1
00:01:34,469 --> 00:01:35,470
Ici Kurt Loder.
2
00:01:35,470 --> 00:01:37,847
Pendant une heure,
nous allons revivre 1993
3
00:01:37,847 --> 00:01:39,974
dans toute sa gloire fracassante...
4
00:01:47,023 --> 00:01:48,274
DANS LA CHAMBRE NOIRE
5
00:02:23,643 --> 00:02:24,644
Il y a quelqu'un ?
6
00:02:30,191 --> 00:02:31,317
Il y a quelqu'un ?
7
00:02:48,293 --> 00:02:49,544
Qui est là ?
8
00:03:31,044 --> 00:03:32,045
Laissez-moi !
9
00:03:32,045 --> 00:03:33,713
M'approchez pas !
10
00:04:10,833 --> 00:04:16,130
CHAIR DE POULE
11
00:04:32,855 --> 00:04:33,856
Bonjour, Nora.
12
00:04:33,856 --> 00:04:36,317
- Ma personne préférée. Ça va ?
- Bonjour.
13
00:04:36,317 --> 00:04:38,361
- Ça va.
- Je veux un burrito au bacon
14
00:04:38,361 --> 00:04:40,238
- et une gaufre.
- Une gaufre aussi
15
00:04:40,238 --> 00:04:41,489
et des céréales.
16
00:04:41,489 --> 00:04:43,116
- Moi aussi.
- Les gars !
17
00:04:43,116 --> 00:04:45,451
L'appareil est en panne.
Faut payer en liquide.
18
00:04:45,451 --> 00:04:47,161
On n'est plus à l'ère du liquide.
19
00:04:47,161 --> 00:04:49,080
- Je sais.
- Ça veut dire
20
00:04:49,080 --> 00:04:50,498
qu'on mange pas ?
21
00:04:50,498 --> 00:04:51,708
On meurt de faim.
22
00:04:52,709 --> 00:04:54,544
- Bon appétit.
- Des crackers ?
23
00:04:54,544 --> 00:04:56,296
Ça se mange ?
24
00:04:56,296 --> 00:04:57,422
Ça se mange pas
25
00:04:57,422 --> 00:04:59,299
avec une soupe ?
26
00:04:59,299 --> 00:05:00,591
Si.
27
00:05:02,927 --> 00:05:04,971
Mec. C'est pas mauvais.
28
00:05:04,971 --> 00:05:06,556
- T'es sérieux ?
- Attention !
29
00:05:12,979 --> 00:05:15,023
Ça va, Lucas ?
30
00:05:16,190 --> 00:05:17,483
Nickel.
31
00:05:20,111 --> 00:05:21,362
Lucas !
32
00:05:22,322 --> 00:05:24,615
Bon sang ! Je t'ai dit d'arrêter ça !
33
00:05:24,615 --> 00:05:25,783
- Ça va ?
- Oui, maman.
34
00:05:25,783 --> 00:05:27,535
C'est que ma tête, cette fois.
35
00:05:27,535 --> 00:05:28,870
Que ta tête ?
36
00:05:28,870 --> 00:05:30,413
Il me fout les jetons.
37
00:05:31,247 --> 00:05:33,499
Comment il fait pour être encore en vie ?
38
00:05:33,499 --> 00:05:35,752
Lucas ! Non, non !
39
00:05:39,380 --> 00:05:41,341
Allez !
40
00:05:41,341 --> 00:05:44,677
On encourage nos Titans de Port Lawrence,
41
00:05:44,677 --> 00:05:48,431
leur capitaine et mon chouchou...
42
00:05:48,431 --> 00:05:53,102
Je devais pas dire ça mais c'est sorti
tout seul, Isaiah Howard !
43
00:05:56,981 --> 00:05:58,524
Allez, les Titans !
44
00:05:58,524 --> 00:05:59,734
Faites du bruit !
45
00:05:59,734 --> 00:06:01,611
Plus fort !
46
00:06:01,611 --> 00:06:04,197
Lycée de Port Lawrence ! Comment ça va ?
47
00:06:08,701 --> 00:06:09,994
Salut, ma puce.
48
00:06:10,578 --> 00:06:12,330
- Papa...
- Pardon.
49
00:06:12,330 --> 00:06:14,248
À l'école, tu n'es pas ma fille.
50
00:06:14,248 --> 00:06:15,917
- Bonjour, Margot.
- Bonjour.
51
00:06:17,126 --> 00:06:19,587
Tu as apporté un livre à un avant-match ?
52
00:06:19,587 --> 00:06:22,924
C'est pour cacher
mon absence totale d'esprit d'école.
53
00:06:22,924 --> 00:06:24,425
Ça marche ?
54
00:06:24,425 --> 00:06:26,135
Non. Pas du tout.
55
00:06:26,135 --> 00:06:28,930
C'est notre année !
56
00:06:28,930 --> 00:06:31,766
Les Titans, c'est maintenant !
57
00:06:32,517 --> 00:06:34,644
Vous croyez que notre gloire est passée ?
58
00:06:34,644 --> 00:06:37,105
Non. Elle est là, à portée de main.
59
00:06:37,105 --> 00:06:40,441
Vous allez tous lever les mains bien haut.
60
00:06:40,983 --> 00:06:42,735
Lycée de Port Lawrence,
61
00:06:42,735 --> 00:06:46,030
sachez que j'adore cette ville !
62
00:06:46,030 --> 00:06:48,866
Et que j'adore ce sport !
63
00:06:50,201 --> 00:06:52,036
Mais lycée de Port Lawrence,
64
00:06:52,036 --> 00:06:54,539
surtout, je vous adore, vous !
65
00:06:57,250 --> 00:06:58,501
Petit problème.
66
00:06:58,501 --> 00:07:00,461
Non, James.
67
00:07:00,461 --> 00:07:02,922
Tu fais pas ça, on avait dit non !
68
00:07:02,922 --> 00:07:04,674
Je nous mène à la victoire !
69
00:07:04,674 --> 00:07:06,008
Pas de cette manière !
70
00:07:08,761 --> 00:07:10,847
Quels cons, ces footeux, non ?
71
00:07:13,057 --> 00:07:15,685
C'était de mauvais goût, pardon.
72
00:07:15,685 --> 00:07:18,521
Personne n'est con. Chacun son truc.
73
00:07:19,647 --> 00:07:23,151
Personne ? T'es sûr de ça ?
74
00:07:23,151 --> 00:07:24,652
- Je sais pas.
- Jeffrey Dahmer,
75
00:07:24,652 --> 00:07:26,279
il est sympa ?
76
00:07:26,279 --> 00:07:27,822
Non, pas du tout.
77
00:07:27,822 --> 00:07:30,491
Ou Andrew Johnson, il est cool ?
78
00:07:31,993 --> 00:07:36,289
Je sais pas qui c'est,
mais je te crois sur parole.
79
00:07:36,873 --> 00:07:38,583
Prêts, un, deux, trois...
80
00:07:38,583 --> 00:07:40,251
Titans !
81
00:07:40,251 --> 00:07:41,544
Je vous adore.
82
00:07:41,544 --> 00:07:42,628
Lâche pas le micro.
83
00:07:42,628 --> 00:07:43,880
Il coûte une blinde.
84
00:07:45,882 --> 00:07:47,258
Viens, ma belle.
85
00:07:50,803 --> 00:07:53,389
- Merci, Susan !
- C'est Isabella.
86
00:07:53,389 --> 00:07:55,016
Je vous adore !
87
00:07:55,016 --> 00:07:56,893
C'était trop kiffant.
88
00:07:56,893 --> 00:07:58,019
- Ouais.
- Tu sais,
89
00:07:58,019 --> 00:07:59,520
j'ai pas peur pour vendredi.
90
00:07:59,520 --> 00:08:01,522
- Je gère.
- Attends. C'est Sam.
91
00:08:01,522 --> 00:08:03,107
- Reste cool.
- Comment ça ?
92
00:08:03,107 --> 00:08:04,942
Dis-moi ce que je dois faire.
93
00:08:05,776 --> 00:08:06,861
Salut.
94
00:08:08,154 --> 00:08:09,280
Salut.
95
00:08:10,448 --> 00:08:11,449
Salut.
96
00:08:13,910 --> 00:08:15,661
- T'es malade ?
- Quoi ?
97
00:08:15,661 --> 00:08:17,663
On s'est juste dit bonjour.
98
00:08:17,663 --> 00:08:19,499
Non, c'était un moment subtil.
99
00:08:19,790 --> 00:08:21,542
J'ai failli avoir un truc important
100
00:08:21,542 --> 00:08:22,543
à dire à mon psy.
101
00:08:22,543 --> 00:08:24,045
Fallait me dire quoi faire.
102
00:08:24,045 --> 00:08:25,671
- Salut.
- Comme... Salut.
103
00:08:27,131 --> 00:08:29,467
James a toujours pas invité Sam.
104
00:08:29,467 --> 00:08:31,135
Qu'est-ce que tu attends ?
105
00:08:31,135 --> 00:08:32,637
Pourquoi vous me lâchez pas ?
106
00:08:33,179 --> 00:08:34,388
Parce qu'on t'aime.
107
00:08:34,388 --> 00:08:35,765
Ou qu'on s'ennuie.
108
00:08:37,517 --> 00:08:39,644
Encore ?
109
00:08:39,644 --> 00:08:40,728
Quoi ?
110
00:08:41,437 --> 00:08:43,648
Salut ! Soirée d'Halloween, chez moi,
111
00:08:43,648 --> 00:08:45,399
demain soir. Venez déguisés.
112
00:08:45,399 --> 00:08:47,318
Venez ou...
113
00:08:47,318 --> 00:08:49,529
Un cochon qui couine ?
114
00:08:49,529 --> 00:08:52,949
Celui qui me trolle
a modifié l'invitation.
115
00:08:53,449 --> 00:08:54,450
C'est grave ?
116
00:08:54,450 --> 00:08:56,244
- Mille vues ce matin.
- Mille ?
117
00:08:56,244 --> 00:08:58,538
C'est pas si grave.
118
00:08:58,538 --> 00:09:01,374
Mille vues, c'est tous ceux
que tu connais, fois cinq.
119
00:09:01,374 --> 00:09:03,960
Ou une personne qui la regarde 1 000 fois.
120
00:09:03,960 --> 00:09:05,711
Improbable.
121
00:09:05,711 --> 00:09:07,088
Très probable.
122
00:09:07,088 --> 00:09:08,172
C'est vraiment relou,
123
00:09:08,631 --> 00:09:11,259
parce que c'est forcément
quelqu'un du lycée.
124
00:09:11,259 --> 00:09:14,178
Pourtant, je suis gentille
avec tout le monde.
125
00:09:14,178 --> 00:09:16,138
- Pourquoi on me trolle ?
- Je sais.
126
00:09:16,138 --> 00:09:17,348
Sam vient à ta soirée ?
127
00:09:17,348 --> 00:09:19,016
Sérieux ?
128
00:09:19,016 --> 00:09:20,977
Tu ramènes la conversation à toi ?
129
00:09:20,977 --> 00:09:22,770
Oui, Allison. Je suis amoureux.
130
00:09:22,770 --> 00:09:24,188
Et moi, je couine !
131
00:09:24,188 --> 00:09:26,649
Isaiah, je peux te parler ?
132
00:09:26,649 --> 00:09:28,985
Oui.
133
00:09:28,985 --> 00:09:30,278
À plus.
134
00:09:30,278 --> 00:09:31,904
Casse-toi.
135
00:09:31,904 --> 00:09:33,823
C'est frustrant.
136
00:09:33,823 --> 00:09:36,284
- Ça va, M. Stokes ?
- Oui, Isaiah.
137
00:09:36,284 --> 00:09:37,577
- Assieds-toi.
- Ça va ?
138
00:09:37,577 --> 00:09:39,120
Super, merci.
139
00:09:39,120 --> 00:09:41,664
Tu as été phénoménal au dernier match.
140
00:09:41,664 --> 00:09:43,040
Merci.
141
00:09:43,040 --> 00:09:44,333
Par contre,
142
00:09:44,333 --> 00:09:47,461
tes résultats scolaires
étant insuffisants,
143
00:09:47,461 --> 00:09:50,172
tu ne peux pas jouer vendredi.
144
00:09:54,760 --> 00:09:56,053
Désolé.
145
00:09:57,013 --> 00:09:58,389
- Quoi ?
- Oui.
146
00:09:59,682 --> 00:10:00,975
Non.
147
00:10:00,975 --> 00:10:02,435
Je dois absolument jouer.
148
00:10:02,435 --> 00:10:03,728
Y aura des recruteurs.
149
00:10:03,728 --> 00:10:04,937
Calme-toi.
150
00:10:04,937 --> 00:10:06,272
J'ai vu Mlle Dowling,
151
00:10:06,272 --> 00:10:07,773
elle dit que si tu as
152
00:10:07,773 --> 00:10:09,692
un A au contrôle d'histoire demain,
153
00:10:09,692 --> 00:10:12,361
tu pourras jouer sans problème.
154
00:10:12,361 --> 00:10:14,113
Il y a contrôle d'histoire demain ?
155
00:10:15,448 --> 00:10:16,741
Quel comique.
156
00:10:16,741 --> 00:10:18,784
C'est pour ça que tout le monde t'aime.
157
00:10:18,784 --> 00:10:20,828
Oui, il y a contrôle d'histoire,
158
00:10:20,828 --> 00:10:22,038
et tu vas devoir assurer.
159
00:10:22,622 --> 00:10:24,874
On compte sur toi, décroche ce A.
160
00:10:24,874 --> 00:10:26,792
- Oui.
- Bien.
161
00:10:26,792 --> 00:10:29,128
Et on t'encouragera au match.
162
00:11:11,420 --> 00:11:13,673
- Pardon ! Je suis désolé !
- Bon sang !
163
00:11:13,673 --> 00:11:15,007
Pardon. C'était nul.
164
00:11:15,007 --> 00:11:16,842
Désolé.
165
00:11:16,842 --> 00:11:18,344
Ça va ?
166
00:11:18,344 --> 00:11:20,388
Qui êtes-vous ?
167
00:11:20,388 --> 00:11:22,640
Nathan Bratt. Le nouveau propriétaire.
168
00:11:22,640 --> 00:11:24,350
Ben Howard. Enchanté.
169
00:11:24,350 --> 00:11:25,434
Oui.
170
00:11:25,434 --> 00:11:26,977
Désolé pour le retard.
171
00:11:26,977 --> 00:11:29,021
Non, vous plaisantez ?
172
00:11:29,021 --> 00:11:31,232
Une maison vide depuis 30 ans,
je comprends.
173
00:11:31,232 --> 00:11:33,567
On fait juste les réparations urgentes.
174
00:11:33,567 --> 00:11:36,821
C'est parfait, tant que c'est habitable.
175
00:11:36,821 --> 00:11:40,366
C'est déjà énorme pour moi, croyez-moi.
176
00:11:41,951 --> 00:11:44,620
Vous avez hérité de la maison ?
177
00:11:44,620 --> 00:11:48,416
Oui. J'étais le parent le plus proche.
178
00:11:48,416 --> 00:11:50,584
Je sais, j'ai dit pareil.
179
00:11:50,584 --> 00:11:52,712
J'aurais jamais pu avec mon salaire,
180
00:11:52,712 --> 00:11:54,672
surtout ce genre de maison.
181
00:11:54,672 --> 00:11:56,173
C'est...
182
00:11:56,173 --> 00:11:58,092
J'adore ces bestioles.
183
00:11:58,092 --> 00:12:00,010
J'ai vu un yak là-bas.
184
00:12:00,010 --> 00:12:01,387
C'est dingue.
185
00:12:02,888 --> 00:12:04,306
Ça mène où, ça ?
186
00:12:04,306 --> 00:12:05,599
Au sous-sol.
187
00:12:05,599 --> 00:12:08,060
Vous savez ce qui s'est passé en bas ?
188
00:12:08,060 --> 00:12:10,980
Oui. C'est horrible. Affreux.
189
00:12:10,980 --> 00:12:12,565
L'avocate m'a raconté.
190
00:12:12,565 --> 00:12:13,983
Elle a dit que les parents
191
00:12:13,983 --> 00:12:15,651
avaient disparu après la mort du gamin.
192
00:12:15,651 --> 00:12:17,653
Vous savez ce que ça veut dire ?
193
00:12:19,029 --> 00:12:20,156
Quoi ?
194
00:12:20,156 --> 00:12:22,616
C'est un coup des parents.
195
00:12:22,616 --> 00:12:25,119
C'est toujours les parents, non ?
196
00:12:26,704 --> 00:12:28,205
Je descends voir.
197
00:12:28,789 --> 00:12:30,040
La porte est coincée.
198
00:12:30,040 --> 00:12:32,251
Impossible d'ouvrir.
199
00:12:32,251 --> 00:12:34,044
Même si j'arrivais à l'ouvrir,
200
00:12:34,044 --> 00:12:36,088
ça doit être tellement abîmé en bas
201
00:12:36,088 --> 00:12:37,631
que je pourrai pas le rénover.
202
00:12:37,631 --> 00:12:40,009
Laissez-moi plutôt condamner l'accès
203
00:12:40,009 --> 00:12:42,470
comme s'il n'existait pas.
204
00:12:42,470 --> 00:12:44,138
Oh, non !
205
00:12:44,138 --> 00:12:46,265
Je veux au moins aller voir.
206
00:12:48,559 --> 00:12:50,394
Allez. Je peux...
207
00:12:50,394 --> 00:12:52,062
Vous êtes chez vous.
208
00:12:52,062 --> 00:12:53,898
Oui.
209
00:12:56,066 --> 00:12:57,568
C'est bien bloqué.
210
00:13:02,948 --> 00:13:05,910
Mince ! Quelle connerie.
211
00:13:05,910 --> 00:13:07,787
- C'était con.
- Oui, c'était con.
212
00:13:09,079 --> 00:13:10,414
Touchez pas. Bon sang.
213
00:13:10,414 --> 00:13:11,499
Il faut recoudre.
214
00:13:11,499 --> 00:13:14,043
Vraiment ? Vous croyez ?
215
00:13:14,043 --> 00:13:15,920
- Je vous emmène.
- C'est pas vrai.
216
00:13:15,920 --> 00:13:17,046
Je la garde en l'air.
217
00:13:17,046 --> 00:13:18,130
Oui.
218
00:13:39,610 --> 00:13:42,738
J'ai passé trois semaines
dans cette baraque flippante.
219
00:13:42,738 --> 00:13:44,448
Ça vaut bien quelques extras ?
220
00:13:44,448 --> 00:13:47,117
Un pack de bières
et tes cupcakes préférés ?
221
00:13:47,117 --> 00:13:49,203
On en a déjà parlé.
222
00:13:49,203 --> 00:13:51,455
On doit mettre de côté pour l'emprunt.
223
00:13:51,455 --> 00:13:53,958
On sait pas s'il aura une bourse.
224
00:13:53,958 --> 00:13:55,960
Laura, tu l'as vu jouer.
225
00:13:55,960 --> 00:13:57,795
- C'est sûr.
- Je suis une idiote ?
226
00:13:57,795 --> 00:14:00,464
C'est ça ? Dépensons sans compter ?
227
00:14:00,464 --> 00:14:01,590
J'ai pas dit ça.
228
00:14:01,590 --> 00:14:02,842
Je crois en Isaiah
229
00:14:02,842 --> 00:14:04,343
autant que toi, Ben,
230
00:14:04,343 --> 00:14:05,636
mais ne fais pas reposer
231
00:14:05,636 --> 00:14:07,596
notre avenir sur ton fils.
232
00:14:07,596 --> 00:14:09,181
- On parle de...
- Ben !
233
00:14:13,727 --> 00:14:15,104
Salut.
234
00:14:16,480 --> 00:14:18,732
Alors ? Tu te sens bien pour vendredi ?
235
00:14:20,150 --> 00:14:22,152
Oui, super.
236
00:14:35,708 --> 00:14:37,167
Çava vava bavien ?
237
00:14:39,503 --> 00:14:41,922
Notre langage secret ? Sérieux ?
238
00:14:42,548 --> 00:14:44,717
Avon s'aven savert
239
00:14:44,717 --> 00:14:47,428
quavand çava pavas.
240
00:14:47,428 --> 00:14:50,556
On n'a plus huit ans. Et je vais bien.
241
00:14:50,556 --> 00:14:53,726
Non. Tu fais ta tête d'Isaiah.
242
00:14:53,726 --> 00:14:55,060
Ça ressemble à quoi ?
243
00:14:55,060 --> 00:14:57,521
Tu sais, genre...
244
00:14:57,521 --> 00:15:00,024
"Je suis Isaiah, tout est cool,
245
00:15:00,024 --> 00:15:03,986
parce que je suis cool."
246
00:15:10,910 --> 00:15:12,912
Je les ai entendus de chez moi.
247
00:15:12,912 --> 00:15:14,371
C'est pas juste
248
00:15:14,371 --> 00:15:16,040
qu'ils dépendent de ta carrière.
249
00:15:16,040 --> 00:15:19,793
Peu importe. Je peux pas jouer.
250
00:15:20,586 --> 00:15:21,921
Qu'est-ce que tu racontes ?
251
00:15:23,839 --> 00:15:26,258
Si j'ai pas un A en histoire demain,
252
00:15:26,258 --> 00:15:27,509
je jouerai pas.
253
00:15:28,052 --> 00:15:29,678
Et je serai utile à personne.
254
00:15:31,388 --> 00:15:32,431
Je n'ai que le foot.
255
00:15:34,433 --> 00:15:36,602
Non, tu n'as pas que ça.
256
00:15:39,563 --> 00:15:42,566
Tu es super fort pour manger des hot-dogs.
257
00:15:43,400 --> 00:15:45,945
Et tu as une boîte remplie
de cartes Pokémon
258
00:15:45,945 --> 00:15:47,905
dont tu aurais dû te débarrasser.
259
00:15:47,905 --> 00:15:50,741
Et quand tu chantes sous la douche,
260
00:15:50,741 --> 00:15:53,243
tu n'as pas peur de montrer
à tout le quartier
261
00:15:53,243 --> 00:15:54,453
que tu chantes faux.
262
00:15:56,830 --> 00:15:58,916
Je suis sérieux, Margot.
263
00:15:58,916 --> 00:16:01,126
C'est pas compliqué.
264
00:16:01,126 --> 00:16:04,213
Il te suffit d'avoir un A.
265
00:16:04,213 --> 00:16:06,924
Tu as lu la Constitution ?
266
00:16:09,677 --> 00:16:11,512
J'ai écouté presque tout Hamilton.
267
00:16:13,597 --> 00:16:14,598
Ça suffira pas.
268
00:16:14,598 --> 00:16:16,266
Et si tu m'aidais ?
269
00:16:16,266 --> 00:16:17,851
À étudier ?
270
00:16:17,851 --> 00:16:19,103
- Super !
- Non, l'intello.
271
00:16:19,103 --> 00:16:20,312
Tu me montres ta feuille.
272
00:16:21,730 --> 00:16:24,024
Tu veux que je t'aide à tricher ?
273
00:16:24,024 --> 00:16:25,901
Appelle ça comme tu veux.
274
00:16:25,901 --> 00:16:27,319
C'est de la triche.
275
00:16:27,319 --> 00:16:29,571
- S'il te plaît, Margot.
- Je refuse !
276
00:16:31,115 --> 00:16:32,658
Javuste çavette favois.
277
00:16:33,784 --> 00:16:34,910
Une saveule.
278
00:16:37,079 --> 00:16:39,331
- Juste cette fois.
- Oui !
279
00:16:39,331 --> 00:16:41,208
Merci ! Vraiment !
280
00:16:41,208 --> 00:16:42,543
- Tu m'en dois une.
- Oui.
281
00:17:16,326 --> 00:17:17,745
C'était trop flippant.
282
00:17:18,370 --> 00:17:20,539
Mais aussi, trop kiffant.
283
00:17:20,539 --> 00:17:22,708
Je vais mettre ça
dans mon journal ce soir.
284
00:17:22,708 --> 00:17:24,209
N'écris pas qu'on a triché.
285
00:17:24,209 --> 00:17:27,212
- C'est vrai.
- Au fait, tu crois qu'on a réussi ?
286
00:17:28,338 --> 00:17:30,257
Tu rigoles ? On a un A, c'est clair.
287
00:17:30,257 --> 00:17:32,217
Tu vas jouer ton match.
288
00:17:34,887 --> 00:17:37,056
Merci, Margot.
289
00:17:39,349 --> 00:17:41,643
Ça te dit, après les cours...
290
00:17:41,643 --> 00:17:43,353
Je suis foutue !
291
00:17:43,353 --> 00:17:44,605
- Salut.
- Ça va ?
292
00:17:44,605 --> 00:17:46,565
Alors, le troll
293
00:17:46,565 --> 00:17:49,026
a envoyé l'invitation à mes parents,
294
00:17:49,026 --> 00:17:52,488
tag, message et mail.
295
00:17:52,488 --> 00:17:54,239
- C'est vrai ?
- Qui fait ça ?
296
00:17:54,239 --> 00:17:56,867
Qui me déteste autant ?
297
00:17:56,867 --> 00:17:58,619
Ma mère m'a fait effacer le post.
298
00:17:58,619 --> 00:18:00,370
Je vais devoir annuler la fête.
299
00:18:02,581 --> 00:18:03,624
Non.
300
00:18:04,792 --> 00:18:07,002
Il te faut juste un nouveau lieu. Viens.
301
00:18:30,442 --> 00:18:31,777
Voilà.
302
00:18:38,075 --> 00:18:39,159
T'en dis quoi ?
303
00:18:39,159 --> 00:18:40,786
- C'est trop bien !
- Pas vrai ?
304
00:18:41,245 --> 00:18:43,705
On va faire la fête chez les Biddle.
305
00:18:44,748 --> 00:18:47,251
Mon père utilise toujours le même code.
306
00:18:47,251 --> 00:18:49,044
Merci, Ben.
307
00:18:56,135 --> 00:18:58,387
Le nouveau proprio emménage que demain.
308
00:19:04,685 --> 00:19:05,769
Bienvenue.
309
00:19:05,769 --> 00:19:06,854
Trop bien.
310
00:19:07,229 --> 00:19:08,647
Je te l'avais dit.
311
00:19:08,647 --> 00:19:10,232
- Génial, non ?
- T'as bien fait
312
00:19:10,232 --> 00:19:11,316
de mentir à ton père.
313
00:19:13,193 --> 00:19:15,195
- C'est clair.
- C'est cool.
314
00:19:16,280 --> 00:19:17,322
Je vous l'avais dit.
315
00:19:22,578 --> 00:19:24,204
Tu es quoi exactement ?
316
00:19:25,372 --> 00:19:26,748
Héros d'un roman sentimental ?
317
00:19:26,748 --> 00:19:28,709
- Non.
- Dépanneur dans un porno.
318
00:19:28,709 --> 00:19:29,793
Non.
319
00:19:29,793 --> 00:19:30,961
T'es torse nu,
320
00:19:31,086 --> 00:19:33,130
t'as pas de costume, tu...
321
00:19:33,130 --> 00:19:35,382
- Il a oublié un T-shirt.
- Mec. Je suis Thor.
322
00:19:35,382 --> 00:19:39,720
Pourquoi Thor a un pantalon cargo ?
323
00:19:40,387 --> 00:19:42,222
Vous détestez. Laissez tomber.
324
00:19:42,222 --> 00:19:44,224
- Détester, non...
- Laissez tomber !
325
00:19:45,017 --> 00:19:46,310
Contents ?
326
00:19:46,310 --> 00:19:48,228
Franchement ? Non, c'était comique.
327
00:19:49,021 --> 00:19:50,189
Tiens.
328
00:19:51,857 --> 00:19:53,609
Il est mort où, le gamin ?
329
00:19:54,651 --> 00:19:56,320
Au sous-sol.
330
00:19:56,320 --> 00:19:59,531
Il a pris feu et s'est retrouvé piégé.
331
00:19:59,531 --> 00:20:02,367
- Comme mon bagel ce matin.
- Exactement.
332
00:20:02,367 --> 00:20:05,871
Et si la maison était hantée ?
333
00:20:06,747 --> 00:20:10,209
Alors, c'est l'endroit parfait
pour une soirée d'Halloween.
334
00:20:14,421 --> 00:20:15,672
La fête est finie ?
335
00:20:15,672 --> 00:20:17,716
Non, ça a dû disjoncter.
336
00:20:18,800 --> 00:20:20,385
Faut trouver le boîtier.
337
00:20:31,230 --> 00:20:32,689
Vous avez vu ?
338
00:20:35,901 --> 00:20:38,528
Génial. Rapprochons-nous
du bruit flippant.
339
00:20:40,155 --> 00:20:42,241
C'était ironique !
340
00:20:51,458 --> 00:20:53,752
Le boîtier électrique doit être en bas.
341
00:20:53,752 --> 00:20:55,754
Oui, à quelques mètres
342
00:20:55,754 --> 00:20:57,714
de là où le gamin a brûlé vif.
343
00:20:59,007 --> 00:21:00,592
Vous faites quoi ?
344
00:21:00,592 --> 00:21:03,178
- Margot ?
- Qu'est-ce que tu fais là ?
345
00:21:03,178 --> 00:21:04,596
J'ai été invitée.
346
00:21:04,596 --> 00:21:05,847
Par qui ?
347
00:21:09,935 --> 00:21:11,603
Moi !
348
00:21:11,603 --> 00:21:13,730
Oui, j'ai invité Margot.
349
00:21:13,730 --> 00:21:16,650
- Tout le monde était invité, non ?
- Tu t'enfonces.
350
00:21:16,900 --> 00:21:19,695
Ça devait commencer à 20 h.
Où sont les autres ?
351
00:21:19,695 --> 00:21:22,239
Les gens arrivent
avec une heure de retard.
352
00:21:22,239 --> 00:21:23,865
Tout le monde sait ça.
353
00:21:24,658 --> 00:21:26,743
Ton invitation n'était pas claire ?
354
00:21:28,370 --> 00:21:30,163
Tu es polie ou condescendante ?
355
00:21:31,164 --> 00:21:32,291
Tu es marrante.
356
00:21:32,291 --> 00:21:34,626
On peut remettre le jus maintenant ?
357
00:21:35,252 --> 00:21:36,670
- Oui.
- Cool.
358
00:21:36,670 --> 00:21:38,338
Qui descend avec moi ?
359
00:21:38,338 --> 00:21:39,840
- Pas question.
- Moi.
360
00:21:39,840 --> 00:21:41,383
Non.
361
00:21:41,800 --> 00:21:44,219
Reste là.
362
00:21:44,219 --> 00:21:46,221
James va descendre avec moi.
363
00:21:46,221 --> 00:21:48,598
- Non, James va rester là aussi.
- Sérieux ?
364
00:21:48,598 --> 00:21:50,726
Moi, je veux y aller...
365
00:21:50,726 --> 00:21:52,978
- Reste.
- Très patriarcal, merci.
366
00:21:52,978 --> 00:21:55,480
S'il te plaît, sois cool.
367
00:21:57,983 --> 00:21:59,568
D'accord. Je reste là.
368
00:21:59,568 --> 00:22:00,819
Merci.
369
00:22:27,054 --> 00:22:28,847
Bon. C'est juste un sous-sol.
370
00:22:29,765 --> 00:22:31,350
T'as déjà vu ça.
371
00:23:06,343 --> 00:23:07,886
C'est qu'un masque.
372
00:23:26,530 --> 00:23:27,906
James, c'est pas drôle !
373
00:23:27,906 --> 00:23:29,032
C'est pas moi.
374
00:23:29,032 --> 00:23:30,200
- C'est pas toi ?
- Quoi ?
375
00:23:30,200 --> 00:23:31,576
- Isaiah ?
- Isaiah ?
376
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
- Isaiah, ça va ?
- Isaiah !
377
00:23:33,703 --> 00:23:35,038
Il est peut-être blessé !
378
00:23:35,038 --> 00:23:36,373
J'essaie !
379
00:23:36,373 --> 00:23:38,125
Isaiah, ça va ?
380
00:23:47,509 --> 00:23:48,718
Isaiah ?
381
00:23:58,019 --> 00:23:59,688
Souriez !
382
00:23:59,688 --> 00:24:01,773
C'est pas drôle !
383
00:24:01,773 --> 00:24:03,316
Vous auriez vu vos têtes !
384
00:24:05,402 --> 00:24:07,112
Attends. Où est la photo ?
385
00:24:07,112 --> 00:24:08,905
Il faut pas la remuer en fait.
386
00:24:08,905 --> 00:24:10,657
Ça se faisait quand les produits
387
00:24:10,657 --> 00:24:12,325
étaient humides sur le papier.
388
00:24:12,325 --> 00:24:15,829
C'est un mythe propagé
par la chanson "Hey Ya!".
389
00:24:16,663 --> 00:24:19,332
Vous connaissez ?
"Shake it like a Polaroid picture" ?
390
00:24:21,293 --> 00:24:23,128
Vous aimez pas OutKast ?
391
00:24:24,629 --> 00:24:25,714
Souris !
392
00:24:29,926 --> 00:24:31,303
Super. T'as trouvé le boîtier.
393
00:24:31,803 --> 00:24:33,096
Non.
394
00:24:33,638 --> 00:24:35,557
Il était pas en bas.
395
00:24:35,557 --> 00:24:38,477
Peu importe, ça marche.
396
00:24:38,477 --> 00:24:42,063
On va s'éclater ce soir.
Je vais tout faire pour,
397
00:24:42,063 --> 00:24:44,608
alors au boulot
avant que les autres arrivent
398
00:24:44,608 --> 00:24:45,775
à 21 h.
399
00:24:50,197 --> 00:24:52,282
La ponctualité n'est pas un truc étrange.
400
00:24:52,741 --> 00:24:54,993
Vous êtes étranges. Moi, je suis normale.
401
00:24:54,993 --> 00:24:56,203
Être à l'heure est cool.
402
00:25:35,867 --> 00:25:38,995
Mec, c'est pas génial ?
403
00:25:38,995 --> 00:25:41,748
Carrément. Comment tu l'as enlevé ?
404
00:25:43,375 --> 00:25:44,501
Tiens ça.
405
00:25:50,006 --> 00:25:54,010
Ça va ? J'adore ton costume.
406
00:25:54,010 --> 00:25:55,095
Merci.
407
00:25:55,095 --> 00:25:58,139
Tu es un genre de Keanu Reeves sexy ?
408
00:25:59,558 --> 00:26:02,435
Je suis une espionne.
409
00:26:04,396 --> 00:26:05,981
Une espionne dirait pas ça.
410
00:26:06,606 --> 00:26:08,191
Mince, je suis grillée.
411
00:26:10,527 --> 00:26:12,696
Et toi ? Tu es venu déguisé en toi-même ?
412
00:26:12,696 --> 00:26:14,906
Non, en mec qui a une lésion cérébrale.
413
00:26:18,326 --> 00:26:20,745
Regarde ce que j'ai trouvé à la cuisine.
414
00:26:22,455 --> 00:26:23,582
Berk.
415
00:26:23,582 --> 00:26:26,960
Ils sont mignons. C'est des vers.
416
00:26:26,960 --> 00:26:28,378
J'ai vu.
417
00:26:28,378 --> 00:26:29,588
Espèce inconnue,
418
00:26:29,588 --> 00:26:32,465
mais je vais les googliser pour savoir.
419
00:26:32,465 --> 00:26:34,593
Intéressant.
420
00:26:34,593 --> 00:26:35,677
Oui.
421
00:26:36,886 --> 00:26:39,806
Super. J'ai bien fait de venir.
422
00:26:43,893 --> 00:26:46,396
Tu as été trop chelou
au sujet de l'invitation.
423
00:26:46,396 --> 00:26:48,148
C'est rien.
424
00:26:48,148 --> 00:26:50,442
Elle m'a rendu service,
alors je l'ai invitée.
425
00:26:50,442 --> 00:26:51,735
Quel service ?
426
00:26:51,735 --> 00:26:53,278
Quel service elle t'a rendu
427
00:26:53,278 --> 00:26:55,030
que j'aurais pas pu faire ?
428
00:26:55,030 --> 00:26:56,489
C'est moi, ta copine.
429
00:26:56,489 --> 00:26:58,408
Pourquoi tu lui parles autant ?
430
00:26:58,408 --> 00:27:01,286
Parce qu'on est voisins depuis toujours.
431
00:27:01,286 --> 00:27:03,038
Je parle au facteur aussi.
432
00:27:03,038 --> 00:27:05,081
Tu es jalouse du facteur ?
433
00:27:05,081 --> 00:27:06,833
Si c'était une fille de notre âge
434
00:27:06,833 --> 00:27:09,544
à qui tu parlais tout le temps, oui.
435
00:27:09,544 --> 00:27:11,338
- Quoi ?
- Ça me soûle.
436
00:27:12,756 --> 00:27:14,049
Allison !
437
00:27:16,676 --> 00:27:18,428
Non, fais pas ça.
438
00:27:20,388 --> 00:27:25,352
Continue d'espionner, espionne sexy.
439
00:27:30,148 --> 00:27:32,400
Je m'en vais.
440
00:27:32,400 --> 00:27:33,485
Pourquoi ?
441
00:27:34,527 --> 00:27:36,154
Arrête. Tu le sais bien.
442
00:27:36,154 --> 00:27:37,238
Non.
443
00:27:38,365 --> 00:27:40,075
Pourquoi t'as pas prévenu Allison ?
444
00:27:40,075 --> 00:27:42,911
Je sais pas, c'était plus simple.
445
00:27:42,911 --> 00:27:45,205
Quand tu dis pas les choses,
446
00:27:45,205 --> 00:27:47,123
parfois, ça passe.
447
00:27:49,125 --> 00:27:50,502
Pas chez moi.
448
00:27:50,502 --> 00:27:53,088
Y a des trucs bizarres.
449
00:27:53,088 --> 00:27:54,631
Et Allison est stressée.
450
00:27:54,631 --> 00:27:57,592
Non. Mets pas ça sur le dos d'Allison.
451
00:27:57,592 --> 00:28:00,387
Elle me déteste à cause de tes bobards.
452
00:28:01,388 --> 00:28:02,681
Tu nous mets en conflit !
453
00:28:02,681 --> 00:28:04,641
Absolument pas !
454
00:28:04,641 --> 00:28:06,476
Tu as vu ça où ?
455
00:28:06,476 --> 00:28:09,604
Tu ne me parles que quand elle est pas là.
456
00:28:09,604 --> 00:28:11,106
Tu entends ?
457
00:28:11,564 --> 00:28:13,817
Je suis pas une fille avec qui on triche.
458
00:28:13,817 --> 00:28:16,403
Ni aux contrôles, ni aux soirées.
459
00:28:16,403 --> 00:28:18,697
Non... Margot !
460
00:28:19,364 --> 00:28:20,573
Attends !
461
00:28:22,742 --> 00:28:24,119
Quoi ?
462
00:28:24,119 --> 00:28:25,704
Tu veux me voir bouffer un ver ?
463
00:28:28,456 --> 00:28:30,792
Oui, pourquoi pas ?
464
00:28:33,753 --> 00:28:35,130
Hé, les amis !
465
00:28:35,130 --> 00:28:37,716
Salut. Vous devinez mon costume ?
466
00:28:37,716 --> 00:28:41,720
Cette année, je suis déguisé
en propriétaire de cette maison,
467
00:28:41,720 --> 00:28:44,723
actuellement saccagée
par une bande d'ados.
468
00:28:44,723 --> 00:28:47,225
Oui. C'est l'heure de partir.
469
00:28:47,225 --> 00:28:48,810
Avant que j'appelle les flics.
470
00:28:48,810 --> 00:28:50,145
Dehors, tout le monde !
471
00:28:54,190 --> 00:28:56,067
- Quoi ?
- Il a appelé les flics !
472
00:28:56,067 --> 00:28:57,777
Que se passe-t-il ?
473
00:28:57,777 --> 00:28:59,529
La fête est finie, viens !
474
00:29:03,783 --> 00:29:05,994
Tu as vu Allison ? Non ?
475
00:29:07,412 --> 00:29:09,164
Vous avez vu Allison ?
476
00:29:09,164 --> 00:29:12,000
Partez, mais doucement, n'abîmez rien.
477
00:29:12,000 --> 00:29:13,960
Ne trébuchez pas.
Merci beaucoup.
478
00:29:13,960 --> 00:29:16,129
Merci pour le cadeau de crémaillère.
479
00:29:19,424 --> 00:29:20,717
Bon sang.
480
00:29:25,346 --> 00:29:27,891
Thor ? C'est forcément Thor.
481
00:29:31,227 --> 00:29:34,606
Désolé, votre appel ne peut aboutir.
482
00:29:45,617 --> 00:29:46,951
Tu t'es enfui aussi ?
483
00:29:48,953 --> 00:29:51,164
Tu sais où est la route ?
484
00:29:55,293 --> 00:29:58,213
Bonne chance.
485
00:30:20,610 --> 00:30:21,694
Allison ?
486
00:30:45,260 --> 00:30:46,970
C'est moi !
487
00:30:46,970 --> 00:30:48,555
Isaiah ! Arrête !
488
00:30:48,555 --> 00:30:50,682
Tout va bien.
489
00:30:50,682 --> 00:30:52,016
Tu n'as rien.
490
00:30:53,601 --> 00:30:55,019
Je suis là.
491
00:30:55,019 --> 00:30:57,063
Viens, on se tire.
492
00:30:59,274 --> 00:31:02,443
Elle va se reposer quelques jours,
mais ça va aller.
493
00:31:02,443 --> 00:31:05,363
Elle pense qu'on lui a fait
une mauvaise blague.
494
00:31:05,363 --> 00:31:06,531
Content qu'elle aille bien.
495
00:31:07,615 --> 00:31:10,118
James, tu étais où hier soir ?
496
00:31:10,118 --> 00:31:11,286
Tu as tout loupé.
497
00:31:11,286 --> 00:31:12,745
Sam et moi, on a trouvé
498
00:31:12,745 --> 00:31:14,747
de quoi s'occuper.
499
00:31:14,747 --> 00:31:16,875
Vas-y, demande.
500
00:31:16,875 --> 00:31:18,960
- On s'est embrassés !
- Quoi ?
501
00:31:18,960 --> 00:31:20,712
Enfin, genre. C'était rapide.
502
00:31:21,087 --> 00:31:22,505
Le type qui a ruiné la soirée.
503
00:31:22,505 --> 00:31:24,090
Le regarde pas !
504
00:31:24,716 --> 00:31:25,925
Il sait pas qui on est.
505
00:31:25,925 --> 00:31:27,427
Excusez-moi.
506
00:31:27,427 --> 00:31:29,804
Je cherche Isaiah Howard.
507
00:31:29,804 --> 00:31:32,056
Isaiah Howard ?
508
00:31:32,056 --> 00:31:33,600
J'appelle Isaiah Howard.
509
00:31:33,600 --> 00:31:35,226
Il est là.
510
00:31:35,226 --> 00:31:36,728
Je souffre d'anxiété.
511
00:31:40,273 --> 00:31:41,274
Voilà !
512
00:31:41,816 --> 00:31:43,735
Tu as oublié ça chez moi hier soir.
513
00:31:43,735 --> 00:31:46,321
En effet, c'est mon sac.
514
00:31:47,071 --> 00:31:48,823
C'est très gentil à vous
515
00:31:48,823 --> 00:31:50,491
de me l'avoir rapporté.
516
00:31:50,491 --> 00:31:51,618
Ça tombait bien,
517
00:31:51,618 --> 00:31:53,244
je venais justement ici,
518
00:31:53,244 --> 00:31:56,497
parce que je suis
votre nouveau prof d'anglais. M. Bratt.
519
00:31:56,497 --> 00:32:00,627
J'ignore totalement
comment il s'est retrouvé chez vous.
520
00:32:00,627 --> 00:32:01,920
Quel étrange mystère.
521
00:32:01,920 --> 00:32:03,838
- N'est-ce pas ?
- Oui.
522
00:32:03,838 --> 00:32:05,340
Un mystère ! Et sachez
523
00:32:05,340 --> 00:32:07,550
que l'anglais est ma matière préférée,
524
00:32:07,550 --> 00:32:09,802
je le parle tout le temps.
525
00:32:09,802 --> 00:32:11,804
Alors, du coup, je vais...
526
00:32:14,015 --> 00:32:15,475
J'ai eu ton âge.
527
00:32:16,517 --> 00:32:18,853
C'est très amusant
de faire de mauvais choix.
528
00:32:18,853 --> 00:32:20,438
Je dirais même
529
00:32:20,438 --> 00:32:22,815
que ton cerveau est conçu
530
00:32:22,815 --> 00:32:25,109
pour faire de mauvais choix, alors...
531
00:32:25,109 --> 00:32:26,444
je ne t'en veux pas.
532
00:32:26,444 --> 00:32:27,528
Vraiment ?
533
00:32:27,528 --> 00:32:29,697
Non.
534
00:32:29,697 --> 00:32:31,032
Tu as l'air sympathique...
535
00:32:31,032 --> 00:32:32,033
J'essaie de l'être.
536
00:32:32,492 --> 00:32:33,493
J'en suis sûr.
537
00:32:33,493 --> 00:32:36,120
Faisons comme si ce n'était jamais arrivé.
538
00:32:36,120 --> 00:32:37,538
Pas un mot à tes parents.
539
00:32:37,538 --> 00:32:38,873
- Sérieux ?
- Sérieux.
540
00:32:38,873 --> 00:32:40,333
Quand on aura cours,
541
00:32:40,333 --> 00:32:41,793
on partira de zéro.
542
00:32:41,793 --> 00:32:44,545
- Oui ?
- En retour, je veux
543
00:32:44,545 --> 00:32:46,547
que tous les suspects sachent
544
00:32:46,547 --> 00:32:47,882
que dorénavant,
545
00:32:47,882 --> 00:32:49,926
ma maison est habitée,
546
00:32:49,926 --> 00:32:52,303
et que ce n'est plus un endroit approprié
547
00:32:52,303 --> 00:32:53,680
pour faire la fête.
548
00:32:53,680 --> 00:32:55,223
- D'accord.
- Tu t'en charges ?
549
00:32:55,223 --> 00:32:56,933
- C'est tout ?
- Oui.
550
00:32:57,850 --> 00:33:00,353
- Bien sûr.
- Super.
551
00:33:00,353 --> 00:33:01,646
- Merci, Isaiah.
- Merci.
552
00:33:01,646 --> 00:33:03,398
- Avant de partir...
- Oui ?
553
00:33:04,148 --> 00:33:05,483
Voici la clé de votre maison.
554
00:33:05,483 --> 00:33:08,695
C'est très gentil de ta part.
555
00:33:08,695 --> 00:33:12,156
C'est un check, non ?
556
00:33:12,156 --> 00:33:14,492
Je vais m'entraîner. Je le fais pas bien.
557
00:33:14,492 --> 00:33:16,327
Super. On en rira un jour.
558
00:33:16,327 --> 00:33:19,038
- Oui. Merci, M. Bratt.
- Enchanté !
559
00:33:19,038 --> 00:33:20,248
Moi aussi !
560
00:33:50,778 --> 00:33:52,405
Mais...
561
00:34:19,515 --> 00:34:20,516
Je peux vous aider ?
562
00:34:32,820 --> 00:34:34,405
Ça va ?
563
00:34:34,781 --> 00:34:36,157
Qu'est-ce qu'elle a ?
564
00:34:36,157 --> 00:34:37,200
Allergie aux noix.
565
00:34:37,617 --> 00:34:39,160
- L'infirmière !
- Vite !
566
00:34:39,160 --> 00:34:41,037
Tu as ton EpiPen ?
567
00:34:41,037 --> 00:34:42,413
Trouvez l'infirmière !
568
00:34:42,914 --> 00:34:44,540
Ça vient.
569
00:34:44,540 --> 00:34:45,833
Prête ?
570
00:34:47,168 --> 00:34:48,169
Margot !
571
00:34:48,169 --> 00:34:51,089
Ma puce, ça va ? Tu respires ?
572
00:34:51,089 --> 00:34:53,257
- Ça va.
- Respire à fond, doucement.
573
00:34:56,177 --> 00:34:57,470
Ça va, vraiment.
574
00:34:57,470 --> 00:34:59,097
- Respire doucement.
- Ça va.
575
00:35:11,067 --> 00:35:13,236
James !
576
00:35:17,573 --> 00:35:20,827
- Isaiah !
- Je suis désolé !
577
00:35:20,827 --> 00:35:22,495
C'est ma faute. Je te cherchais.
578
00:35:22,954 --> 00:35:24,413
- Pour quoi ?
- Une urgence.
579
00:35:24,872 --> 00:35:26,249
Regarde ça, James !
580
00:35:26,249 --> 00:35:27,458
Regarder quoi ?
581
00:35:28,209 --> 00:35:29,460
Quoi ?
582
00:35:29,460 --> 00:35:31,003
James, c'est les photos
583
00:35:31,003 --> 00:35:32,338
d'Allison et Margot.
584
00:35:32,338 --> 00:35:33,923
Que j'ai prises à la maison.
585
00:35:33,923 --> 00:35:35,049
Et c'est arrivé après,
586
00:35:35,049 --> 00:35:36,509
c'est impossible, James !
587
00:35:36,509 --> 00:35:37,927
Du calme. De quoi tu parles ?
588
00:35:37,927 --> 00:35:39,595
Cet appareil photo est hanté.
589
00:35:39,595 --> 00:35:42,473
Tu dois me croire !
590
00:35:42,473 --> 00:35:44,433
Parce que tu l'as trouvé au sous-sol.
591
00:35:44,433 --> 00:35:45,685
Oui.
592
00:35:46,060 --> 00:35:47,854
Oui. C'est exactement ça.
593
00:35:47,854 --> 00:35:49,188
C'est logique.
594
00:35:49,188 --> 00:35:51,065
Je peux voir l'appareil ?
595
00:35:51,065 --> 00:35:52,817
- S'il te plaît ?
- Fais gaffe.
596
00:35:52,817 --> 00:35:54,902
Il y a un truc diabolique là-dedans.
597
00:36:00,241 --> 00:36:03,452
Pourquoi tu as fait ça ? C'est pas cool !
598
00:36:03,452 --> 00:36:05,955
Ça existe pas, les appareils maudits !
599
00:36:05,955 --> 00:36:07,707
C'est pas réel. Tu veux du réel ?
600
00:36:07,707 --> 00:36:10,585
L'éraflure sur ma Rubicon
toutes options neuve.
601
00:36:10,585 --> 00:36:12,920
Je l'ai commandée il y a un an !
602
00:36:13,754 --> 00:36:14,881
Je dois prévenir ma mère !
603
00:36:41,908 --> 00:36:44,076
- Margot ?
- Salut.
604
00:36:44,076 --> 00:36:45,244
J'allais déposer ça
605
00:36:45,244 --> 00:36:46,454
pour venir te voir
606
00:36:46,454 --> 00:36:48,581
et te remercier
607
00:36:48,581 --> 00:36:50,208
de m'avoir sauvé la vie.
608
00:36:50,208 --> 00:36:52,293
J'ai du mal à croire ça.
609
00:36:52,293 --> 00:36:53,836
Je m'étais jamais trompée...
610
00:36:55,254 --> 00:36:57,131
- Il y a un problème ?
- Oui.
611
00:36:57,715 --> 00:36:59,467
Tu peux regarder ça ?
612
00:37:03,554 --> 00:37:05,973
Je suis le seul à la voir, c'est ça ?
613
00:37:05,973 --> 00:37:09,101
- T'es dingue !
- Tu parles à l'appareil photo ?
614
00:37:09,101 --> 00:37:10,686
Il veut foutre ma vie en l'air.
615
00:37:11,062 --> 00:37:13,648
- Quoi ?
- C'est pour ça que tu t'es étouffée.
616
00:37:13,648 --> 00:37:15,524
Non, j'ai mangé la mauvaise barre.
617
00:37:15,524 --> 00:37:18,194
Non, la même chose est arrivée à Allison.
618
00:37:18,194 --> 00:37:19,946
Et si je joue le match de demain,
619
00:37:19,946 --> 00:37:21,572
je serai sa prochaine victime.
620
00:37:21,572 --> 00:37:24,492
Mais si je joue pas,
le recruteur me verra pas,
621
00:37:24,492 --> 00:37:26,077
et j'aurai pas ma bourse.
622
00:37:27,036 --> 00:37:28,579
Dans les deux cas,
623
00:37:28,579 --> 00:37:30,039
ce truc m'a piégé.
624
00:37:31,832 --> 00:37:33,834
J'ai besoin de ton aide.
625
00:37:35,169 --> 00:37:36,379
J'y crois pas.
626
00:37:36,379 --> 00:37:37,463
Je sais, c'est dingue.
627
00:37:37,463 --> 00:37:40,007
Non, pas ça. Nous.
628
00:37:41,425 --> 00:37:43,719
Je croyais que tu venais pour moi,
629
00:37:43,719 --> 00:37:45,596
voir comment j'allais.
630
00:37:45,596 --> 00:37:48,266
Mais comme d'habitude,
tout tourne autour de toi.
631
00:37:48,266 --> 00:37:50,810
C'est toujours la même chose et...
632
00:37:50,810 --> 00:37:52,353
Je sais pas ce que tu as,
633
00:37:52,353 --> 00:37:55,064
mais je ne veux pas être celle
que tu viens voir
634
00:37:55,064 --> 00:37:56,899
- en cas de problèmes.
- Je sais.
635
00:37:57,733 --> 00:37:59,568
Désolé, mais là, c'est différent.
636
00:37:59,568 --> 00:38:03,281
Non. Tu vas devoir
te débrouiller tout seul.
637
00:38:03,281 --> 00:38:05,408
Vu ? J'en ai marre.
638
00:38:24,093 --> 00:38:25,928
Tu es inoffensif si t'existes pas.
639
00:38:30,433 --> 00:38:31,559
Tu l'as cherché.
640
00:38:33,185 --> 00:38:34,729
Je vais jouer ce match,
641
00:38:34,729 --> 00:38:38,149
je vais le gagner,
et tu pourras rien y faire !
642
00:38:55,124 --> 00:38:57,084
Allez ! Oui !
643
00:38:57,084 --> 00:38:58,627
C'est parti !
644
00:38:58,627 --> 00:39:00,796
Les Titans ! Allez !
645
00:39:02,798 --> 00:39:04,508
Allez, les Titans !
646
00:39:07,636 --> 00:39:09,430
On y va, les gars !
647
00:39:09,847 --> 00:39:12,725
Bravo ! Ça, c'est de l'attaque !
648
00:39:12,725 --> 00:39:14,477
Six de plus, mon grand ! Allez !
649
00:39:14,477 --> 00:39:17,438
Prêt à lancer !
650
00:39:18,230 --> 00:39:19,273
Prêts, go !
651
00:39:28,032 --> 00:39:29,283
Et voilà le travail !
652
00:39:31,035 --> 00:39:32,995
Isaiah est à fond ce soir !
653
00:39:37,750 --> 00:39:40,086
Fin de la première mi-temps,
654
00:39:40,086 --> 00:39:42,880
les Titans de Port Lawrence
mènent de six points.
655
00:39:44,632 --> 00:39:45,841
Je vous l'avais dit !
656
00:39:45,841 --> 00:39:47,176
- C'est clair !
- Et voilà !
657
00:39:47,176 --> 00:39:48,344
C'est notre année !
658
00:39:48,344 --> 00:39:50,513
C'est maintenant !
659
00:39:50,513 --> 00:39:54,975
La gloire est à notre portée.
660
00:39:54,975 --> 00:39:56,769
On va pas la lâcher !
661
00:39:56,769 --> 00:39:58,562
Il reste une mi-temps !
662
00:39:58,562 --> 00:40:00,272
On y va, on garde l'intensité,
663
00:40:00,272 --> 00:40:01,982
et on finit en force !
664
00:40:18,749 --> 00:40:21,585
- Remportons la victoire !
- Allez.
665
00:40:21,585 --> 00:40:23,295
Vas-y.
666
00:40:23,295 --> 00:40:24,588
Foncez !
667
00:40:24,588 --> 00:40:26,173
Coach ! Coach !
668
00:40:26,173 --> 00:40:27,716
- Fais-moi sortir !
- Non !
669
00:40:27,716 --> 00:40:29,635
S'il te plaît !
670
00:40:35,641 --> 00:40:37,101
Quel est le plan ?
671
00:40:39,353 --> 00:40:40,396
Bon, alors...
672
00:40:40,604 --> 00:40:42,064
On se fout du jeu,
673
00:40:42,064 --> 00:40:44,233
on a un but.
674
00:40:44,233 --> 00:40:46,485
- Quel est notre but ?
- Gagner.
675
00:40:46,485 --> 00:40:49,321
Non. Votre but est
de protéger le quarterback.
676
00:40:49,321 --> 00:40:51,866
Vu ? C'est votre nouveau but.
677
00:40:51,866 --> 00:40:54,326
Non. Notre but, c'est de gagner.
678
00:40:54,326 --> 00:40:55,578
En général, oui.
679
00:40:55,578 --> 00:40:57,037
Mais là, votre nouveau but,
680
00:40:57,037 --> 00:40:58,414
c'est de me protéger,
681
00:40:58,414 --> 00:41:00,624
même si on doit perdre.
682
00:41:00,624 --> 00:41:02,835
- C'est débile.
- Non, c'est pas débile !
683
00:41:02,835 --> 00:41:04,503
C'est très logique !
684
00:41:08,716 --> 00:41:10,384
T'as un problème ?
685
00:41:10,384 --> 00:41:11,969
Concentre-toi !
686
00:41:12,470 --> 00:41:15,556
Qu'est-ce que vous foutez ?
687
00:41:15,556 --> 00:41:18,767
Retard de jeu ! Attaque, numéro 11.
688
00:41:18,767 --> 00:41:21,270
Pénalité de cinq yards.
Première tentative.
689
00:41:21,270 --> 00:41:23,981
Au nord, 24, slot !
690
00:41:23,981 --> 00:41:25,191
Allez !
691
00:41:30,946 --> 00:41:32,698
Allez !
692
00:41:32,698 --> 00:41:36,535
Le snap, Isaiah !
693
00:41:37,912 --> 00:41:39,955
Le snap, Isaiah !
694
00:41:41,207 --> 00:41:42,500
Pas question !
695
00:41:42,500 --> 00:41:44,376
Arbitre ! Temps mort !
696
00:42:06,315 --> 00:42:07,316
Qu'est-ce qu'il fait ?
697
00:42:20,996 --> 00:42:23,749
Arrêtez le match ! Arrêtez !
698
00:42:23,749 --> 00:42:25,834
- Maman, pourquoi ?
- Arrêtez le match !
699
00:42:25,834 --> 00:42:28,045
- Il y a un problème.
- Quoi ?
700
00:42:36,762 --> 00:42:39,139
Dégage ! Laisse-moi !
701
00:42:46,564 --> 00:42:47,565
Isaiah !
702
00:42:47,565 --> 00:42:49,858
- Isaiah !
- Ne bouge pas.
703
00:42:49,858 --> 00:42:52,236
Regarde-moi, fiston. Regarde-moi.
704
00:42:52,236 --> 00:42:54,780
Apportez un brancard !
705
00:42:55,739 --> 00:42:57,449
- Non, regarde-moi.
- Respire.
706
00:42:57,449 --> 00:42:59,827
Isaiah, respire. Les secours arrivent.
707
00:42:59,827 --> 00:43:00,911
Regarde-moi.
708
00:43:02,204 --> 00:43:03,247
Reste allongé !
709
00:43:03,247 --> 00:43:04,373
Bouge pas !
710
00:43:05,666 --> 00:43:07,001
Regarde-moi !
711
00:43:08,877 --> 00:43:09,962
C'est pas vrai.
712
00:43:18,345 --> 00:43:19,888
Comment ça va, champion ?
713
00:43:19,888 --> 00:43:21,682
- On a gagné ?
- Oui.
714
00:43:21,682 --> 00:43:23,684
Mais c'est pas important.
715
00:43:23,684 --> 00:43:25,394
J'ai parlé au médecin.
716
00:43:25,894 --> 00:43:28,647
Au vu de ton âge et de la radio,
717
00:43:28,647 --> 00:43:30,691
elle est très optimiste.
718
00:43:30,691 --> 00:43:33,152
Si tu fais bien ta kiné,
719
00:43:33,152 --> 00:43:35,571
tu guériras complètement,
720
00:43:35,571 --> 00:43:36,947
sans aucun problème.
721
00:43:36,947 --> 00:43:38,365
Dans combien de temps ?
722
00:43:38,365 --> 00:43:40,743
Il faut un peu de temps.
723
00:43:40,743 --> 00:43:41,827
Faut y aller mollo.
724
00:43:41,827 --> 00:43:42,911
Combien de temps ?
725
00:43:45,748 --> 00:43:47,416
Si tout se passe bien...
726
00:43:49,793 --> 00:43:50,919
six à huit mois.
727
00:43:52,963 --> 00:43:54,798
Ça fout en l'air ma saison.
728
00:43:55,758 --> 00:43:57,051
Je vais louper ma bourse.
729
00:43:57,051 --> 00:43:59,553
Ne t'en fais pas pour la bourse.
730
00:43:59,553 --> 00:44:01,430
Je m'arrangerai pour pouvoir payer.
731
00:44:01,930 --> 00:44:03,098
- Ben ?
- Quoi ?
732
00:44:03,974 --> 00:44:04,975
Quoi ?
733
00:44:09,813 --> 00:44:10,898
On se débrouillera.
734
00:44:12,941 --> 00:44:15,527
Concentre-toi sur ta guérison.
735
00:44:17,571 --> 00:44:18,864
Tu me crois ?
736
00:44:21,075 --> 00:44:23,202
- Dis-moi que tu me crois.
- Je te crois.
737
00:44:23,202 --> 00:44:24,328
Tu vas y arriver.
738
00:44:27,164 --> 00:44:28,207
Repose-toi.
739
00:44:39,677 --> 00:44:42,054
- Nora, que fais-tu ici ?
- Il va revisiter
740
00:44:42,054 --> 00:44:44,264
les péchés des pères
chez tous nos enfants.
741
00:44:44,264 --> 00:44:46,308
Qu'est-ce que tu racontes ?
742
00:44:47,101 --> 00:44:48,310
J'ai vu Biddle !
743
00:44:49,645 --> 00:44:51,563
Il est revenu, Ben.
744
00:44:51,563 --> 00:44:54,149
Il est revenu nous faire payer
ce qu'on lui a fait.
745
00:44:55,734 --> 00:44:57,319
Ce n'est que le début.
746
00:45:19,216 --> 00:45:20,300
C'est une blague ?
747
00:45:21,260 --> 00:45:24,221
Les gars, non ! On était d'accord.
748
00:45:24,221 --> 00:45:26,807
Cette maison n'est plus
un lieu de soirées.
749
00:45:28,350 --> 00:45:29,893
Salut.
750
00:45:56,503 --> 00:45:57,629
D'APRÈS LA SÉRIE DE LIVRES SCHOLASTIC
ÉCRITE PAR R.L. STINE
751
00:45:57,629 --> 00:45:58,756
ET CRÉÉE PAR PARACHUTE PRESS
752
00:47:16,458 --> 00:47:18,460
Sous-titres: Maud Dumesny