00:19:45,017 --> 00:19:46,310
¿Ahora les gusta?
320
00:19:46,310 --> 00:19:48,228
La verdad, no.
Era pura comedia.
321
00:19:49,021 --> 00:19:50,189
Toma.
322
00:19:51,857 --> 00:19:53,609
¿Dónde había muerto ese niño?
323
00:19:54,651 --> 00:19:56,320
En el sótano.
324
00:19:56,320 --> 00:19:59,531
Se prendió fuego
y quedó atrapado adentro.
325
00:19:59,531 --> 00:20:02,367
- Como mi bagel esta mañana.
- Exacto.
326
00:20:02,367 --> 00:20:05,871
Bueno, ¿y si este lugar
de verdad está embrujado?
327
00:20:06,747 --> 00:20:10,209
Entonces es el lugar ideal
para una fiesta de Halloween.
328
00:20:14,379 --> 00:20:15,672
¿Se terminó la fiesta?
329
00:20:15,672 --> 00:20:17,716
No, debe ser el interruptor.
330
00:20:18,800 --> 00:20:20,385
Debemos encontrar la caja.
331
00:20:31,230 --> 00:20:32,689
¿Vieron eso?
332
00:20:35,901 --> 00:20:38,528
Sí, caminemos
hacia el sonido espeluznante.
333
00:20:40,155 --> 00:20:42,241
Estaba siendo sarcástico.
334
00:20:42,241 --> 00:20:44,743
¡Oigan!
335
00:20:51,458 --> 00:20:53,752
La caja de fusibles debe estar abajo.
336
00:20:53,752 --> 00:20:55,754
Sí, seguro está a unos metros
337
00:20:55,754 --> 00:20:57,714
de donde ese niño
se incendió.
338
00:20:57,714 --> 00:20:58,799
Oigan.
339
00:20:59,007 --> 00:21:00,592
¿Qué están haciendo?
340
00:21:00,592 --> 00:21:03,178
-¿Margot?
-¿Qué haces aquí?
341
00:21:03,178 --> 00:21:04,596
Me invitaron.
342
00:21:04,596 --> 00:21:05,847
¿Quién?
343
00:21:09,935 --> 00:21:11,603
Yo.
344
00:21:11,603 --> 00:21:13,730
Sí, yo invité a Margot.
345
00:21:13,730 --> 00:21:16,650
- Todos estaban invitados, ¿no?
- Vas bien.
346
00:21:16,858 --> 00:21:19,695
Creí que empezaba a las 8:00.
¿Dónde están todos?
347
00:21:19,695 --> 00:21:22,239
Todos suelen llegar una hora tarde.
348
00:21:22,239 --> 00:21:23,865
Es algo que se sabe.
349
00:21:24,658 --> 00:21:26,910
No debió quedar claro
en tu invitación.
350
00:21:28,370 --> 00:21:30,163
¿Eres amable
o condescendiente?
351
00:21:31,164 --> 00:21:32,291
Qué graciosa.
352
00:21:32,291 --> 00:21:34,626
¿Podemos hacer que vuelva la luz?
353
00:21:35,252 --> 00:21:36,670
- Sí.
- Genial.
354
00:21:36,670 --> 00:21:38,338
¿Quién va a bajar conmigo?
355
00:21:38,338 --> 00:21:39,840
- Ni loca.
- Yo iré.
356
00:21:39,840 --> 00:21:41,383
No.
357
00:21:41,800 --> 00:21:44,219
Tú quédate, ¿sí?
358
00:21:44,219 --> 00:21:46,221
James me va a acompañar.
359
00:21:46,221 --> 00:21:48,598
- No, James se queda aquí.
-¿En serio?
360
00:21:48,598 --> 00:21:50,726
Yo realmente quiero acompañarte.
361
00:21:50,726 --> 00:21:52,978
- Quédate.
- Muy patriarcal, gracias.
362
00:21:52,978 --> 00:21:55,480
Por favor, ¿puedes quedarte aquí?
363
00:21:57,983 --> 00:21:59,568
Sí, me quedaré aquí.
364
00:21:59,568 --> 00:22:00,819
Gracias.
365
00:22:00,819 --> 00:22:02,487
Muy bien.
366
00:22:27,054 --> 00:22:28,847
Bueno, solo es un sótano.
367
00:22:29,765 --> 00:22:31,350
Ya has estado en sótanos.
368
00:22:34,227 --> 00:22:35,479
Muy bien.
369
00:23:06,343 --> 00:23:07,886
Es solo una máscara.
370
00:23:26,530 --> 00:23:27,906
James, ¡no es gracioso!
371
00:23:27,906 --> 00:23:29,032
No fui yo.
372
00:23:29,032 --> 00:23:30,367
-¿No fuiste tú?
-¿Qué?
373
00:23:30,367 --> 00:23:31,576
-¿Isaiah?
-¿Isaiah?
374
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
- Isaiah, ¿estás bien?
-¡Isaiah!
375
00:23:33,829 --> 00:23:35,038
¿Y si está herido?
376
00:23:35,038 --> 00:23:36,373
¡Lo estoy intentando!
377
00:23:36,373 --> 00:23:38,125
-¡Isaiah!
-¿Estás bien?
378
00:23:47,509 --> 00:23:48,718
¿Isaiah?
379
00:23:58,019 --> 00:23:59,688
¡Digan "whisky"!
380
00:23:59,688 --> 00:24:01,773
¡No es gracioso!
381
00:24:01,773 --> 00:24:03,316
¡No viste tu cara!
382
00:24:05,402 --> 00:24:07,112
Espera. ¿Y la foto?
383
00:24:07,112 --> 00:24:08,822
No hay que agitarla.
384
00:24:08,822 --> 00:24:12,409
Eso se hacía cuando los químicos
estaban húmedos en el papel.
385
00:24:12,409 --> 00:24:15,829
Es un mito que popularizó
la canción "Hey Ya!".
386
00:24:16,663 --> 00:24:19,332
Dice: "Agítalo como una foto instantánea".
387
00:24:19,958 --> 00:24:21,209
Hey, ya
388
00:24:21,209 --> 00:24:23,128
¿No les gusta Outkast?
389
00:24:24,629 --> 00:24:25,714
¡Sonríe!
390
00:24:29,926 --> 00:24:31,303
Encontraste la caja.
391
00:24:31,803 --> 00:24:33,096
No.
392
00:24:33,638 --> 00:24:35,557
No, no estaba abajo.
393
00:24:35,557 --> 00:24:38,477
Bueno, como sea,
ahora ya funciona.
394
00:24:38,477 --> 00:24:41,897
Hoy será divertido.
Daré todo para que eso suceda,
395
00:24:41,897 --> 00:24:44,733
terminemos de alistar
antes de que lleguen todos
396
00:24:44,733 --> 00:24:45,817
a las 9:00.
397
00:24:50,197 --> 00:24:52,282
Ser puntual no es raro.
398
00:24:52,741 --> 00:24:54,993
Ustedes son los raros.
Yo soy normal.
399
00:24:54,993 --> 00:24:56,369
Ser puntual es genial.
400
00:25:15,222 --> 00:25:17,682
-¡Hola!
-¡Hola, chicos!
401
00:25:35,867 --> 00:25:38,995
Amigo, ¿no es genial?
402
00:25:38,995 --> 00:25:41,748
Es genial. ¿Cómo lo bajaste?
403
00:25:43,375 --> 00:25:44,501
Sostén esto.
404
00:25:44,501 --> 00:25:45,794
Lo sé.
405
00:25:50,006 --> 00:25:54,010
Hola, ¿qué tal? Buen disfraz.
406
00:25:54,010 --> 00:25:55,095
Gracias.
407
00:25:55,095 --> 00:25:58,139
¿Eres como una Keanu Reeves sexy?
408
00:25:59,558 --> 00:26:02,435
Soy una espía.
409
00:26:04,396 --> 00:26:05,981
Una espía nunca diría eso.
410
00:26:06,606 --> 00:26:08,191
No, me desenmascaraste.
411
00:26:10,527 --> 00:26:12,696
Déjame adivinar,
tú no te disfrazaste.
412
00:26:12,696 --> 00:26:15,073
No, vine como el tipo
con daño cerebral.
413
00:26:18,326 --> 00:26:20,745
Mira lo que encontré en la cocina.
414
00:26:22,455 --> 00:26:23,582
Qué asco.
415
00:26:23,582 --> 00:26:26,960
¿No son geniales? Son gusanos.
416
00:26:26,960 --> 00:26:28,378
- Me doy cuenta.
- Sí.
417
00:26:28,378 --> 00:26:29,588
No sé de qué tipo,
418
00:26:29,588 --> 00:26:32,465
pero los buscaré en Google
y veré cuáles son.
419
00:26:32,465 --> 00:26:34,593
Vaya. Qué interesante.
420
00:26:34,593 --> 00:26:35,677
Sí.
421
00:26:36,886 --> 00:26:39,806
Fantástico. Qué bueno que vine.
422
00:26:43,727 --> 00:26:46,521
No me molesta que la invites,
pero actuaste raro.
423
00:26:46,521 --> 00:26:48,148
No es para tanto.
424
00:26:48,148 --> 00:26:50,442
Me ayudó con algo,
así que la invité.
425
00:26:50,442 --> 00:26:51,735
¿Con qué?
426
00:26:51,735 --> 00:26:55,030
¿Con qué pudo haberte ayudado
y yo no?
427
00:26:55,030 --> 00:26:58,408
Soy tu novia, Isaiah,
¿por qué siempre hablas con ella?
428
00:26:58,408 --> 00:27:01,286
Porque somos vecinos
y siempre lo fuimos.
429
00:27:01,286 --> 00:27:03,038
Hasta hablo con el cartero.
430
00:27:03,038 --> 00:27:05,081
¿También te da celos el cartero?
431
00:27:05,081 --> 00:27:06,166
Si el cartero
432
00:27:06,166 --> 00:27:09,544
fuera una chica de tu edad
con la que siempre hablas, sí.
433
00:27:09,544 --> 00:27:11,338
-¿Qué?
- No puedo con esto.
434
00:27:12,756 --> 00:27:14,049
¡Allison!
435
00:27:16,676 --> 00:27:18,428
No, no hagas eso.
436
00:27:18,428 --> 00:27:20,305
Está bien.
437
00:27:20,305 --> 00:27:25,352
Sigue espiando, espía sexy.
438
00:27:30,148 --> 00:27:32,400
Oye, me voy a ir.
439
00:27:32,400 --> 00:27:33,485
¿Por qué?
440
00:27:34,527 --> 00:27:36,154
Ya sabes por qué.
441
00:27:36,154 --> 00:27:37,238
No.
442
00:27:38,239 --> 00:27:40,200
¿Por qué no le dijiste a Allison?
443
00:27:40,200 --> 00:27:42,911
No sé,
me pareció más fácil evitarlo.
444
00:27:42,911 --> 00:27:45,205
A veces, si no dices las cosas,
445
00:27:45,205 --> 00:27:47,123
sale todo bien.
446
00:27:49,125 --> 00:27:50,502
En mi experiencia, no.
447
00:27:50,502 --> 00:27:53,088
Mira, las cosas no están bien.
448
00:27:53,088 --> 00:27:54,631
Allison está estresada.
449
00:27:54,631 --> 00:27:57,592
No, no le eches la culpa a Allison.
450
00:27:57,592 --> 00:28:00,387
Ahora me odia
por una estupidez tuya.
451
00:28:01,304 --> 00:28:02,681
¡Nos pusiste en contra!
452
00:28:02,681 --> 00:28:04,641
¡No las puse en contra!
453
00:28:04,641 --> 00:28:06,476
¿Por qué lo dices?
454
00:28:06,476 --> 00:28:09,604
Solo me puedes hablar
cuando tu novia no está cerca.
455
00:28:09,604 --> 00:28:11,106
¿Te das cuenta?
456
00:28:11,564 --> 00:28:13,817
No la estás engañando conmigo, ¿sí?
457
00:28:13,817 --> 00:28:16,403
Ni en exámenes ni en fiestas.
458
00:28:16,403 --> 00:28:18,697
No... ¡Margot!
459
00:28:19,364 --> 00:28:20,573
¡Espera!
460
00:28:22,742 --> 00:28:24,119
¿Qué?
461
00:28:24,119 --> 00:28:26,037
¿Quieres verme comer un gusano?
462
00:28:28,456 --> 00:28:30,792
Sí, ¿por qué no?
463
00:28:33,753 --> 00:28:35,130
¡Oigan todos!
464
00:28:35,130 --> 00:28:37,716
Hola. ¿Alguien puede adivinar mi disfraz?
465
00:28:37,716 --> 00:28:41,720
Este año decidí disfrazarme
del dueño de esta casa,
466
00:28:41,720 --> 00:28:44,723
que está siendo destrozada
por unos adolescentes.
467
00:28:44,723 --> 00:28:47,225
Sí. Así que es hora de irse, ¿sí?
468
00:28:47,225 --> 00:28:48,810
O llamaré a la policía.
469
00:28:48,810 --> 00:28:50,145
¡Salgan todos!
470
00:28:54,190 --> 00:28:56,234
-¿Qué sucede?
-¡Llamó a la policía!
471
00:28:56,234 --> 00:28:57,777
¿Qué sucede?
472
00:28:57,777 --> 00:28:59,654
¡La fiesta se terminó! ¡Vamos!
473
00:29:03,783 --> 00:29:05,994
Oye, ¿viste a Allison? ¿No?
474
00:29:07,412 --> 00:29:09,164
¿Alguno vio a Allison?
475
00:29:09,164 --> 00:29:12,000
Váyanse, pero con cuidado,
por el seguro.
476
00:29:12,000 --> 00:29:13,960
No se tropiecen. Muchas gracias.
477
00:29:13,960 --> 00:29:16,129
Considéralo
un regalo de bienvenida.
478
00:29:19,424 --> 00:29:20,717
Cielos.
479
00:29:25,346 --> 00:29:27,891
¿Thor? Tiene que ser Thor.
480
00:29:31,227 --> 00:29:34,606
Lo sentimos, pero su llamada
no puede ser completada.
481
00:29:43,823 --> 00:29:44,866
Hola.
482
00:29:45,617 --> 00:29:46,951
¿También te fuiste?
483
00:29:48,953 --> 00:29:51,164
¿Sabes cómo llegar a la carretera?
484
00:29:54,000 --> 00:29:55,210
Bueno...
485
00:29:55,210 --> 00:29:58,213
Buena suerte.
486
00:30:20,610 --> 00:30:21,694
¿Allison?
487
00:30:45,260 --> 00:30:46,970
¡Oye, soy yo!
488
00:30:46,970 --> 00:30:48,555
¡Soy Isaiah! ¡Basta!
489
00:30:48,555 --> 00:30:50,682
Tranquila. Calma.
490
00:30:50,682 --> 00:30:52,016
Estás bien.
491
00:30:53,601 --> 00:30:55,019
Te tengo.
492
00:30:55,019 --> 00:30:57,063
Vámonos de aquí. Vamos.
493
00:30:59,274 --> 00:31:02,443
Allison se tomará unos días,
pero va a estar bien.
494
00:31:02,443 --> 00:31:05,238
Cree que fue una broma pesada
o algo así.
495
00:31:05,238 --> 00:31:06,739
Me alegra que esté bien.
496
00:31:07,615 --> 00:31:10,118
James, ¿dónde estuviste toda la noche?
497
00:31:10,118 --> 00:31:11,286
Te perdiste todo.
498
00:31:11,286 --> 00:31:12,745
Sam y yo tuvimos
499
00:31:12,745 --> 00:31:14,747
mucha diversión juntos.
500
00:31:14,747 --> 00:31:16,708
Estoy esperando a que preguntes.
501
00:31:16,958 --> 00:31:18,793
-¡Nos besamos!
-¿Qué?
502
00:31:19,043 --> 00:31:20,545
Algo así. Fue breve.
503
00:31:20,545 --> 00:31:22,505
Es el tipo que cortó la fiesta.
504
00:31:22,505 --> 00:31:24,090
¡No lo mires!
505
00:31:24,716 --> 00:31:26,050
No sabe quiénes somos.
506
00:31:26,050 --> 00:31:27,427
Disculpen.
507
00:31:27,427 --> 00:31:29,804
Busco a Isaiah Howard.
508
00:31:29,804 --> 00:31:32,056
¿Isaiah Howard?
509
00:31:32,056 --> 00:31:33,600
Busco a Isaiah Howard.
510
00:31:33,600 --> 00:31:34,684
Está aquí.
511
00:31:35,310 --> 00:31:36,728
Tengo ansiedad.
512
00:31:40,273 --> 00:31:41,274
¡Mira!
513
00:31:41,816 --> 00:31:43,735
Dejaste esto en mi casa anoche.
514
00:31:43,735 --> 00:31:46,321
Sí, es mi mochila.
515
00:31:47,071 --> 00:31:48,823
Vaya, qué amable eres
516
00:31:48,823 --> 00:31:50,491
por traerla hasta aquí.
517
00:31:50,491 --> 00:31:53,244
Resulta que estaba
de camino aquí
518
00:31:53,244 --> 00:31:56,497
porque soy tu nuevo profesor de Lengua,
el Sr. Bratt.
519
00:31:56,497 --> 00:32:00,627
No tengo idea
de cómo terminó esto en su casa.
520
00:32:00,627 --> 00:32:01,920
Qué misterioso.
521
00:32:01,920 --> 00:32:03,838
- Sí, ¿no?
- Sí.
522
00:32:03,838 --> 00:32:05,340
¡Un misterio! Mire,
523
00:32:05,340 --> 00:32:07,550
me encanta Lengua,
es mi favorita,
524
00:32:07,550 --> 00:32:09,802
y la uso todo el tiempo.
525
00:32:09,802 --> 00:32:11,804
Así que ahora voy a...
526
00:32:14,015 --> 00:32:15,475
Tuve tu edad alguna vez.
527
00:32:16,309 --> 00:32:18,853
Sé cuán divertido es
tomar malas decisiones.
528
00:32:18,853 --> 00:32:20,229
O debería decir,
529
00:32:20,396 --> 00:32:22,815
sé que tienes un cerebro
que está diseñado
530
00:32:22,815 --> 00:32:24,567
para tomar malas decisiones,
531
00:32:24,567 --> 00:32:26,444
así que ni estoy tan enojado.
532
00:32:26,444 --> 00:32:27,528
¿No?
533
00:32:27,528 --> 00:32:29,697
No. Mira,
534
00:32:29,697 --> 00:32:31,199
pareces un buen chico.
535
00:32:31,199 --> 00:32:32,575
Intento serlo, señor.
536
00:32:32,575 --> 00:32:33,576
Me imagino.
537
00:32:33,576 --> 00:32:36,120
Hagamos de cuenta
que esto nunca pasó, ¿sí?
538
00:32:36,120 --> 00:32:37,872
Tus padres no se enterarán.
539
00:32:37,872 --> 00:32:38,873
-¿En serio?
- Sí.
540
00:32:38,873 --> 00:32:41,793
En nuestra primera clase,
empezaremos de cero.
541
00:32:41,793 --> 00:32:44,545
-¿Sí?
- A cambio, necesito que tú
542
00:32:44,545 --> 00:32:47,757
corras la voz entre la gente
que de ahora en adelante,
543
00:32:47,757 --> 00:32:49,926
en mi casa
ahora vive un humano,
544
00:32:49,926 --> 00:32:53,680
así que ya no es un buen lugar
para reuniones sociales.
545
00:32:53,680 --> 00:32:55,223
- Sí.
-¿Puedes hacerlo?
546
00:32:55,223 --> 00:32:56,933
-¿Eso es todo?
- Así es.
547
00:32:57,850 --> 00:33:00,228
- Claro que sí.
- Fantástico.
548
00:33:00,228 --> 00:33:01,896
- Gracias, Isaiah.
- Gracias.
549
00:33:01,896 --> 00:33:03,398
- Antes de irse...
-¿Sí?
550
00:33:04,148 --> 00:33:05,483
La llave de su casa.
551
00:33:05,483 --> 00:33:08,695
- Vaya, qué amable.
- Sí.
552
00:33:08,695 --> 00:33:12,156
Está que arde, ¿no?
553
00:33:12,156 --> 00:33:14,409
Creo que no lo usé bien.
554
00:33:14,409 --> 00:33:16,327
Algún día nos reiremos de esto.
555
00:33:16,327 --> 00:33:19,122
- Sí. Gracias, Sr. Bratt.
-¡Un placer conocerte!
556
00:33:19,122 --> 00:33:20,248
¡Igualmente!
557
00:33:50,778 --> 00:33:52,405
¿Qué demonios?
558
00:34:19,515 --> 00:34:20,516
¿Necesitas algo?
559
00:34:32,820 --> 00:34:34,405
¿Estás bien?
560
00:34:34,405 --> 00:34:36,157
Oigan, ¿qué le pasa?
561
00:34:36,157 --> 00:34:37,533
Alergia. ¡Enfermera!
562
00:34:37,533 --> 00:34:39,160
-¡Enfermera!
-¡Muévanse!
563
00:34:39,160 --> 00:34:41,037
¿Tienes tu Epi-pen?
564
00:34:41,037 --> 00:34:42,497
¡Llamen a la enfermera!
565
00:34:42,914 --> 00:34:45,833
¿Estás lista?
566
00:34:47,168 --> 00:34:48,169
¡Margot!
567
00:34:48,169 --> 00:34:51,089
¿Estás bien? ¿Puedes respirar?
568
00:34:51,089 --> 00:34:53,257
Respira profundo y despacio.
569
00:34:56,177 --> 00:34:57,470
Estoy bien, en serio.
570
00:34:57,470 --> 00:34:59,097
- Respira.
- Estoy bien.
571
00:34:59,097 --> 00:35:01,682
Estoy bien.
572
00:35:11,067 --> 00:35:13,236
¡James!
573
00:35:17,573 --> 00:35:20,827
-¡Isaiah!
- Oye, lo siento mucho.
574
00:35:20,827 --> 00:35:22,870
Salí corriendo para buscarte.
575
00:35:22,870 --> 00:35:24,789
-¿Para qué?
- Es una emergencia.
576
00:35:24,789 --> 00:35:26,249
¡Tienes que ver esto!
577
00:35:26,249 --> 00:35:27,458
¿Qué?
578
00:35:28,084 --> 00:35:28,960
¿Qué?
579
00:35:29,293 --> 00:35:32,338
Estas eran las fotos
que les tomé a Allison y Margot.
580
00:35:32,338 --> 00:35:35,133
Las que tomé en la casa
antes de que sucediera,
581
00:35:35,133 --> 00:35:36,509
¡lo cual es imposible!
582
00:35:36,509 --> 00:35:37,927
Tranquilo. ¿Qué dices?
583
00:35:37,927 --> 00:35:39,595
La cámara está embrujada.
584
00:35:39,929 --> 00:35:42,265
Es una cámara embrujada,
¡debes creerme!
585
00:35:42,431 --> 00:35:44,433
Porque la encontraste
en el sótano.
586
00:35:44,433 --> 00:35:45,685
Sí.
587
00:35:46,060 --> 00:35:47,854
Es exactamente lo que digo.
588
00:35:47,854 --> 00:35:49,188
Bueno, tiene sentido.
589
00:35:49,188 --> 00:35:51,065
¿Puedo ver la cámara?
590
00:35:51,065 --> 00:35:52,817
- Por favor.
- Sí, ten cuidado.
591
00:35:52,817 --> 00:35:54,902
Aquí hay algo diabólico.
592
00:35:55,570 --> 00:35:56,737
¿Sí?
593
00:36:00,241 --> 00:36:03,452
¿Por qué hiciste eso?
¡No está bien!
594
00:36:03,452 --> 00:36:05,955
¡Porque no existen
las cámaras embrujadas!
595
00:36:05,955 --> 00:36:07,874
¡No es real!
¿Sabes qué es real?
596
00:36:07,874 --> 00:36:10,585
El rayón en mi Rubicon nuevo.
597
00:36:10,585 --> 00:36:12,920
¡Estuve en lista de espera un año!
598
00:36:13,337 --> 00:36:14,881
¡Debo avisarle a mi madre!
599
00:36:41,908 --> 00:36:44,076
-¿Margot?
- Hola.
600
00:36:44,076 --> 00:36:45,620
Iba a dejar mis cosas
601
00:36:45,620 --> 00:36:46,913
para ir a verte y...
602
00:36:47,538 --> 00:36:48,581
agradecerte tanto
603
00:36:48,581 --> 00:36:50,208
por salvarme la vida.
604
00:36:50,208 --> 00:36:52,460
No puedo creer
que escogí mal.
605
00:36:52,460 --> 00:36:53,836
Nunca me había pasado.
606
00:36:55,254 --> 00:36:57,131
-¿Sucede algo?
- Sí.
607
00:36:57,715 --> 00:36:59,467
¿Puedes mirar esto, por favor?
608
00:37:03,554 --> 00:37:05,973
No quieres que nadie lo vea, ¿no?
609
00:37:05,973 --> 00:37:09,101
-¿Qué te pasa?
-¿Por qué hablas con la cámara?
610
00:37:09,101 --> 00:37:10,686
Quiere arruinar mi futuro.
611
00:37:11,062 --> 00:37:13,648
-¿Qué?
- Es su culpa que te hayas ahogado.
612
00:37:13,648 --> 00:37:15,775
No, me equivoqué de barra.
613
00:37:15,775 --> 00:37:18,194
No, es lo mismo que le pasó a Allison.
614
00:37:18,194 --> 00:37:19,946
Y si juego mañana,
615
00:37:19,946 --> 00:37:21,572
seré su próxima víctima.
616
00:37:21,572 --> 00:37:23,157
Pero Margot, si no juego,
617
00:37:23,157 --> 00:37:26,160
los reclutadores no me verán
y no obtendré la beca.
618
00:37:27,036 --> 00:37:30,039
Así que de cualquier manera,
me tiene atrapado.
619
00:37:31,832 --> 00:37:33,834
Necesito tu ayuda con esto.
620
00:37:35,169 --> 00:37:36,379
No te creo.
621
00:37:36,379 --> 00:37:37,546
Sé que suena loco.
622
00:37:37,546 --> 00:37:40,007
No, eso no. Esto, nosotros.
623
00:37:41,425 --> 00:37:43,719
Creí que venías a ver cómo estaba,
624
00:37:43,719 --> 00:37:45,596
por primera vez en tu vida.
625
00:37:45,596 --> 00:37:48,266
Pero como siempre,
solo hablamos de ti.
626
00:37:48,266 --> 00:37:50,726
Siempre hablamos de ti y...
627
00:37:50,726 --> 00:37:52,353
No sé qué te pasa,
628
00:37:52,353 --> 00:37:55,064
pero no puedo ser
a quien acudes siempre
629
00:37:55,064 --> 00:37:56,899
- que tienes problemas.
- Lo sé.
630
00:37:57,733 --> 00:37:59,819
Lo siento, pero ahora es distinto.
631
00:37:59,819 --> 00:38:02,488
No, tendrás que resolver esto
por tu cuenta.
632
00:38:03,364 --> 00:38:05,408
¿Sí? Me cansé.
633
00:38:23,926 --> 00:38:26,012
No puedes lastimarme si no existes.
634
00:38:30,433 --> 00:38:31,559
Ya verás.
635
00:38:33,185 --> 00:38:34,729
¡Voy a jugar ese partido,
636
00:38:34,729 --> 00:38:38,149
voy a ganar ese partido,
y tú no podrás hacer nada!
637
00:38:55,124 --> 00:38:57,084
¡Eso es! ¡Sí!
638
00:38:57,084 --> 00:38:58,627
¡Ahora vamos!
639
00:38:58,627 --> 00:39:00,796
¡Titanes! ¡Vamos!
640
00:39:02,798 --> 00:39:04,508
¡Vamos, Titanes!
641
00:39:07,636 --> 00:39:09,430
¡Eso es, chicos! ¡Vamos!
642
00:39:09,847 --> 00:39:12,725
¡Muy bien! ¡Ese es nuestro ataque!
643
00:39:12,725 --> 00:39:14,477
¡Seis más, eso es!
644
00:39:14,477 --> 00:39:17,438
¡Ciento ochenta!
645
00:39:18,230 --> 00:39:19,273
¡Listos, ya!
646
00:39:26,822 --> 00:39:27,948
¡Sí!
647
00:39:27,948 --> 00:39:29,283
¡Eso es!
648
00:39:31,035 --> 00:39:32,995
¡Isaiah está imparable!
649
00:39:37,750 --> 00:39:40,086
Ha terminado el primer tiempo,
650
00:39:40,086 --> 00:39:42,880
y los Titanes de Port Lawrence
ganan por seis.
651
00:39:44,632 --> 00:39:45,841
¿Qué les dije?
652
00:39:45,841 --> 00:39:47,218
-¡Dime!
-¿Qué les dije?
653
00:39:47,218 --> 00:39:48,344
¡Es nuestro año!
654
00:39:48,344 --> 00:39:50,513
¡Es nuestro momento!
655
00:39:50,513 --> 00:39:52,348
-¡Sí!
-¡Les dije que la gloria
656
00:39:52,348 --> 00:39:54,975
- está muy cerca!
-¡Sí!
657
00:39:54,975 --> 00:39:56,769
-¡Háganlo valer!
-¡Eso es!
658
00:39:56,769 --> 00:39:58,562
¡Aún nos queda otro tiempo!
659
00:39:58,562 --> 00:40:00,272
Mantengamos la intensidad
660
00:40:00,272 --> 00:40:01,982
¡y terminemos bien arriba!
661
00:40:18,749 --> 00:40:21,585
- Vamos a ganar. ¡Hagámoslo!
- Aquí vamos.
662
00:40:21,585 --> 00:40:23,295
Vamos, salgan.
663
00:40:23,295 --> 00:40:24,588
¡Vamos!
664
00:40:24,588 --> 00:40:25,840
¡Entrenador!
665
00:40:25,840 --> 00:40:27,716
-¡Sáqueme!
-¡Acabas de entrar!
666
00:40:27,716 --> 00:40:29,635
-¡Por favor!
-¡Vamos!
667
00:40:35,641 --> 00:40:37,101
¿Cuál es el plan?
668
00:40:39,353 --> 00:40:40,396
Bueno, sí.
669
00:40:40,604 --> 00:40:42,064
No se trata de jugadas,
670
00:40:42,064 --> 00:40:44,233
sino de objetivos, ¿sí?
671
00:40:44,233 --> 00:40:46,444
-¿Cuál es nuestro objetivo?
- Ganar.
672
00:40:46,444 --> 00:40:49,363
No, su objetivo
es proteger al mariscal de campo.
673
00:40:49,363 --> 00:40:51,824
¿Sí? Ese es nuestro nuevo objetivo.
674
00:40:51,824 --> 00:40:54,368
No es cierto,
el objetivo siempre es ganar.
675
00:40:54,368 --> 00:40:55,578
Por lo general, sí.
676
00:40:55,578 --> 00:40:57,037
Pero su nuevo objetivo
677
00:40:57,037 --> 00:40:58,414
es protegerme,
678
00:40:58,414 --> 00:41:00,624
aun si tenemos que perder, ¿sí?
679
00:41:00,624 --> 00:41:02,835
- No tiene sentido.
-¡Sí lo tiene!
680
00:41:02,835 --> 00:41:04,503
¡Tiene todo el sentido!
681
00:41:08,716 --> 00:41:10,384
¿Te volviste loco?
682
00:41:10,384 --> 00:41:11,552
¡Concéntrate!
683
00:41:12,470 --> 00:41:15,556
¡Maldición!
¿Qué demonios hacen ahí?
684
00:41:15,556 --> 00:41:18,767
¡Retraso de juego!
Ataque, número 11.
685
00:41:18,767 --> 00:41:21,270
Penalidad de cinco yardas.
Primer down.
686
00:41:21,270 --> 00:41:23,981
¡Corredor 24, sube lo más que puedas!
687
00:41:23,981 --> 00:41:25,191
¡Vamos!
688
00:41:25,191 --> 00:41:26,984
Que el 24 suba...
689
00:41:30,946 --> 00:41:32,698
¡Vamos!
690
00:41:32,698 --> 00:41:35,201
Pide el saque, Isaiah.
691
00:41:35,201 --> 00:41:36,660
¡Pide el saque, Isaiah!
692
00:41:37,912 --> 00:41:39,955
¡Pide el saque, Isaiah!
693
00:41:41,207 --> 00:41:42,500
¡Púdrete!
694
00:41:42,500 --> 00:41:44,376
¡Árbitro! ¡Tiempo!
695
00:42:06,315 --> 00:42:07,608
¿Qué hace?
696
00:42:20,996 --> 00:42:23,749
¡Detengan el partido!
¡Que alguien lo detenga!
697
00:42:23,749 --> 00:42:25,834
- Mamá, ¿qué pasa?
-¡Deténganlo!
698
00:42:25,834 --> 00:42:28,045
- Algo anda mal.
-¿Qué?
699
00:42:36,762 --> 00:42:39,139
¡Muévete! ¡Aléjate de mí!
700
00:42:46,564 --> 00:42:47,565
¡Isaiah!
701
00:42:47,565 --> 00:42:49,858
-¡Isaiah!
- No te muevas.
702
00:42:49,858 --> 00:42:52,236
- Dios mío.
- Mírame, hijo. Mírame.
703
00:42:52,236 --> 00:42:54,780
¡Un médico! ¡Traigan una camilla!
704
00:42:55,739 --> 00:42:57,449
- No, solo mírame.
- Respira.
705
00:42:57,449 --> 00:42:59,827
Isaiah, solo respira.
Ya viene la ayuda.
706
00:42:59,827 --> 00:43:00,911
Mírame.
707
00:43:02,204 --> 00:43:04,373
¡Quédate quieto!
708
00:43:05,666 --> 00:43:07,001
¡Mírame!
709
00:43:08,877 --> 00:43:09,962
Dios mío.
710
00:43:18,345 --> 00:43:19,888
¿Cómo estás, campeón?
711
00:43:19,888 --> 00:43:21,682
-¿Ganamos?
- Sí.
712
00:43:21,682 --> 00:43:23,684
Pero eso no importa.
713
00:43:23,684 --> 00:43:25,394
Hablé con la doctora,
714
00:43:25,894 --> 00:43:28,647
y dijo que por tu edad
y las radiografías,
715
00:43:28,647 --> 00:43:30,691
todo saldrá bien.
716
00:43:30,691 --> 00:43:33,152
Si le dedicas tiempo a tu fisioterapia,
717
00:43:33,152 --> 00:43:35,571
podrás recuperarte por completo.
718
00:43:35,571 --> 00:43:38,365
- No te perderás nada.
- Pero ¿habló de tiempos?
719
00:43:38,365 --> 00:43:40,743
Bueno, va a llevar tiempo.
720
00:43:40,743 --> 00:43:42,911
- No debes apurarlo.
-¿Cuánto?
721
00:43:45,748 --> 00:43:47,416
Si todo sale bien...
722
00:43:49,668 --> 00:43:50,919
de seis a ocho meses.
723
00:43:52,963 --> 00:43:54,798
Estaré fuera en la temporada.
724
00:43:55,758 --> 00:43:57,051
No me darán la beca.
725
00:43:57,051 --> 00:43:59,553
No te preocupes por la beca, ¿sí?
726
00:43:59,553 --> 00:44:01,472
Ya veré cómo pago la matrícula.
727
00:44:01,930 --> 00:44:03,098
- Ben.
- Pero... ¿qué?
728
00:44:03,974 --> 00:44:04,975
¿Qué?
729
00:44:09,813 --> 00:44:10,898
Lo resolveremos.
730
00:44:12,941 --> 00:44:15,527
Tú concéntrate en curarte, ¿sí?
731
00:44:17,571 --> 00:44:18,864
Créeme.
732
00:44:21,075 --> 00:44:23,202
- Di que me crees.
- Sí, te creo.
733
00:44:23,202 --> 00:44:24,328
Tú puedes.
734
00:44:27,164 --> 00:44:28,207
Descansa.
735
00:44:39,677 --> 00:44:40,969
Nora, ¿qué haces aquí?
736
00:44:40,969 --> 00:44:43,013
Visitará los pecados
de los padres
737
00:44:43,013 --> 00:44:44,515
en todos nuestros hijos.
738
00:44:44,765 --> 00:44:46,308
¿De qué hablas?
739
00:44:47,101 --> 00:44:48,310
¡Vi a Biddle!
740
00:44:49,645 --> 00:44:51,563
Regresó, Ben.
741
00:44:51,563 --> 00:44:54,400
Regresó para que paguemos
por lo que le hicimos.
742
00:44:55,734 --> 00:44:57,319
Esto no termina con Isaiah.
743
00:45:19,216 --> 00:45:20,300
No puede ser.
744
00:45:21,260 --> 00:45:24,221
¡Chicos, por favor!
Teníamos un trato.
745
00:45:24,221 --> 00:45:26,807
Esta casa ya no está apta para fiestas.
746
00:45:28,350 --> 00:45:29,893
Hola.
747
00:45:56,462 --> 00:45:57,671
BASADO EN LA SERIE DE LIBROS DE SCHOLASTIC
ESCRITA POR R. L. STINE
748
00:45:57,671 --> 00:45:58,589
Y CREADA POR PARACHUTE PRESS
749
00:47:12,371 --> 00:47:14,373
Subtítulos por Florencia Ambos