1 00:01:34,469 --> 00:01:35,470 Soy Kurt Loder. 2 00:01:35,470 --> 00:01:37,722 Durante esta hora, reviviremos 1993 3 00:01:37,722 --> 00:01:39,974 en su extraña y revoltosa gloria... 4 00:01:47,023 --> 00:01:48,274 EN EL CUARTO OSCURO 5 00:02:23,685 --> 00:02:24,686 ¿Hola? 6 00:02:30,150 --> 00:02:31,151 ¿Hola? 7 00:02:48,376 --> 00:02:49,377 ¿Quién anda ahí? 8 00:03:31,044 --> 00:03:32,212 ¡Déjame en paz! 9 00:03:32,212 --> 00:03:33,713 ¡Aléjate de mí! 10 00:04:10,833 --> 00:04:16,130 ESCALOFRÍOS: LA SERIE 11 00:04:32,855 --> 00:04:33,856 Buen día, Nora. 12 00:04:33,856 --> 00:04:36,943 - Mi favorita, ¿cómo estás? - Buen día, chicos. Bien. 13 00:04:36,943 --> 00:04:39,362 Quiero un burrito y un wafle especial. 14 00:04:39,362 --> 00:04:42,156 Un wafle y tu cereal más colorido. - Yo también. 15 00:04:42,156 --> 00:04:44,575 ¡Chicos! El datáfono no sirve. 16 00:04:44,575 --> 00:04:47,161 - Solo efectivo. - Nadie usa efectivo ahora. 17 00:04:47,161 --> 00:04:49,080 - Lo sé. - Entonces, 18 00:04:49,080 --> 00:04:50,498 ¿no hay comida? 19 00:04:50,498 --> 00:04:51,708 Morimos de hambre. 20 00:04:52,709 --> 00:04:54,544 - Todo suyo. -¿Galletas saladas? 21 00:04:54,544 --> 00:04:59,048 - Creía que nadie comía esto. - Creí que venían gratis con la sopa. 22 00:04:59,382 --> 00:05:00,591 Así es. 23 00:05:02,927 --> 00:05:04,762 Amigo, no están nada mal. 24 00:05:05,138 --> 00:05:06,556 - Eso dices tú. -¡Cuidado! 25 00:05:12,979 --> 00:05:14,939 ¿Estás bien, Lucas? 26 00:05:16,190 --> 00:05:17,191 Estoy genial. 27 00:05:20,153 --> 00:05:21,154 ¡Lucas! 28 00:05:22,238 --> 00:05:24,615 ¡Rayos! ¡Te dije que dejaras de hacerlo! 29 00:05:24,615 --> 00:05:25,783 -¿Estás bien? - Sí. 30 00:05:25,783 --> 00:05:27,535 Solo me golpeé la cabeza. 31 00:05:27,535 --> 00:05:28,870 ¿"Solo" la cabeza? 32 00:05:28,870 --> 00:05:30,413 Él me pone nervioso. 33 00:05:31,247 --> 00:05:33,499 Amigo, ¿cómo es que sigue vivo? 34 00:05:33,499 --> 00:05:35,752 ¡Lucas! ¡No! 35 00:05:39,422 --> 00:05:41,341 ¡Muy bien! 36 00:05:41,341 --> 00:05:44,677 Un aplauso para los Titanes de Port Lawrence 37 00:05:44,677 --> 00:05:48,431 y el capitán de su equipo, mi persona favorita... 38 00:05:48,431 --> 00:05:53,102 No tenía que decir eso, pero lo dije. ¡Isaiah Howard! 39 00:05:56,981 --> 00:05:58,524 ¡Vamos, Titanes! 40 00:05:58,524 --> 00:05:59,734 ¡Vamos a ganar! 41 00:05:59,734 --> 00:06:01,611 ¡Ganaremos! ¡Sí! 42 00:06:01,611 --> 00:06:04,197 ¡Secundaria Port Lawrence! ¿Cómo están? 43 00:06:04,197 --> 00:06:05,698 TITANES 44 00:06:08,826 --> 00:06:09,827 Hola, hijita. 45 00:06:10,703 --> 00:06:12,330 - Papá... - Lo siento. 46 00:06:12,330 --> 00:06:14,248 En la escuela no eres mi hija. 47 00:06:14,248 --> 00:06:15,875 - Hola, Margot. - Hola. 48 00:06:15,875 --> 00:06:17,085 ...sin garantías... 49 00:06:17,085 --> 00:06:19,587 ¿Lees un libro en vez de animarlos? 50 00:06:19,587 --> 00:06:22,924 Es mi manera de esconder mi nulo espíritu escolar. 51 00:06:22,924 --> 00:06:24,425 ¿Funciona? 52 00:06:24,425 --> 00:06:26,135 No. 53 00:06:26,135 --> 00:06:28,930 ¡Escuchen, este es nuestro año! 54 00:06:28,930 --> 00:06:31,766 ¡Titanes, es nuestro momento! 55 00:06:32,517 --> 00:06:34,644 ¿Creen que la gloria se quedó atrás? 56 00:06:34,644 --> 00:06:37,105 No, la tenemos en la punta de los dedos. 57 00:06:37,105 --> 00:06:40,441 ¡Levanten sus dedos de gloria y sacúdanlos! 58 00:06:40,983 --> 00:06:42,735 Secundaria Port Lawrence, 59 00:06:42,735 --> 00:06:46,030 ¡sepan que amo este pueblo! 60 00:06:46,030 --> 00:06:48,866 Y secundaria Port Lawrence, ¡amo este deporte! 61 00:06:50,576 --> 00:06:52,036 Pero lo más importante, 62 00:06:52,036 --> 00:06:54,914 secundaria Port Lawrence, ¡amo a esta gente! 63 00:06:57,250 --> 00:06:59,836 Surgió un problemita. No, no, James. 64 00:07:00,920 --> 00:07:03,214 ¡El aire no quiere eso, ya lo hablamos! 65 00:07:03,214 --> 00:07:04,715 ¡Pienso en la victoria! 66 00:07:04,715 --> 00:07:06,008 ¡No inventes! 67 00:07:08,845 --> 00:07:10,680 Los jugadores son lo peor, ¿no? 68 00:07:13,057 --> 00:07:15,685 Eso fue algo desconsiderado, lo siento. 69 00:07:15,685 --> 00:07:18,521 Nadie es lo peor. Cada uno tiene lo suyo. 70 00:07:19,647 --> 00:07:23,151 ¿Nadie es lo peor? ¿De verdad piensas eso? 71 00:07:23,151 --> 00:07:24,652 - No sé. - Jeffrey Dahmer 72 00:07:24,652 --> 00:07:26,279 es un buen tipo, ¿sí? 73 00:07:26,279 --> 00:07:27,822 No. 74 00:07:27,822 --> 00:07:30,491 ¿Andrew Johnson no estaba mal? 75 00:07:31,993 --> 00:07:36,289 No sé quién es, pero voy a confiar en ti. 76 00:07:36,873 --> 00:07:38,583 ¿Listos? Uno, dos, tres... 77 00:07:38,583 --> 00:07:40,251 ¡Titanes! 78 00:07:40,251 --> 00:07:41,544 Los quiero tanto. 79 00:07:41,544 --> 00:07:42,628 No lo sueltes. 80 00:07:42,628 --> 00:07:43,880 Es muy costoso. 81 00:07:45,882 --> 00:07:47,258 Ven aquí, nena. 82 00:07:50,803 --> 00:07:53,389 -¡Gracias, Susan! - Soy Isabella. 83 00:07:53,389 --> 00:07:55,016 ¡Los quiero, gente! 84 00:07:55,016 --> 00:07:57,560 - No sé tú, pero estuvo genial. - Te lo dije. 85 00:07:57,560 --> 00:07:59,520 Ni me pone nervioso el juego. 86 00:07:59,520 --> 00:08:01,522 - Yo puedo. - Espera, es Sam. 87 00:08:01,522 --> 00:08:03,107 - Actúa normal. -¿Cómo? 88 00:08:03,107 --> 00:08:04,942 Sé más específico. 89 00:08:05,776 --> 00:08:06,861 ¿Qué tal? 90 00:08:08,154 --> 00:08:09,280 ¿Qué tal? 91 00:08:10,448 --> 00:08:11,449 ¿Qué tal? 92 00:08:13,910 --> 00:08:15,661 -¿Qué fue eso? - No sé. 93 00:08:15,828 --> 00:08:17,747 Creí que nos estábamos saludando. 94 00:08:17,747 --> 00:08:19,707 Era un momento muy delicado. 95 00:08:19,707 --> 00:08:22,543 Ya casi tenemos algo de qué hablar en terapia. 96 00:08:22,543 --> 00:08:24,045 No me diste pautas. 97 00:08:24,045 --> 00:08:25,671 - Hola, cariño. - Hola. 98 00:08:27,131 --> 00:08:29,467 James no ha invitado a Sam a salir. 99 00:08:29,467 --> 00:08:31,135 ¿Por qué tardas tanto? 100 00:08:31,135 --> 00:08:32,637 ¿Por qué se meten? 101 00:08:33,179 --> 00:08:34,388 Porque te queremos. 102 00:08:34,388 --> 00:08:35,765 Por aburrimiento. 103 00:08:37,517 --> 00:08:39,644 ¡No otra vez! 104 00:08:39,644 --> 00:08:40,728 ¿Qué sucede? 105 00:08:41,437 --> 00:08:43,648 ¡Hola! Fiesta de Halloween en mi casa, 106 00:08:43,648 --> 00:08:46,067 mañana en la noche. Vístanse bien. 107 00:08:46,067 --> 00:08:47,318 Vengan o... 108 00:08:47,318 --> 00:08:49,529 ¿Es un cerdo chillando? 109 00:08:49,529 --> 00:08:52,949 La persona que me está molestando alteró la invitación. 110 00:08:53,449 --> 00:08:54,450 ¿Es muy malo? 111 00:08:54,450 --> 00:08:56,244 - Ya tiene mil visitas. -¿Mil? 112 00:08:56,244 --> 00:08:58,538 Mil visitas no es tan malo. 113 00:08:58,538 --> 00:09:01,374 Mil visitas son todos tus conocidos por cinco. 114 00:09:01,374 --> 00:09:03,960 O una persona que lo miró mil veces. 115 00:09:03,960 --> 00:09:05,711 Es poco probable. 116 00:09:05,711 --> 00:09:07,088 Es muy probable. 117 00:09:07,088 --> 00:09:08,881 Es que es tan molesto, 118 00:09:08,881 --> 00:09:11,259 porque obvio fue alguien de la escuela. 119 00:09:11,259 --> 00:09:14,178 Pero no soy mala con nadie, soy muy buena. 120 00:09:14,178 --> 00:09:15,346 ¿Por qué a mí? 121 00:09:15,346 --> 00:09:17,348 Sí, qué mal. ¿Sam irá a tu fiesta? 122 00:09:17,807 --> 00:09:18,808 ¿En serio? 123 00:09:18,808 --> 00:09:20,977 Haces que otra vez hablemos de ti. 124 00:09:20,977 --> 00:09:22,770 Los enamorados hacen locuras. 125 00:09:22,770 --> 00:09:24,188 -¡Soy un cerdo! -¡Amigo! 126 00:09:24,814 --> 00:09:26,649 Isaiah, ¿podemos hablar? 127 00:09:27,191 --> 00:09:28,985 Sí, está bien. 128 00:09:28,985 --> 00:09:30,278 Nos vemos luego. 129 00:09:30,278 --> 00:09:31,904 Vete de aquí. 130 00:09:31,904 --> 00:09:33,823 Esto es frustrante. 131 00:09:33,823 --> 00:09:36,284 -¿Qué tal, Sr. Stokes? - Hola, Isaiah. 132 00:09:36,284 --> 00:09:37,577 - Siéntate. -¿Cómo va? 133 00:09:37,577 --> 00:09:39,120 Muy bien, gracias. 134 00:09:39,120 --> 00:09:41,664 Estuviste imparable en el último juego. 135 00:09:41,664 --> 00:09:43,040 Muchas gracias. 136 00:09:43,040 --> 00:09:44,333 Odio decirte esto... 137 00:09:44,333 --> 00:09:47,461 pero de alguna manera tienes matrícula condicional 138 00:09:47,461 --> 00:09:50,172 y no podrás jugar el partido del viernes. 139 00:09:54,760 --> 00:09:56,053 Lo siento. 140 00:09:57,013 --> 00:09:58,389 -¿Cómo? - Sí. 141 00:09:59,682 --> 00:10:00,975 No. 142 00:10:00,975 --> 00:10:02,435 Señor, tengo que jugar. 143 00:10:02,435 --> 00:10:03,728 Habrá reclutadores. 144 00:10:03,728 --> 00:10:04,937 Tranquilo, ¿sí? 145 00:10:04,937 --> 00:10:07,523 Según la Sra. Dowling, lo que debes hacer 146 00:10:07,523 --> 00:10:09,775 es sacarte 90 en el examen de mañana. 147 00:10:09,775 --> 00:10:12,361 Si lo haces, no más matrícula condicional. 148 00:10:12,361 --> 00:10:14,113 ¿Hay un examen mañana? 149 00:10:15,448 --> 00:10:16,741 Qué gracioso eres. 150 00:10:16,741 --> 00:10:18,784 Por eso todos te quieren. 151 00:10:18,784 --> 00:10:20,828 El examen de historia es mañana 152 00:10:20,828 --> 00:10:22,038 y debes pasarlo. 153 00:10:22,622 --> 00:10:24,874 Contamos contigo. Saca al menos 90. 154 00:10:24,874 --> 00:10:26,792 - Sí. - Sí. 155 00:10:26,792 --> 00:10:29,128 Así podré alentarte en el partido. 156 00:11:09,752 --> 00:11:10,753 ¡Bu! 157 00:11:11,420 --> 00:11:13,673 -¡Dios! ¡Lo siento mucho! -¡Maldición! 158 00:11:13,673 --> 00:11:15,007 Perdón, me salió mal. 159 00:11:15,007 --> 00:11:16,842 No quise... Perdón. 160 00:11:16,842 --> 00:11:18,344 ¿Estás bien? 161 00:11:18,344 --> 00:11:20,388 ¿Quién eres? 162 00:11:20,388 --> 00:11:22,640 Soy Nathan Bratt, el nuevo dueño. 163 00:11:22,640 --> 00:11:24,183 Ben Howard. Un placer. 164 00:11:24,183 --> 00:11:25,434 Sí. 165 00:11:25,434 --> 00:11:26,977 Disculpa la tardanza. 166 00:11:26,977 --> 00:11:29,021 No, por favor. 167 00:11:29,021 --> 00:11:31,232 Estuvo vacío 30 años. Lo entiendo. 168 00:11:31,232 --> 00:11:33,567 Estamos haciendo funcionar las bases. 169 00:11:33,567 --> 00:11:36,821 Bien, es todo lo que necesito, que sea habitable. 170 00:11:36,821 --> 00:11:40,366 Este es un gran avance para mí, créeme. 171 00:11:41,951 --> 00:11:44,620 ¿Heredaste la casa? 172 00:11:44,620 --> 00:11:48,416 Sí, resulta que soy el familiar vivo más cercano. 173 00:11:48,416 --> 00:11:50,584 Lo sé, es lo que dije. 174 00:11:50,584 --> 00:11:52,712 Tener una casa con lo que gano... 175 00:11:52,712 --> 00:11:54,672 ¡Y una casa como esta! 176 00:11:54,672 --> 00:11:56,173 Esto es... 177 00:11:56,173 --> 00:11:58,092 Me encantan estas criaturas. 178 00:11:58,092 --> 00:12:00,010 Creo que vi un yak allí. 179 00:12:00,010 --> 00:12:01,387 Qué locura. 180 00:12:02,888 --> 00:12:04,306 ¿A dónde lleva eso? 181 00:12:04,306 --> 00:12:05,599 Al sótano. 182 00:12:05,599 --> 00:12:08,060 Oíste lo que pasó allí, ¿no? 183 00:12:08,060 --> 00:12:10,980 Sí, es terrible. 184 00:12:10,980 --> 00:12:12,565 El abogado me contó. 185 00:12:12,565 --> 00:12:13,983 Dijo que tras su muerte 186 00:12:13,983 --> 00:12:15,651 sus padres desaparecieron. 187 00:12:15,651 --> 00:12:17,653 Sabes lo que significa eso. 188 00:12:19,029 --> 00:12:20,156 ¿Qué? 189 00:12:20,156 --> 00:12:22,616 Que los padres lo hicieron, obviamente. 190 00:12:22,616 --> 00:12:25,119 Siempre son los padres, ¿no? 191 00:12:26,704 --> 00:12:28,205 Voy a ver qué tal. 192 00:12:28,789 --> 00:12:30,040 La puerta no abre. 193 00:12:30,040 --> 00:12:32,251 Ni se mueve. 194 00:12:32,251 --> 00:12:34,044 Aun si pudiera moverla, 195 00:12:34,044 --> 00:12:36,088 abajo está todo tan estropeado 196 00:12:36,088 --> 00:12:37,631 que no podría arreglarlo. 197 00:12:37,631 --> 00:12:40,009 Lo mejor sería bloquear la entrada 198 00:12:40,009 --> 00:12:42,470 y hacer de cuenta que no existe. 199 00:12:42,470 --> 00:12:44,138 ¡Rayos! 200 00:12:44,138 --> 00:12:46,265 Al menos quiero saber qué hay abajo. 201 00:12:48,559 --> 00:12:50,394 Vamos. ¿Puedo...? 202 00:12:50,394 --> 00:12:52,062 Es tu casa. 203 00:12:52,062 --> 00:12:53,898 Sí, está bien. Sí. 204 00:12:56,066 --> 00:12:57,568 Está complicado. 205 00:13:02,948 --> 00:13:05,910 ¡Demonios! Qué estúpido. 206 00:13:05,910 --> 00:13:07,787 - Fui estúpido. - Sí, algo. 207 00:13:09,079 --> 00:13:10,414 No lo toques. Dios. 208 00:13:10,414 --> 00:13:11,499 Te podrán puntos. 209 00:13:11,499 --> 00:13:14,043 ¿Sí? ¿Te parece? 210 00:13:14,043 --> 00:13:15,920 - Te llevo. -¡Cielos! 211 00:13:15,920 --> 00:13:17,671 - Debo mantenerla arriba. - Sí. 212 00:13:39,610 --> 00:13:42,738 Estuve tres semanas en esa aterradora casa de Biddle. 213 00:13:42,738 --> 00:13:44,448 Podemos darnos un gusto. 214 00:13:44,448 --> 00:13:47,117 ¿Esos pastelitos con rayas que te gustan? 215 00:13:47,117 --> 00:13:49,203 Ya hablamos de todo esto. 216 00:13:49,203 --> 00:13:51,455 Todo lo extra va para la universidad. 217 00:13:51,455 --> 00:13:53,958 No sabemos si le darán una beca completa. 218 00:13:53,958 --> 00:13:55,960 Laura, lo has visto jugar. 219 00:13:55,960 --> 00:13:57,795 - Se la darán. -¿Solo soy tonta? 220 00:13:57,795 --> 00:14:00,464 ¿Sí? ¿Hay que gastar como si nada? 221 00:14:00,464 --> 00:14:01,590 No dije eso. 222 00:14:01,590 --> 00:14:02,842 Creo en Isaiah 223 00:14:02,842 --> 00:14:04,343 tanto como tú, Ben, 224 00:14:04,343 --> 00:14:05,803 pero nuestro futuro 225 00:14:05,803 --> 00:14:07,596 no puede depender de tu hijo. 226 00:14:07,596 --> 00:14:09,181 - Hablamos de... -¡Ben! 227 00:14:13,727 --> 00:14:15,104 Hola. 228 00:14:16,438 --> 00:14:18,732 ¿Qué tal estuvo? ¿Listo para el viernes? 229 00:14:20,150 --> 00:14:22,152 Sí, muy listo. 230 00:14:35,708 --> 00:14:37,167 ¿Estás bien? 231 00:14:39,503 --> 00:14:41,922 ¿Vas a usar nuestro idioma secreto? 232 00:14:42,548 --> 00:14:44,717 Siempre lo usamos 233 00:14:44,717 --> 00:14:47,428 cuando algo anda mal. 234 00:14:47,428 --> 00:14:50,556 Ya no tenemos ocho años, y estoy bien. 235 00:14:50,556 --> 00:14:53,100 No es cierto. Tienes cara de Isaiah. 236 00:14:53,684 --> 00:14:55,060 ¿Eso qué vendría a ser? 237 00:14:55,060 --> 00:14:57,521 Ya sabes, cuando... 238 00:14:57,521 --> 00:15:00,024 "Soy Isaiah y todo está genial 239 00:15:00,024 --> 00:15:03,861 porque yo soy súper genial". 240 00:15:10,910 --> 00:15:12,411 Los oí desde mi ventana. 241 00:15:12,745 --> 00:15:16,040 No es justo contigo que dependan de tu carrera deportiva. 242 00:15:16,040 --> 00:15:17,166 No importa. 243 00:15:18,459 --> 00:15:19,793 Igual no puedo jugar. 244 00:15:20,586 --> 00:15:21,921 ¿De qué hablas? 245 00:15:23,797 --> 00:15:26,258 Si no me saco 90 en el examen de historia, 246 00:15:26,258 --> 00:15:27,509 no podré jugar. 247 00:15:28,052 --> 00:15:29,678 Y así no serviré para nadie. 248 00:15:31,263 --> 00:15:32,514 Solo sé jugar fútbol. 249 00:15:34,433 --> 00:15:36,602 No es lo único que sabes hacer. 250 00:15:39,563 --> 00:15:42,566 Eres excelente comiendo perros calientes. 251 00:15:43,400 --> 00:15:45,945 Tienes una caja llena de cartas de Pokémon 252 00:15:45,945 --> 00:15:48,489 que ya deberías haber tirado. 253 00:15:48,864 --> 00:15:50,574 Y cuando cantas en la ducha 254 00:15:50,574 --> 00:15:53,369 no tienes miedo de que todo el barrio se entere 255 00:15:53,369 --> 00:15:54,453 de que apestas. 256 00:15:56,830 --> 00:15:58,916 Hablo en serio, Margot. 257 00:15:58,916 --> 00:16:01,126 Oye, no es para tanto. 258 00:16:01,126 --> 00:16:04,213 Solo debes sacarte 90 en el examen de mañana. 259 00:16:04,213 --> 00:16:06,924 ¿Cuánto leíste de la Constitución? 260 00:16:09,677 --> 00:16:11,512 Escuché casi todo Hamilton. 261 00:16:13,430 --> 00:16:14,723 No es la Constitución. 262 00:16:14,723 --> 00:16:16,266 ¿Y si me ayudas? 263 00:16:16,266 --> 00:16:17,518 ¿A estudiar? 264 00:16:17,935 --> 00:16:19,103 -¡Genial! - No, ñoña. 265 00:16:19,103 --> 00:16:20,312 Dame la respuesta. 266 00:16:21,730 --> 00:16:24,024 ¿Quieres que te ayude a hacer trampa? 267 00:16:24,024 --> 00:16:25,901 Llámalo como quieras. 268 00:16:25,901 --> 00:16:27,319 Es hacer trampa. 269 00:16:27,319 --> 00:16:29,571 -¡Por favor, Margot! -¡No quiero! 270 00:16:31,115 --> 00:16:32,658 ¿Solo por esta vez? 271 00:16:33,784 --> 00:16:34,910 Una vez. 272 00:16:37,079 --> 00:16:39,331 - Solo por esta vez. -¡Sí! 273 00:16:39,331 --> 00:16:41,208 ¡Muchas gracias! Gracias. 274 00:16:41,208 --> 00:16:42,543 - Me debes una. - Lo sé. 275 00:17:16,326 --> 00:17:17,745 Eso fue muy peligroso. 276 00:17:18,370 --> 00:17:20,539 Pero sentí la adrenalina. 277 00:17:20,539 --> 00:17:22,708 Escribiré sobre esto hoy. 278 00:17:22,708 --> 00:17:24,209 No escribas sobre esto. 279 00:17:24,209 --> 00:17:27,212 - Claro. -¿Cómo crees que nos fue? 280 00:17:28,338 --> 00:17:30,257 Vamos, al menos 90, obvio. 281 00:17:30,257 --> 00:17:32,217 Vas a jugar ese partido. 282 00:17:34,887 --> 00:17:37,056 Gracias, Margot. 283 00:17:39,349 --> 00:17:41,643 Oye, ¿y si después de la escuela...? 284 00:17:41,643 --> 00:17:43,353 ¡Estoy arruinada! 285 00:17:43,353 --> 00:17:44,605 - Hola. -¿Qué sucede? 286 00:17:44,605 --> 00:17:46,565 La chica que me molesta 287 00:17:46,565 --> 00:17:49,651 le envió la invitación a mis padres, los etiquetó, 288 00:17:49,651 --> 00:17:52,488 les escribió por privado y les envió un correo. 289 00:17:52,488 --> 00:17:54,239 -¿En serio? -¿Quién hace eso? 290 00:17:54,239 --> 00:17:56,867 ¿Quién me odia tanto? 291 00:17:56,867 --> 00:17:58,619 Mi madre me hizo borrarla. 292 00:17:58,619 --> 00:18:00,370 Cancelaré la fiesta. 293 00:18:02,581 --> 00:18:03,624 No. 294 00:18:04,792 --> 00:18:07,002 Solo necesitas un lugar nuevo. Vamos. 295 00:18:30,442 --> 00:18:31,777 Sí. 296 00:18:38,075 --> 00:18:39,159 ¿Te gusta este? 297 00:18:39,159 --> 00:18:40,786 -¡Es perfecto! -¿Cierto? 298 00:18:41,245 --> 00:18:43,705 ¡Haremos una fiesta en la casa de Biddle! 299 00:18:44,748 --> 00:18:47,251 Mi padre siempre usa el mismo código. 300 00:18:47,251 --> 00:18:49,044 Gracias, Ben. 301 00:18:53,132 --> 00:18:54,383 ¡Sí! 302 00:18:56,135 --> 00:18:58,387 El nuevo dueño se mudará mañana. 303 00:19:04,685 --> 00:19:05,769 Bienvenidos. 304 00:19:05,769 --> 00:19:06,854 Este es el lugar. 305 00:19:07,229 --> 00:19:09,064 ¿Qué les dije? Genial, ¿no? 306 00:19:09,064 --> 00:19:11,316 Esto sí vale la confianza de tu padre. 307 00:19:13,193 --> 00:19:15,195 - Claro. - Esto es genial. 308 00:19:16,280 --> 00:19:17,322 Se los dije. 309 00:19:22,578 --> 00:19:24,204 ¿Qué se supone que eres? 310 00:19:25,330 --> 00:19:26,748 ¿La portada de un libro? 311 00:19:26,748 --> 00:19:28,709 - No. - Un obrero en una porno. 312 00:19:28,709 --> 00:19:29,793 No. 313 00:19:29,793 --> 00:19:30,961 Estás sin camisa, 314 00:19:31,086 --> 00:19:33,130 no tienes disfraz, solo eres... 315 00:19:33,130 --> 00:19:35,382 - Se olvidó la camisa. - Oye, soy Thor. 316 00:19:35,382 --> 00:19:39,720 Amor, ¿por qué Thor usa pantalones cargo? 317 00:19:40,387 --> 00:19:42,222 Lo odian. Olvídenlo. 318 00:19:42,222 --> 00:19:44,224 -"Odiar" es mucho. -¡Olvídenlo! 319 00:19:45,017 --> 00:19:46,310 ¿Ahora les gusta? 320 00:19:46,310 --> 00:19:48,228 La verdad, no. Era pura comedia. 321 00:19:49,021 --> 00:19:50,189 Toma. 322 00:19:51,857 --> 00:19:53,609 ¿Dónde había muerto ese niño? 323 00:19:54,651 --> 00:19:56,320 En el sótano. 324 00:19:56,320 --> 00:19:59,531 Se prendió fuego y quedó atrapado adentro. 325 00:19:59,531 --> 00:20:02,367 - Como mi bagel esta mañana. - Exacto. 326 00:20:02,367 --> 00:20:05,871 Bueno, ¿y si este lugar de verdad está embrujado? 327 00:20:06,747 --> 00:20:10,209 Entonces es el lugar ideal para una fiesta de Halloween. 328 00:20:14,379 --> 00:20:15,672 ¿Se terminó la fiesta? 329 00:20:15,672 --> 00:20:17,716 No, debe ser el interruptor. 330 00:20:18,800 --> 00:20:20,385 Debemos encontrar la caja. 331 00:20:31,230 --> 00:20:32,689 ¿Vieron eso? 332 00:20:35,901 --> 00:20:38,528 Sí, caminemos hacia el sonido espeluznante. 333 00:20:40,155 --> 00:20:42,241 Estaba siendo sarcástico. 334 00:20:42,241 --> 00:20:44,743 ¡Oigan! 335 00:20:51,458 --> 00:20:53,752 La caja de fusibles debe estar abajo. 336 00:20:53,752 --> 00:20:55,754 Sí, seguro está a unos metros 337 00:20:55,754 --> 00:20:57,714 de donde ese niño se incendió. 338 00:20:57,714 --> 00:20:58,799 Oigan. 339 00:20:59,007 --> 00:21:00,592 ¿Qué están haciendo? 340 00:21:00,592 --> 00:21:03,178 -¿Margot? -¿Qué haces aquí? 341 00:21:03,178 --> 00:21:04,596 Me invitaron. 342 00:21:04,596 --> 00:21:05,847 ¿Quién? 343 00:21:09,935 --> 00:21:11,603 Yo. 344 00:21:11,603 --> 00:21:13,730 Sí, yo invité a Margot. 345 00:21:13,730 --> 00:21:16,650 - Todos estaban invitados, ¿no? - Vas bien. 346 00:21:16,858 --> 00:21:19,695 Creí que empezaba a las 8:00. ¿Dónde están todos? 347 00:21:19,695 --> 00:21:22,239 Todos suelen llegar una hora tarde. 348 00:21:22,239 --> 00:21:23,865 Es algo que se sabe. 349 00:21:24,658 --> 00:21:26,910 No debió quedar claro en tu invitación. 350 00:21:28,370 --> 00:21:30,163 ¿Eres amable o condescendiente? 351 00:21:31,164 --> 00:21:32,291 Qué graciosa. 352 00:21:32,291 --> 00:21:34,626 ¿Podemos hacer que vuelva la luz? 353 00:21:35,252 --> 00:21:36,670 - Sí. - Genial. 354 00:21:36,670 --> 00:21:38,338 ¿Quién va a bajar conmigo? 355 00:21:38,338 --> 00:21:39,840 - Ni loca. - Yo iré. 356 00:21:39,840 --> 00:21:41,383 No. 357 00:21:41,800 --> 00:21:44,219 Tú quédate, ¿sí? 358 00:21:44,219 --> 00:21:46,221 James me va a acompañar. 359 00:21:46,221 --> 00:21:48,598 - No, James se queda aquí. -¿En serio? 360 00:21:48,598 --> 00:21:50,726 Yo realmente quiero acompañarte. 361 00:21:50,726 --> 00:21:52,978 - Quédate. - Muy patriarcal, gracias. 362 00:21:52,978 --> 00:21:55,480 Por favor, ¿puedes quedarte aquí? 363 00:21:57,983 --> 00:21:59,568 Sí, me quedaré aquí. 364 00:21:59,568 --> 00:22:00,819 Gracias. 365 00:22:00,819 --> 00:22:02,487 Muy bien. 366 00:22:27,054 --> 00:22:28,847 Bueno, solo es un sótano. 367 00:22:29,765 --> 00:22:31,350 Ya has estado en sótanos. 368 00:22:34,227 --> 00:22:35,479 Muy bien. 369 00:23:06,343 --> 00:23:07,886 Es solo una máscara. 370 00:23:26,530 --> 00:23:27,906 James, ¡no es gracioso! 371 00:23:27,906 --> 00:23:29,032 No fui yo. 372 00:23:29,032 --> 00:23:30,367 -¿No fuiste tú? -¿Qué? 373 00:23:30,367 --> 00:23:31,576 -¿Isaiah? -¿Isaiah? 374 00:23:31,576 --> 00:23:33,703 - Isaiah, ¿estás bien? -¡Isaiah! 375 00:23:33,829 --> 00:23:35,038 ¿Y si está herido? 376 00:23:35,038 --> 00:23:36,373 ¡Lo estoy intentando! 377 00:23:36,373 --> 00:23:38,125 -¡Isaiah! -¿Estás bien? 378 00:23:47,509 --> 00:23:48,718 ¿Isaiah? 379 00:23:58,019 --> 00:23:59,688 ¡Digan "whisky"! 380 00:23:59,688 --> 00:24:01,773 ¡No es gracioso! 381 00:24:01,773 --> 00:24:03,316 ¡No viste tu cara! 382 00:24:05,402 --> 00:24:07,112 Espera. ¿Y la foto? 383 00:24:07,112 --> 00:24:08,822 No hay que agitarla. 384 00:24:08,822 --> 00:24:12,409 Eso se hacía cuando los químicos estaban húmedos en el papel. 385 00:24:12,409 --> 00:24:15,829 Es un mito que popularizó la canción "Hey Ya!". 386 00:24:16,663 --> 00:24:19,332 Dice: "Agítalo como una foto instantánea". 387 00:24:19,958 --> 00:24:21,209 Hey, ya 388 00:24:21,209 --> 00:24:23,128 ¿No les gusta Outkast? 389 00:24:24,629 --> 00:24:25,714 ¡Sonríe! 390 00:24:29,926 --> 00:24:31,303 Encontraste la caja. 391 00:24:31,803 --> 00:24:33,096 No. 392 00:24:33,638 --> 00:24:35,557 No, no estaba abajo. 393 00:24:35,557 --> 00:24:38,477 Bueno, como sea, ahora ya funciona. 394 00:24:38,477 --> 00:24:41,897 Hoy será divertido. Daré todo para que eso suceda, 395 00:24:41,897 --> 00:24:44,733 terminemos de alistar antes de que lleguen todos 396 00:24:44,733 --> 00:24:45,817 a las 9:00. 397 00:24:50,197 --> 00:24:52,282 Ser puntual no es raro. 398 00:24:52,741 --> 00:24:54,993 Ustedes son los raros. Yo soy normal. 399 00:24:54,993 --> 00:24:56,369 Ser puntual es genial. 400 00:25:15,222 --> 00:25:17,682 -¡Hola! -¡Hola, chicos! 401 00:25:35,867 --> 00:25:38,995 Amigo, ¿no es genial? 402 00:25:38,995 --> 00:25:41,748 Es genial. ¿Cómo lo bajaste? 403 00:25:43,375 --> 00:25:44,501 Sostén esto. 404 00:25:44,501 --> 00:25:45,794 Lo sé. 405 00:25:50,006 --> 00:25:54,010 Hola, ¿qué tal? Buen disfraz. 406 00:25:54,010 --> 00:25:55,095 Gracias. 407 00:25:55,095 --> 00:25:58,139 ¿Eres como una Keanu Reeves sexy? 408 00:25:59,558 --> 00:26:02,435 Soy una espía. 409 00:26:04,396 --> 00:26:05,981 Una espía nunca diría eso. 410 00:26:06,606 --> 00:26:08,191 No, me desenmascaraste. 411 00:26:10,527 --> 00:26:12,696 Déjame adivinar, tú no te disfrazaste. 412 00:26:12,696 --> 00:26:15,073 No, vine como el tipo con daño cerebral. 413 00:26:18,326 --> 00:26:20,745 Mira lo que encontré en la cocina. 414 00:26:22,455 --> 00:26:23,582 Qué asco. 415 00:26:23,582 --> 00:26:26,960 ¿No son geniales? Son gusanos. 416 00:26:26,960 --> 00:26:28,378 - Me doy cuenta. - Sí. 417 00:26:28,378 --> 00:26:29,588 No sé de qué tipo, 418 00:26:29,588 --> 00:26:32,465 pero los buscaré en Google y veré cuáles son. 419 00:26:32,465 --> 00:26:34,593 Vaya. Qué interesante. 420 00:26:34,593 --> 00:26:35,677 Sí. 421 00:26:36,886 --> 00:26:39,806 Fantástico. Qué bueno que vine. 422 00:26:43,727 --> 00:26:46,521 No me molesta que la invites, pero actuaste raro. 423 00:26:46,521 --> 00:26:48,148 No es para tanto. 424 00:26:48,148 --> 00:26:50,442 Me ayudó con algo, así que la invité. 425 00:26:50,442 --> 00:26:51,735 ¿Con qué? 426 00:26:51,735 --> 00:26:55,030 ¿Con qué pudo haberte ayudado y yo no? 427 00:26:55,030 --> 00:26:58,408 Soy tu novia, Isaiah, ¿por qué siempre hablas con ella? 428 00:26:58,408 --> 00:27:01,286 Porque somos vecinos y siempre lo fuimos. 429 00:27:01,286 --> 00:27:03,038 Hasta hablo con el cartero. 430 00:27:03,038 --> 00:27:05,081 ¿También te da celos el cartero? 431 00:27:05,081 --> 00:27:06,166 Si el cartero 432 00:27:06,166 --> 00:27:09,544 fuera una chica de tu edad con la que siempre hablas, sí. 433 00:27:09,544 --> 00:27:11,338 -¿Qué? - No puedo con esto. 434 00:27:12,756 --> 00:27:14,049 ¡Allison! 435 00:27:16,676 --> 00:27:18,428 No, no hagas eso. 436 00:27:18,428 --> 00:27:20,305 Está bien. 437 00:27:20,305 --> 00:27:25,352 Sigue espiando, espía sexy. 438 00:27:30,148 --> 00:27:32,400 Oye, me voy a ir. 439 00:27:32,400 --> 00:27:33,485 ¿Por qué? 440 00:27:34,527 --> 00:27:36,154 Ya sabes por qué. 441 00:27:36,154 --> 00:27:37,238 No. 442 00:27:38,239 --> 00:27:40,200 ¿Por qué no le dijiste a Allison? 443 00:27:40,200 --> 00:27:42,911 No sé, me pareció más fácil evitarlo. 444 00:27:42,911 --> 00:27:45,205 A veces, si no dices las cosas, 445 00:27:45,205 --> 00:27:47,123 sale todo bien. 446 00:27:49,125 --> 00:27:50,502 En mi experiencia, no. 447 00:27:50,502 --> 00:27:53,088 Mira, las cosas no están bien. 448 00:27:53,088 --> 00:27:54,631 Allison está estresada. 449 00:27:54,631 --> 00:27:57,592 No, no le eches la culpa a Allison. 450 00:27:57,592 --> 00:28:00,387 Ahora me odia por una estupidez tuya. 451 00:28:01,304 --> 00:28:02,681 ¡Nos pusiste en contra! 452 00:28:02,681 --> 00:28:04,641 ¡No las puse en contra! 453 00:28:04,641 --> 00:28:06,476 ¿Por qué lo dices? 454 00:28:06,476 --> 00:28:09,604 Solo me puedes hablar cuando tu novia no está cerca. 455 00:28:09,604 --> 00:28:11,106 ¿Te das cuenta? 456 00:28:11,564 --> 00:28:13,817 No la estás engañando conmigo, ¿sí? 457 00:28:13,817 --> 00:28:16,403 Ni en exámenes ni en fiestas. 458 00:28:16,403 --> 00:28:18,697 No... ¡Margot! 459 00:28:19,364 --> 00:28:20,573 ¡Espera! 460 00:28:22,742 --> 00:28:24,119 ¿Qué? 461 00:28:24,119 --> 00:28:26,037 ¿Quieres verme comer un gusano? 462 00:28:28,456 --> 00:28:30,792 Sí, ¿por qué no? 463 00:28:33,753 --> 00:28:35,130 ¡Oigan todos! 464 00:28:35,130 --> 00:28:37,716 Hola. ¿Alguien puede adivinar mi disfraz? 465 00:28:37,716 --> 00:28:41,720 Este año decidí disfrazarme del dueño de esta casa, 466 00:28:41,720 --> 00:28:44,723 que está siendo destrozada por unos adolescentes. 467 00:28:44,723 --> 00:28:47,225 Sí. Así que es hora de irse, ¿sí? 468 00:28:47,225 --> 00:28:48,810 O llamaré a la policía. 469 00:28:48,810 --> 00:28:50,145 ¡Salgan todos! 470 00:28:54,190 --> 00:28:56,234 -¿Qué sucede? -¡Llamó a la policía! 471 00:28:56,234 --> 00:28:57,777 ¿Qué sucede? 472 00:28:57,777 --> 00:28:59,654 ¡La fiesta se terminó! ¡Vamos! 473 00:29:03,783 --> 00:29:05,994 Oye, ¿viste a Allison? ¿No? 474 00:29:07,412 --> 00:29:09,164 ¿Alguno vio a Allison? 475 00:29:09,164 --> 00:29:12,000 Váyanse, pero con cuidado, por el seguro. 476 00:29:12,000 --> 00:29:13,960 No se tropiecen. Muchas gracias. 477 00:29:13,960 --> 00:29:16,129 Considéralo un regalo de bienvenida. 478 00:29:19,424 --> 00:29:20,717 Cielos. 479 00:29:25,346 --> 00:29:27,891 ¿Thor? Tiene que ser Thor. 480 00:29:31,227 --> 00:29:34,606 Lo sentimos, pero su llamada no puede ser completada. 481 00:29:43,823 --> 00:29:44,866 Hola. 482 00:29:45,617 --> 00:29:46,951 ¿También te fuiste? 483 00:29:48,953 --> 00:29:51,164 ¿Sabes cómo llegar a la carretera? 484 00:29:54,000 --> 00:29:55,210 Bueno... 485 00:29:55,210 --> 00:29:58,213 Buena suerte. 486 00:30:20,610 --> 00:30:21,694 ¿Allison? 487 00:30:45,260 --> 00:30:46,970 ¡Oye, soy yo! 488 00:30:46,970 --> 00:30:48,555 ¡Soy Isaiah! ¡Basta! 489 00:30:48,555 --> 00:30:50,682 Tranquila. Calma. 490 00:30:50,682 --> 00:30:52,016 Estás bien. 491 00:30:53,601 --> 00:30:55,019 Te tengo. 492 00:30:55,019 --> 00:30:57,063 Vámonos de aquí. Vamos. 493 00:30:59,274 --> 00:31:02,443 Allison se tomará unos días, pero va a estar bien. 494 00:31:02,443 --> 00:31:05,238 Cree que fue una broma pesada o algo así. 495 00:31:05,238 --> 00:31:06,739 Me alegra que esté bien. 496 00:31:07,615 --> 00:31:10,118 James, ¿dónde estuviste toda la noche? 497 00:31:10,118 --> 00:31:11,286 Te perdiste todo. 498 00:31:11,286 --> 00:31:12,745 Sam y yo tuvimos 499 00:31:12,745 --> 00:31:14,747 mucha diversión juntos. 500 00:31:14,747 --> 00:31:16,708 Estoy esperando a que preguntes. 501 00:31:16,958 --> 00:31:18,793 -¡Nos besamos! -¿Qué? 502 00:31:19,043 --> 00:31:20,545 Algo así. Fue breve. 503 00:31:20,545 --> 00:31:22,505 Es el tipo que cortó la fiesta. 504 00:31:22,505 --> 00:31:24,090 ¡No lo mires! 505 00:31:24,716 --> 00:31:26,050 No sabe quiénes somos. 506 00:31:26,050 --> 00:31:27,427 Disculpen. 507 00:31:27,427 --> 00:31:29,804 Busco a Isaiah Howard. 508 00:31:29,804 --> 00:31:32,056 ¿Isaiah Howard? 509 00:31:32,056 --> 00:31:33,600 Busco a Isaiah Howard. 510 00:31:33,600 --> 00:31:34,684 Está aquí. 511 00:31:35,310 --> 00:31:36,728 Tengo ansiedad. 512 00:31:40,273 --> 00:31:41,274 ¡Mira! 513 00:31:41,816 --> 00:31:43,735 Dejaste esto en mi casa anoche. 514 00:31:43,735 --> 00:31:46,321 Sí, es mi mochila. 515 00:31:47,071 --> 00:31:48,823 Vaya, qué amable eres 516 00:31:48,823 --> 00:31:50,491 por traerla hasta aquí. 517 00:31:50,491 --> 00:31:53,244 Resulta que estaba de camino aquí 518 00:31:53,244 --> 00:31:56,497 porque soy tu nuevo profesor de Lengua, el Sr. Bratt. 519 00:31:56,497 --> 00:32:00,627 No tengo idea de cómo terminó esto en su casa. 520 00:32:00,627 --> 00:32:01,920 Qué misterioso. 521 00:32:01,920 --> 00:32:03,838 - Sí, ¿no? - Sí. 522 00:32:03,838 --> 00:32:05,340 ¡Un misterio! Mire, 523 00:32:05,340 --> 00:32:07,550 me encanta Lengua, es mi favorita, 524 00:32:07,550 --> 00:32:09,802 y la uso todo el tiempo. 525 00:32:09,802 --> 00:32:11,804 Así que ahora voy a... 526 00:32:14,015 --> 00:32:15,475 Tuve tu edad alguna vez. 527 00:32:16,309 --> 00:32:18,853 Sé cuán divertido es tomar malas decisiones. 528 00:32:18,853 --> 00:32:20,229 O debería decir, 529 00:32:20,396 --> 00:32:22,815 sé que tienes un cerebro que está diseñado 530 00:32:22,815 --> 00:32:24,567 para tomar malas decisiones, 531 00:32:24,567 --> 00:32:26,444 así que ni estoy tan enojado. 532 00:32:26,444 --> 00:32:27,528 ¿No? 533 00:32:27,528 --> 00:32:29,697 No. Mira, 534 00:32:29,697 --> 00:32:31,199 pareces un buen chico. 535 00:32:31,199 --> 00:32:32,575 Intento serlo, señor. 536 00:32:32,575 --> 00:32:33,576 Me imagino. 537 00:32:33,576 --> 00:32:36,120 Hagamos de cuenta que esto nunca pasó, ¿sí? 538 00:32:36,120 --> 00:32:37,872 Tus padres no se enterarán. 539 00:32:37,872 --> 00:32:38,873 -¿En serio? - Sí. 540 00:32:38,873 --> 00:32:41,793 En nuestra primera clase, empezaremos de cero. 541 00:32:41,793 --> 00:32:44,545 -¿Sí? - A cambio, necesito que tú 542 00:32:44,545 --> 00:32:47,757 corras la voz entre la gente que de ahora en adelante, 543 00:32:47,757 --> 00:32:49,926 en mi casa ahora vive un humano, 544 00:32:49,926 --> 00:32:53,680 así que ya no es un buen lugar para reuniones sociales. 545 00:32:53,680 --> 00:32:55,223 - Sí. -¿Puedes hacerlo? 546 00:32:55,223 --> 00:32:56,933 -¿Eso es todo? - Así es. 547 00:32:57,850 --> 00:33:00,228 - Claro que sí. - Fantástico. 548 00:33:00,228 --> 00:33:01,896 - Gracias, Isaiah. - Gracias. 549 00:33:01,896 --> 00:33:03,398 - Antes de irse... -¿Sí? 550 00:33:04,148 --> 00:33:05,483 La llave de su casa. 551 00:33:05,483 --> 00:33:08,695 - Vaya, qué amable. - Sí. 552 00:33:08,695 --> 00:33:12,156 Está que arde, ¿no? 553 00:33:12,156 --> 00:33:14,409 Creo que no lo usé bien. 554 00:33:14,409 --> 00:33:16,327 Algún día nos reiremos de esto. 555 00:33:16,327 --> 00:33:19,122 - Sí. Gracias, Sr. Bratt. -¡Un placer conocerte! 556 00:33:19,122 --> 00:33:20,248 ¡Igualmente! 557 00:33:50,778 --> 00:33:52,405 ¿Qué demonios? 558 00:34:19,515 --> 00:34:20,516 ¿Necesitas algo? 559 00:34:32,820 --> 00:34:34,405 ¿Estás bien? 560 00:34:34,405 --> 00:34:36,157 Oigan, ¿qué le pasa? 561 00:34:36,157 --> 00:34:37,533 Alergia. ¡Enfermera! 562 00:34:37,533 --> 00:34:39,160 -¡Enfermera! -¡Muévanse! 563 00:34:39,160 --> 00:34:41,037 ¿Tienes tu Epi-pen? 564 00:34:41,037 --> 00:34:42,497 ¡Llamen a la enfermera! 565 00:34:42,914 --> 00:34:45,833 ¿Estás lista? 566 00:34:47,168 --> 00:34:48,169 ¡Margot! 567 00:34:48,169 --> 00:34:51,089 ¿Estás bien? ¿Puedes respirar? 568 00:34:51,089 --> 00:34:53,257 Respira profundo y despacio. 569 00:34:56,177 --> 00:34:57,470 Estoy bien, en serio. 570 00:34:57,470 --> 00:34:59,097 - Respira. - Estoy bien. 571 00:34:59,097 --> 00:35:01,682 Estoy bien. 572 00:35:11,067 --> 00:35:13,236 ¡James! 573 00:35:17,573 --> 00:35:20,827 -¡Isaiah! - Oye, lo siento mucho. 574 00:35:20,827 --> 00:35:22,870 Salí corriendo para buscarte. 575 00:35:22,870 --> 00:35:24,789 -¿Para qué? - Es una emergencia. 576 00:35:24,789 --> 00:35:26,249 ¡Tienes que ver esto! 577 00:35:26,249 --> 00:35:27,458 ¿Qué? 578 00:35:28,084 --> 00:35:28,960 ¿Qué? 579 00:35:29,293 --> 00:35:32,338 Estas eran las fotos que les tomé a Allison y Margot. 580 00:35:32,338 --> 00:35:35,133 Las que tomé en la casa antes de que sucediera, 581 00:35:35,133 --> 00:35:36,509 ¡lo cual es imposible! 582 00:35:36,509 --> 00:35:37,927 Tranquilo. ¿Qué dices? 583 00:35:37,927 --> 00:35:39,595 La cámara está embrujada. 584 00:35:39,929 --> 00:35:42,265 Es una cámara embrujada, ¡debes creerme! 585 00:35:42,431 --> 00:35:44,433 Porque la encontraste en el sótano. 586 00:35:44,433 --> 00:35:45,685 Sí. 587 00:35:46,060 --> 00:35:47,854 Es exactamente lo que digo. 588 00:35:47,854 --> 00:35:49,188 Bueno, tiene sentido. 589 00:35:49,188 --> 00:35:51,065 ¿Puedo ver la cámara? 590 00:35:51,065 --> 00:35:52,817 - Por favor. - Sí, ten cuidado. 591 00:35:52,817 --> 00:35:54,902 Aquí hay algo diabólico. 592 00:35:55,570 --> 00:35:56,737 ¿Sí? 593 00:36:00,241 --> 00:36:03,452 ¿Por qué hiciste eso? ¡No está bien! 594 00:36:03,452 --> 00:36:05,955 ¡Porque no existen las cámaras embrujadas! 595 00:36:05,955 --> 00:36:07,874 ¡No es real! ¿Sabes qué es real? 596 00:36:07,874 --> 00:36:10,585 El rayón en mi Rubicon nuevo. 597 00:36:10,585 --> 00:36:12,920 ¡Estuve en lista de espera un año! 598 00:36:13,337 --> 00:36:14,881 ¡Debo avisarle a mi madre! 599 00:36:41,908 --> 00:36:44,076 -¿Margot? - Hola. 600 00:36:44,076 --> 00:36:45,620 Iba a dejar mis cosas 601 00:36:45,620 --> 00:36:46,913 para ir a verte y... 602 00:36:47,538 --> 00:36:48,581 agradecerte tanto 603 00:36:48,581 --> 00:36:50,208 por salvarme la vida. 604 00:36:50,208 --> 00:36:52,460 No puedo creer que escogí mal. 605 00:36:52,460 --> 00:36:53,836 Nunca me había pasado. 606 00:36:55,254 --> 00:36:57,131 -¿Sucede algo? - Sí. 607 00:36:57,715 --> 00:36:59,467 ¿Puedes mirar esto, por favor? 608 00:37:03,554 --> 00:37:05,973 No quieres que nadie lo vea, ¿no? 609 00:37:05,973 --> 00:37:09,101 -¿Qué te pasa? -¿Por qué hablas con la cámara? 610 00:37:09,101 --> 00:37:10,686 Quiere arruinar mi futuro. 611 00:37:11,062 --> 00:37:13,648 -¿Qué? - Es su culpa que te hayas ahogado. 612 00:37:13,648 --> 00:37:15,775 No, me equivoqué de barra. 613 00:37:15,775 --> 00:37:18,194 No, es lo mismo que le pasó a Allison. 614 00:37:18,194 --> 00:37:19,946 Y si juego mañana, 615 00:37:19,946 --> 00:37:21,572 seré su próxima víctima. 616 00:37:21,572 --> 00:37:23,157 Pero Margot, si no juego, 617 00:37:23,157 --> 00:37:26,160 los reclutadores no me verán y no obtendré la beca. 618 00:37:27,036 --> 00:37:30,039 Así que de cualquier manera, me tiene atrapado. 619 00:37:31,832 --> 00:37:33,834 Necesito tu ayuda con esto. 620 00:37:35,169 --> 00:37:36,379 No te creo. 621 00:37:36,379 --> 00:37:37,546 Sé que suena loco. 622 00:37:37,546 --> 00:37:40,007 No, eso no. Esto, nosotros. 623 00:37:41,425 --> 00:37:43,719 Creí que venías a ver cómo estaba, 624 00:37:43,719 --> 00:37:45,596 por primera vez en tu vida. 625 00:37:45,596 --> 00:37:48,266 Pero como siempre, solo hablamos de ti. 626 00:37:48,266 --> 00:37:50,726 Siempre hablamos de ti y... 627 00:37:50,726 --> 00:37:52,353 No sé qué te pasa, 628 00:37:52,353 --> 00:37:55,064 pero no puedo ser a quien acudes siempre 629 00:37:55,064 --> 00:37:56,899 - que tienes problemas. - Lo sé. 630 00:37:57,733 --> 00:37:59,819 Lo siento, pero ahora es distinto. 631 00:37:59,819 --> 00:38:02,488 No, tendrás que resolver esto por tu cuenta. 632 00:38:03,364 --> 00:38:05,408 ¿Sí? Me cansé. 633 00:38:23,926 --> 00:38:26,012 No puedes lastimarme si no existes. 634 00:38:30,433 --> 00:38:31,559 Ya verás. 635 00:38:33,185 --> 00:38:34,729 ¡Voy a jugar ese partido, 636 00:38:34,729 --> 00:38:38,149 voy a ganar ese partido, y tú no podrás hacer nada! 637 00:38:55,124 --> 00:38:57,084 ¡Eso es! ¡Sí! 638 00:38:57,084 --> 00:38:58,627 ¡Ahora vamos! 639 00:38:58,627 --> 00:39:00,796 ¡Titanes! ¡Vamos! 640 00:39:02,798 --> 00:39:04,508 ¡Vamos, Titanes! 641 00:39:07,636 --> 00:39:09,430 ¡Eso es, chicos! ¡Vamos! 642 00:39:09,847 --> 00:39:12,725 ¡Muy bien! ¡Ese es nuestro ataque! 643 00:39:12,725 --> 00:39:14,477 ¡Seis más, eso es! 644 00:39:14,477 --> 00:39:17,438 ¡Ciento ochenta! 645 00:39:18,230 --> 00:39:19,273 ¡Listos, ya! 646 00:39:26,822 --> 00:39:27,948 ¡Sí! 647 00:39:27,948 --> 00:39:29,283 ¡Eso es! 648 00:39:31,035 --> 00:39:32,995 ¡Isaiah está imparable! 649 00:39:37,750 --> 00:39:40,086 Ha terminado el primer tiempo, 650 00:39:40,086 --> 00:39:42,880 y los Titanes de Port Lawrence ganan por seis. 651 00:39:44,632 --> 00:39:45,841 ¿Qué les dije? 652 00:39:45,841 --> 00:39:47,218 -¡Dime! -¿Qué les dije? 653 00:39:47,218 --> 00:39:48,344 ¡Es nuestro año! 654 00:39:48,344 --> 00:39:50,513 ¡Es nuestro momento! 655 00:39:50,513 --> 00:39:52,348 -¡Sí! -¡Les dije que la gloria 656 00:39:52,348 --> 00:39:54,975 - está muy cerca! -¡Sí! 657 00:39:54,975 --> 00:39:56,769 -¡Háganlo valer! -¡Eso es! 658 00:39:56,769 --> 00:39:58,562 ¡Aún nos queda otro tiempo! 659 00:39:58,562 --> 00:40:00,272 Mantengamos la intensidad 660 00:40:00,272 --> 00:40:01,982 ¡y terminemos bien arriba! 661 00:40:18,749 --> 00:40:21,585 - Vamos a ganar. ¡Hagámoslo! - Aquí vamos. 662 00:40:21,585 --> 00:40:23,295 Vamos, salgan. 663 00:40:23,295 --> 00:40:24,588 ¡Vamos! 664 00:40:24,588 --> 00:40:25,840 ¡Entrenador! 665 00:40:25,840 --> 00:40:27,716 -¡Sáqueme! -¡Acabas de entrar! 666 00:40:27,716 --> 00:40:29,635 -¡Por favor! -¡Vamos! 667 00:40:35,641 --> 00:40:37,101 ¿Cuál es el plan? 668 00:40:39,353 --> 00:40:40,396 Bueno, sí. 669 00:40:40,604 --> 00:40:42,064 No se trata de jugadas, 670 00:40:42,064 --> 00:40:44,233 sino de objetivos, ¿sí? 671 00:40:44,233 --> 00:40:46,444 -¿Cuál es nuestro objetivo? - Ganar. 672 00:40:46,444 --> 00:40:49,363 No, su objetivo es proteger al mariscal de campo. 673 00:40:49,363 --> 00:40:51,824 ¿Sí? Ese es nuestro nuevo objetivo. 674 00:40:51,824 --> 00:40:54,368 No es cierto, el objetivo siempre es ganar. 675 00:40:54,368 --> 00:40:55,578 Por lo general, sí. 676 00:40:55,578 --> 00:40:57,037 Pero su nuevo objetivo 677 00:40:57,037 --> 00:40:58,414 es protegerme, 678 00:40:58,414 --> 00:41:00,624 aun si tenemos que perder, ¿sí? 679 00:41:00,624 --> 00:41:02,835 - No tiene sentido. -¡Sí lo tiene! 680 00:41:02,835 --> 00:41:04,503 ¡Tiene todo el sentido! 681 00:41:08,716 --> 00:41:10,384 ¿Te volviste loco? 682 00:41:10,384 --> 00:41:11,552 ¡Concéntrate! 683 00:41:12,470 --> 00:41:15,556 ¡Maldición! ¿Qué demonios hacen ahí? 684 00:41:15,556 --> 00:41:18,767 ¡Retraso de juego! Ataque, número 11. 685 00:41:18,767 --> 00:41:21,270 Penalidad de cinco yardas. Primer down. 686 00:41:21,270 --> 00:41:23,981 ¡Corredor 24, sube lo más que puedas! 687 00:41:23,981 --> 00:41:25,191 ¡Vamos! 688 00:41:25,191 --> 00:41:26,984 Que el 24 suba... 689 00:41:30,946 --> 00:41:32,698 ¡Vamos! 690 00:41:32,698 --> 00:41:35,201 Pide el saque, Isaiah. 691 00:41:35,201 --> 00:41:36,660 ¡Pide el saque, Isaiah! 692 00:41:37,912 --> 00:41:39,955 ¡Pide el saque, Isaiah! 693 00:41:41,207 --> 00:41:42,500 ¡Púdrete! 694 00:41:42,500 --> 00:41:44,376 ¡Árbitro! ¡Tiempo! 695 00:42:06,315 --> 00:42:07,608 ¿Qué hace? 696 00:42:20,996 --> 00:42:23,749 ¡Detengan el partido! ¡Que alguien lo detenga! 697 00:42:23,749 --> 00:42:25,834 - Mamá, ¿qué pasa? -¡Deténganlo! 698 00:42:25,834 --> 00:42:28,045 - Algo anda mal. -¿Qué? 699 00:42:36,762 --> 00:42:39,139 ¡Muévete! ¡Aléjate de mí! 700 00:42:46,564 --> 00:42:47,565 ¡Isaiah! 701 00:42:47,565 --> 00:42:49,858 -¡Isaiah! - No te muevas. 702 00:42:49,858 --> 00:42:52,236 - Dios mío. - Mírame, hijo. Mírame. 703 00:42:52,236 --> 00:42:54,780 ¡Un médico! ¡Traigan una camilla! 704 00:42:55,739 --> 00:42:57,449 - No, solo mírame. - Respira. 705 00:42:57,449 --> 00:42:59,827 Isaiah, solo respira. Ya viene la ayuda. 706 00:42:59,827 --> 00:43:00,911 Mírame. 707 00:43:02,204 --> 00:43:04,373 ¡Quédate quieto! 708 00:43:05,666 --> 00:43:07,001 ¡Mírame! 709 00:43:08,877 --> 00:43:09,962 Dios mío. 710 00:43:18,345 --> 00:43:19,888 ¿Cómo estás, campeón? 711 00:43:19,888 --> 00:43:21,682 -¿Ganamos? - Sí. 712 00:43:21,682 --> 00:43:23,684 Pero eso no importa. 713 00:43:23,684 --> 00:43:25,394 Hablé con la doctora, 714 00:43:25,894 --> 00:43:28,647 y dijo que por tu edad y las radiografías, 715 00:43:28,647 --> 00:43:30,691 todo saldrá bien. 716 00:43:30,691 --> 00:43:33,152 Si le dedicas tiempo a tu fisioterapia, 717 00:43:33,152 --> 00:43:35,571 podrás recuperarte por completo. 718 00:43:35,571 --> 00:43:38,365 - No te perderás nada. - Pero ¿habló de tiempos? 719 00:43:38,365 --> 00:43:40,743 Bueno, va a llevar tiempo. 720 00:43:40,743 --> 00:43:42,911 - No debes apurarlo. -¿Cuánto? 721 00:43:45,748 --> 00:43:47,416 Si todo sale bien... 722 00:43:49,668 --> 00:43:50,919 de seis a ocho meses. 723 00:43:52,963 --> 00:43:54,798 Estaré fuera en la temporada. 724 00:43:55,758 --> 00:43:57,051 No me darán la beca. 725 00:43:57,051 --> 00:43:59,553 No te preocupes por la beca, ¿sí? 726 00:43:59,553 --> 00:44:01,472 Ya veré cómo pago la matrícula. 727 00:44:01,930 --> 00:44:03,098 - Ben. - Pero... ¿qué? 728 00:44:03,974 --> 00:44:04,975 ¿Qué? 729 00:44:09,813 --> 00:44:10,898 Lo resolveremos. 730 00:44:12,941 --> 00:44:15,527 Tú concéntrate en curarte, ¿sí? 731 00:44:17,571 --> 00:44:18,864 Créeme. 732 00:44:21,075 --> 00:44:23,202 - Di que me crees. - Sí, te creo. 733 00:44:23,202 --> 00:44:24,328 Tú puedes. 734 00:44:27,164 --> 00:44:28,207 Descansa. 735 00:44:39,677 --> 00:44:40,969 Nora, ¿qué haces aquí? 736 00:44:40,969 --> 00:44:43,013 Visitará los pecados de los padres 737 00:44:43,013 --> 00:44:44,515 en todos nuestros hijos. 738 00:44:44,765 --> 00:44:46,308 ¿De qué hablas? 739 00:44:47,101 --> 00:44:48,310 ¡Vi a Biddle! 740 00:44:49,645 --> 00:44:51,563 Regresó, Ben. 741 00:44:51,563 --> 00:44:54,400 Regresó para que paguemos por lo que le hicimos. 742 00:44:55,734 --> 00:44:57,319 Esto no termina con Isaiah. 743 00:45:19,216 --> 00:45:20,300 No puede ser. 744 00:45:21,260 --> 00:45:24,221 ¡Chicos, por favor! Teníamos un trato. 745 00:45:24,221 --> 00:45:26,807 Esta casa ya no está apta para fiestas. 746 00:45:28,350 --> 00:45:29,893 Hola. 747 00:45:56,462 --> 00:45:57,671 BASADO EN LA SERIE DE LIBROS DE SCHOLASTIC ESCRITA POR R. L. STINE 748 00:45:57,671 --> 00:45:58,589 Y CREADA POR PARACHUTE PRESS 749 00:47:12,371 --> 00:47:14,373 Subtítulos por Florencia Ambos