1 00:01:34,469 --> 00:01:35,470 Ici Kurt Loder. 2 00:01:35,470 --> 00:01:37,847 Pendant une heure, nous allons revivre 1993 3 00:01:37,847 --> 00:01:39,974 dans toute sa gloire fracassante... 4 00:01:47,023 --> 00:01:48,274 DANS LA CHAMBRE NOIRE 5 00:02:23,643 --> 00:02:24,644 Il y a quelqu'un ? 6 00:02:30,191 --> 00:02:31,317 Il y a quelqu'un ? 7 00:02:48,293 --> 00:02:49,544 Qui est là ? 8 00:03:31,044 --> 00:03:32,045 Laissez-moi ! 9 00:03:32,045 --> 00:03:33,713 M'approchez pas ! 10 00:04:10,833 --> 00:04:16,130 CHAIR DE POULE 11 00:04:32,855 --> 00:04:33,856 Bonjour, Nora. 12 00:04:33,856 --> 00:04:36,317 - Ma personne préférée. Ça va ? - Bonjour. 13 00:04:36,317 --> 00:04:38,361 - Ça va. - Je veux un burrito au bacon 14 00:04:38,361 --> 00:04:40,238 - et une gaufre. - Une gaufre aussi 15 00:04:40,238 --> 00:04:41,489 et des céréales. 16 00:04:41,489 --> 00:04:43,116 - Moi aussi. - Les gars ! 17 00:04:43,116 --> 00:04:45,451 L'appareil est en panne. Faut payer en liquide. 18 00:04:45,451 --> 00:04:47,161 On n'est plus à l'ère du liquide. 19 00:04:47,161 --> 00:04:49,080 - Je sais. - Ça veut dire 20 00:04:49,080 --> 00:04:50,498 qu'on mange pas ? 21 00:04:50,498 --> 00:04:51,708 On meurt de faim. 22 00:04:52,709 --> 00:04:54,544 - Bon appétit. - Des crackers ? 23 00:04:54,544 --> 00:04:56,296 Ça se mange ? 24 00:04:56,296 --> 00:04:57,422 Ça se mange pas 25 00:04:57,422 --> 00:04:59,299 avec une soupe ? 26 00:04:59,299 --> 00:05:00,591 Si. 27 00:05:02,927 --> 00:05:04,971 Mec. C'est pas mauvais. 28 00:05:04,971 --> 00:05:06,556 - T'es sérieux ? - Attention ! 29 00:05:12,979 --> 00:05:15,023 Ça va, Lucas ? 30 00:05:16,190 --> 00:05:17,483 Nickel. 31 00:05:20,111 --> 00:05:21,362 Lucas ! 32 00:05:22,322 --> 00:05:24,615 Bon sang ! Je t'ai dit d'arrêter ça ! 33 00:05:24,615 --> 00:05:25,783 - Ça va ? - Oui, maman. 34 00:05:25,783 --> 00:05:27,535 C'est que ma tête, cette fois. 35 00:05:27,535 --> 00:05:28,870 Que ta tête ? 36 00:05:28,870 --> 00:05:30,413 Il me fout les jetons. 37 00:05:31,247 --> 00:05:33,499 Comment il fait pour être encore en vie ? 38 00:05:33,499 --> 00:05:35,752 Lucas ! Non, non ! 39 00:05:39,380 --> 00:05:41,341 Allez ! 40 00:05:41,341 --> 00:05:44,677 On encourage nos Titans de Port Lawrence, 41 00:05:44,677 --> 00:05:48,431 leur capitaine et mon chouchou... 42 00:05:48,431 --> 00:05:53,102 Je devais pas dire ça mais c'est sorti tout seul, Isaiah Howard ! 43 00:05:56,981 --> 00:05:58,524 Allez, les Titans ! 44 00:05:58,524 --> 00:05:59,734 Faites du bruit ! 45 00:05:59,734 --> 00:06:01,611 Plus fort ! 46 00:06:01,611 --> 00:06:04,197 Lycée de Port Lawrence ! Comment ça va ? 47 00:06:08,701 --> 00:06:09,994 Salut, ma puce. 48 00:06:10,578 --> 00:06:12,330 - Papa... - Pardon. 49 00:06:12,330 --> 00:06:14,248 À l'école, tu n'es pas ma fille. 50 00:06:14,248 --> 00:06:15,917 - Bonjour, Margot. - Bonjour. 51 00:06:17,126 --> 00:06:19,587 Tu as apporté un livre à un avant-match ? 52 00:06:19,587 --> 00:06:22,924 C'est pour cacher mon absence totale d'esprit d'école. 53 00:06:22,924 --> 00:06:24,425 Ça marche ? 54 00:06:24,425 --> 00:06:26,135 Non. Pas du tout. 55 00:06:26,135 --> 00:06:28,930 C'est notre année ! 56 00:06:28,930 --> 00:06:31,766 Les Titans, c'est maintenant ! 57 00:06:32,517 --> 00:06:34,644 Vous croyez que notre gloire est passée ? 58 00:06:34,644 --> 00:06:37,105 Non. Elle est là, à portée de main. 59 00:06:37,105 --> 00:06:40,441 Vous allez tous lever les mains bien haut. 60 00:06:40,983 --> 00:06:42,735 Lycée de Port Lawrence, 61 00:06:42,735 --> 00:06:46,030 sachez que j'adore cette ville ! 62 00:06:46,030 --> 00:06:48,866 Et que j'adore ce sport ! 63 00:06:50,201 --> 00:06:52,036 Mais lycée de Port Lawrence, 64 00:06:52,036 --> 00:06:54,539 surtout, je vous adore, vous ! 65 00:06:57,250 --> 00:06:58,501 Petit problème. 66 00:06:58,501 --> 00:07:00,461 Non, James. 67 00:07:00,461 --> 00:07:02,922 Tu fais pas ça, on avait dit non ! 68 00:07:02,922 --> 00:07:04,674 Je nous mène à la victoire ! 69 00:07:04,674 --> 00:07:06,008 Pas de cette manière ! 70 00:07:08,761 --> 00:07:10,847 Quels cons, ces footeux, non ? 71 00:07:13,057 --> 00:07:15,685 C'était de mauvais goût, pardon. 72 00:07:15,685 --> 00:07:18,521 Personne n'est con. Chacun son truc. 73 00:07:19,647 --> 00:07:23,151 Personne ? T'es sûr de ça ? 74 00:07:23,151 --> 00:07:24,652 - Je sais pas. - Jeffrey Dahmer, 75 00:07:24,652 --> 00:07:26,279 il est sympa ? 76 00:07:26,279 --> 00:07:27,822 Non, pas du tout. 77 00:07:27,822 --> 00:07:30,491 Ou Andrew Johnson, il est cool ? 78 00:07:31,993 --> 00:07:36,289 Je sais pas qui c'est, mais je te crois sur parole. 79 00:07:36,873 --> 00:07:38,583 Prêts, un, deux, trois... 80 00:07:38,583 --> 00:07:40,251 Titans ! 81 00:07:40,251 --> 00:07:41,544 Je vous adore. 82 00:07:41,544 --> 00:07:42,628 Lâche pas le micro. 83 00:07:42,628 --> 00:07:43,880 Il coûte une blinde. 84 00:07:45,882 --> 00:07:47,258 Viens, ma belle. 85 00:07:50,803 --> 00:07:53,389 - Merci, Susan ! - C'est Isabella. 86 00:07:53,389 --> 00:07:55,016 Je vous adore ! 87 00:07:55,016 --> 00:07:56,893 C'était trop kiffant. 88 00:07:56,893 --> 00:07:58,019 - Ouais. - Tu sais, 89 00:07:58,019 --> 00:07:59,520 j'ai pas peur pour vendredi. 90 00:07:59,520 --> 00:08:01,522 - Je gère. - Attends. C'est Sam. 91 00:08:01,522 --> 00:08:03,107 - Reste cool. - Comment ça ? 92 00:08:03,107 --> 00:08:04,942 Dis-moi ce que je dois faire. 93 00:08:05,776 --> 00:08:06,861 Salut. 94 00:08:08,154 --> 00:08:09,280 Salut. 95 00:08:10,448 --> 00:08:11,449 Salut. 96 00:08:13,910 --> 00:08:15,661 - T'es malade ? - Quoi ? 97 00:08:15,661 --> 00:08:17,663 On s'est juste dit bonjour. 98 00:08:17,663 --> 00:08:19,499 Non, c'était un moment subtil. 99 00:08:19,790 --> 00:08:21,542 J'ai failli avoir un truc important 100 00:08:21,542 --> 00:08:22,543 à dire à mon psy. 101 00:08:22,543 --> 00:08:24,045 Fallait me dire quoi faire. 102 00:08:24,045 --> 00:08:25,671 - Salut. - Comme... Salut. 103 00:08:27,131 --> 00:08:29,467 James a toujours pas invité Sam. 104 00:08:29,467 --> 00:08:31,135 Qu'est-ce que tu attends ? 105 00:08:31,135 --> 00:08:32,637 Pourquoi vous me lâchez pas ? 106 00:08:33,179 --> 00:08:34,388 Parce qu'on t'aime. 107 00:08:34,388 --> 00:08:35,765 Ou qu'on s'ennuie. 108 00:08:37,517 --> 00:08:39,644 Encore ? 109 00:08:39,644 --> 00:08:40,728 Quoi ? 110 00:08:41,437 --> 00:08:43,648 Salut ! Soirée d'Halloween, chez moi, 111 00:08:43,648 --> 00:08:45,399 demain soir. Venez déguisés. 112 00:08:45,399 --> 00:08:47,318 Venez ou... 113 00:08:47,318 --> 00:08:49,529 Un cochon qui couine ? 114 00:08:49,529 --> 00:08:52,949 Celui qui me trolle a modifié l'invitation. 115 00:08:53,449 --> 00:08:54,450 C'est grave ? 116 00:08:54,450 --> 00:08:56,244 - Mille vues ce matin. - Mille ? 117 00:08:56,244 --> 00:08:58,538 C'est pas si grave. 118 00:08:58,538 --> 00:09:01,374 Mille vues, c'est tous ceux que tu connais, fois cinq. 119 00:09:01,374 --> 00:09:03,960 Ou une personne qui la regarde 1 000 fois. 120 00:09:03,960 --> 00:09:05,711 Improbable. 121 00:09:05,711 --> 00:09:07,088 Très probable. 122 00:09:07,088 --> 00:09:08,172 C'est vraiment relou, 123 00:09:08,631 --> 00:09:11,259 parce que c'est forcément quelqu'un du lycée. 124 00:09:11,259 --> 00:09:14,178 Pourtant, je suis gentille avec tout le monde. 125 00:09:14,178 --> 00:09:16,138 - Pourquoi on me trolle ? - Je sais. 126 00:09:16,138 --> 00:09:17,348 Sam vient à ta soirée ? 127 00:09:17,348 --> 00:09:19,016 Sérieux ? 128 00:09:19,016 --> 00:09:20,977 Tu ramènes la conversation à toi ? 129 00:09:20,977 --> 00:09:22,770 Oui, Allison. Je suis amoureux. 130 00:09:22,770 --> 00:09:24,188 Et moi, je couine ! 131 00:09:24,188 --> 00:09:26,649 Isaiah, je peux te parler ? 132 00:09:26,649 --> 00:09:28,985 Oui. 133 00:09:28,985 --> 00:09:30,278 À plus. 134 00:09:30,278 --> 00:09:31,904 Casse-toi. 135 00:09:31,904 --> 00:09:33,823 C'est frustrant. 136 00:09:33,823 --> 00:09:36,284 - Ça va, M. Stokes ? - Oui, Isaiah. 137 00:09:36,284 --> 00:09:37,577 - Assieds-toi. - Ça va ? 138 00:09:37,577 --> 00:09:39,120 Super, merci. 139 00:09:39,120 --> 00:09:41,664 Tu as été phénoménal au dernier match. 140 00:09:41,664 --> 00:09:43,040 Merci. 141 00:09:43,040 --> 00:09:44,333 Par contre, 142 00:09:44,333 --> 00:09:47,461 tes résultats scolaires étant insuffisants, 143 00:09:47,461 --> 00:09:50,172 tu ne peux pas jouer vendredi. 144 00:09:54,760 --> 00:09:56,053 Désolé. 145 00:09:57,013 --> 00:09:58,389 - Quoi ? - Oui. 146 00:09:59,682 --> 00:10:00,975 Non. 147 00:10:00,975 --> 00:10:02,435 Je dois absolument jouer. 148 00:10:02,435 --> 00:10:03,728 Y aura des recruteurs. 149 00:10:03,728 --> 00:10:04,937 Calme-toi. 150 00:10:04,937 --> 00:10:06,272 J'ai vu Mlle Dowling, 151 00:10:06,272 --> 00:10:07,773 elle dit que si tu as 152 00:10:07,773 --> 00:10:09,692 un A au contrôle d'histoire demain, 153 00:10:09,692 --> 00:10:12,361 tu pourras jouer sans problème. 154 00:10:12,361 --> 00:10:14,113 Il y a contrôle d'histoire demain ? 155 00:10:15,448 --> 00:10:16,741 Quel comique. 156 00:10:16,741 --> 00:10:18,784 C'est pour ça que tout le monde t'aime. 157 00:10:18,784 --> 00:10:20,828 Oui, il y a contrôle d'histoire, 158 00:10:20,828 --> 00:10:22,038 et tu vas devoir assurer. 159 00:10:22,622 --> 00:10:24,874 On compte sur toi, décroche ce A. 160 00:10:24,874 --> 00:10:26,792 - Oui. - Bien. 161 00:10:26,792 --> 00:10:29,128 Et on t'encouragera au match. 162 00:11:11,420 --> 00:11:13,673 - Pardon ! Je suis désolé ! - Bon sang ! 163 00:11:13,673 --> 00:11:15,007 Pardon. C'était nul. 164 00:11:15,007 --> 00:11:16,842 Désolé. 165 00:11:16,842 --> 00:11:18,344 Ça va ? 166 00:11:18,344 --> 00:11:20,388 Qui êtes-vous ? 167 00:11:20,388 --> 00:11:22,640 Nathan Bratt. Le nouveau propriétaire. 168 00:11:22,640 --> 00:11:24,350 Ben Howard. Enchanté. 169 00:11:24,350 --> 00:11:25,434 Oui. 170 00:11:25,434 --> 00:11:26,977 Désolé pour le retard. 171 00:11:26,977 --> 00:11:29,021 Non, vous plaisantez ? 172 00:11:29,021 --> 00:11:31,232 Une maison vide depuis 30 ans, je comprends. 173 00:11:31,232 --> 00:11:33,567 On fait juste les réparations urgentes. 174 00:11:33,567 --> 00:11:36,821 C'est parfait, tant que c'est habitable. 175 00:11:36,821 --> 00:11:40,366 C'est déjà énorme pour moi, croyez-moi. 176 00:11:41,951 --> 00:11:44,620 Vous avez hérité de la maison ? 177 00:11:44,620 --> 00:11:48,416 Oui. J'étais le parent le plus proche. 178 00:11:48,416 --> 00:11:50,584 Je sais, j'ai dit pareil. 179 00:11:50,584 --> 00:11:52,712 J'aurais jamais pu avec mon salaire, 180 00:11:52,712 --> 00:11:54,672 surtout ce genre de maison. 181 00:11:54,672 --> 00:11:56,173 C'est... 182 00:11:56,173 --> 00:11:58,092 J'adore ces bestioles. 183 00:11:58,092 --> 00:12:00,010 J'ai vu un yak là-bas. 184 00:12:00,010 --> 00:12:01,387 C'est dingue. 185 00:12:02,888 --> 00:12:04,306 Ça mène où, ça ? 186 00:12:04,306 --> 00:12:05,599 Au sous-sol. 187 00:12:05,599 --> 00:12:08,060 Vous savez ce qui s'est passé en bas ? 188 00:12:08,060 --> 00:12:10,980 Oui. C'est horrible. Affreux. 189 00:12:10,980 --> 00:12:12,565 L'avocate m'a raconté. 190 00:12:12,565 --> 00:12:13,983 Elle a dit que les parents 191 00:12:13,983 --> 00:12:15,651 avaient disparu après la mort du gamin. 192 00:12:15,651 --> 00:12:17,653 Vous savez ce que ça veut dire ? 193 00:12:19,029 --> 00:12:20,156 Quoi ? 194 00:12:20,156 --> 00:12:22,616 C'est un coup des parents. 195 00:12:22,616 --> 00:12:25,119 C'est toujours les parents, non ? 196 00:12:26,704 --> 00:12:28,205 Je descends voir. 197 00:12:28,789 --> 00:12:30,040 La porte est coincée. 198 00:12:30,040 --> 00:12:32,251 Impossible d'ouvrir. 199 00:12:32,251 --> 00:12:34,044 Même si j'arrivais à l'ouvrir, 200 00:12:34,044 --> 00:12:36,088 ça doit être tellement abîmé en bas 201 00:12:36,088 --> 00:12:37,631 que je pourrai pas le rénover. 202 00:12:37,631 --> 00:12:40,009 Laissez-moi plutôt condamner l'accès 203 00:12:40,009 --> 00:12:42,470 comme s'il n'existait pas. 204 00:12:42,470 --> 00:12:44,138 Oh, non ! 205 00:12:44,138 --> 00:12:46,265 Je veux au moins aller voir. 206 00:12:48,559 --> 00:12:50,394 Allez. Je peux... 207 00:12:50,394 --> 00:12:52,062 Vous êtes chez vous. 208 00:12:52,062 --> 00:12:53,898 Oui. 209 00:12:56,066 --> 00:12:57,568 C'est bien bloqué. 210 00:13:02,948 --> 00:13:05,910 Mince ! Quelle connerie. 211 00:13:05,910 --> 00:13:07,787 - C'était con. - Oui, c'était con. 212 00:13:09,079 --> 00:13:10,414 Touchez pas. Bon sang. 213 00:13:10,414 --> 00:13:11,499 Il faut recoudre. 214 00:13:11,499 --> 00:13:14,043 Vraiment ? Vous croyez ? 215 00:13:14,043 --> 00:13:15,920 - Je vous emmène. - C'est pas vrai. 216 00:13:15,920 --> 00:13:17,046 Je la garde en l'air. 217 00:13:17,046 --> 00:13:18,130 Oui. 218 00:13:39,610 --> 00:13:42,738 J'ai passé trois semaines dans cette baraque flippante. 219 00:13:42,738 --> 00:13:44,448 Ça vaut bien quelques extras ? 220 00:13:44,448 --> 00:13:47,117 Un pack de bières et tes cupcakes préférés ? 221 00:13:47,117 --> 00:13:49,203 On en a déjà parlé. 222 00:13:49,203 --> 00:13:51,455 On doit mettre de côté pour l'emprunt. 223 00:13:51,455 --> 00:13:53,958 On sait pas s'il aura une bourse. 224 00:13:53,958 --> 00:13:55,960 Laura, tu l'as vu jouer. 225 00:13:55,960 --> 00:13:57,795 - C'est sûr. - Je suis une idiote ? 226 00:13:57,795 --> 00:14:00,464 C'est ça ? Dépensons sans compter ? 227 00:14:00,464 --> 00:14:01,590 J'ai pas dit ça. 228 00:14:01,590 --> 00:14:02,842 Je crois en Isaiah 229 00:14:02,842 --> 00:14:04,343 autant que toi, Ben, 230 00:14:04,343 --> 00:14:05,636 mais ne fais pas reposer 231 00:14:05,636 --> 00:14:07,596 notre avenir sur ton fils. 232 00:14:07,596 --> 00:14:09,181 - On parle de... - Ben ! 233 00:14:13,727 --> 00:14:15,104 Salut. 234 00:14:16,480 --> 00:14:18,732 Alors ? Tu te sens bien pour vendredi ? 235 00:14:20,150 --> 00:14:22,152 Oui, super. 236 00:14:35,708 --> 00:14:37,167 Çava vava bavien ? 237 00:14:39,503 --> 00:14:41,922 Notre langage secret ? Sérieux ? 238 00:14:42,548 --> 00:14:44,717 Avon s'aven savert 239 00:14:44,717 --> 00:14:47,428 quavand çava pavas. 240 00:14:47,428 --> 00:14:50,556 On n'a plus huit ans. Et je vais bien. 241 00:14:50,556 --> 00:14:53,726 Non. Tu fais ta tête d'Isaiah. 242 00:14:53,726 --> 00:14:55,060 Ça ressemble à quoi ? 243 00:14:55,060 --> 00:14:57,521 Tu sais, genre... 244 00:14:57,521 --> 00:15:00,024 "Je suis Isaiah, tout est cool, 245 00:15:00,024 --> 00:15:03,986 parce que je suis cool." 246 00:15:10,910 --> 00:15:12,912 Je les ai entendus de chez moi. 247 00:15:12,912 --> 00:15:14,371 C'est pas juste 248 00:15:14,371 --> 00:15:16,040 qu'ils dépendent de ta carrière. 249 00:15:16,040 --> 00:15:19,793 Peu importe. Je peux pas jouer. 250 00:15:20,586 --> 00:15:21,921 Qu'est-ce que tu racontes ? 251 00:15:23,839 --> 00:15:26,258 Si j'ai pas un A en histoire demain, 252 00:15:26,258 --> 00:15:27,509 je jouerai pas. 253 00:15:28,052 --> 00:15:29,678 Et je serai utile à personne. 254 00:15:31,388 --> 00:15:32,431 Je n'ai que le foot. 255 00:15:34,433 --> 00:15:36,602 Non, tu n'as pas que ça. 256 00:15:39,563 --> 00:15:42,566 Tu es super fort pour manger des hot-dogs. 257 00:15:43,400 --> 00:15:45,945 Et tu as une boîte remplie de cartes Pokémon 258 00:15:45,945 --> 00:15:47,905 dont tu aurais dû te débarrasser. 259 00:15:47,905 --> 00:15:50,741 Et quand tu chantes sous la douche, 260 00:15:50,741 --> 00:15:53,243 tu n'as pas peur de montrer à tout le quartier 261 00:15:53,243 --> 00:15:54,453 que tu chantes faux. 262 00:15:56,830 --> 00:15:58,916 Je suis sérieux, Margot. 263 00:15:58,916 --> 00:16:01,126 C'est pas compliqué. 264 00:16:01,126 --> 00:16:04,213 Il te suffit d'avoir un A. 265 00:16:04,213 --> 00:16:06,924 Tu as lu la Constitution ? 266 00:16:09,677 --> 00:16:11,512 J'ai écouté presque tout Hamilton. 267 00:16:13,597 --> 00:16:14,598 Ça suffira pas. 268 00:16:14,598 --> 00:16:16,266 Et si tu m'aidais ? 269 00:16:16,266 --> 00:16:17,851 À étudier ? 270 00:16:17,851 --> 00:16:19,103 - Super ! - Non, l'intello. 271 00:16:19,103 --> 00:16:20,312 Tu me montres ta feuille. 272 00:16:21,730 --> 00:16:24,024 Tu veux que je t'aide à tricher ? 273 00:16:24,024 --> 00:16:25,901 Appelle ça comme tu veux. 274 00:16:25,901 --> 00:16:27,319 C'est de la triche. 275 00:16:27,319 --> 00:16:29,571 - S'il te plaît, Margot. - Je refuse ! 276 00:16:31,115 --> 00:16:32,658 Javuste çavette favois. 277 00:16:33,784 --> 00:16:34,910 Une saveule. 278 00:16:37,079 --> 00:16:39,331 - Juste cette fois. - Oui ! 279 00:16:39,331 --> 00:16:41,208 Merci ! Vraiment ! 280 00:16:41,208 --> 00:16:42,543 - Tu m'en dois une. - Oui. 281 00:17:16,326 --> 00:17:17,745 C'était trop flippant. 282 00:17:18,370 --> 00:17:20,539 Mais aussi, trop kiffant. 283 00:17:20,539 --> 00:17:22,708 Je vais mettre ça dans mon journal ce soir. 284 00:17:22,708 --> 00:17:24,209 N'écris pas qu'on a triché. 285 00:17:24,209 --> 00:17:27,212 - C'est vrai. - Au fait, tu crois qu'on a réussi ? 286 00:17:28,338 --> 00:17:30,257 Tu rigoles ? On a un A, c'est clair. 287 00:17:30,257 --> 00:17:32,217 Tu vas jouer ton match. 288 00:17:34,887 --> 00:17:37,056 Merci, Margot. 289 00:17:39,349 --> 00:17:41,643 Ça te dit, après les cours... 290 00:17:41,643 --> 00:17:43,353 Je suis foutue ! 291 00:17:43,353 --> 00:17:44,605 - Salut. - Ça va ? 292 00:17:44,605 --> 00:17:46,565 Alors, le troll 293 00:17:46,565 --> 00:17:49,026 a envoyé l'invitation à mes parents, 294 00:17:49,026 --> 00:17:52,488 tag, message et mail. 295 00:17:52,488 --> 00:17:54,239 - C'est vrai ? - Qui fait ça ? 296 00:17:54,239 --> 00:17:56,867 Qui me déteste autant ? 297 00:17:56,867 --> 00:17:58,619 Ma mère m'a fait effacer le post. 298 00:17:58,619 --> 00:18:00,370 Je vais devoir annuler la fête. 299 00:18:02,581 --> 00:18:03,624 Non. 300 00:18:04,792 --> 00:18:07,002 Il te faut juste un nouveau lieu. Viens. 301 00:18:30,442 --> 00:18:31,777 Voilà. 302 00:18:38,075 --> 00:18:39,159 T'en dis quoi ? 303 00:18:39,159 --> 00:18:40,786 - C'est trop bien ! - Pas vrai ? 304 00:18:41,245 --> 00:18:43,705 On va faire la fête chez les Biddle. 305 00:18:44,748 --> 00:18:47,251 Mon père utilise toujours le même code. 306 00:18:47,251 --> 00:18:49,044 Merci, Ben. 307 00:18:56,135 --> 00:18:58,387 Le nouveau proprio emménage que demain. 308 00:19:04,685 --> 00:19:05,769 Bienvenue. 309 00:19:05,769 --> 00:19:06,854 Trop bien. 310 00:19:07,229 --> 00:19:08,647 Je te l'avais dit. 311 00:19:08,647 --> 00:19:10,232 - Génial, non ? - T'as bien fait 312 00:19:10,232 --> 00:19:11,316 de mentir à ton père. 313 00:19:13,193 --> 00:19:15,195 - C'est clair. - C'est cool. 314 00:19:16,280 --> 00:19:17,322 Je vous l'avais dit. 315 00:19:22,578 --> 00:19:24,204 Tu es quoi exactement ? 316 00:19:25,372 --> 00:19:26,748 Héros d'un roman sentimental ? 317 00:19:26,748 --> 00:19:28,709 - Non. - Dépanneur dans un porno. 318 00:19:28,709 --> 00:19:29,793 Non. 319 00:19:29,793 --> 00:19:30,961 T'es torse nu, 320 00:19:31,086 --> 00:19:33,130 t'as pas de costume, tu... 321 00:19:33,130 --> 00:19:35,382 - Il a oublié un T-shirt. - Mec. Je suis Thor. 322 00:19:35,382 --> 00:19:39,720 Pourquoi Thor a un pantalon cargo ? 323 00:19:40,387 --> 00:19:42,222 Vous détestez. Laissez tomber. 324 00:19:42,222 --> 00:19:44,224 - Détester, non... - Laissez tomber ! 325 00:19:45,017 --> 00:19:46,310 Contents ? 326 00:19:46,310 --> 00:19:48,228 Franchement ? Non, c'était comique. 327 00:19:49,021 --> 00:19:50,189 Tiens. 328 00:19:51,857 --> 00:19:53,609 Il est mort où, le gamin ? 329 00:19:54,651 --> 00:19:56,320 Au sous-sol. 330 00:19:56,320 --> 00:19:59,531 Il a pris feu et s'est retrouvé piégé. 331 00:19:59,531 --> 00:20:02,367 - Comme mon bagel ce matin. - Exactement. 332 00:20:02,367 --> 00:20:05,871 Et si la maison était hantée ? 333 00:20:06,747 --> 00:20:10,209 Alors, c'est l'endroit parfait pour une soirée d'Halloween. 334 00:20:14,421 --> 00:20:15,672 La fête est finie ? 335 00:20:15,672 --> 00:20:17,716 Non, ça a dû disjoncter. 336 00:20:18,800 --> 00:20:20,385 Faut trouver le boîtier. 337 00:20:31,230 --> 00:20:32,689 Vous avez vu ? 338 00:20:35,901 --> 00:20:38,528 Génial. Rapprochons-nous du bruit flippant. 339 00:20:40,155 --> 00:20:42,241 C'était ironique ! 340 00:20:51,458 --> 00:20:53,752 Le boîtier électrique doit être en bas. 341 00:20:53,752 --> 00:20:55,754 Oui, à quelques mètres 342 00:20:55,754 --> 00:20:57,714 de là où le gamin a brûlé vif. 343 00:20:59,007 --> 00:21:00,592 Vous faites quoi ? 344 00:21:00,592 --> 00:21:03,178 - Margot ? - Qu'est-ce que tu fais là ? 345 00:21:03,178 --> 00:21:04,596 J'ai été invitée. 346 00:21:04,596 --> 00:21:05,847 Par qui ? 347 00:21:09,935 --> 00:21:11,603 Moi ! 348 00:21:11,603 --> 00:21:13,730 Oui, j'ai invité Margot. 349 00:21:13,730 --> 00:21:16,650 - Tout le monde était invité, non ? - Tu t'enfonces. 350 00:21:16,900 --> 00:21:19,695 Ça devait commencer à 20 h. Où sont les autres ? 351 00:21:19,695 --> 00:21:22,239 Les gens arrivent avec une heure de retard. 352 00:21:22,239 --> 00:21:23,865 Tout le monde sait ça. 353 00:21:24,658 --> 00:21:26,743 Ton invitation n'était pas claire ? 354 00:21:28,370 --> 00:21:30,163 Tu es polie ou condescendante ? 355 00:21:31,164 --> 00:21:32,291 Tu es marrante. 356 00:21:32,291 --> 00:21:34,626 On peut remettre le jus maintenant ? 357 00:21:35,252 --> 00:21:36,670 - Oui. - Cool. 358 00:21:36,670 --> 00:21:38,338 Qui descend avec moi ? 359 00:21:38,338 --> 00:21:39,840 - Pas question. - Moi. 360 00:21:39,840 --> 00:21:41,383 Non. 361 00:21:41,800 --> 00:21:44,219 Reste là. 362 00:21:44,219 --> 00:21:46,221 James va descendre avec moi. 363 00:21:46,221 --> 00:21:48,598 - Non, James va rester là aussi. - Sérieux ? 364 00:21:48,598 --> 00:21:50,726 Moi, je veux y aller... 365 00:21:50,726 --> 00:21:52,978 - Reste. - Très patriarcal, merci. 366 00:21:52,978 --> 00:21:55,480 S'il te plaît, sois cool. 367 00:21:57,983 --> 00:21:59,568 D'accord. Je reste là. 368 00:21:59,568 --> 00:22:00,819 Merci. 369 00:22:27,054 --> 00:22:28,847 Bon. C'est juste un sous-sol. 370 00:22:29,765 --> 00:22:31,350 T'as déjà vu ça. 371 00:23:06,343 --> 00:23:07,886 C'est qu'un masque. 372 00:23:26,530 --> 00:23:27,906 James, c'est pas drôle ! 373 00:23:27,906 --> 00:23:29,032 C'est pas moi. 374 00:23:29,032 --> 00:23:30,200 - C'est pas toi ? - Quoi ? 375 00:23:30,200 --> 00:23:31,576 - Isaiah ? - Isaiah ? 376 00:23:31,576 --> 00:23:33,703 - Isaiah, ça va ? - Isaiah ! 377 00:23:33,703 --> 00:23:35,038 Il est peut-être blessé ! 378 00:23:35,038 --> 00:23:36,373 J'essaie ! 379 00:23:36,373 --> 00:23:38,125 Isaiah, ça va ? 380 00:23:47,509 --> 00:23:48,718 Isaiah ? 381 00:23:58,019 --> 00:23:59,688 Souriez ! 382 00:23:59,688 --> 00:24:01,773 C'est pas drôle ! 383 00:24:01,773 --> 00:24:03,316 Vous auriez vu vos têtes ! 384 00:24:05,402 --> 00:24:07,112 Attends. Où est la photo ? 385 00:24:07,112 --> 00:24:08,905 Il faut pas la remuer en fait. 386 00:24:08,905 --> 00:24:10,657 Ça se faisait quand les produits 387 00:24:10,657 --> 00:24:12,325 étaient humides sur le papier. 388 00:24:12,325 --> 00:24:15,829 C'est un mythe propagé par la chanson "Hey Ya!". 389 00:24:16,663 --> 00:24:19,332 Vous connaissez ? "Shake it like a Polaroid picture" ? 390 00:24:21,293 --> 00:24:23,128 Vous aimez pas OutKast ? 391 00:24:24,629 --> 00:24:25,714 Souris ! 392 00:24:29,926 --> 00:24:31,303 Super. T'as trouvé le boîtier. 393 00:24:31,803 --> 00:24:33,096 Non. 394 00:24:33,638 --> 00:24:35,557 Il était pas en bas. 395 00:24:35,557 --> 00:24:38,477 Peu importe, ça marche. 396 00:24:38,477 --> 00:24:42,063 On va s'éclater ce soir. Je vais tout faire pour, 397 00:24:42,063 --> 00:24:44,608 alors au boulot avant que les autres arrivent 398 00:24:44,608 --> 00:24:45,775 à 21 h. 399 00:24:50,197 --> 00:24:52,282 La ponctualité n'est pas un truc étrange. 400 00:24:52,741 --> 00:24:54,993 Vous êtes étranges. Moi, je suis normale. 401 00:24:54,993 --> 00:24:56,203 Être à l'heure est cool. 402 00:25:35,867 --> 00:25:38,995 Mec, c'est pas génial ? 403 00:25:38,995 --> 00:25:41,748 Carrément. Comment tu l'as enlevé ? 404 00:25:43,375 --> 00:25:44,501 Tiens ça. 405 00:25:50,006 --> 00:25:54,010 Ça va ? J'adore ton costume. 406 00:25:54,010 --> 00:25:55,095 Merci. 407 00:25:55,095 --> 00:25:58,139 Tu es un genre de Keanu Reeves sexy ? 408 00:25:59,558 --> 00:26:02,435 Je suis une espionne. 409 00:26:04,396 --> 00:26:05,981 Une espionne dirait pas ça. 410 00:26:06,606 --> 00:26:08,191 Mince, je suis grillée. 411 00:26:10,527 --> 00:26:12,696 Et toi ? Tu es venu déguisé en toi-même ? 412 00:26:12,696 --> 00:26:14,906 Non, en mec qui a une lésion cérébrale. 413 00:26:18,326 --> 00:26:20,745 Regarde ce que j'ai trouvé à la cuisine. 414 00:26:22,455 --> 00:26:23,582 Berk. 415 00:26:23,582 --> 00:26:26,960 Ils sont mignons. C'est des vers. 416 00:26:26,960 --> 00:26:28,378 J'ai vu. 417 00:26:28,378 --> 00:26:29,588 Espèce inconnue, 418 00:26:29,588 --> 00:26:32,465 mais je vais les googliser pour savoir. 419 00:26:32,465 --> 00:26:34,593 Intéressant. 420 00:26:34,593 --> 00:26:35,677 Oui. 421 00:26:36,886 --> 00:26:39,806 Super. J'ai bien fait de venir. 422 00:26:43,893 --> 00:26:46,396 Tu as été trop chelou au sujet de l'invitation. 423 00:26:46,396 --> 00:26:48,148 C'est rien. 424 00:26:48,148 --> 00:26:50,442 Elle m'a rendu service, alors je l'ai invitée. 425 00:26:50,442 --> 00:26:51,735 Quel service ? 426 00:26:51,735 --> 00:26:53,278 Quel service elle t'a rendu 427 00:26:53,278 --> 00:26:55,030 que j'aurais pas pu faire ? 428 00:26:55,030 --> 00:26:56,489 C'est moi, ta copine. 429 00:26:56,489 --> 00:26:58,408 Pourquoi tu lui parles autant ? 430 00:26:58,408 --> 00:27:01,286 Parce qu'on est voisins depuis toujours. 431 00:27:01,286 --> 00:27:03,038 Je parle au facteur aussi. 432 00:27:03,038 --> 00:27:05,081 Tu es jalouse du facteur ? 433 00:27:05,081 --> 00:27:06,833 Si c'était une fille de notre âge 434 00:27:06,833 --> 00:27:09,544 à qui tu parlais tout le temps, oui. 435 00:27:09,544 --> 00:27:11,338 - Quoi ? - Ça me soûle. 436 00:27:12,756 --> 00:27:14,049 Allison ! 437 00:27:16,676 --> 00:27:18,428 Non, fais pas ça. 438 00:27:20,388 --> 00:27:25,352 Continue d'espionner, espionne sexy. 439 00:27:30,148 --> 00:27:32,400 Je m'en vais. 440 00:27:32,400 --> 00:27:33,485 Pourquoi ? 441 00:27:34,527 --> 00:27:36,154 Arrête. Tu le sais bien. 442 00:27:36,154 --> 00:27:37,238 Non. 443 00:27:38,365 --> 00:27:40,075 Pourquoi t'as pas prévenu Allison ? 444 00:27:40,075 --> 00:27:42,911 Je sais pas, c'était plus simple. 445 00:27:42,911 --> 00:27:45,205 Quand tu dis pas les choses, 446 00:27:45,205 --> 00:27:47,123 parfois, ça passe. 447 00:27:49,125 --> 00:27:50,502 Pas chez moi. 448 00:27:50,502 --> 00:27:53,088 Y a des trucs bizarres. 449 00:27:53,088 --> 00:27:54,631 Et Allison est stressée. 450 00:27:54,631 --> 00:27:57,592 Non. Mets pas ça sur le dos d'Allison. 451 00:27:57,592 --> 00:28:00,387 Elle me déteste à cause de tes bobards. 452 00:28:01,388 --> 00:28:02,681 Tu nous mets en conflit ! 453 00:28:02,681 --> 00:28:04,641 Absolument pas ! 454 00:28:04,641 --> 00:28:06,476 Tu as vu ça où ? 455 00:28:06,476 --> 00:28:09,604 Tu ne me parles que quand elle est pas là. 456 00:28:09,604 --> 00:28:11,106 Tu entends ? 457 00:28:11,564 --> 00:28:13,817 Je suis pas une fille avec qui on triche. 458 00:28:13,817 --> 00:28:16,403 Ni aux contrôles, ni aux soirées. 459 00:28:16,403 --> 00:28:18,697 Non... Margot ! 460 00:28:19,364 --> 00:28:20,573 Attends ! 461 00:28:22,742 --> 00:28:24,119 Quoi ? 462 00:28:24,119 --> 00:28:25,704 Tu veux me voir bouffer un ver ? 463 00:28:28,456 --> 00:28:30,792 Oui, pourquoi pas ? 464 00:28:33,753 --> 00:28:35,130 Hé, les amis ! 465 00:28:35,130 --> 00:28:37,716 Salut. Vous devinez mon costume ? 466 00:28:37,716 --> 00:28:41,720 Cette année, je suis déguisé en propriétaire de cette maison, 467 00:28:41,720 --> 00:28:44,723 actuellement saccagée par une bande d'ados. 468 00:28:44,723 --> 00:28:47,225 Oui. C'est l'heure de partir. 469 00:28:47,225 --> 00:28:48,810 Avant que j'appelle les flics. 470 00:28:48,810 --> 00:28:50,145 Dehors, tout le monde ! 471 00:28:54,190 --> 00:28:56,067 - Quoi ? - Il a appelé les flics ! 472 00:28:56,067 --> 00:28:57,777 Que se passe-t-il ? 473 00:28:57,777 --> 00:28:59,529 La fête est finie, viens ! 474 00:29:03,783 --> 00:29:05,994 Tu as vu Allison ? Non ? 475 00:29:07,412 --> 00:29:09,164 Vous avez vu Allison ? 476 00:29:09,164 --> 00:29:12,000 Partez, mais doucement, n'abîmez rien. 477 00:29:12,000 --> 00:29:13,960 Ne trébuchez pas. Merci beaucoup. 478 00:29:13,960 --> 00:29:16,129 Merci pour le cadeau de crémaillère. 479 00:29:19,424 --> 00:29:20,717 Bon sang. 480 00:29:25,346 --> 00:29:27,891 Thor ? C'est forcément Thor. 481 00:29:31,227 --> 00:29:34,606 Désolé, votre appel ne peut aboutir. 482 00:29:45,617 --> 00:29:46,951 Tu t'es enfui aussi ? 483 00:29:48,953 --> 00:29:51,164 Tu sais où est la route ? 484 00:29:55,293 --> 00:29:58,213 Bonne chance. 485 00:30:20,610 --> 00:30:21,694 Allison ? 486 00:30:45,260 --> 00:30:46,970 C'est moi ! 487 00:30:46,970 --> 00:30:48,555 Isaiah ! Arrête ! 488 00:30:48,555 --> 00:30:50,682 Tout va bien. 489 00:30:50,682 --> 00:30:52,016 Tu n'as rien. 490 00:30:53,601 --> 00:30:55,019 Je suis là. 491 00:30:55,019 --> 00:30:57,063 Viens, on se tire. 492 00:30:59,274 --> 00:31:02,443 Elle va se reposer quelques jours, mais ça va aller. 493 00:31:02,443 --> 00:31:05,363 Elle pense qu'on lui a fait une mauvaise blague. 494 00:31:05,363 --> 00:31:06,531 Content qu'elle aille bien. 495 00:31:07,615 --> 00:31:10,118 James, tu étais où hier soir ? 496 00:31:10,118 --> 00:31:11,286 Tu as tout loupé. 497 00:31:11,286 --> 00:31:12,745 Sam et moi, on a trouvé 498 00:31:12,745 --> 00:31:14,747 de quoi s'occuper. 499 00:31:14,747 --> 00:31:16,875 Vas-y, demande. 500 00:31:16,875 --> 00:31:18,960 - On s'est embrassés ! - Quoi ? 501 00:31:18,960 --> 00:31:20,712 Enfin, genre. C'était rapide. 502 00:31:21,087 --> 00:31:22,505 Le type qui a ruiné la soirée. 503 00:31:22,505 --> 00:31:24,090 Le regarde pas ! 504 00:31:24,716 --> 00:31:25,925 Il sait pas qui on est. 505 00:31:25,925 --> 00:31:27,427 Excusez-moi. 506 00:31:27,427 --> 00:31:29,804 Je cherche Isaiah Howard. 507 00:31:29,804 --> 00:31:32,056 Isaiah Howard ? 508 00:31:32,056 --> 00:31:33,600 J'appelle Isaiah Howard. 509 00:31:33,600 --> 00:31:35,226 Il est là. 510 00:31:35,226 --> 00:31:36,728 Je souffre d'anxiété. 511 00:31:40,273 --> 00:31:41,274 Voilà ! 512 00:31:41,816 --> 00:31:43,735 Tu as oublié ça chez moi hier soir. 513 00:31:43,735 --> 00:31:46,321 En effet, c'est mon sac. 514 00:31:47,071 --> 00:31:48,823 C'est très gentil à vous 515 00:31:48,823 --> 00:31:50,491 de me l'avoir rapporté. 516 00:31:50,491 --> 00:31:51,618 Ça tombait bien, 517 00:31:51,618 --> 00:31:53,244 je venais justement ici, 518 00:31:53,244 --> 00:31:56,497 parce que je suis votre nouveau prof d'anglais. M. Bratt. 519 00:31:56,497 --> 00:32:00,627 J'ignore totalement comment il s'est retrouvé chez vous. 520 00:32:00,627 --> 00:32:01,920 Quel étrange mystère. 521 00:32:01,920 --> 00:32:03,838 - N'est-ce pas ? - Oui. 522 00:32:03,838 --> 00:32:05,340 Un mystère ! Et sachez 523 00:32:05,340 --> 00:32:07,550 que l'anglais est ma matière préférée, 524 00:32:07,550 --> 00:32:09,802 je le parle tout le temps. 525 00:32:09,802 --> 00:32:11,804 Alors, du coup, je vais... 526 00:32:14,015 --> 00:32:15,475 J'ai eu ton âge. 527 00:32:16,517 --> 00:32:18,853 C'est très amusant de faire de mauvais choix. 528 00:32:18,853 --> 00:32:20,438 Je dirais même 529 00:32:20,438 --> 00:32:22,815 que ton cerveau est conçu 530 00:32:22,815 --> 00:32:25,109 pour faire de mauvais choix, alors... 531 00:32:25,109 --> 00:32:26,444 je ne t'en veux pas. 532 00:32:26,444 --> 00:32:27,528 Vraiment ? 533 00:32:27,528 --> 00:32:29,697 Non. 534 00:32:29,697 --> 00:32:31,032 Tu as l'air sympathique... 535 00:32:31,032 --> 00:32:32,033 J'essaie de l'être. 536 00:32:32,492 --> 00:32:33,493 J'en suis sûr. 537 00:32:33,493 --> 00:32:36,120 Faisons comme si ce n'était jamais arrivé. 538 00:32:36,120 --> 00:32:37,538 Pas un mot à tes parents. 539 00:32:37,538 --> 00:32:38,873 - Sérieux ? - Sérieux. 540 00:32:38,873 --> 00:32:40,333 Quand on aura cours, 541 00:32:40,333 --> 00:32:41,793 on partira de zéro. 542 00:32:41,793 --> 00:32:44,545 - Oui ? - En retour, je veux 543 00:32:44,545 --> 00:32:46,547 que tous les suspects sachent 544 00:32:46,547 --> 00:32:47,882 que dorénavant, 545 00:32:47,882 --> 00:32:49,926 ma maison est habitée, 546 00:32:49,926 --> 00:32:52,303 et que ce n'est plus un endroit approprié 547 00:32:52,303 --> 00:32:53,680 pour faire la fête. 548 00:32:53,680 --> 00:32:55,223 - D'accord. - Tu t'en charges ? 549 00:32:55,223 --> 00:32:56,933 - C'est tout ? - Oui. 550 00:32:57,850 --> 00:33:00,353 - Bien sûr. - Super. 551 00:33:00,353 --> 00:33:01,646 - Merci, Isaiah. - Merci. 552 00:33:01,646 --> 00:33:03,398 - Avant de partir... - Oui ? 553 00:33:04,148 --> 00:33:05,483 Voici la clé de votre maison. 554 00:33:05,483 --> 00:33:08,695 C'est très gentil de ta part. 555 00:33:08,695 --> 00:33:12,156 C'est un check, non ? 556 00:33:12,156 --> 00:33:14,492 Je vais m'entraîner. Je le fais pas bien. 557 00:33:14,492 --> 00:33:16,327 Super. On en rira un jour. 558 00:33:16,327 --> 00:33:19,038 - Oui. Merci, M. Bratt. - Enchanté ! 559 00:33:19,038 --> 00:33:20,248 Moi aussi ! 560 00:33:50,778 --> 00:33:52,405 Mais... 561 00:34:19,515 --> 00:34:20,516 Je peux vous aider ? 562 00:34:32,820 --> 00:34:34,405 Ça va ? 563 00:34:34,781 --> 00:34:36,157 Qu'est-ce qu'elle a ? 564 00:34:36,157 --> 00:34:37,200 Allergie aux noix. 565 00:34:37,617 --> 00:34:39,160 - L'infirmière ! - Vite ! 566 00:34:39,160 --> 00:34:41,037 Tu as ton EpiPen ? 567 00:34:41,037 --> 00:34:42,413 Trouvez l'infirmière ! 568 00:34:42,914 --> 00:34:44,540 Ça vient. 569 00:34:44,540 --> 00:34:45,833 Prête ? 570 00:34:47,168 --> 00:34:48,169 Margot ! 571 00:34:48,169 --> 00:34:51,089 Ma puce, ça va ? Tu respires ? 572 00:34:51,089 --> 00:34:53,257 - Ça va. - Respire à fond, doucement. 573 00:34:56,177 --> 00:34:57,470 Ça va, vraiment. 574 00:34:57,470 --> 00:34:59,097 - Respire doucement. - Ça va. 575 00:35:11,067 --> 00:35:13,236 James ! 576 00:35:17,573 --> 00:35:20,827 - Isaiah ! - Je suis désolé ! 577 00:35:20,827 --> 00:35:22,495 C'est ma faute. Je te cherchais. 578 00:35:22,954 --> 00:35:24,413 - Pour quoi ? - Une urgence. 579 00:35:24,872 --> 00:35:26,249 Regarde ça, James ! 580 00:35:26,249 --> 00:35:27,458 Regarder quoi ? 581 00:35:28,209 --> 00:35:29,460 Quoi ? 582 00:35:29,460 --> 00:35:31,003 James, c'est les photos 583 00:35:31,003 --> 00:35:32,338 d'Allison et Margot. 584 00:35:32,338 --> 00:35:33,923 Que j'ai prises à la maison. 585 00:35:33,923 --> 00:35:35,049 Et c'est arrivé après, 586 00:35:35,049 --> 00:35:36,509 c'est impossible, James ! 587 00:35:36,509 --> 00:35:37,927 Du calme. De quoi tu parles ? 588 00:35:37,927 --> 00:35:39,595 Cet appareil photo est hanté. 589 00:35:39,595 --> 00:35:42,473 Tu dois me croire ! 590 00:35:42,473 --> 00:35:44,433 Parce que tu l'as trouvé au sous-sol. 591 00:35:44,433 --> 00:35:45,685 Oui. 592 00:35:46,060 --> 00:35:47,854 Oui. C'est exactement ça. 593 00:35:47,854 --> 00:35:49,188 C'est logique. 594 00:35:49,188 --> 00:35:51,065 Je peux voir l'appareil ? 595 00:35:51,065 --> 00:35:52,817 - S'il te plaît ? - Fais gaffe. 596 00:35:52,817 --> 00:35:54,902 Il y a un truc diabolique là-dedans. 597 00:36:00,241 --> 00:36:03,452 Pourquoi tu as fait ça ? C'est pas cool ! 598 00:36:03,452 --> 00:36:05,955 Ça existe pas, les appareils maudits ! 599 00:36:05,955 --> 00:36:07,707 C'est pas réel. Tu veux du réel ? 600 00:36:07,707 --> 00:36:10,585 L'éraflure sur ma Rubicon toutes options neuve. 601 00:36:10,585 --> 00:36:12,920 Je l'ai commandée il y a un an ! 602 00:36:13,754 --> 00:36:14,881 Je dois prévenir ma mère ! 603 00:36:41,908 --> 00:36:44,076 - Margot ? - Salut. 604 00:36:44,076 --> 00:36:45,244 J'allais déposer ça 605 00:36:45,244 --> 00:36:46,454 pour venir te voir 606 00:36:46,454 --> 00:36:48,581 et te remercier 607 00:36:48,581 --> 00:36:50,208 de m'avoir sauvé la vie. 608 00:36:50,208 --> 00:36:52,293 J'ai du mal à croire ça. 609 00:36:52,293 --> 00:36:53,836 Je m'étais jamais trompée... 610 00:36:55,254 --> 00:36:57,131 - Il y a un problème ? - Oui. 611 00:36:57,715 --> 00:36:59,467 Tu peux regarder ça ? 612 00:37:03,554 --> 00:37:05,973 Je suis le seul à la voir, c'est ça ? 613 00:37:05,973 --> 00:37:09,101 - T'es dingue ! - Tu parles à l'appareil photo ? 614 00:37:09,101 --> 00:37:10,686 Il veut foutre ma vie en l'air. 615 00:37:11,062 --> 00:37:13,648 - Quoi ? - C'est pour ça que tu t'es étouffée. 616 00:37:13,648 --> 00:37:15,524 Non, j'ai mangé la mauvaise barre. 617 00:37:15,524 --> 00:37:18,194 Non, la même chose est arrivée à Allison. 618 00:37:18,194 --> 00:37:19,946 Et si je joue le match de demain, 619 00:37:19,946 --> 00:37:21,572 je serai sa prochaine victime. 620 00:37:21,572 --> 00:37:24,492 Mais si je joue pas, le recruteur me verra pas, 621 00:37:24,492 --> 00:37:26,077 et j'aurai pas ma bourse. 622 00:37:27,036 --> 00:37:28,579 Dans les deux cas, 623 00:37:28,579 --> 00:37:30,039 ce truc m'a piégé. 624 00:37:31,832 --> 00:37:33,834 J'ai besoin de ton aide. 625 00:37:35,169 --> 00:37:36,379 J'y crois pas. 626 00:37:36,379 --> 00:37:37,463 Je sais, c'est dingue. 627 00:37:37,463 --> 00:37:40,007 Non, pas ça. Nous. 628 00:37:41,425 --> 00:37:43,719 Je croyais que tu venais pour moi, 629 00:37:43,719 --> 00:37:45,596 voir comment j'allais. 630 00:37:45,596 --> 00:37:48,266 Mais comme d'habitude, tout tourne autour de toi. 631 00:37:48,266 --> 00:37:50,810 C'est toujours la même chose et... 632 00:37:50,810 --> 00:37:52,353 Je sais pas ce que tu as, 633 00:37:52,353 --> 00:37:55,064 mais je ne veux pas être celle que tu viens voir 634 00:37:55,064 --> 00:37:56,899 - en cas de problèmes. - Je sais. 635 00:37:57,733 --> 00:37:59,568 Désolé, mais là, c'est différent. 636 00:37:59,568 --> 00:38:03,281 Non. Tu vas devoir te débrouiller tout seul. 637 00:38:03,281 --> 00:38:05,408 Vu ? J'en ai marre. 638 00:38:24,093 --> 00:38:25,928 Tu es inoffensif si t'existes pas. 639 00:38:30,433 --> 00:38:31,559 Tu l'as cherché. 640 00:38:33,185 --> 00:38:34,729 Je vais jouer ce match, 641 00:38:34,729 --> 00:38:38,149 je vais le gagner, et tu pourras rien y faire ! 642 00:38:55,124 --> 00:38:57,084 Allez ! Oui ! 643 00:38:57,084 --> 00:38:58,627 C'est parti ! 644 00:38:58,627 --> 00:39:00,796 Les Titans ! Allez ! 645 00:39:02,798 --> 00:39:04,508 Allez, les Titans ! 646 00:39:07,636 --> 00:39:09,430 On y va, les gars ! 647 00:39:09,847 --> 00:39:12,725 Bravo ! Ça, c'est de l'attaque ! 648 00:39:12,725 --> 00:39:14,477 Six de plus, mon grand ! Allez ! 649 00:39:14,477 --> 00:39:17,438 Prêt à lancer ! 650 00:39:18,230 --> 00:39:19,273 Prêts, go ! 651 00:39:28,032 --> 00:39:29,283 Et voilà le travail ! 652 00:39:31,035 --> 00:39:32,995 Isaiah est à fond ce soir ! 653 00:39:37,750 --> 00:39:40,086 Fin de la première mi-temps, 654 00:39:40,086 --> 00:39:42,880 les Titans de Port Lawrence mènent de six points. 655 00:39:44,632 --> 00:39:45,841 Je vous l'avais dit ! 656 00:39:45,841 --> 00:39:47,176 - C'est clair ! - Et voilà ! 657 00:39:47,176 --> 00:39:48,344 C'est notre année ! 658 00:39:48,344 --> 00:39:50,513 C'est maintenant ! 659 00:39:50,513 --> 00:39:54,975 La gloire est à notre portée. 660 00:39:54,975 --> 00:39:56,769 On va pas la lâcher ! 661 00:39:56,769 --> 00:39:58,562 Il reste une mi-temps ! 662 00:39:58,562 --> 00:40:00,272 On y va, on garde l'intensité, 663 00:40:00,272 --> 00:40:01,982 et on finit en force ! 664 00:40:18,749 --> 00:40:21,585 - Remportons la victoire ! - Allez. 665 00:40:21,585 --> 00:40:23,295 Vas-y. 666 00:40:23,295 --> 00:40:24,588 Foncez ! 667 00:40:24,588 --> 00:40:26,173 Coach ! Coach ! 668 00:40:26,173 --> 00:40:27,716 - Fais-moi sortir ! - Non ! 669 00:40:27,716 --> 00:40:29,635 S'il te plaît ! 670 00:40:35,641 --> 00:40:37,101 Quel est le plan ? 671 00:40:39,353 --> 00:40:40,396 Bon, alors... 672 00:40:40,604 --> 00:40:42,064 On se fout du jeu, 673 00:40:42,064 --> 00:40:44,233 on a un but. 674 00:40:44,233 --> 00:40:46,485 - Quel est notre but ? - Gagner. 675 00:40:46,485 --> 00:40:49,321 Non. Votre but est de protéger le quarterback. 676 00:40:49,321 --> 00:40:51,866 Vu ? C'est votre nouveau but. 677 00:40:51,866 --> 00:40:54,326 Non. Notre but, c'est de gagner. 678 00:40:54,326 --> 00:40:55,578 En général, oui. 679 00:40:55,578 --> 00:40:57,037 Mais là, votre nouveau but, 680 00:40:57,037 --> 00:40:58,414 c'est de me protéger, 681 00:40:58,414 --> 00:41:00,624 même si on doit perdre. 682 00:41:00,624 --> 00:41:02,835 - C'est débile. - Non, c'est pas débile ! 683 00:41:02,835 --> 00:41:04,503 C'est très logique ! 684 00:41:08,716 --> 00:41:10,384 T'as un problème ? 685 00:41:10,384 --> 00:41:11,969 Concentre-toi ! 686 00:41:12,470 --> 00:41:15,556 Qu'est-ce que vous foutez ? 687 00:41:15,556 --> 00:41:18,767 Retard de jeu ! Attaque, numéro 11. 688 00:41:18,767 --> 00:41:21,270 Pénalité de cinq yards. Première tentative. 689 00:41:21,270 --> 00:41:23,981 Au nord, 24, slot ! 690 00:41:23,981 --> 00:41:25,191 Allez ! 691 00:41:30,946 --> 00:41:32,698 Allez ! 692 00:41:32,698 --> 00:41:36,535 Le snap, Isaiah ! 693 00:41:37,912 --> 00:41:39,955 Le snap, Isaiah ! 694 00:41:41,207 --> 00:41:42,500 Pas question ! 695 00:41:42,500 --> 00:41:44,376 Arbitre ! Temps mort ! 696 00:42:06,315 --> 00:42:07,316 Qu'est-ce qu'il fait ? 697 00:42:20,996 --> 00:42:23,749 Arrêtez le match ! Arrêtez ! 698 00:42:23,749 --> 00:42:25,834 - Maman, pourquoi ? - Arrêtez le match ! 699 00:42:25,834 --> 00:42:28,045 - Il y a un problème. - Quoi ? 700 00:42:36,762 --> 00:42:39,139 Dégage ! Laisse-moi ! 701 00:42:46,564 --> 00:42:47,565 Isaiah ! 702 00:42:47,565 --> 00:42:49,858 - Isaiah ! - Ne bouge pas. 703 00:42:49,858 --> 00:42:52,236 Regarde-moi, fiston. Regarde-moi. 704 00:42:52,236 --> 00:42:54,780 Apportez un brancard ! 705 00:42:55,739 --> 00:42:57,449 - Non, regarde-moi. - Respire. 706 00:42:57,449 --> 00:42:59,827 Isaiah, respire. Les secours arrivent. 707 00:42:59,827 --> 00:43:00,911 Regarde-moi. 708 00:43:02,204 --> 00:43:03,247 Reste allongé ! 709 00:43:03,247 --> 00:43:04,373 Bouge pas ! 710 00:43:05,666 --> 00:43:07,001 Regarde-moi ! 711 00:43:08,877 --> 00:43:09,962 C'est pas vrai. 712 00:43:18,345 --> 00:43:19,888 Comment ça va, champion ? 713 00:43:19,888 --> 00:43:21,682 - On a gagné ? - Oui. 714 00:43:21,682 --> 00:43:23,684 Mais c'est pas important. 715 00:43:23,684 --> 00:43:25,394 J'ai parlé au médecin. 716 00:43:25,894 --> 00:43:28,647 Au vu de ton âge et de la radio, 717 00:43:28,647 --> 00:43:30,691 elle est très optimiste. 718 00:43:30,691 --> 00:43:33,152 Si tu fais bien ta kiné, 719 00:43:33,152 --> 00:43:35,571 tu guériras complètement, 720 00:43:35,571 --> 00:43:36,947 sans aucun problème. 721 00:43:36,947 --> 00:43:38,365 Dans combien de temps ? 722 00:43:38,365 --> 00:43:40,743 Il faut un peu de temps. 723 00:43:40,743 --> 00:43:41,827 Faut y aller mollo. 724 00:43:41,827 --> 00:43:42,911 Combien de temps ? 725 00:43:45,748 --> 00:43:47,416 Si tout se passe bien... 726 00:43:49,793 --> 00:43:50,919 six à huit mois. 727 00:43:52,963 --> 00:43:54,798 Ça fout en l'air ma saison. 728 00:43:55,758 --> 00:43:57,051 Je vais louper ma bourse. 729 00:43:57,051 --> 00:43:59,553 Ne t'en fais pas pour la bourse. 730 00:43:59,553 --> 00:44:01,430 Je m'arrangerai pour pouvoir payer. 731 00:44:01,930 --> 00:44:03,098 - Ben ? - Quoi ? 732 00:44:03,974 --> 00:44:04,975 Quoi ? 733 00:44:09,813 --> 00:44:10,898 On se débrouillera. 734 00:44:12,941 --> 00:44:15,527 Concentre-toi sur ta guérison. 735 00:44:17,571 --> 00:44:18,864 Tu me crois ? 736 00:44:21,075 --> 00:44:23,202 - Dis-moi que tu me crois. - Je te crois. 737 00:44:23,202 --> 00:44:24,328 Tu vas y arriver. 738 00:44:27,164 --> 00:44:28,207 Repose-toi. 739 00:44:39,677 --> 00:44:42,054 - Nora, que fais-tu ici ? - Il va revisiter 740 00:44:42,054 --> 00:44:44,264 les péchés des pères chez tous nos enfants. 741 00:44:44,264 --> 00:44:46,308 Qu'est-ce que tu racontes ? 742 00:44:47,101 --> 00:44:48,310 J'ai vu Biddle ! 743 00:44:49,645 --> 00:44:51,563 Il est revenu, Ben. 744 00:44:51,563 --> 00:44:54,149 Il est revenu nous faire payer ce qu'on lui a fait. 745 00:44:55,734 --> 00:44:57,319 Ce n'est que le début. 746 00:45:19,216 --> 00:45:20,300 C'est une blague ? 747 00:45:21,260 --> 00:45:24,221 Les gars, non ! On était d'accord. 748 00:45:24,221 --> 00:45:26,807 Cette maison n'est plus un lieu de soirées. 749 00:45:28,350 --> 00:45:29,893 Salut. 750 00:45:56,503 --> 00:45:57,629 D'APRÈS LA SÉRIE DE LIVRES SCHOLASTIC ÉCRITE PAR R.L. STINE 751 00:45:57,629 --> 00:45:58,756 ET CRÉÉE PAR PARACHUTE PRESS 752 00:47:16,458 --> 00:47:18,460 Sous-titres: Maud Dumesny