1 00:01:34,469 --> 00:01:35,470 Hej, jag heter Kurt Loder. 2 00:01:35,470 --> 00:01:37,847 Under nästa timme ska vi återuppleva 1993 3 00:01:37,847 --> 00:01:39,974 i all dess bisarra, åskdundrade prakt... 4 00:01:47,023 --> 00:01:48,274 I MÖRKRUMMET 5 00:02:23,643 --> 00:02:24,644 Hallå? 6 00:02:30,191 --> 00:02:31,317 Hallå? 7 00:02:48,293 --> 00:02:49,544 Vem där? 8 00:03:31,044 --> 00:03:32,045 Lämna mig ifred! 9 00:03:32,045 --> 00:03:33,713 Försvinn härifrån! 10 00:04:32,855 --> 00:04:33,856 God morgon, Nora. 11 00:04:33,856 --> 00:04:36,317 - Min favoritperson. Hur är det? - God morgon. 12 00:04:36,317 --> 00:04:38,361 - Jag mår bra. - En baconburrito 13 00:04:38,361 --> 00:04:40,238 - och en våffel-specialare. - Jag tar en våffel-specialare 14 00:04:40,238 --> 00:04:41,489 och sen era mest färgglada flingor. 15 00:04:41,489 --> 00:04:43,116 - Jag med. - Hörni... Hörni! 16 00:04:43,116 --> 00:04:45,451 Kortläsaren är sönder. Bara kontanter idag. 17 00:04:45,451 --> 00:04:47,161 Vi har ett kontantlöst samhälle. 18 00:04:47,161 --> 00:04:49,080 - Ja. - Så för att förtydliga, 19 00:04:49,080 --> 00:04:50,498 betyder det ingen mat? 20 00:04:50,498 --> 00:04:51,708 För vi svälter. 21 00:04:52,709 --> 00:04:54,544 - Varsågoda. - Salta kex? 22 00:04:54,544 --> 00:04:56,296 Jag trodde inte att folk åt såna. 23 00:04:56,296 --> 00:04:57,422 Det är bara nåt 24 00:04:57,422 --> 00:04:59,299 man får gratis med soppa. 25 00:04:59,299 --> 00:05:00,591 Det är det. 26 00:05:02,927 --> 00:05:04,971 Du. De var inte så dumma. 27 00:05:04,971 --> 00:05:06,556 - Det får stå för dig. - Se upp! 28 00:05:12,979 --> 00:05:15,023 Hur gick det, Lucas? 29 00:05:16,190 --> 00:05:17,483 Jag chillar. 30 00:05:20,111 --> 00:05:21,362 Lucas! 31 00:05:22,322 --> 00:05:24,615 Jäklar! Jag sa åt dig att sluta göra så där! 32 00:05:24,615 --> 00:05:25,783 - Hur gick det? - Ingen fara. 33 00:05:25,783 --> 00:05:27,535 Det är bara mitt huvud den här gången. 34 00:05:27,535 --> 00:05:28,870 Är det bara huvudet? 35 00:05:28,870 --> 00:05:30,413 Han gör mig nervös. 36 00:05:31,247 --> 00:05:33,499 Hur kan han fortfarande vara vid liv? 37 00:05:33,499 --> 00:05:35,752 Lucas! Nej, nej, nej! 38 00:05:39,380 --> 00:05:41,341 Okej! 39 00:05:41,341 --> 00:05:44,677 En applåd för våra Port Lawrence Titans 40 00:05:44,677 --> 00:05:48,431 och deras lagkapten och min favoritperson... 41 00:05:48,431 --> 00:05:53,102 Jag skulle inte säga det, men gjorde det, Isaiah Howard! 42 00:05:56,981 --> 00:05:58,524 Kom igen, Titans! 43 00:05:58,524 --> 00:05:59,734 Kom här! Kom igen! 44 00:05:59,734 --> 00:06:01,611 Kom igen! Ja! 45 00:06:01,611 --> 00:06:04,197 Port Lawrence High! Hur är det? 46 00:06:08,701 --> 00:06:09,994 Hej, älskling. 47 00:06:10,578 --> 00:06:12,330 - Pappa... - Oj, förlåt. 48 00:06:12,330 --> 00:06:14,248 Jag glömde att vi är i skolan. Du är inte min dotter. 49 00:06:14,248 --> 00:06:15,917 - Hej, Margot. - Hej. 50 00:06:15,917 --> 00:06:17,043 ...ingen garanti... 51 00:06:17,043 --> 00:06:19,587 Tog du med en bok till ett pepp-möte? 52 00:06:19,587 --> 00:06:22,924 Det är mitt sätt att dölja att jag saknar skolanda. 53 00:06:22,924 --> 00:06:24,425 Funkar det? 54 00:06:24,425 --> 00:06:26,135 Nej. Det gör det inte. 55 00:06:26,135 --> 00:06:28,930 Hör på nu, det här är vårt år! 56 00:06:28,930 --> 00:06:31,766 Titans, vår tid är nu! 57 00:06:32,517 --> 00:06:34,644 Tror ni att glansdagarna ligger bakom oss? 58 00:06:34,644 --> 00:06:37,105 Nej, då. De är precis där vid våra fingertoppar. 59 00:06:37,105 --> 00:06:40,441 Jag vill att ni håller upp era fingertoppar och viftar med dem. 60 00:06:40,983 --> 00:06:42,735 Port Lawrence High, 61 00:06:42,735 --> 00:06:46,030 jag vill att ni ska veta att jag älskar den här stan! 62 00:06:46,030 --> 00:06:48,866 Och Port Lawrence High, jag älskar det här spelet! 63 00:06:50,201 --> 00:06:52,036 Men Port Lawrence High, 64 00:06:52,036 --> 00:06:54,539 viktigast av allt är att jag älskar er! 65 00:06:57,250 --> 00:06:58,501 Jag har ett litet problem. 66 00:06:58,501 --> 00:07:00,461 Nej, nej, James. 67 00:07:00,461 --> 00:07:02,922 Jucka inte i luften, vi har pratat om det här! 68 00:07:02,922 --> 00:07:04,674 Jag juckar oss till seger! 69 00:07:04,674 --> 00:07:06,008 Nej, så kan man inte göra. 70 00:07:08,761 --> 00:07:10,847 Fotbollsspelare suger, va? 71 00:07:13,057 --> 00:07:15,685 Det där var okänsligt, förlåt. 72 00:07:15,685 --> 00:07:18,521 Det är ingen som suger. Alla är bra på sina saker. 73 00:07:19,647 --> 00:07:23,151 Suger ingen? Tycker du det? 74 00:07:23,151 --> 00:07:24,652 - Vet inte. - Jeffrey Dahmer, 75 00:07:24,652 --> 00:07:26,279 är han en cool snubbe? 76 00:07:26,279 --> 00:07:27,822 Nej, det är han inte. 77 00:07:27,822 --> 00:07:30,491 Eller Andrew Johnson, är han schysst? 78 00:07:31,993 --> 00:07:36,289 Jag vet inte vem det är, men jag måste lita på dig. 79 00:07:36,873 --> 00:07:38,583 Redo, ett, två, tre... 80 00:07:38,583 --> 00:07:40,251 Titans! 81 00:07:40,251 --> 00:07:41,544 Jag älskar er så mycket. 82 00:07:41,544 --> 00:07:42,628 Snälla, släpp inte micken. 83 00:07:42,628 --> 00:07:43,880 Den är jättedyr. 84 00:07:45,882 --> 00:07:47,258 Kom här, raring. 85 00:07:50,803 --> 00:07:53,389 - Tack, Susan! - Jag heter Isabella. 86 00:07:53,389 --> 00:07:55,016 Jag älskar er! 87 00:07:55,016 --> 00:07:56,893 Jag vet inte vad du tyckte, men det kändes bra. 88 00:07:56,893 --> 00:07:58,019 - Sa jag inte det? - Vet du, 89 00:07:58,019 --> 00:07:59,520 jag är inte ens nervös inför fredag kväll. 90 00:07:59,520 --> 00:08:01,522 - Jag fixar det. - Vänta. Det är Sam. 91 00:08:01,522 --> 00:08:03,107 - Var cool. - Vad menar du? 92 00:08:03,107 --> 00:08:04,942 Ge mig lite specifika instruktioner. 93 00:08:05,776 --> 00:08:06,861 Läget? 94 00:08:08,154 --> 00:08:09,280 Läget? 95 00:08:10,448 --> 00:08:11,449 Läget? 96 00:08:13,910 --> 00:08:15,661 - Vad fan var det där? - Jag vet inte. 97 00:08:15,661 --> 00:08:17,663 Jag trodde bara vi hälsade på varandra. 98 00:08:17,663 --> 00:08:19,499 Nej, det var ett känsligt ögonblick. 99 00:08:19,499 --> 00:08:21,167 Vi var fem steg från nåt betydande 100 00:08:21,167 --> 00:08:22,543 jag kan berätta om för min terapeut. 101 00:08:22,543 --> 00:08:24,045 Du gav mig inga instruktioner. 102 00:08:24,045 --> 00:08:25,671 - Hej, raring. - Som en... Oj, hej. 103 00:08:27,131 --> 00:08:29,467 James har ännu inte bjudit ut Sam. 104 00:08:29,467 --> 00:08:31,135 Okej, vad är det som tar sån tid? 105 00:08:31,135 --> 00:08:32,637 Varför bryr ni er så? 106 00:08:32,887 --> 00:08:34,388 För att vi älskar dig. 107 00:08:34,388 --> 00:08:35,765 Tristess. 108 00:08:37,517 --> 00:08:39,644 Åh, inte nu igen! 109 00:08:39,644 --> 00:08:40,728 Vad är det? 110 00:08:41,437 --> 00:08:43,648 Hallå, allihop! Halloweenfest hos mig, 111 00:08:43,648 --> 00:08:45,399 imorgon kväll. Kom utklädd. 112 00:08:45,399 --> 00:08:47,318 Kom dit eller... 113 00:08:47,318 --> 00:08:49,529 Är det en gris som skriker? 114 00:08:49,529 --> 00:08:52,949 Ja, personen som kränker mig har ändrat på inbjudan. 115 00:08:53,449 --> 00:08:54,450 Hur illa är det? 116 00:08:54,450 --> 00:08:56,244 - Tusen visningar i morse. - Tusen? 117 00:08:56,244 --> 00:08:58,538 Tusen visningar är inte så illa. 118 00:08:58,538 --> 00:09:01,374 Tusen visningar är som alla du känner gånger, typ, fem. 119 00:09:01,374 --> 00:09:03,960 Det kan ha varit samma person som såg det tusen gånger? 120 00:09:03,960 --> 00:09:05,711 - Osannolikt. - Hm? 121 00:09:05,711 --> 00:09:07,088 Mycket sannolikt. 122 00:09:07,088 --> 00:09:08,548 Okej, det är bara så irriterande, 123 00:09:08,548 --> 00:09:11,259 för det är uppenbarligen nån i den här skolan. 124 00:09:11,259 --> 00:09:14,178 Men jag är inte taskig mot nån. Jag är jättesnäll. 125 00:09:14,178 --> 00:09:16,138 - Varför kränker de mig? - Jag vet. 126 00:09:16,138 --> 00:09:17,431 Förresten, kommer Sam på din fest? 127 00:09:17,431 --> 00:09:19,016 Skojar du? 128 00:09:19,016 --> 00:09:20,977 Ska du vända det tillbaka till dig? 129 00:09:20,977 --> 00:09:22,770 Ja. Folk gör galna grejer när de är kära. 130 00:09:22,770 --> 00:09:24,188 - Jag låter som en gris! - Bror! 131 00:09:24,188 --> 00:09:26,649 Isaiah, kan vi prata lite? 132 00:09:26,649 --> 00:09:28,985 Ja. Okej. 133 00:09:28,985 --> 00:09:30,278 Vi ses. 134 00:09:30,278 --> 00:09:31,904 Stick med dig. 135 00:09:31,904 --> 00:09:33,823 Det här är frustrerande. 136 00:09:33,823 --> 00:09:36,284 - Läget, Mr Stokes? - Bra, Isaiah, där är du. 137 00:09:36,284 --> 00:09:37,577 - Sätt dig. - Hur är det? 138 00:09:37,577 --> 00:09:39,120 Jag mår jättebra, tack. 139 00:09:39,120 --> 00:09:41,664 Otrolig match förra veckan. Du var på topp. 140 00:09:41,664 --> 00:09:43,040 Tack ska du ha. 141 00:09:43,040 --> 00:09:44,333 Jag vill inte vara en tråkmåns. 142 00:09:44,625 --> 00:09:47,461 På nåt sätt fick du akademisk prövotid 143 00:09:47,461 --> 00:09:50,172 och kan inte spela i matchen på fredag. 144 00:09:54,760 --> 00:09:56,053 Ledsen. 145 00:09:57,013 --> 00:09:58,389 - Vänta, va? - Ja. 146 00:09:59,682 --> 00:10:00,975 Nej. 147 00:10:00,975 --> 00:10:02,435 Jag måste spela. 148 00:10:02,435 --> 00:10:03,728 Det kommer scouter till matchen. 149 00:10:03,728 --> 00:10:04,937 Lugna ner dig. 150 00:10:04,937 --> 00:10:06,272 Jag har pratat med miss Dowling 151 00:10:06,272 --> 00:10:07,773 och hon sa att det enda du behöver göra 152 00:10:07,773 --> 00:10:09,692 är att få ett A på det stora historieprovet imorgon, 153 00:10:09,692 --> 00:10:12,361 så försvinner prövotiden, inget problem. 154 00:10:12,361 --> 00:10:14,113 Är det ett historieprov imorgon? 155 00:10:15,448 --> 00:10:16,741 Vad rolig du är. 156 00:10:16,741 --> 00:10:18,784 Det är därför alla gillar dig. 157 00:10:18,784 --> 00:10:20,828 Ja, det är ett stort historieprov imorgon 158 00:10:20,828 --> 00:10:22,038 och du måste göra bra ifrån dig. 159 00:10:22,622 --> 00:10:24,874 Okej? Vi räknar alla med att du ska få ett A. 160 00:10:24,874 --> 00:10:26,792 - Ja. - Ja. 161 00:10:26,792 --> 00:10:29,128 Då kommer jag att kunna heja på dig på matchen. 162 00:11:09,752 --> 00:11:10,753 Bu! 163 00:11:11,420 --> 00:11:13,673 - Herregud! Förlåt! - Helvete! 164 00:11:13,673 --> 00:11:15,007 Förlåt. Det blev fel. 165 00:11:15,007 --> 00:11:16,842 Jag menade inte... Förlåt. 166 00:11:16,842 --> 00:11:18,344 Gick det bra? 167 00:11:18,344 --> 00:11:20,388 Vem är du? 168 00:11:20,388 --> 00:11:22,640 Nathan Bratt. Den nya ägaren. 169 00:11:22,640 --> 00:11:24,183 Ben Howard. Kul att äntligen få träffa dig. 170 00:11:24,183 --> 00:11:25,434 Ja, just det. 171 00:11:25,434 --> 00:11:26,977 Förlåt att det här tar sån tid. 172 00:11:26,977 --> 00:11:29,021 Nej, skämtar du? 173 00:11:29,021 --> 00:11:31,232 Stället har stått tomt i 30 år, så jag förstår. 174 00:11:31,232 --> 00:11:33,567 Vi gör inte mycket mer än får igång det grundläggande. 175 00:11:33,567 --> 00:11:36,821 Jättebra, det är allt jag behöver, så länge man kan bo här. 176 00:11:36,821 --> 00:11:40,366 Det är en stor uppgradering för mig... tro mig. 177 00:11:41,951 --> 00:11:44,620 Har du ärvt huset? 178 00:11:44,620 --> 00:11:48,416 Ja. Det visar sig att jag är den närmast levande släktingen. 179 00:11:48,416 --> 00:11:50,584 Jag vet, jag blev också förvånad. 180 00:11:50,584 --> 00:11:52,712 Trodde aldrig att jag skulle bli husägare med min lön, 181 00:11:52,712 --> 00:11:54,672 särskilt inte ett sånt här hem. 182 00:11:54,672 --> 00:11:56,173 Jag menar, det här är... 183 00:11:56,173 --> 00:11:58,092 Jag älskar alla de här varelserna. 184 00:11:58,092 --> 00:12:00,010 Jag tror jag såg en jak där borta. 185 00:12:00,010 --> 00:12:01,387 Helt galet. 186 00:12:02,888 --> 00:12:04,306 Vart leder den? 187 00:12:04,306 --> 00:12:05,599 Källaren. 188 00:12:05,599 --> 00:12:08,060 Du har hört vad som hände där nere, va? 189 00:12:08,060 --> 00:12:10,980 Ja. Det är hemskt. 190 00:12:10,980 --> 00:12:12,565 Advokaten berättade om det. 191 00:12:12,565 --> 00:12:13,983 Hon sa att föräldrarna 192 00:12:13,983 --> 00:12:15,651 försvann när ungen hade dött. 193 00:12:15,651 --> 00:12:17,653 Så du vet vad det betyder. 194 00:12:19,029 --> 00:12:20,156 Vad då? 195 00:12:20,156 --> 00:12:22,616 Att föräldrarna gjorde det, så klart. 196 00:12:22,616 --> 00:12:25,119 Det är alltid föräldrarna, va? 197 00:12:26,704 --> 00:12:28,205 Jag ska gå och ta en titt. 198 00:12:28,789 --> 00:12:30,040 Dörren har fastnat. 199 00:12:30,040 --> 00:12:32,251 Ja, den går inte att rubba. 200 00:12:32,251 --> 00:12:34,044 Även om vi får den att röra sig 201 00:12:34,044 --> 00:12:36,088 är det troligen så mycket skada där nere 202 00:12:36,088 --> 00:12:37,631 att jag inte skulle kunna återställa det. 203 00:12:37,631 --> 00:12:40,009 Det är bäst om du låter mig sätta panel över den 204 00:12:40,009 --> 00:12:42,470 och låtsas som om den inte ens är där. 205 00:12:42,470 --> 00:12:44,138 Vad synd! 206 00:12:44,138 --> 00:12:46,265 Jag vill åtminstone se vad som finns där nere först. 207 00:12:48,559 --> 00:12:50,394 Kom igen. Får jag... 208 00:12:50,394 --> 00:12:52,062 Det är ditt hus. 209 00:12:52,062 --> 00:12:53,898 Ja, okej. Ja. 210 00:12:56,066 --> 00:12:57,568 Oj, den sitter hårt. 211 00:13:02,948 --> 00:13:05,910 Fy fan! Det där var dumt. 212 00:13:05,910 --> 00:13:07,787 - Det var riktigt dumt. - Ja, det var dumt. 213 00:13:09,079 --> 00:13:10,414 - Rör den inte. Herregud. - Usch. 214 00:13:10,414 --> 00:13:11,499 Du kommer att behöva sys. 215 00:13:11,499 --> 00:13:14,043 Verkligen? Tror du? 216 00:13:14,043 --> 00:13:15,920 - Jag skjutsar dig. - Herregud! 217 00:13:15,920 --> 00:13:17,046 Jag måste hålla den ovanför mitt huvud. 218 00:13:17,046 --> 00:13:18,130 Ja. 219 00:13:39,610 --> 00:13:42,738 Jag har lagt tre veckor på det där läskiga Biddle-huset. 220 00:13:42,738 --> 00:13:44,448 Det är värt lite lyx, eller hur? 221 00:13:44,448 --> 00:13:47,117 Ett 12-pack, du gillar väl cupcakes med ränder? 222 00:13:47,117 --> 00:13:49,203 Vi har redan pratat om det här. 223 00:13:49,203 --> 00:13:51,455 Allt extra går till collegefonden. 224 00:13:51,455 --> 00:13:53,958 Vi kan inte vara säkra på att han får full sponsring. 225 00:13:53,958 --> 00:13:55,960 Laura, du har sett honom spela. 226 00:13:55,960 --> 00:13:57,795 - Det är givet. - Så jag är bara korkad? 227 00:13:57,795 --> 00:14:00,464 Jaså? Ska vi bara spendera som om det fanns nån fond? 228 00:14:00,464 --> 00:14:01,590 Det sa jag inte. 229 00:14:01,590 --> 00:14:02,842 Jag tror på Isaiah 230 00:14:02,842 --> 00:14:04,343 lika mycket som du, Ben, 231 00:14:04,343 --> 00:14:05,636 men du kan inte hänga framtiden 232 00:14:05,636 --> 00:14:07,596 för den här familjen på din son. 233 00:14:07,596 --> 00:14:09,181 - Vi snackar om... - Ben! Ben. 234 00:14:13,727 --> 00:14:15,104 Hej. 235 00:14:16,480 --> 00:14:18,732 Hur gick det på träningen? Känns det bra inför fredagen? 236 00:14:20,150 --> 00:14:22,152 Ja. Jättebra. 237 00:14:35,708 --> 00:14:37,167 Är allt bra? 238 00:14:39,503 --> 00:14:41,922 Vårt hemliga språk, på riktigt? 239 00:14:42,548 --> 00:14:44,717 Vi använde det alltid 240 00:14:44,717 --> 00:14:47,428 när nåt var fel. 241 00:14:47,428 --> 00:14:50,556 Vi är inte åtta längre. Och jag mår bra. 242 00:14:50,556 --> 00:14:53,726 Nej, det gör du inte. Du gör din Isaiah-min. 243 00:14:53,726 --> 00:14:55,060 Och vilken är det? 244 00:14:55,060 --> 00:14:57,521 Du vet, den här... 245 00:14:57,521 --> 00:15:00,024 "Jag heter Isaiah och allt är cool, 246 00:15:00,024 --> 00:15:03,861 "för jag är cool, cool, cool." 247 00:15:10,910 --> 00:15:12,912 Jag hörde dem från mitt fönster. 248 00:15:12,912 --> 00:15:14,371 Det är orättvist mot dig hur mycket 249 00:15:14,371 --> 00:15:16,040 de förlitar sig på din fotbollskarriär. 250 00:15:16,040 --> 00:15:19,793 Det kvittar. Kan inte spela ändå. 251 00:15:20,586 --> 00:15:21,921 Vad snackar du om? 252 00:15:23,839 --> 00:15:26,258 Får jag inte ett A på historieprovet imorgon, 253 00:15:26,258 --> 00:15:27,509 måste jag stå över matchen. 254 00:15:28,052 --> 00:15:29,678 Och då duger jag inte till nåt för nån. 255 00:15:31,388 --> 00:15:32,431 Fotbollen är allt jag har. 256 00:15:34,433 --> 00:15:36,602 Fotbollen är inte allt du har. 257 00:15:39,563 --> 00:15:42,566 Du är jätteduktig på att äta varmkorvar. 258 00:15:43,400 --> 00:15:45,945 Och du har en skokartong full med Pokémon-kort 259 00:15:45,945 --> 00:15:47,905 som du verkligen skulle ha gjort dig av med nu. 260 00:15:47,905 --> 00:15:50,741 Och när du sjunger i duschen 261 00:15:50,741 --> 00:15:53,243 är du inte rädd för att hela grannskapet ska få veta 262 00:15:53,243 --> 00:15:54,453 att du är tondöv. 263 00:15:56,830 --> 00:15:58,916 Ja, jag menar allvar, Margot. 264 00:15:58,916 --> 00:16:01,126 Det här är ingen stor grej. 265 00:16:01,126 --> 00:16:04,213 Du behöver bara få A på nästa prov. 266 00:16:04,213 --> 00:16:06,924 Hur mycket av konstitutionen har du läst? 267 00:16:09,677 --> 00:16:11,512 Jag har lyssnat på merparten av Hamilton. 268 00:16:13,597 --> 00:16:14,598 Inte konstitutionen. 269 00:16:14,598 --> 00:16:16,266 Okej, kan du hjälpa mig? 270 00:16:16,266 --> 00:16:17,851 Att plugga? 271 00:16:17,851 --> 00:16:19,103 - Det kunde vara roligt, ja! - Nej, din nörd. 272 00:16:19,103 --> 00:16:20,312 Visa mig dina svar. 273 00:16:21,730 --> 00:16:24,024 Du vill att jag ska hjälpa dig att fuska? 274 00:16:24,024 --> 00:16:25,901 Du kan kalla det vad du vill. 275 00:16:25,901 --> 00:16:27,319 Precis. Det är fusk. 276 00:16:27,319 --> 00:16:29,571 - Snälla, Margot! - Jag vill inte göra det! 277 00:16:31,115 --> 00:16:32,658 Bara den här gången? 278 00:16:33,784 --> 00:16:34,910 En enda. 279 00:16:37,079 --> 00:16:39,331 - Bara en enda. - Ja! 280 00:16:39,331 --> 00:16:41,208 Tack så mycket! Tack. 281 00:16:41,208 --> 00:16:42,543 - Du står i skuld till mig. - Jag vet. 282 00:17:16,326 --> 00:17:17,745 Det där var så farligt. 283 00:17:18,370 --> 00:17:20,539 Men också en sån kick. 284 00:17:20,539 --> 00:17:22,708 Herregud, jag ska skriva dagbok om det här ikväll. 285 00:17:22,708 --> 00:17:24,209 Snälla, skriv inte om vårt brott. 286 00:17:24,209 --> 00:17:27,212 - Okej. - Förresten, hur tror du det gick? 287 00:17:28,338 --> 00:17:30,257 Kom igen. Ett A, så klart. 288 00:17:30,257 --> 00:17:32,217 Du spelade det spelet. 289 00:17:34,887 --> 00:17:37,056 Tack, Margot. 290 00:17:39,349 --> 00:17:41,643 Vad sägs om att efter skolan idag... 291 00:17:41,643 --> 00:17:43,353 Jag är körd! 292 00:17:43,353 --> 00:17:44,605 - Hej. - Vad är det? 293 00:17:44,605 --> 00:17:46,565 Det där trollet 294 00:17:46,565 --> 00:17:49,026 skickade inbjudan till mina föräldrar, 295 00:17:49,026 --> 00:17:52,488 taggade, skickade meddelande och mejlade dem. 296 00:17:52,488 --> 00:17:54,239 - Är det sant? - Vem gör nåt sånt? 297 00:17:54,239 --> 00:17:56,867 Vem hatar mig så mycket? 298 00:17:56,867 --> 00:17:58,619 Mamma tvingade mig att radera inlägget. 299 00:17:58,619 --> 00:18:00,370 Jag måste ställa in festen. 300 00:18:02,581 --> 00:18:03,624 Nej. 301 00:18:04,792 --> 00:18:07,002 Du behöver bara en ny lokal. Kom. 302 00:18:30,442 --> 00:18:31,777 Ja, visst. 303 00:18:38,075 --> 00:18:39,159 Är det här bra nog för dig? 304 00:18:39,159 --> 00:18:40,786 - Det är jättebra. - Eller hur? 305 00:18:41,245 --> 00:18:43,705 Helt otroligt att vi ska festa i Biddle-huset. 306 00:18:44,748 --> 00:18:47,251 Min pappa använder alltid samma kod. 307 00:18:47,251 --> 00:18:49,044 Tack, Ben. 308 00:18:53,132 --> 00:18:54,383 Ja! 309 00:18:56,135 --> 00:18:58,387 Den nya ägaren flyttar inte in förrän imorgon. 310 00:19:04,685 --> 00:19:05,769 Välkomna. 311 00:19:05,769 --> 00:19:06,854 Det här är så grymt. 312 00:19:07,229 --> 00:19:08,647 Sa jag inte det? 313 00:19:08,647 --> 00:19:10,232 - Sjukt, va? - Det här är värt att förlora 314 00:19:10,232 --> 00:19:11,316 din fars förtroende för. 315 00:19:13,193 --> 00:19:15,195 - Absolut. - Det här är så coolt. 316 00:19:16,280 --> 00:19:17,322 Jag sa ju det. 317 00:19:22,578 --> 00:19:24,204 Vad har du klätt ut dig till? 318 00:19:25,372 --> 00:19:26,748 Ett romanomslag? 319 00:19:26,748 --> 00:19:28,709 - Nej. - En hantverkare från en porrfilm. 320 00:19:28,709 --> 00:19:29,793 Nej. 321 00:19:29,793 --> 00:19:30,961 Du är skjortlös, 322 00:19:31,086 --> 00:19:33,130 du har ingen kostym, du bara... 323 00:19:33,130 --> 00:19:35,382 - Han glömde en tröja. - Mannen. Jag är Tor. 324 00:19:35,382 --> 00:19:39,720 Åh, raring. Varför har Tor cargobyxor? 325 00:19:40,387 --> 00:19:42,222 Du hatar det. Glöm det. 326 00:19:42,222 --> 00:19:44,224 - Hat är ett starkt... - Glöm det. 327 00:19:45,017 --> 00:19:46,310 Nöjd nu? 328 00:19:46,310 --> 00:19:48,228 Ärligt talat? Nej, det var jätteroligt. 329 00:19:49,021 --> 00:19:50,189 Här. 330 00:19:51,857 --> 00:19:53,609 Var dog den där killen nu igen? 331 00:19:54,651 --> 00:19:56,320 Nere i källaren. 332 00:19:56,320 --> 00:19:59,531 Det fattade eld, och han kom inte ut. 333 00:19:59,531 --> 00:20:02,367 - Som min bagel i morse. - Precis. 334 00:20:02,367 --> 00:20:05,871 Okej, varför är det här stället hemsökt på riktigt? 335 00:20:06,747 --> 00:20:10,209 Då är det ett perfekt partyhus på Halloween. 336 00:20:14,421 --> 00:20:15,672 Är festen över? 337 00:20:15,672 --> 00:20:17,716 Nej, det är nog en propp som har gått. 338 00:20:18,800 --> 00:20:20,385 Lätt fixat om vi hittar proppskåpet. 339 00:20:31,230 --> 00:20:32,689 Såg ni det där? 340 00:20:35,901 --> 00:20:38,528 Så bra. Låt oss bara gå mot det läskiga ljudet. 341 00:20:40,155 --> 00:20:42,241 Jag var sarkastisk. 342 00:20:42,241 --> 00:20:44,743 Hallå! 343 00:20:51,458 --> 00:20:53,752 Proppskåpet är nog där nere. 344 00:20:53,752 --> 00:20:55,754 Ja, säkert jättenära 345 00:20:55,754 --> 00:20:57,714 stället där den där ungen brändes till döds. 346 00:20:57,714 --> 00:20:58,799 Hallå. 347 00:20:59,007 --> 00:21:00,592 Vad gör ni? 348 00:21:00,592 --> 00:21:03,178 - Margot? - Vad gör du här? 349 00:21:03,178 --> 00:21:04,596 Jag blev inbjuden. 350 00:21:04,596 --> 00:21:05,847 Av vem? 351 00:21:09,935 --> 00:21:11,603 Just det, mig. 352 00:21:11,603 --> 00:21:13,730 Ja, det var jag som bjöd in Margot. 353 00:21:13,730 --> 00:21:16,650 - Alla blev väl inbjudna? - Du är inte sann. 354 00:21:16,900 --> 00:21:18,485 Jag trodde att festen började kl. 20.00. 355 00:21:18,485 --> 00:21:19,695 Var är alla? 356 00:21:19,695 --> 00:21:22,239 Alla brukar komma en timme sent. 357 00:21:22,239 --> 00:21:23,865 Det vet de oftast om. 358 00:21:24,658 --> 00:21:26,743 Ledsen om det inte framgick av inbjudan. 359 00:21:28,370 --> 00:21:30,163 Är det artighet eller nedlåtenhet? 360 00:21:31,164 --> 00:21:32,291 Du är rolig. 361 00:21:32,291 --> 00:21:34,626 Kan vi bara få igång lamporna igen? 362 00:21:35,252 --> 00:21:36,670 - Ja. - Bra. 363 00:21:36,670 --> 00:21:38,338 Vem följer med mig ner? 364 00:21:38,338 --> 00:21:39,840 - Glöm det. - Jag följer med. 365 00:21:39,840 --> 00:21:41,383 Nej. 366 00:21:41,800 --> 00:21:44,219 Du stannar här. 367 00:21:44,219 --> 00:21:46,221 James följer med mig. 368 00:21:46,221 --> 00:21:48,598 - Nej, James stannar också här. - På riktigt? 369 00:21:48,598 --> 00:21:50,726 Okej, jag vill faktiskt följa med dig. 370 00:21:50,726 --> 00:21:52,978 - Stanna. - Så patriarkalt, tack. 371 00:21:52,978 --> 00:21:55,480 Snälla, kan du bara vara lugn? 372 00:21:57,983 --> 00:21:59,568 Ja. Jag stannar här uppe. 373 00:21:59,568 --> 00:22:00,819 Tack. 374 00:22:00,819 --> 00:22:02,487 Okej. 375 00:22:27,054 --> 00:22:28,847 Okej, det är bara en källare. 376 00:22:29,765 --> 00:22:31,350 Du har varit i en källare förut. 377 00:22:34,227 --> 00:22:35,479 Okej. 378 00:23:06,343 --> 00:23:07,886 Det är bara en mask. 379 00:23:26,530 --> 00:23:27,906 Det där var inte roligt! 380 00:23:27,906 --> 00:23:29,032 Det var inte jag. 381 00:23:29,032 --> 00:23:30,200 - Var det inte du? - Vad? 382 00:23:30,200 --> 00:23:31,576 - Isaiah? - Isaiah? 383 00:23:31,576 --> 00:23:33,703 - Isaiah, är allt okej? - Isaiah! 384 00:23:33,703 --> 00:23:35,038 - Isaiah! - Tänk om han är skadad. 385 00:23:35,038 --> 00:23:36,373 Jag försöker! 386 00:23:36,373 --> 00:23:38,125 - Isaiah! - Isaiah! Är allt okej? 387 00:23:47,509 --> 00:23:48,718 Isaiah! 388 00:23:58,019 --> 00:23:59,688 Säg omelett! 389 00:23:59,688 --> 00:24:01,773 Det där var inte roligt! 390 00:24:01,773 --> 00:24:03,316 Men du såg inte ditt ansikte. 391 00:24:05,402 --> 00:24:07,112 Vänta. Var är bilden? 392 00:24:07,112 --> 00:24:08,905 Man ska faktiskt inte skaka den. 393 00:24:08,905 --> 00:24:10,657 Det är en rest från när kemikalierna 394 00:24:10,657 --> 00:24:12,325 faktiskt var blöta på pappret. 395 00:24:12,325 --> 00:24:15,829 Det är en myt som spreds av låten "Hey Ya!". 396 00:24:16,663 --> 00:24:19,332 Ni vet: "Shake it like a Polaroid picture?" 397 00:24:19,958 --> 00:24:21,209 Hey ya 398 00:24:21,209 --> 00:24:23,128 Inga Outkast-fans? 399 00:24:24,629 --> 00:24:25,714 Le! 400 00:24:29,926 --> 00:24:31,303 Bra. Du hittade proppskåpet. 401 00:24:31,803 --> 00:24:33,096 Nej. 402 00:24:33,638 --> 00:24:35,557 Nej, det var inte där nere. 403 00:24:35,557 --> 00:24:38,477 Okej, strunt samma, det funkar nu. 404 00:24:38,477 --> 00:24:42,063 Idag blir en rolig dag. Jag vill att det roliga börjar, 405 00:24:42,063 --> 00:24:44,608 så låt oss göra färdigt här innan alla kommer, 406 00:24:44,608 --> 00:24:45,775 kl. 21.00. 407 00:24:50,197 --> 00:24:52,282 Punktlighet är inte konstigt. 408 00:24:52,741 --> 00:24:54,993 Det är ni som är konstiga. Jag är normal. 409 00:24:54,993 --> 00:24:56,203 Att komma i tid är coolt. 410 00:25:15,222 --> 00:25:17,682 - Hej! - Hejsan! 411 00:25:35,867 --> 00:25:38,995 Hallå, hur sjukt är inte detta? 412 00:25:38,995 --> 00:25:41,748 Det är sjukt. Hur fick du ner den? 413 00:25:43,375 --> 00:25:44,501 Håll den. 414 00:25:44,501 --> 00:25:45,794 Jag vet. 415 00:25:47,587 --> 00:25:48,630 Boop! 416 00:25:50,006 --> 00:25:54,010 Hallå, läget? Jag gillar den här dräkten. 417 00:25:54,010 --> 00:25:55,095 Tack. 418 00:25:55,095 --> 00:25:58,139 Ska du föreställa en sexig Keanu Reeves? 419 00:25:59,558 --> 00:26:02,435 Jag är... Jag är spion. 420 00:26:04,396 --> 00:26:05,981 Så skulle en spion aldrig säga. 421 00:26:06,606 --> 00:26:08,191 Åh, nej, du röjde min täckmantel. 422 00:26:10,527 --> 00:26:12,696 Låt mig gissa, du kom som dig själv. 423 00:26:12,696 --> 00:26:14,906 Nej, jag kom som killen med hjärnskada. 424 00:26:18,326 --> 00:26:20,745 Kolla vad jag hittade i köket. 425 00:26:22,455 --> 00:26:23,582 Blä. 426 00:26:23,582 --> 00:26:26,960 Eller hur? De är så coola. Det är maskar. 427 00:26:26,960 --> 00:26:28,378 - Jag ser det. - Ja. 428 00:26:28,378 --> 00:26:29,588 Jag vet inte vilken sort, 429 00:26:29,588 --> 00:26:31,047 men jag ska nog googla det 430 00:26:31,047 --> 00:26:32,465 och ta reda på det. 431 00:26:32,465 --> 00:26:34,593 Oj. Intressant. 432 00:26:34,593 --> 00:26:35,677 Ja. 433 00:26:36,886 --> 00:26:39,806 Jättebra. Tur att jag kom. 434 00:26:43,893 --> 00:26:46,396 Du fick bjuda in henne, men du gjorde det konstigt. 435 00:26:46,396 --> 00:26:48,148 Det är ingen stor grej. 436 00:26:48,148 --> 00:26:50,442 Hon hjälpte mig, så jag bjöd in henne. 437 00:26:50,442 --> 00:26:51,735 Hjälpte dig med vad? 438 00:26:51,735 --> 00:26:53,278 Vad kan hon möjligen 439 00:26:53,278 --> 00:26:55,030 hjälpa dig med som jag inte kunde? 440 00:26:55,030 --> 00:26:56,489 Jag är din flickvän, Isaiah, 441 00:26:56,489 --> 00:26:58,408 så varför pratar du alltid med henne? 442 00:26:58,408 --> 00:27:01,286 För att vi är grannar, och har alltid varit det. 443 00:27:01,286 --> 00:27:03,038 Jag pratar även med brevbäraren. 444 00:27:03,038 --> 00:27:05,081 Är du svartsjuk på brevbäraren nu? 445 00:27:05,081 --> 00:27:06,833 Om det var en tjej i vår ålder 446 00:27:06,833 --> 00:27:09,544 och du alltid pratade med henne, så ja. 447 00:27:09,544 --> 00:27:11,338 - Va? - Jag klarar inte av det här. 448 00:27:12,756 --> 00:27:14,049 Allison! 449 00:27:16,676 --> 00:27:18,428 Nej, gör inte så. 450 00:27:18,428 --> 00:27:20,305 Okej. 451 00:27:20,305 --> 00:27:25,352 Fortsätt du spionera, sexiga spion. 452 00:27:30,148 --> 00:27:32,400 Jag ska sticka. 453 00:27:32,400 --> 00:27:33,485 Varför det? 454 00:27:34,527 --> 00:27:36,154 Kom igen. Du vet varför. 455 00:27:36,154 --> 00:27:37,238 Det gör jag inte. 456 00:27:38,365 --> 00:27:40,075 Varför sa du inte till Allison att jag skulle komma? 457 00:27:40,075 --> 00:27:42,911 Jag vet inte. Det kändes enklare att undvika det. 458 00:27:42,911 --> 00:27:45,205 Om man inte säger saker 459 00:27:45,205 --> 00:27:47,123 är det ibland bra. 460 00:27:49,125 --> 00:27:50,502 Inte enligt min erfarenhet. 461 00:27:50,502 --> 00:27:53,088 Du, det har varit konstigt. 462 00:27:53,088 --> 00:27:54,631 Och Allison är bara stressad. 463 00:27:54,631 --> 00:27:57,592 Nej. Våga inte skylla på Allison, okej? 464 00:27:57,592 --> 00:28:00,387 Nu hatar hon mig på grund av nån skit du gjort. 465 00:28:01,388 --> 00:28:02,681 Du ställer oss emot varandra! 466 00:28:02,681 --> 00:28:04,641 Jag ställer inte nån emot nån! 467 00:28:04,641 --> 00:28:06,476 Hur menar du? 468 00:28:06,476 --> 00:28:09,604 Du kan bara prata med mig när din flickvän inte är här. 469 00:28:09,604 --> 00:28:11,106 Hör du det? 470 00:28:11,564 --> 00:28:13,817 Jag är inte en tjej du fuskar med. 471 00:28:13,817 --> 00:28:16,403 Varken på prov eller fester. 472 00:28:16,403 --> 00:28:18,697 Nej, nej... Margot! 473 00:28:19,364 --> 00:28:20,573 Vänta! 474 00:28:22,742 --> 00:28:24,119 Vad är det? 475 00:28:24,119 --> 00:28:25,704 Vill du se mig äta en mask? 476 00:28:28,456 --> 00:28:30,792 Visst, varför inte. 477 00:28:33,753 --> 00:28:35,130 Hallå, allihop! 478 00:28:35,130 --> 00:28:37,716 Hej. Kan nån gissa min utklädnad? 479 00:28:37,716 --> 00:28:41,720 I år tänkte jag gå som ägaren av huset, 480 00:28:41,720 --> 00:28:44,723 som för tillfället tas sönder av ett gäng tonåringar. 481 00:28:44,723 --> 00:28:47,225 Ja. Så det är dags att gå, okej? 482 00:28:47,225 --> 00:28:48,810 Innan jag ringer polisen. 483 00:28:48,810 --> 00:28:50,145 Alla går ut! 484 00:28:54,190 --> 00:28:56,067 - Vad händer? - Han ringde polisen! 485 00:28:56,067 --> 00:28:57,777 Vad händer? 486 00:28:57,777 --> 00:28:59,529 Festen är slut, kom! 487 00:29:03,783 --> 00:29:05,994 Har du sett Allison? Inte? 488 00:29:07,412 --> 00:29:09,164 Hallå, har nån av er sett Allison? 489 00:29:09,164 --> 00:29:12,000 Ja, var snäll och gå, men försiktigt på grund av ansvar. 490 00:29:12,000 --> 00:29:13,960 Snubbla inte. Tack så mycket. 491 00:29:13,960 --> 00:29:16,129 Ja. Se det som en inflyttningspresent. 492 00:29:19,424 --> 00:29:20,717 Herregud. 493 00:29:25,346 --> 00:29:27,891 Tor? Det måste vara Tor. 494 00:29:31,227 --> 00:29:34,606 Abonnenten kan inte nås för tillfället. 495 00:29:43,823 --> 00:29:44,866 Hallå. 496 00:29:45,617 --> 00:29:46,951 Stack du också? 497 00:29:48,953 --> 00:29:51,164 Vet du åt vilket håll vägen är? 498 00:29:54,000 --> 00:29:55,210 Okej. 499 00:29:55,210 --> 00:29:58,213 Okej, lycka till. 500 00:30:20,610 --> 00:30:21,694 Allison? 501 00:30:45,260 --> 00:30:46,970 Hallå, det är bara jag! Det är jag! 502 00:30:46,970 --> 00:30:48,555 Det är Isaiah! Sluta! 503 00:30:48,555 --> 00:30:50,682 Det är okej. 504 00:30:50,682 --> 00:30:52,016 Du är okej. 505 00:30:53,601 --> 00:30:55,019 Jag har dig. 506 00:30:55,019 --> 00:30:57,063 Kom, så tar vi dig härifrån. Kom. 507 00:30:59,274 --> 00:31:02,443 Hon tar ledigt i ett par dar, men Allison repar sig. 508 00:31:02,443 --> 00:31:05,363 Hon tror att det bara var ett dåligt skämt eller nåt. 509 00:31:05,363 --> 00:31:06,531 Skönt att hon mår okej. 510 00:31:07,615 --> 00:31:10,118 James, var höll du hus hela kvällen? 511 00:31:10,118 --> 00:31:11,286 Du missade allt det roliga. 512 00:31:11,286 --> 00:31:12,745 Sam och jag genererade 513 00:31:12,745 --> 00:31:14,747 en massa roligt på egen hand. 514 00:31:15,123 --> 00:31:16,875 Jag väntar på att du ska fråga. 515 00:31:16,875 --> 00:31:18,960 - Vi hånglade! - Va? 516 00:31:18,960 --> 00:31:20,712 Typ. Det var kort. 517 00:31:20,712 --> 00:31:22,505 Jag tror att det var han som bröt upp festen. 518 00:31:22,505 --> 00:31:24,090 Titta inte! 519 00:31:24,716 --> 00:31:25,925 Han vet inte vilka vi är. 520 00:31:25,925 --> 00:31:27,427 Ursäkta mig, allihop. 521 00:31:27,427 --> 00:31:29,804 Jag letar efter Isaiah Howard. 522 00:31:29,804 --> 00:31:32,056 Isaiah Howard? 523 00:31:32,056 --> 00:31:33,600 Söker Isaiah Howard. 524 00:31:33,600 --> 00:31:35,226 Här är han. 525 00:31:35,226 --> 00:31:36,728 Jag har ångest. 526 00:31:40,273 --> 00:31:41,274 "Yoink!" 527 00:31:41,816 --> 00:31:43,735 Du glömde nog den hemma hos mig igår kväll. 528 00:31:43,735 --> 00:31:46,321 Jag menar, det är min väska. 529 00:31:47,071 --> 00:31:48,823 Oj, vad snällt av dig 530 00:31:48,823 --> 00:31:50,491 att köra hela vägen hit. 531 00:31:50,491 --> 00:31:51,618 Av en ren slump 532 00:31:51,618 --> 00:31:53,244 var jag faktiskt på väg hit ändå, 533 00:31:53,244 --> 00:31:56,497 för jag är er nya engelsklärare. Jag är Mr Bratt. 534 00:31:56,497 --> 00:32:00,627 Jag har ingen aning om hur den hamnade hemma hos dig. 535 00:32:00,627 --> 00:32:01,920 Vilket konstigt mysterium. 536 00:32:01,920 --> 00:32:03,838 - Eller hur? - Ja. 537 00:32:03,838 --> 00:32:05,340 Ett mysterium! Och, hör på, 538 00:32:05,340 --> 00:32:07,550 jag älskar engelska, mitt favoritämne, 539 00:32:07,550 --> 00:32:09,802 och jag pratar det hela tiden. 540 00:32:09,802 --> 00:32:11,804 Så nu ska jag gå... 541 00:32:14,015 --> 00:32:15,475 Jag var i din ålder en gång i tiden. 542 00:32:16,517 --> 00:32:18,853 Jag vet hur roligt det är att fatta hemska beslut. 543 00:32:18,853 --> 00:32:20,438 Eller ska jag säga, 544 00:32:20,438 --> 00:32:21,564 jag vet att du har en hjärna 545 00:32:21,564 --> 00:32:22,815 som uttryckligen är designad 546 00:32:22,815 --> 00:32:24,192 för att fatta hemska beslut, 547 00:32:24,192 --> 00:32:26,444 så jag är inte ens arg över det. 548 00:32:26,444 --> 00:32:27,528 Är du inte? 549 00:32:27,528 --> 00:32:29,697 Nej. Hör på, 550 00:32:29,697 --> 00:32:31,032 du verkar vara en bra kille, så... 551 00:32:31,032 --> 00:32:32,408 Jag försöker vara det, sir. 552 00:32:32,408 --> 00:32:33,493 Det tror jag säkert. 553 00:32:33,493 --> 00:32:34,577 Så låt oss bara låtsas 554 00:32:34,577 --> 00:32:36,120 att det här aldrig har hänt, okej? 555 00:32:36,120 --> 00:32:37,330 Inga föräldrar behöver få veta det. 556 00:32:37,330 --> 00:32:38,873 - På riktigt? - På riktigt. 557 00:32:38,873 --> 00:32:40,333 När vi har vår första lektion ihop 558 00:32:40,333 --> 00:32:41,793 börjar vi från grunden. 559 00:32:41,793 --> 00:32:44,545 - Är det sant? - I gengäld vill jag att du 560 00:32:44,545 --> 00:32:46,547 ska sprida budskapet till dina vänner 561 00:32:46,547 --> 00:32:47,882 att från och med nu 562 00:32:47,882 --> 00:32:49,926 bor det nån i mitt hus, 563 00:32:49,926 --> 00:32:52,303 och därför passar det inte längre 564 00:32:52,303 --> 00:32:53,680 för sociala tillställningar. 565 00:32:53,680 --> 00:32:55,223 - Okej. - Okej? Kan du göra det? 566 00:32:55,223 --> 00:32:56,933 - Är det allt som behövs? - Ja. 567 00:32:57,850 --> 00:33:00,353 - Absolut. - Jättebra. 568 00:33:00,353 --> 00:33:01,646 - Tack, Isaiah. - Tack. 569 00:33:01,646 --> 00:33:03,398 - Du, innan du går... - Ja? 570 00:33:04,148 --> 00:33:05,483 Här är nyckeln till ditt hus. 571 00:33:05,483 --> 00:33:08,695 - Nämen, vad snällt av dig. - Ja. 572 00:33:08,695 --> 00:33:12,156 Så gör man, va? 573 00:33:12,156 --> 00:33:14,492 Jag lär mig det. Jag tror inte att jag gör det rätt. 574 00:33:14,492 --> 00:33:16,327 Det här blir jättebra. Vi skrattar åt det här en dag. 575 00:33:16,327 --> 00:33:19,038 - Ja. Tack, Mr Bratt. - Trevligt att träffas. 576 00:33:19,038 --> 00:33:20,248 Detsamma! 577 00:33:50,778 --> 00:33:52,405 Vad fan? 578 00:34:19,515 --> 00:34:20,516 Kan jag hjälpa dig? 579 00:34:32,820 --> 00:34:34,405 Mår du bra? 580 00:34:34,405 --> 00:34:36,157 Oj, hallå! Vad är det med henne? 581 00:34:36,157 --> 00:34:37,533 Nötallergi. Hämta skolsköterskan! 582 00:34:37,533 --> 00:34:39,160 - Hämta skolsköterskan! - Fort! 583 00:34:39,160 --> 00:34:41,037 Säg att du har din EpiPen, va? 584 00:34:41,037 --> 00:34:42,413 Hämta skolsköterskan! 585 00:34:42,914 --> 00:34:44,540 Titta! Beredd? 586 00:34:44,540 --> 00:34:45,833 Beredd? 587 00:34:47,168 --> 00:34:48,169 Margot! 588 00:34:48,169 --> 00:34:51,089 Hej, hur går det? Kan du andas? 589 00:34:51,089 --> 00:34:53,257 - Jag mår bra. - Djupa andetag, lugnt och fint. 590 00:34:56,177 --> 00:34:57,470 Jag mår bra, ingen fara. 591 00:34:57,470 --> 00:34:59,097 - Andas lugnt. - Jag mår bra. Tack. 592 00:34:59,097 --> 00:35:01,682 Jag mår bra. 593 00:35:11,067 --> 00:35:13,236 Hallå, James! James! 594 00:35:17,573 --> 00:35:20,827 - Isaiah! - Du, förlåt mig. 595 00:35:20,827 --> 00:35:22,870 Det var mitt fel. Jag fick springa från skolan för att hitta dig. 596 00:35:22,870 --> 00:35:24,789 - För vad? - Det är ett nödläge. 597 00:35:24,789 --> 00:35:26,249 Du måste se de här! James! 598 00:35:26,249 --> 00:35:27,458 Se vad? 599 00:35:28,209 --> 00:35:29,460 Va? 600 00:35:29,460 --> 00:35:31,003 James, de här fotona 601 00:35:31,003 --> 00:35:32,255 tog jag på Allison och Margot. 602 00:35:32,255 --> 00:35:33,923 De jag tog i huset, 603 00:35:33,923 --> 00:35:35,049 innan det faktiskt hände, 604 00:35:35,049 --> 00:35:36,509 vilket är omöjligt! 605 00:35:36,509 --> 00:35:37,927 Okej, lugna dig. Vad är det du säger? 606 00:35:37,927 --> 00:35:39,595 Jag säger att kameran är hemsökt. 607 00:35:39,929 --> 00:35:42,473 En hemsökt kamera, och du måste tro mig! 608 00:35:42,473 --> 00:35:44,433 För att du hittade den i källaren där den där killen dog. 609 00:35:44,433 --> 00:35:45,685 Ja. 610 00:35:46,060 --> 00:35:47,854 Ja, det... det är precis det jag menar. 611 00:35:47,854 --> 00:35:49,188 Okej, det låter logiskt. 612 00:35:49,188 --> 00:35:51,065 Får jag se kameran? 613 00:35:51,065 --> 00:35:52,817 - Snälla. - Ja, men var försiktig. 614 00:35:52,817 --> 00:35:54,902 Det är nån besatt djävulssak där inne. 615 00:35:55,570 --> 00:35:56,737 Okej? 616 00:36:00,241 --> 00:36:03,452 Varför? Varför gjorde du så? Det var inte okej! 617 00:36:03,452 --> 00:36:05,955 För att det inte finns några besatta kameror! 618 00:36:05,955 --> 00:36:07,707 Det är inte äkta! Vet du vad som är äkta? 619 00:36:07,707 --> 00:36:10,585 Repan på min helt nya fullt utrustade Rubicon. 620 00:36:10,585 --> 00:36:12,920 Jag har väntat på den i ett år! 621 00:36:13,754 --> 00:36:14,881 Nu måste jag sms:a min mamma! 622 00:36:41,908 --> 00:36:44,076 - Hej, Margot? - Hej. 623 00:36:44,076 --> 00:36:45,328 Jag skulle bara lämna av mina saker 624 00:36:45,328 --> 00:36:46,454 och komma över till dig 625 00:36:46,454 --> 00:36:48,581 och bara... tacka dig så mycket 626 00:36:48,581 --> 00:36:50,208 för att du räddade mitt liv. 627 00:36:50,208 --> 00:36:52,293 Jag kan inte fatta att jag valde fel bar. 628 00:36:52,293 --> 00:36:53,836 Det har aldrig hänt... 629 00:36:55,254 --> 00:36:57,131 - Du, är nåt på tok? - Ja. 630 00:36:57,715 --> 00:36:59,467 Kan du ta en titt på det här? 631 00:37:03,554 --> 00:37:05,973 Herregud, du vill inte att jag visar för nån, va? 632 00:37:05,973 --> 00:37:09,101 - Vad är det med dig? - Varför pratar du med kameran? 633 00:37:09,101 --> 00:37:10,686 För att den försöker förstöra min framtid. 634 00:37:11,062 --> 00:37:13,648 - Va? - Det var därför du höll på att kvävas. 635 00:37:13,648 --> 00:37:15,524 Nej, det var för att jag åt fel bar. 636 00:37:15,524 --> 00:37:18,194 Nej, det är samma sak som hände med Allison. 637 00:37:18,194 --> 00:37:19,946 Och om jag spelar i morgondagens match 638 00:37:19,946 --> 00:37:21,572 kommer jag att bli dess nästa offer. 639 00:37:21,572 --> 00:37:23,282 Men om jag inte spelar, 640 00:37:23,282 --> 00:37:24,492 då hoppar scouterna över mig 641 00:37:24,492 --> 00:37:26,077 och jag får inte mitt stipendium. 642 00:37:27,036 --> 00:37:28,579 Så, oavsett vad 643 00:37:28,579 --> 00:37:30,039 har den här grejen mig fången. 644 00:37:31,832 --> 00:37:33,834 Jag behöver verkligen din hjälp med det här. 645 00:37:35,169 --> 00:37:36,379 Jag tror inte på det här. 646 00:37:36,379 --> 00:37:37,463 Jag vet hur galet det låter. 647 00:37:37,463 --> 00:37:40,007 Nej, inte det. Det här, vi. 648 00:37:41,425 --> 00:37:43,719 Jag trodde att du kom för att titta till mig, 649 00:37:43,719 --> 00:37:45,596 se hur jag mådde för en gångs skull. 650 00:37:45,596 --> 00:37:48,266 Men som vanligt handlar det om dig igen. 651 00:37:48,266 --> 00:37:50,726 Du får det alltid att handla om dig, och... 652 00:37:50,726 --> 00:37:52,353 Jag vet inte vad som händer med dig just nu, 653 00:37:52,353 --> 00:37:55,064 men jag kan inte vara den som du alltid kommer till 654 00:37:55,064 --> 00:37:56,899 - när du har problem. - Jag vet. 655 00:37:57,733 --> 00:37:59,568 Jag vet, och jag är ledsen, men jag svär, det här är annorlunda. 656 00:37:59,568 --> 00:38:03,281 Nej. Du får lösa det här själv. 657 00:38:03,281 --> 00:38:05,408 Okej? Jag har fått nog. 658 00:38:24,093 --> 00:38:25,928 Du kan inte skada mig om du inte existerar. 659 00:38:30,433 --> 00:38:31,559 Så här blir det. 660 00:38:33,185 --> 00:38:34,729 Jag tänker inte spela det spelet, 661 00:38:34,729 --> 00:38:38,149 jag ska vinna det spelet, och du kan inte göra nåt åt det! 662 00:38:55,124 --> 00:38:57,084 Kom igen! Ja! 663 00:38:57,084 --> 00:38:58,627 Kom igen nu! 664 00:38:58,627 --> 00:39:00,796 Heja Titans! Heja! 665 00:39:02,798 --> 00:39:04,508 Heja Titans! 666 00:39:07,636 --> 00:39:09,430 Okej. Kom igen! 667 00:39:09,847 --> 00:39:12,725 Bra! Det är vårt anfall, kom igen! 668 00:39:12,725 --> 00:39:14,477 Sex till, raring! Kom igen! 669 00:39:14,477 --> 00:39:17,438 En-åttio! 670 00:39:18,230 --> 00:39:19,273 Set, hut! 671 00:39:26,822 --> 00:39:27,948 Ja! 672 00:39:27,948 --> 00:39:29,283 Så ska det se ut! 673 00:39:31,035 --> 00:39:32,995 Isaiah är het ikväll! 674 00:39:37,750 --> 00:39:40,086 Det avslutar första halvlek, 675 00:39:40,086 --> 00:39:42,880 och era Port Lawrence Titans leder med sex. 676 00:39:44,632 --> 00:39:45,841 Vad var det jag sa? 677 00:39:45,841 --> 00:39:47,176 - Berätta! - Vad var det jag sa? 678 00:39:47,176 --> 00:39:48,344 Sa jag inte att det här är vårt år? 679 00:39:48,344 --> 00:39:50,513 Sa jag inte att det här är vår tid? 680 00:39:50,513 --> 00:39:52,348 - Ja! - Sa jag inte att glansdagarna 681 00:39:52,348 --> 00:39:54,975 - finns här vid våra fingertoppar? - Jo! 682 00:39:54,975 --> 00:39:56,769 - Bäst att ni håller upp dem! - Ja! 683 00:39:56,769 --> 00:39:58,562 Okej, vi har en halvlek kvar! 684 00:39:58,562 --> 00:40:00,272 Vi går ut och håller kvar intensiteten, 685 00:40:00,272 --> 00:40:01,982 och avslutar starkt! 686 00:40:18,749 --> 00:40:21,585 - Nu tar vi vinsten. Vi gör det! - Nu kör vi! 687 00:40:21,585 --> 00:40:23,295 Okej, ut med er. 688 00:40:23,295 --> 00:40:24,588 Kom igen! 689 00:40:24,588 --> 00:40:26,173 Coach! 690 00:40:26,173 --> 00:40:27,716 - Coach, ta ut mig! - Du gick precis in! 691 00:40:27,716 --> 00:40:29,635 - Snälla! - Kom igen! 692 00:40:35,641 --> 00:40:37,101 Hur lyder planen? 693 00:40:39,353 --> 00:40:40,396 Okej, just det. 694 00:40:40,604 --> 00:40:42,064 Just nu handlar det inte om spel, 695 00:40:42,064 --> 00:40:44,233 utan om mål, okej? 696 00:40:44,233 --> 00:40:46,485 - Vilket är vårt mål? - Att vinna. 697 00:40:46,485 --> 00:40:49,321 Nej. Målet är att skydda quarterbacken. 698 00:40:49,321 --> 00:40:51,866 Okej? Det är ert nya mål. 699 00:40:51,866 --> 00:40:54,326 Det är inte målet. Målet är alltid att vinna. 700 00:40:54,326 --> 00:40:55,578 I vanliga fall är det målet. 701 00:40:55,578 --> 00:40:57,037 Men just nu är ert nya mål 702 00:40:57,037 --> 00:40:58,414 att skydda mig, 703 00:40:58,414 --> 00:41:00,624 även om det betyder att vi förlorar, okej? 704 00:41:00,624 --> 00:41:02,835 - Det finns ingen logik i det. - Jo, det gör det! 705 00:41:02,835 --> 00:41:04,503 Det är fullständigt logiskt! 706 00:41:08,716 --> 00:41:10,384 Har du tappat det helt? 707 00:41:10,384 --> 00:41:11,969 Kom in i matchen! 708 00:41:12,470 --> 00:41:15,556 För fan! Vad håller ni på med där ute? 709 00:41:15,556 --> 00:41:18,767 Fördröjning av spelet! Överträdelse, nummer 11. 710 00:41:18,767 --> 00:41:21,270 Fem yard-straff. Fortfarande första down. 711 00:41:21,270 --> 00:41:23,981 Lång nord 24-slot! 712 00:41:23,981 --> 00:41:25,191 Kom igen! 713 00:41:25,191 --> 00:41:26,984 Lång nord, 24... 714 00:41:30,946 --> 00:41:32,698 Kom igen! 715 00:41:32,698 --> 00:41:36,535 Säg vilken snap, Isaiah! 716 00:41:37,912 --> 00:41:39,955 Säg vilken snap, Isaiah! 717 00:41:41,207 --> 00:41:42,500 Åt helvete med det här! 718 00:41:42,500 --> 00:41:44,376 Domaren! Time! 719 00:42:06,315 --> 00:42:07,608 Vad gör han? 720 00:42:20,996 --> 00:42:23,749 Stoppa matchen! Kan nån stoppa matchen! 721 00:42:23,749 --> 00:42:25,834 - Mamma, vad är det? - Kan nån stoppa matchen! 722 00:42:25,834 --> 00:42:28,045 - Nåt är fel. - Va? 723 00:42:36,762 --> 00:42:39,139 Undan! Bort från mig! 724 00:42:46,564 --> 00:42:47,565 Isaiah! 725 00:42:47,565 --> 00:42:49,858 - Isaiah! - Rör dig inte. 726 00:42:49,858 --> 00:42:52,236 - Herregud. - Se på mig. Se på mig. 727 00:42:52,236 --> 00:42:54,780 Sjukvårdare! Ta hit en bår! 728 00:42:55,739 --> 00:42:57,449 - Nej. Titta bara på mig. - Andas bara. 729 00:42:57,449 --> 00:42:59,827 Andas bara. Hjälp är på väg. 730 00:42:59,827 --> 00:43:00,911 Titta på mig. 731 00:43:02,204 --> 00:43:03,247 Ligg kvar! 732 00:43:03,247 --> 00:43:04,373 Ligg kvar. 733 00:43:05,666 --> 00:43:07,001 Se på mig! 734 00:43:08,877 --> 00:43:09,962 Herregud. 735 00:43:18,345 --> 00:43:19,888 Hur är det? 736 00:43:19,888 --> 00:43:21,682 - Vann vi? - Ja. 737 00:43:21,682 --> 00:43:23,684 Men det spelar ingen roll. 738 00:43:23,684 --> 00:43:25,394 Jag pratade precis med läkaren, 739 00:43:25,894 --> 00:43:28,647 och hon sa, baserat på din ålder och röntgen, 740 00:43:28,647 --> 00:43:30,691 känner läkaren sig optimistisk. 741 00:43:30,691 --> 00:43:33,152 Om du verkligen kämpar med sjukgymnastiken, 742 00:43:33,152 --> 00:43:35,571 kan du återhämta dig helt, 743 00:43:35,571 --> 00:43:36,947 och missar nog inte ens ett steg. 744 00:43:36,947 --> 00:43:38,365 Okej, men nämnde hon en tidsplan? 745 00:43:38,365 --> 00:43:40,743 Det kommer att ta lite tid. 746 00:43:40,743 --> 00:43:41,827 Du vill inte stressa. 747 00:43:41,827 --> 00:43:42,911 Hur länge? 748 00:43:45,748 --> 00:43:47,416 Om allt går smidigt... 749 00:43:49,793 --> 00:43:50,919 sex till åtta månader. 750 00:43:52,963 --> 00:43:54,798 Det slår ut mig för säsongen, pappa. 751 00:43:55,758 --> 00:43:57,051 Jag missar mitt stipendie-fönster. 752 00:43:57,051 --> 00:43:59,553 Oroa dig inte för stipendiet. 753 00:43:59,553 --> 00:44:01,430 Jag ska hitta ett sätt att betala terminsavgiften. 754 00:44:01,930 --> 00:44:03,098 - Ben? - Men... Vad? 755 00:44:03,974 --> 00:44:04,975 Vad? 756 00:44:09,813 --> 00:44:10,898 Vi löser det. 757 00:44:12,941 --> 00:44:15,527 Fokusera bara på att läka, okej? 758 00:44:17,571 --> 00:44:18,864 Tro mig. 759 00:44:21,075 --> 00:44:23,202 - Säg att du tror mig. - Ja, jag tror dig. 760 00:44:23,202 --> 00:44:24,328 Du fixar det här. 761 00:44:27,164 --> 00:44:28,207 Vila lite nu. 762 00:44:39,677 --> 00:44:42,054 - Vad gör du här, Nora? - Han kommer besöka 763 00:44:42,054 --> 00:44:44,264 faderns synder i alla våra barn. 764 00:44:44,264 --> 00:44:46,308 Vad pratar du om? 765 00:44:47,101 --> 00:44:48,310 Jag såg Biddle! 766 00:44:49,645 --> 00:44:51,563 Han har återvänt, Ben. 767 00:44:51,563 --> 00:44:54,149 Han har återvänt för att få oss att betala för det vi gjorde mot honom. 768 00:44:55,734 --> 00:44:57,319 Det här tar inte slut med Isaiah. 769 00:45:19,216 --> 00:45:20,300 Skämtar ni med mig? 770 00:45:21,260 --> 00:45:24,221 Hörni, kom igen! Vi hade en överenskommelse. 771 00:45:24,221 --> 00:45:26,807 Huset är inte längre ett partyställe. 772 00:45:28,350 --> 00:45:29,893 Hallå. 773 00:45:56,462 --> 00:45:57,588 BASERAD PÅ SKOLBOKSSERIEN SKRIVEN AV R.L.STINE 774 00:45:57,588 --> 00:45:58,630 OCH SKAPAD AV PARACHUTE PRESS 775 00:47:12,371 --> 00:47:14,373 Undertexter: Mattias Backström