1
00:01:34,469 --> 00:01:35,470
Hej, jag heter Kurt Loder.
2
00:01:35,470 --> 00:01:37,847
Under nästa timme ska vi återuppleva 1993
3
00:01:37,847 --> 00:01:39,974
i all dess bisarra, åskdundrade prakt...
4
00:01:47,023 --> 00:01:48,274
I MÖRKRUMMET
5
00:02:23,643 --> 00:02:24,644
Hallå?
6
00:02:30,191 --> 00:02:31,317
Hallå?
7
00:02:48,293 --> 00:02:49,544
Vem där?
8
00:03:31,044 --> 00:03:32,045
Lämna mig ifred!
9
00:03:32,045 --> 00:03:33,713
Försvinn härifrån!
10
00:04:32,855 --> 00:04:33,856
God morgon, Nora.
11
00:04:33,856 --> 00:04:36,317
- Min favoritperson. Hur är det?
- God morgon.
12
00:04:36,317 --> 00:04:38,361
- Jag mår bra.
- En baconburrito
13
00:04:38,361 --> 00:04:40,238
- och en våffel-specialare.
- Jag tar en våffel-specialare
14
00:04:40,238 --> 00:04:41,489
och sen era mest färgglada flingor.
15
00:04:41,489 --> 00:04:43,116
- Jag med.
- Hörni... Hörni!
16
00:04:43,116 --> 00:04:45,451
Kortläsaren är sönder.
Bara kontanter idag.
17
00:04:45,451 --> 00:04:47,161
Vi har ett kontantlöst samhälle.
18
00:04:47,161 --> 00:04:49,080
- Ja.
- Så för att förtydliga,
19
00:04:49,080 --> 00:04:50,498
betyder det ingen mat?
20
00:04:50,498 --> 00:04:51,708
För vi svälter.
21
00:04:52,709 --> 00:04:54,544
- Varsågoda.
- Salta kex?
22
00:04:54,544 --> 00:04:56,296
Jag trodde inte att folk åt såna.
23
00:04:56,296 --> 00:04:57,422
Det är bara nåt
24
00:04:57,422 --> 00:04:59,299
man får gratis med soppa.
25
00:04:59,299 --> 00:05:00,591
Det är det.
26
00:05:02,927 --> 00:05:04,971
Du. De var inte så dumma.
27
00:05:04,971 --> 00:05:06,556
- Det får stå för dig.
- Se upp!
28
00:05:12,979 --> 00:05:15,023
Hur gick det, Lucas?
29
00:05:16,190 --> 00:05:17,483
Jag chillar.
30
00:05:20,111 --> 00:05:21,362
Lucas!
31
00:05:22,322 --> 00:05:24,615
Jäklar! Jag sa åt dig
att sluta göra så där!
32
00:05:24,615 --> 00:05:25,783
- Hur gick det?
- Ingen fara.
33
00:05:25,783 --> 00:05:27,535
Det är bara mitt huvud den här gången.
34
00:05:27,535 --> 00:05:28,870
Är det bara huvudet?
35
00:05:28,870 --> 00:05:30,413
Han gör mig nervös.
36
00:05:31,247 --> 00:05:33,499
Hur kan han fortfarande vara vid liv?
37
00:05:33,499 --> 00:05:35,752
Lucas! Nej, nej, nej!
38
00:05:39,380 --> 00:05:41,341
Okej!
39
00:05:41,341 --> 00:05:44,677
En applåd för våra Port Lawrence Titans
40
00:05:44,677 --> 00:05:48,431
och deras lagkapten
och min favoritperson...
41
00:05:48,431 --> 00:05:53,102
Jag skulle inte säga det,
men gjorde det, Isaiah Howard!
42
00:05:56,981 --> 00:05:58,524
Kom igen, Titans!
43
00:05:58,524 --> 00:05:59,734
Kom här! Kom igen!
44
00:05:59,734 --> 00:06:01,611
Kom igen! Ja!
45
00:06:01,611 --> 00:06:04,197
Port Lawrence High! Hur är det?
46
00:06:08,701 --> 00:06:09,994
Hej, älskling.
47
00:06:10,578 --> 00:06:12,330
- Pappa...
- Oj, förlåt.
48
00:06:12,330 --> 00:06:14,248
Jag glömde att vi är i skolan.
Du är inte min dotter.
49
00:06:14,248 --> 00:06:15,917
- Hej, Margot.
- Hej.
50
00:06:15,917 --> 00:06:17,043
...ingen garanti...
51
00:06:17,043 --> 00:06:19,587
Tog du med en bok till ett pepp-möte?
52
00:06:19,587 --> 00:06:22,924
Det är mitt sätt att dölja
att jag saknar skolanda.
53
00:06:22,924 --> 00:06:24,425
Funkar det?
54
00:06:24,425 --> 00:06:26,135
Nej. Det gör det inte.
55
00:06:26,135 --> 00:06:28,930
Hör på nu, det här är vårt år!
56
00:06:28,930 --> 00:06:31,766
Titans, vår tid är nu!
57
00:06:32,517 --> 00:06:34,644
Tror ni att glansdagarna ligger bakom oss?
58
00:06:34,644 --> 00:06:37,105
Nej, då. De är precis där
vid våra fingertoppar.
59
00:06:37,105 --> 00:06:40,441
Jag vill att ni håller upp
era fingertoppar och viftar med dem.
60
00:06:40,983 --> 00:06:42,735
Port Lawrence High,
61
00:06:42,735 --> 00:06:46,030
jag vill att ni ska veta
att jag älskar den här stan!
62
00:06:46,030 --> 00:06:48,866
Och Port Lawrence High,
jag älskar det här spelet!
63
00:06:50,201 --> 00:06:52,036
Men Port Lawrence High,
64
00:06:52,036 --> 00:06:54,539
viktigast av allt är att jag älskar er!
65
00:06:57,250 --> 00:06:58,501
Jag har ett litet problem.
66
00:06:58,501 --> 00:07:00,461
Nej, nej, James.
67
00:07:00,461 --> 00:07:02,922
Jucka inte i luften,
vi har pratat om det här!
68
00:07:02,922 --> 00:07:04,674
Jag juckar oss till seger!
69
00:07:04,674 --> 00:07:06,008
Nej, så kan man inte göra.
70
00:07:08,761 --> 00:07:10,847
Fotbollsspelare suger, va?
71
00:07:13,057 --> 00:07:15,685
Det där var okänsligt, förlåt.
72
00:07:15,685 --> 00:07:18,521
Det är ingen som suger.
Alla är bra på sina saker.
73
00:07:19,647 --> 00:07:23,151
Suger ingen? Tycker du det?
74
00:07:23,151 --> 00:07:24,652
- Vet inte.
- Jeffrey Dahmer,
75
00:07:24,652 --> 00:07:26,279
är han en cool snubbe?
76
00:07:26,279 --> 00:07:27,822
Nej, det är han inte.
77
00:07:27,822 --> 00:07:30,491
Eller Andrew Johnson, är han schysst?
78
00:07:31,993 --> 00:07:36,289
Jag vet inte vem det är,
men jag måste lita på dig.
79
00:07:36,873 --> 00:07:38,583
Redo, ett, två, tre...
80
00:07:38,583 --> 00:07:40,251
Titans!
81
00:07:40,251 --> 00:07:41,544
Jag älskar er så mycket.
82
00:07:41,544 --> 00:07:42,628
Snälla, släpp inte micken.
83
00:07:42,628 --> 00:07:43,880
Den är jättedyr.
84
00:07:45,882 --> 00:07:47,258
Kom här, raring.
85
00:07:50,803 --> 00:07:53,389
- Tack, Susan!
- Jag heter Isabella.
86
00:07:53,389 --> 00:07:55,016
Jag älskar er!
87
00:07:55,016 --> 00:07:56,893
Jag vet inte vad du tyckte,
men det kändes bra.
88
00:07:56,893 --> 00:07:58,019
- Sa jag inte det?
- Vet du,
89
00:07:58,019 --> 00:07:59,520
jag är inte ens nervös inför fredag kväll.
90
00:07:59,520 --> 00:08:01,522
- Jag fixar det.
- Vänta. Det är Sam.
91
00:08:01,522 --> 00:08:03,107
- Var cool.
- Vad menar du?
92
00:08:03,107 --> 00:08:04,942
Ge mig lite specifika instruktioner.
93
00:08:05,776 --> 00:08:06,861
Läget?
94
00:08:08,154 --> 00:08:09,280
Läget?
95
00:08:10,448 --> 00:08:11,449
Läget?
96
00:08:13,910 --> 00:08:15,661
- Vad fan var det där?
- Jag vet inte.
97
00:08:15,661 --> 00:08:17,663
Jag trodde bara
vi hälsade på varandra.
98
00:08:17,663 --> 00:08:19,499
Nej, det var ett känsligt ögonblick.
99
00:08:19,499 --> 00:08:21,167
Vi var fem steg från nåt betydande
100
00:08:21,167 --> 00:08:22,543
jag kan berätta om för min terapeut.
101
00:08:22,543 --> 00:08:24,045
Du gav mig inga instruktioner.
102
00:08:24,045 --> 00:08:25,671
- Hej, raring.
- Som en... Oj, hej.
103
00:08:27,131 --> 00:08:29,467
James har ännu inte bjudit ut Sam.
104
00:08:29,467 --> 00:08:31,135
Okej, vad är det som tar sån tid?
105
00:08:31,135 --> 00:08:32,637
Varför bryr ni er så?
106
00:08:32,887 --> 00:08:34,388
För att vi älskar dig.
107
00:08:34,388 --> 00:08:35,765
Tristess.
108
00:08:37,517 --> 00:08:39,644
Åh, inte nu igen!
109
00:08:39,644 --> 00:08:40,728
Vad är det?
110
00:08:41,437 --> 00:08:43,648
Hallå, allihop! Halloweenfest hos mig,
111
00:08:43,648 --> 00:08:45,399
imorgon kväll. Kom utklädd.
112
00:08:45,399 --> 00:08:47,318
Kom dit eller...
113
00:08:47,318 --> 00:08:49,529
Är det en gris som skriker?
114
00:08:49,529 --> 00:08:52,949
Ja, personen som kränker mig
har ändrat på inbjudan.
115
00:08:53,449 --> 00:08:54,450
Hur illa är det?
116
00:08:54,450 --> 00:08:56,244
- Tusen visningar i morse.
- Tusen?
117
00:08:56,244 --> 00:08:58,538
Tusen visningar är inte så illa.
118
00:08:58,538 --> 00:09:01,374
Tusen visningar är som alla
du känner gånger, typ, fem.
119
00:09:01,374 --> 00:09:03,960
Det kan ha varit samma person
som såg det tusen gånger?
120
00:09:03,960 --> 00:09:05,711
- Osannolikt.
- Hm?
121
00:09:05,711 --> 00:09:07,088
Mycket sannolikt.
122
00:09:07,088 --> 00:09:08,548
Okej, det är bara så irriterande,
123
00:09:08,548 --> 00:09:11,259
för det är uppenbarligen
nån i den här skolan.
124
00:09:11,259 --> 00:09:14,178
Men jag är inte taskig mot nån.
Jag är jättesnäll.
125
00:09:14,178 --> 00:09:16,138
- Varför kränker de mig?
- Jag vet.
126
00:09:16,138 --> 00:09:17,431
Förresten, kommer Sam på din fest?
127
00:09:17,431 --> 00:09:19,016
Skojar du?
128
00:09:19,016 --> 00:09:20,977
Ska du vända det tillbaka till dig?
129
00:09:20,977 --> 00:09:22,770
Ja. Folk gör galna grejer när de är kära.
130
00:09:22,770 --> 00:09:24,188
- Jag låter som en gris!
- Bror!
131
00:09:24,188 --> 00:09:26,649
Isaiah, kan vi prata lite?
132
00:09:26,649 --> 00:09:28,985
Ja. Okej.
133
00:09:28,985 --> 00:09:30,278
Vi ses.
134
00:09:30,278 --> 00:09:31,904
Stick med dig.
135
00:09:31,904 --> 00:09:33,823
Det här är frustrerande.
136
00:09:33,823 --> 00:09:36,284
- Läget, Mr Stokes?
- Bra, Isaiah, där är du.
137
00:09:36,284 --> 00:09:37,577
- Sätt dig.
- Hur är det?
138
00:09:37,577 --> 00:09:39,120
Jag mår jättebra, tack.
139
00:09:39,120 --> 00:09:41,664
Otrolig match förra veckan.
Du var på topp.
140
00:09:41,664 --> 00:09:43,040
Tack ska du ha.
141
00:09:43,040 --> 00:09:44,333
Jag vill inte vara en tråkmåns.
142
00:09:44,625 --> 00:09:47,461
På nåt sätt fick du
akademisk prövotid
143
00:09:47,461 --> 00:09:50,172
och kan inte spela
i matchen på fredag.
144
00:09:54,760 --> 00:09:56,053
Ledsen.
145
00:09:57,013 --> 00:09:58,389
- Vänta, va?
- Ja.
146
00:09:59,682 --> 00:10:00,975
Nej.
147
00:10:00,975 --> 00:10:02,435
Jag måste spela.
148
00:10:02,435 --> 00:10:03,728
Det kommer scouter till matchen.
149
00:10:03,728 --> 00:10:04,937
Lugna ner dig.
150
00:10:04,937 --> 00:10:06,272
Jag har pratat med miss Dowling
151
00:10:06,272 --> 00:10:07,773
och hon sa att det enda du behöver göra
152
00:10:07,773 --> 00:10:09,692
är att få ett A på
det stora historieprovet imorgon,
153
00:10:09,692 --> 00:10:12,361
så försvinner prövotiden, inget problem.
154
00:10:12,361 --> 00:10:14,113
Är det ett historieprov imorgon?
155
00:10:15,448 --> 00:10:16,741
Vad rolig du är.
156
00:10:16,741 --> 00:10:18,784
Det är därför alla gillar dig.
157
00:10:18,784 --> 00:10:20,828
Ja, det är ett stort historieprov imorgon
158
00:10:20,828 --> 00:10:22,038
och du måste göra bra ifrån dig.
159
00:10:22,622 --> 00:10:24,874
Okej? Vi räknar alla med
att du ska få ett A.
160
00:10:24,874 --> 00:10:26,792
- Ja.
- Ja.
161
00:10:26,792 --> 00:10:29,128
Då kommer jag att kunna
heja på dig på matchen.
162
00:11:09,752 --> 00:11:10,753
Bu!
163
00:11:11,420 --> 00:11:13,673
- Herregud! Förlåt!
- Helvete!
164
00:11:13,673 --> 00:11:15,007
Förlåt. Det blev fel.
165
00:11:15,007 --> 00:11:16,842
Jag menade inte... Förlåt.
166
00:11:16,842 --> 00:11:18,344
Gick det bra?
167
00:11:18,344 --> 00:11:20,388
Vem är du?
168
00:11:20,388 --> 00:11:22,640
Nathan Bratt. Den nya ägaren.
169
00:11:22,640 --> 00:11:24,183
Ben Howard.
Kul att äntligen få träffa dig.
170
00:11:24,183 --> 00:11:25,434
Ja, just det.
171
00:11:25,434 --> 00:11:26,977
Förlåt att det här tar sån tid.
172
00:11:26,977 --> 00:11:29,021
Nej, skämtar du?
173
00:11:29,021 --> 00:11:31,232
Stället har stått tomt i 30 år,
så jag förstår.
174
00:11:31,232 --> 00:11:33,567
Vi gör inte mycket mer
än får igång det grundläggande.
175
00:11:33,567 --> 00:11:36,821
Jättebra, det är allt jag behöver,
så länge man kan bo här.
176
00:11:36,821 --> 00:11:40,366
Det är en stor uppgradering för mig...
tro mig.
177
00:11:41,951 --> 00:11:44,620
Har du ärvt huset?
178
00:11:44,620 --> 00:11:48,416
Ja. Det visar sig
att jag är den närmast levande släktingen.
179
00:11:48,416 --> 00:11:50,584
Jag vet, jag blev också förvånad.
180
00:11:50,584 --> 00:11:52,712
Trodde aldrig att jag
skulle bli husägare med min lön,
181
00:11:52,712 --> 00:11:54,672
särskilt inte ett sånt här hem.
182
00:11:54,672 --> 00:11:56,173
Jag menar, det här är...
183
00:11:56,173 --> 00:11:58,092
Jag älskar alla de här varelserna.
184
00:11:58,092 --> 00:12:00,010
Jag tror jag såg en jak där borta.
185
00:12:00,010 --> 00:12:01,387
Helt galet.
186
00:12:02,888 --> 00:12:04,306
Vart leder den?
187
00:12:04,306 --> 00:12:05,599
Källaren.
188
00:12:05,599 --> 00:12:08,060
Du har hört vad som hände där nere, va?
189
00:12:08,060 --> 00:12:10,980
Ja. Det är hemskt.
190
00:12:10,980 --> 00:12:12,565
Advokaten berättade om det.
191
00:12:12,565 --> 00:12:13,983
Hon sa att föräldrarna
192
00:12:13,983 --> 00:12:15,651
försvann när ungen hade dött.
193
00:12:15,651 --> 00:12:17,653
Så du vet vad det betyder.
194
00:12:19,029 --> 00:12:20,156
Vad då?
195
00:12:20,156 --> 00:12:22,616
Att föräldrarna gjorde det, så klart.
196
00:12:22,616 --> 00:12:25,119
Det är alltid föräldrarna, va?
197
00:12:26,704 --> 00:12:28,205
Jag ska gå och ta en titt.
198
00:12:28,789 --> 00:12:30,040
Dörren har fastnat.
199
00:12:30,040 --> 00:12:32,251
Ja, den går inte att rubba.
200
00:12:32,251 --> 00:12:34,044
Även om vi får den att röra sig
201
00:12:34,044 --> 00:12:36,088
är det troligen så mycket skada där nere
202
00:12:36,088 --> 00:12:37,631
att jag inte skulle kunna återställa det.
203
00:12:37,631 --> 00:12:40,009
Det är bäst om du låter mig
sätta panel över den
204
00:12:40,009 --> 00:12:42,470
och låtsas som om den inte ens är där.
205
00:12:42,470 --> 00:12:44,138
Vad synd!
206
00:12:44,138 --> 00:12:46,265
Jag vill åtminstone se
vad som finns där nere först.
207
00:12:48,559 --> 00:12:50,394
Kom igen. Får jag...
208
00:12:50,394 --> 00:12:52,062
Det är ditt hus.
209
00:12:52,062 --> 00:12:53,898
Ja, okej. Ja.
210
00:12:56,066 --> 00:12:57,568
Oj, den sitter hårt.
211
00:13:02,948 --> 00:13:05,910
Fy fan! Det där var dumt.
212
00:13:05,910 --> 00:13:07,787
- Det var riktigt dumt.
- Ja, det var dumt.
213
00:13:09,079 --> 00:13:10,414
- Rör den inte. Herregud.
- Usch.
214
00:13:10,414 --> 00:13:11,499
Du kommer att behöva sys.
215
00:13:11,499 --> 00:13:14,043
Verkligen? Tror du?
216
00:13:14,043 --> 00:13:15,920
- Jag skjutsar dig.
- Herregud!
217
00:13:15,920 --> 00:13:17,046
Jag måste hålla den ovanför mitt huvud.
218
00:13:17,046 --> 00:13:18,130
Ja.
219
00:13:39,610 --> 00:13:42,738
Jag har lagt tre veckor
på det där läskiga Biddle-huset.
220
00:13:42,738 --> 00:13:44,448
Det är värt lite lyx, eller hur?
221
00:13:44,448 --> 00:13:47,117
Ett 12-pack, du gillar väl cupcakes
med ränder?
222
00:13:47,117 --> 00:13:49,203
Vi har redan pratat om det här.
223
00:13:49,203 --> 00:13:51,455
Allt extra går till collegefonden.
224
00:13:51,455 --> 00:13:53,958
Vi kan inte vara säkra på
att han får full sponsring.
225
00:13:53,958 --> 00:13:55,960
Laura, du har sett honom spela.
226
00:13:55,960 --> 00:13:57,795
- Det är givet.
- Så jag är bara korkad?
227
00:13:57,795 --> 00:14:00,464
Jaså? Ska vi bara spendera
som om det fanns nån fond?
228
00:14:00,464 --> 00:14:01,590
Det sa jag inte.
229
00:14:01,590 --> 00:14:02,842
Jag tror på Isaiah
230
00:14:02,842 --> 00:14:04,343
lika mycket som du, Ben,
231
00:14:04,343 --> 00:14:05,636
men du kan inte hänga framtiden
232
00:14:05,636 --> 00:14:07,596
för den här familjen på din son.
233
00:14:07,596 --> 00:14:09,181
- Vi snackar om...
- Ben! Ben.
234
00:14:13,727 --> 00:14:15,104
Hej.
235
00:14:16,480 --> 00:14:18,732
Hur gick det på träningen?
Känns det bra inför fredagen?
236
00:14:20,150 --> 00:14:22,152
Ja. Jättebra.
237
00:14:35,708 --> 00:14:37,167
Är allt bra?
238
00:14:39,503 --> 00:14:41,922
Vårt hemliga språk, på riktigt?
239
00:14:42,548 --> 00:14:44,717
Vi använde det alltid
240
00:14:44,717 --> 00:14:47,428
när nåt var fel.
241
00:14:47,428 --> 00:14:50,556
Vi är inte åtta längre. Och jag mår bra.
242
00:14:50,556 --> 00:14:53,726
Nej, det gör du inte.
Du gör din Isaiah-min.
243
00:14:53,726 --> 00:14:55,060
Och vilken är det?
244
00:14:55,060 --> 00:14:57,521
Du vet, den här...
245
00:14:57,521 --> 00:15:00,024
"Jag heter Isaiah och allt är cool,
246
00:15:00,024 --> 00:15:03,861
"för jag är cool, cool, cool."
247
00:15:10,910 --> 00:15:12,912
Jag hörde dem från mitt fönster.
248
00:15:12,912 --> 00:15:14,371
Det är orättvist mot dig hur mycket
249
00:15:14,371 --> 00:15:16,040
de förlitar sig på din fotbollskarriär.
250
00:15:16,040 --> 00:15:19,793
Det kvittar. Kan inte spela ändå.
251
00:15:20,586 --> 00:15:21,921
Vad snackar du om?
252
00:15:23,839 --> 00:15:26,258
Får jag inte ett A
på historieprovet imorgon,
253
00:15:26,258 --> 00:15:27,509
måste jag stå över matchen.
254
00:15:28,052 --> 00:15:29,678
Och då duger jag inte till nåt för nån.
255
00:15:31,388 --> 00:15:32,431
Fotbollen är allt jag har.
256
00:15:34,433 --> 00:15:36,602
Fotbollen är inte allt du har.
257
00:15:39,563 --> 00:15:42,566
Du är jätteduktig på att äta varmkorvar.
258
00:15:43,400 --> 00:15:45,945
Och du har en skokartong
full med Pokémon-kort
259
00:15:45,945 --> 00:15:47,905
som du verkligen
skulle ha gjort dig av med nu.
260
00:15:47,905 --> 00:15:50,741
Och när du sjunger i duschen
261
00:15:50,741 --> 00:15:53,243
är du inte rädd för
att hela grannskapet ska få veta
262
00:15:53,243 --> 00:15:54,453
att du är tondöv.
263
00:15:56,830 --> 00:15:58,916
Ja, jag menar allvar, Margot.
264
00:15:58,916 --> 00:16:01,126
Det här är ingen stor grej.
265
00:16:01,126 --> 00:16:04,213
Du behöver bara få A på nästa prov.
266
00:16:04,213 --> 00:16:06,924
Hur mycket av konstitutionen har du läst?
267
00:16:09,677 --> 00:16:11,512
Jag har lyssnat på merparten av Hamilton.
268
00:16:13,597 --> 00:16:14,598
Inte konstitutionen.
269
00:16:14,598 --> 00:16:16,266
Okej, kan du hjälpa mig?
270
00:16:16,266 --> 00:16:17,851
Att plugga?
271
00:16:17,851 --> 00:16:19,103
- Det kunde vara roligt, ja!
- Nej, din nörd.
272
00:16:19,103 --> 00:16:20,312
Visa mig dina svar.
273
00:16:21,730 --> 00:16:24,024
Du vill att jag ska hjälpa dig att fuska?
274
00:16:24,024 --> 00:16:25,901
Du kan kalla det vad du vill.
275
00:16:25,901 --> 00:16:27,319
Precis. Det är fusk.
276
00:16:27,319 --> 00:16:29,571
- Snälla, Margot!
- Jag vill inte göra det!
277
00:16:31,115 --> 00:16:32,658
Bara den här gången?
278
00:16:33,784 --> 00:16:34,910
En enda.
279
00:16:37,079 --> 00:16:39,331
- Bara en enda.
- Ja!
280
00:16:39,331 --> 00:16:41,208
Tack så mycket! Tack.
281
00:16:41,208 --> 00:16:42,543
- Du står i skuld till mig.
- Jag vet.
282
00:17:16,326 --> 00:17:17,745
Det där var så farligt.
283
00:17:18,370 --> 00:17:20,539
Men också en sån kick.
284
00:17:20,539 --> 00:17:22,708
Herregud, jag ska skriva
dagbok om det här ikväll.
285
00:17:22,708 --> 00:17:24,209
Snälla, skriv inte om vårt brott.
286
00:17:24,209 --> 00:17:27,212
- Okej.
- Förresten, hur tror du det gick?
287
00:17:28,338 --> 00:17:30,257
Kom igen. Ett A, så klart.
288
00:17:30,257 --> 00:17:32,217
Du spelade det spelet.
289
00:17:34,887 --> 00:17:37,056
Tack, Margot.
290
00:17:39,349 --> 00:17:41,643
Vad sägs om att efter skolan idag...
291
00:17:41,643 --> 00:17:43,353
Jag är körd!
292
00:17:43,353 --> 00:17:44,605
- Hej.
- Vad är det?
293
00:17:44,605 --> 00:17:46,565
Det där trollet
294
00:17:46,565 --> 00:17:49,026
skickade inbjudan till mina föräldrar,
295
00:17:49,026 --> 00:17:52,488
taggade, skickade meddelande
och mejlade dem.
296
00:17:52,488 --> 00:17:54,239
- Är det sant?
- Vem gör nåt sånt?
297
00:17:54,239 --> 00:17:56,867
Vem hatar mig så mycket?
298
00:17:56,867 --> 00:17:58,619
Mamma tvingade mig
att radera inlägget.
299
00:17:58,619 --> 00:18:00,370
Jag måste ställa in festen.
300
00:18:02,581 --> 00:18:03,624
Nej.
301
00:18:04,792 --> 00:18:07,002
Du behöver bara en ny lokal. Kom.
302
00:18:30,442 --> 00:18:31,777
Ja, visst.
303
00:18:38,075 --> 00:18:39,159
Är det här bra nog för dig?
304
00:18:39,159 --> 00:18:40,786
- Det är jättebra.
- Eller hur?
305
00:18:41,245 --> 00:18:43,705
Helt otroligt
att vi ska festa i Biddle-huset.
306
00:18:44,748 --> 00:18:47,251
Min pappa använder alltid samma kod.
307
00:18:47,251 --> 00:18:49,044
Tack, Ben.
308
00:18:53,132 --> 00:18:54,383
Ja!
309
00:18:56,135 --> 00:18:58,387
Den nya ägaren
flyttar inte in förrän imorgon.
310
00:19:04,685 --> 00:19:05,769
Välkomna.
311
00:19:05,769 --> 00:19:06,854
Det här är så grymt.
312
00:19:07,229 --> 00:19:08,647
Sa jag inte det?
313
00:19:08,647 --> 00:19:10,232
- Sjukt, va?
- Det här är värt att förlora
314
00:19:10,232 --> 00:19:11,316
din fars förtroende för.
315
00:19:13,193 --> 00:19:15,195
- Absolut.
- Det här är så coolt.
316
00:19:16,280 --> 00:19:17,322
Jag sa ju det.
317
00:19:22,578 --> 00:19:24,204
Vad har du klätt ut dig till?
318
00:19:25,372 --> 00:19:26,748
Ett romanomslag?
319
00:19:26,748 --> 00:19:28,709
- Nej.
- En hantverkare från en porrfilm.
320
00:19:28,709 --> 00:19:29,793
Nej.
321
00:19:29,793 --> 00:19:30,961
Du är skjortlös,
322
00:19:31,086 --> 00:19:33,130
du har ingen kostym, du bara...
323
00:19:33,130 --> 00:19:35,382
- Han glömde en tröja.
- Mannen. Jag är Tor.
324
00:19:35,382 --> 00:19:39,720
Åh, raring. Varför har Tor cargobyxor?
325
00:19:40,387 --> 00:19:42,222
Du hatar det. Glöm det.
326
00:19:42,222 --> 00:19:44,224
- Hat är ett starkt...
- Glöm det.
327
00:19:45,017 --> 00:19:46,310
Nöjd nu?
328
00:19:46,310 --> 00:19:48,228
Ärligt talat? Nej, det var jätteroligt.
329
00:19:49,021 --> 00:19:50,189
Här.
330
00:19:51,857 --> 00:19:53,609
Var dog den där killen nu igen?
331
00:19:54,651 --> 00:19:56,320
Nere i källaren.
332
00:19:56,320 --> 00:19:59,531
Det fattade eld, och han kom inte ut.
333
00:19:59,531 --> 00:20:02,367
- Som min bagel i morse.
- Precis.
334
00:20:02,367 --> 00:20:05,871
Okej, varför är det här stället
hemsökt på riktigt?
335
00:20:06,747 --> 00:20:10,209
Då är det ett perfekt partyhus
på Halloween.
336
00:20:14,421 --> 00:20:15,672
Är festen över?
337
00:20:15,672 --> 00:20:17,716
Nej, det är nog en propp som har gått.
338
00:20:18,800 --> 00:20:20,385
Lätt fixat om vi hittar proppskåpet.
339
00:20:31,230 --> 00:20:32,689
Såg ni det där?
340
00:20:35,901 --> 00:20:38,528
Så bra. Låt oss bara gå
mot det läskiga ljudet.
341
00:20:40,155 --> 00:20:42,241
Jag var sarkastisk.
342
00:20:42,241 --> 00:20:44,743
Hallå!
343
00:20:51,458 --> 00:20:53,752
Proppskåpet är nog där nere.
344
00:20:53,752 --> 00:20:55,754
Ja, säkert jättenära
345
00:20:55,754 --> 00:20:57,714
stället där den där ungen
brändes till döds.
346
00:20:57,714 --> 00:20:58,799
Hallå.
347
00:20:59,007 --> 00:21:00,592
Vad gör ni?
348
00:21:00,592 --> 00:21:03,178
- Margot?
- Vad gör du här?
349
00:21:03,178 --> 00:21:04,596
Jag blev inbjuden.
350
00:21:04,596 --> 00:21:05,847
Av vem?
351
00:21:09,935 --> 00:21:11,603
Just det, mig.
352
00:21:11,603 --> 00:21:13,730
Ja, det var jag som bjöd in Margot.
353
00:21:13,730 --> 00:21:16,650
- Alla blev väl inbjudna?
- Du är inte sann.
354
00:21:16,900 --> 00:21:18,485
Jag trodde att festen började kl. 20.00.
355
00:21:18,485 --> 00:21:19,695
Var är alla?
356
00:21:19,695 --> 00:21:22,239
Alla brukar komma en timme sent.
357
00:21:22,239 --> 00:21:23,865
Det vet de oftast om.
358
00:21:24,658 --> 00:21:26,743
Ledsen om det inte
framgick av inbjudan.
359
00:21:28,370 --> 00:21:30,163
Är det artighet eller nedlåtenhet?
360
00:21:31,164 --> 00:21:32,291
Du är rolig.
361
00:21:32,291 --> 00:21:34,626
Kan vi bara få igång lamporna igen?
362
00:21:35,252 --> 00:21:36,670
- Ja.
- Bra.
363
00:21:36,670 --> 00:21:38,338
Vem följer med mig ner?
364
00:21:38,338 --> 00:21:39,840
- Glöm det.
- Jag följer med.
365
00:21:39,840 --> 00:21:41,383
Nej.
366
00:21:41,800 --> 00:21:44,219
Du stannar här.
367
00:21:44,219 --> 00:21:46,221
James följer med mig.
368
00:21:46,221 --> 00:21:48,598
- Nej, James stannar också här.
- På riktigt?
369
00:21:48,598 --> 00:21:50,726
Okej, jag vill faktiskt följa med dig.
370
00:21:50,726 --> 00:21:52,978
- Stanna.
- Så patriarkalt, tack.
371
00:21:52,978 --> 00:21:55,480
Snälla, kan du bara vara lugn?
372
00:21:57,983 --> 00:21:59,568
Ja. Jag stannar här uppe.
373
00:21:59,568 --> 00:22:00,819
Tack.
374
00:22:00,819 --> 00:22:02,487
Okej.
375
00:22:27,054 --> 00:22:28,847
Okej, det är bara en källare.
376
00:22:29,765 --> 00:22:31,350
Du har varit i en källare förut.
377
00:22:34,227 --> 00:22:35,479
Okej.
378
00:23:06,343 --> 00:23:07,886
Det är bara en mask.
379
00:23:26,530 --> 00:23:27,906
Det där var inte roligt!
380
00:23:27,906 --> 00:23:29,032
Det var inte jag.
381
00:23:29,032 --> 00:23:30,200
- Var det inte du?
- Vad?
382
00:23:30,200 --> 00:23:31,576
- Isaiah?
- Isaiah?
383
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
- Isaiah, är allt okej?
- Isaiah!
384
00:23:33,703 --> 00:23:35,038
- Isaiah!
- Tänk om han är skadad.
385
00:23:35,038 --> 00:23:36,373
Jag försöker!
386
00:23:36,373 --> 00:23:38,125
- Isaiah!
- Isaiah! Är allt okej?
387
00:23:47,509 --> 00:23:48,718
Isaiah!
388
00:23:58,019 --> 00:23:59,688
Säg omelett!
389
00:23:59,688 --> 00:24:01,773
Det där var inte roligt!
390
00:24:01,773 --> 00:24:03,316
Men du såg inte ditt ansikte.
391
00:24:05,402 --> 00:24:07,112
Vänta. Var är bilden?
392
00:24:07,112 --> 00:24:08,905
Man ska faktiskt inte skaka den.
393
00:24:08,905 --> 00:24:10,657
Det är en rest från när kemikalierna
394
00:24:10,657 --> 00:24:12,325
faktiskt var blöta på pappret.
395
00:24:12,325 --> 00:24:15,829
Det är en myt som spreds
av låten "Hey Ya!".
396
00:24:16,663 --> 00:24:19,332
Ni vet:
"Shake it like a Polaroid picture?"
397
00:24:19,958 --> 00:24:21,209
Hey ya
398
00:24:21,209 --> 00:24:23,128
Inga Outkast-fans?
399
00:24:24,629 --> 00:24:25,714
Le!
400
00:24:29,926 --> 00:24:31,303
Bra. Du hittade proppskåpet.
401
00:24:31,803 --> 00:24:33,096
Nej.
402
00:24:33,638 --> 00:24:35,557
Nej, det var inte där nere.
403
00:24:35,557 --> 00:24:38,477
Okej, strunt samma, det funkar nu.
404
00:24:38,477 --> 00:24:42,063
Idag blir en rolig dag.
Jag vill att det roliga börjar,
405
00:24:42,063 --> 00:24:44,608
så låt oss göra färdigt här
innan alla kommer,
406
00:24:44,608 --> 00:24:45,775
kl. 21.00.
407
00:24:50,197 --> 00:24:52,282
Punktlighet är inte konstigt.
408
00:24:52,741 --> 00:24:54,993
Det är ni som är konstiga. Jag är normal.
409
00:24:54,993 --> 00:24:56,203
Att komma i tid är coolt.
410
00:25:15,222 --> 00:25:17,682
- Hej!
- Hejsan!
411
00:25:35,867 --> 00:25:38,995
Hallå, hur sjukt är inte detta?
412
00:25:38,995 --> 00:25:41,748
Det är sjukt. Hur fick du ner den?
413
00:25:43,375 --> 00:25:44,501
Håll den.
414
00:25:44,501 --> 00:25:45,794
Jag vet.
415
00:25:47,587 --> 00:25:48,630
Boop!
416
00:25:50,006 --> 00:25:54,010
Hallå, läget? Jag gillar den här dräkten.
417
00:25:54,010 --> 00:25:55,095
Tack.
418
00:25:55,095 --> 00:25:58,139
Ska du föreställa en sexig Keanu Reeves?
419
00:25:59,558 --> 00:26:02,435
Jag är... Jag är spion.
420
00:26:04,396 --> 00:26:05,981
Så skulle en spion aldrig säga.
421
00:26:06,606 --> 00:26:08,191
Åh, nej, du röjde min täckmantel.
422
00:26:10,527 --> 00:26:12,696
Låt mig gissa, du kom som dig själv.
423
00:26:12,696 --> 00:26:14,906
Nej, jag kom som killen med hjärnskada.
424
00:26:18,326 --> 00:26:20,745
Kolla vad jag hittade i köket.
425
00:26:22,455 --> 00:26:23,582
Blä.
426
00:26:23,582 --> 00:26:26,960
Eller hur? De är så coola.
Det är maskar.
427
00:26:26,960 --> 00:26:28,378
- Jag ser det.
- Ja.
428
00:26:28,378 --> 00:26:29,588
Jag vet inte vilken sort,
429
00:26:29,588 --> 00:26:31,047
men jag ska nog googla det
430
00:26:31,047 --> 00:26:32,465
och ta reda på det.
431
00:26:32,465 --> 00:26:34,593
Oj. Intressant.
432
00:26:34,593 --> 00:26:35,677
Ja.
433
00:26:36,886 --> 00:26:39,806
Jättebra. Tur att jag kom.
434
00:26:43,893 --> 00:26:46,396
Du fick bjuda in henne,
men du gjorde det konstigt.
435
00:26:46,396 --> 00:26:48,148
Det är ingen stor grej.
436
00:26:48,148 --> 00:26:50,442
Hon hjälpte mig,
så jag bjöd in henne.
437
00:26:50,442 --> 00:26:51,735
Hjälpte dig med vad?
438
00:26:51,735 --> 00:26:53,278
Vad kan hon möjligen
439
00:26:53,278 --> 00:26:55,030
hjälpa dig med som jag inte kunde?
440
00:26:55,030 --> 00:26:56,489
Jag är din flickvän, Isaiah,
441
00:26:56,489 --> 00:26:58,408
så varför pratar du alltid med henne?
442
00:26:58,408 --> 00:27:01,286
För att vi är grannar,
och har alltid varit det.
443
00:27:01,286 --> 00:27:03,038
Jag pratar även med brevbäraren.
444
00:27:03,038 --> 00:27:05,081
Är du svartsjuk på brevbäraren nu?
445
00:27:05,081 --> 00:27:06,833
Om det var en tjej i vår ålder
446
00:27:06,833 --> 00:27:09,544
och du alltid pratade med henne, så ja.
447
00:27:09,544 --> 00:27:11,338
- Va?
- Jag klarar inte av det här.
448
00:27:12,756 --> 00:27:14,049
Allison!
449
00:27:16,676 --> 00:27:18,428
Nej, gör inte så.
450
00:27:18,428 --> 00:27:20,305
Okej.
451
00:27:20,305 --> 00:27:25,352
Fortsätt du spionera, sexiga spion.
452
00:27:30,148 --> 00:27:32,400
Jag ska sticka.
453
00:27:32,400 --> 00:27:33,485
Varför det?
454
00:27:34,527 --> 00:27:36,154
Kom igen. Du vet varför.
455
00:27:36,154 --> 00:27:37,238
Det gör jag inte.
456
00:27:38,365 --> 00:27:40,075
Varför sa du inte till Allison
att jag skulle komma?
457
00:27:40,075 --> 00:27:42,911
Jag vet inte.
Det kändes enklare att undvika det.
458
00:27:42,911 --> 00:27:45,205
Om man inte säger saker
459
00:27:45,205 --> 00:27:47,123
är det ibland bra.
460
00:27:49,125 --> 00:27:50,502
Inte enligt min erfarenhet.
461
00:27:50,502 --> 00:27:53,088
Du, det har varit konstigt.
462
00:27:53,088 --> 00:27:54,631
Och Allison är bara stressad.
463
00:27:54,631 --> 00:27:57,592
Nej. Våga inte skylla på Allison, okej?
464
00:27:57,592 --> 00:28:00,387
Nu hatar hon mig
på grund av nån skit du gjort.
465
00:28:01,388 --> 00:28:02,681
Du ställer oss emot varandra!
466
00:28:02,681 --> 00:28:04,641
Jag ställer inte nån emot nån!
467
00:28:04,641 --> 00:28:06,476
Hur menar du?
468
00:28:06,476 --> 00:28:09,604
Du kan bara prata med mig
när din flickvän inte är här.
469
00:28:09,604 --> 00:28:11,106
Hör du det?
470
00:28:11,564 --> 00:28:13,817
Jag är inte en tjej du fuskar med.
471
00:28:13,817 --> 00:28:16,403
Varken på prov eller fester.
472
00:28:16,403 --> 00:28:18,697
Nej, nej... Margot!
473
00:28:19,364 --> 00:28:20,573
Vänta!
474
00:28:22,742 --> 00:28:24,119
Vad är det?
475
00:28:24,119 --> 00:28:25,704
Vill du se mig äta en mask?
476
00:28:28,456 --> 00:28:30,792
Visst, varför inte.
477
00:28:33,753 --> 00:28:35,130
Hallå, allihop!
478
00:28:35,130 --> 00:28:37,716
Hej. Kan nån gissa min utklädnad?
479
00:28:37,716 --> 00:28:41,720
I år tänkte jag gå som ägaren av huset,
480
00:28:41,720 --> 00:28:44,723
som för tillfället tas sönder
av ett gäng tonåringar.
481
00:28:44,723 --> 00:28:47,225
Ja. Så det är dags att gå, okej?
482
00:28:47,225 --> 00:28:48,810
Innan jag ringer polisen.
483
00:28:48,810 --> 00:28:50,145
Alla går ut!
484
00:28:54,190 --> 00:28:56,067
- Vad händer?
- Han ringde polisen!
485
00:28:56,067 --> 00:28:57,777
Vad händer?
486
00:28:57,777 --> 00:28:59,529
Festen är slut, kom!
487
00:29:03,783 --> 00:29:05,994
Har du sett Allison? Inte?
488
00:29:07,412 --> 00:29:09,164
Hallå, har nån av er sett Allison?
489
00:29:09,164 --> 00:29:12,000
Ja, var snäll och gå, men försiktigt
på grund av ansvar.
490
00:29:12,000 --> 00:29:13,960
Snubbla inte. Tack så mycket.
491
00:29:13,960 --> 00:29:16,129
Ja. Se det som en inflyttningspresent.
492
00:29:19,424 --> 00:29:20,717
Herregud.
493
00:29:25,346 --> 00:29:27,891
Tor? Det måste vara Tor.
494
00:29:31,227 --> 00:29:34,606
Abonnenten kan inte nås för tillfället.
495
00:29:43,823 --> 00:29:44,866
Hallå.
496
00:29:45,617 --> 00:29:46,951
Stack du också?
497
00:29:48,953 --> 00:29:51,164
Vet du åt vilket håll vägen är?
498
00:29:54,000 --> 00:29:55,210
Okej.
499
00:29:55,210 --> 00:29:58,213
Okej, lycka till.
500
00:30:20,610 --> 00:30:21,694
Allison?
501
00:30:45,260 --> 00:30:46,970
Hallå, det är bara jag! Det är jag!
502
00:30:46,970 --> 00:30:48,555
Det är Isaiah! Sluta!
503
00:30:48,555 --> 00:30:50,682
Det är okej.
504
00:30:50,682 --> 00:30:52,016
Du är okej.
505
00:30:53,601 --> 00:30:55,019
Jag har dig.
506
00:30:55,019 --> 00:30:57,063
Kom, så tar vi dig härifrån. Kom.
507
00:30:59,274 --> 00:31:02,443
Hon tar ledigt i ett par dar,
men Allison repar sig.
508
00:31:02,443 --> 00:31:05,363
Hon tror att det bara var
ett dåligt skämt eller nåt.
509
00:31:05,363 --> 00:31:06,531
Skönt att hon mår okej.
510
00:31:07,615 --> 00:31:10,118
James, var höll du hus hela kvällen?
511
00:31:10,118 --> 00:31:11,286
Du missade allt det roliga.
512
00:31:11,286 --> 00:31:12,745
Sam och jag genererade
513
00:31:12,745 --> 00:31:14,747
en massa roligt på egen hand.
514
00:31:15,123 --> 00:31:16,875
Jag väntar på att du ska fråga.
515
00:31:16,875 --> 00:31:18,960
- Vi hånglade!
- Va?
516
00:31:18,960 --> 00:31:20,712
Typ. Det var kort.
517
00:31:20,712 --> 00:31:22,505
Jag tror att det var han
som bröt upp festen.
518
00:31:22,505 --> 00:31:24,090
Titta inte!
519
00:31:24,716 --> 00:31:25,925
Han vet inte vilka vi är.
520
00:31:25,925 --> 00:31:27,427
Ursäkta mig, allihop.
521
00:31:27,427 --> 00:31:29,804
Jag letar efter Isaiah Howard.
522
00:31:29,804 --> 00:31:32,056
Isaiah Howard?
523
00:31:32,056 --> 00:31:33,600
Söker Isaiah Howard.
524
00:31:33,600 --> 00:31:35,226
Här är han.
525
00:31:35,226 --> 00:31:36,728
Jag har ångest.
526
00:31:40,273 --> 00:31:41,274
"Yoink!"
527
00:31:41,816 --> 00:31:43,735
Du glömde nog den
hemma hos mig igår kväll.
528
00:31:43,735 --> 00:31:46,321
Jag menar, det är min väska.
529
00:31:47,071 --> 00:31:48,823
Oj, vad snällt av dig
530
00:31:48,823 --> 00:31:50,491
att köra hela vägen hit.
531
00:31:50,491 --> 00:31:51,618
Av en ren slump
532
00:31:51,618 --> 00:31:53,244
var jag faktiskt på väg hit ändå,
533
00:31:53,244 --> 00:31:56,497
för jag är er nya engelsklärare.
Jag är Mr Bratt.
534
00:31:56,497 --> 00:32:00,627
Jag har ingen aning om
hur den hamnade hemma hos dig.
535
00:32:00,627 --> 00:32:01,920
Vilket konstigt mysterium.
536
00:32:01,920 --> 00:32:03,838
- Eller hur?
- Ja.
537
00:32:03,838 --> 00:32:05,340
Ett mysterium! Och, hör på,
538
00:32:05,340 --> 00:32:07,550
jag älskar engelska, mitt favoritämne,
539
00:32:07,550 --> 00:32:09,802
och jag pratar det hela tiden.
540
00:32:09,802 --> 00:32:11,804
Så nu ska jag gå...
541
00:32:14,015 --> 00:32:15,475
Jag var i din ålder en gång i tiden.
542
00:32:16,517 --> 00:32:18,853
Jag vet hur roligt det är
att fatta hemska beslut.
543
00:32:18,853 --> 00:32:20,438
Eller ska jag säga,
544
00:32:20,438 --> 00:32:21,564
jag vet att du har en hjärna
545
00:32:21,564 --> 00:32:22,815
som uttryckligen är designad
546
00:32:22,815 --> 00:32:24,192
för att fatta hemska beslut,
547
00:32:24,192 --> 00:32:26,444
så jag är inte ens arg över det.
548
00:32:26,444 --> 00:32:27,528
Är du inte?
549
00:32:27,528 --> 00:32:29,697
Nej. Hör på,
550
00:32:29,697 --> 00:32:31,032
du verkar vara en bra kille, så...
551
00:32:31,032 --> 00:32:32,408
Jag försöker vara det, sir.
552
00:32:32,408 --> 00:32:33,493
Det tror jag säkert.
553
00:32:33,493 --> 00:32:34,577
Så låt oss bara låtsas
554
00:32:34,577 --> 00:32:36,120
att det här aldrig har hänt, okej?
555
00:32:36,120 --> 00:32:37,330
Inga föräldrar behöver få veta det.
556
00:32:37,330 --> 00:32:38,873
- På riktigt?
- På riktigt.
557
00:32:38,873 --> 00:32:40,333
När vi har vår första lektion ihop
558
00:32:40,333 --> 00:32:41,793
börjar vi från grunden.
559
00:32:41,793 --> 00:32:44,545
- Är det sant?
- I gengäld vill jag att du
560
00:32:44,545 --> 00:32:46,547
ska sprida budskapet till dina vänner
561
00:32:46,547 --> 00:32:47,882
att från och med nu
562
00:32:47,882 --> 00:32:49,926
bor det nån i mitt hus,
563
00:32:49,926 --> 00:32:52,303
och därför passar det inte längre
564
00:32:52,303 --> 00:32:53,680
för sociala tillställningar.
565
00:32:53,680 --> 00:32:55,223
- Okej.
- Okej? Kan du göra det?
566
00:32:55,223 --> 00:32:56,933
- Är det allt som behövs?
- Ja.
567
00:32:57,850 --> 00:33:00,353
- Absolut.
- Jättebra.
568
00:33:00,353 --> 00:33:01,646
- Tack, Isaiah.
- Tack.
569
00:33:01,646 --> 00:33:03,398
- Du, innan du går...
- Ja?
570
00:33:04,148 --> 00:33:05,483
Här är nyckeln till ditt hus.
571
00:33:05,483 --> 00:33:08,695
- Nämen, vad snällt av dig.
- Ja.
572
00:33:08,695 --> 00:33:12,156
Så gör man, va?
573
00:33:12,156 --> 00:33:14,492
Jag lär mig det.
Jag tror inte att jag gör det rätt.
574
00:33:14,492 --> 00:33:16,327
Det här blir jättebra.
Vi skrattar åt det här en dag.
575
00:33:16,327 --> 00:33:19,038
- Ja. Tack, Mr Bratt.
- Trevligt att träffas.
576
00:33:19,038 --> 00:33:20,248
Detsamma!
577
00:33:50,778 --> 00:33:52,405
Vad fan?
578
00:34:19,515 --> 00:34:20,516
Kan jag hjälpa dig?
579
00:34:32,820 --> 00:34:34,405
Mår du bra?
580
00:34:34,405 --> 00:34:36,157
Oj, hallå! Vad är det med henne?
581
00:34:36,157 --> 00:34:37,533
Nötallergi. Hämta skolsköterskan!
582
00:34:37,533 --> 00:34:39,160
- Hämta skolsköterskan!
- Fort!
583
00:34:39,160 --> 00:34:41,037
Säg att du har din EpiPen, va?
584
00:34:41,037 --> 00:34:42,413
Hämta skolsköterskan!
585
00:34:42,914 --> 00:34:44,540
Titta! Beredd?
586
00:34:44,540 --> 00:34:45,833
Beredd?
587
00:34:47,168 --> 00:34:48,169
Margot!
588
00:34:48,169 --> 00:34:51,089
Hej, hur går det? Kan du andas?
589
00:34:51,089 --> 00:34:53,257
- Jag mår bra.
- Djupa andetag, lugnt och fint.
590
00:34:56,177 --> 00:34:57,470
Jag mår bra, ingen fara.
591
00:34:57,470 --> 00:34:59,097
- Andas lugnt.
- Jag mår bra. Tack.
592
00:34:59,097 --> 00:35:01,682
Jag mår bra.
593
00:35:11,067 --> 00:35:13,236
Hallå, James! James!
594
00:35:17,573 --> 00:35:20,827
- Isaiah!
- Du, förlåt mig.
595
00:35:20,827 --> 00:35:22,870
Det var mitt fel. Jag fick springa
från skolan för att hitta dig.
596
00:35:22,870 --> 00:35:24,789
- För vad?
- Det är ett nödläge.
597
00:35:24,789 --> 00:35:26,249
Du måste se de här! James!
598
00:35:26,249 --> 00:35:27,458
Se vad?
599
00:35:28,209 --> 00:35:29,460
Va?
600
00:35:29,460 --> 00:35:31,003
James, de här fotona
601
00:35:31,003 --> 00:35:32,255
tog jag på Allison och Margot.
602
00:35:32,255 --> 00:35:33,923
De jag tog i huset,
603
00:35:33,923 --> 00:35:35,049
innan det faktiskt hände,
604
00:35:35,049 --> 00:35:36,509
vilket är omöjligt!
605
00:35:36,509 --> 00:35:37,927
Okej, lugna dig. Vad är det du säger?
606
00:35:37,927 --> 00:35:39,595
Jag säger att kameran är hemsökt.
607
00:35:39,929 --> 00:35:42,473
En hemsökt kamera,
och du måste tro mig!
608
00:35:42,473 --> 00:35:44,433
För att du hittade den i källaren
där den där killen dog.
609
00:35:44,433 --> 00:35:45,685
Ja.
610
00:35:46,060 --> 00:35:47,854
Ja, det... det är precis det jag menar.
611
00:35:47,854 --> 00:35:49,188
Okej, det låter logiskt.
612
00:35:49,188 --> 00:35:51,065
Får jag se kameran?
613
00:35:51,065 --> 00:35:52,817
- Snälla.
- Ja, men var försiktig.
614
00:35:52,817 --> 00:35:54,902
Det är nån besatt djävulssak där inne.
615
00:35:55,570 --> 00:35:56,737
Okej?
616
00:36:00,241 --> 00:36:03,452
Varför? Varför gjorde du så?
Det var inte okej!
617
00:36:03,452 --> 00:36:05,955
För att det inte finns
några besatta kameror!
618
00:36:05,955 --> 00:36:07,707
Det är inte äkta! Vet du vad som är äkta?
619
00:36:07,707 --> 00:36:10,585
Repan på min helt nya
fullt utrustade Rubicon.
620
00:36:10,585 --> 00:36:12,920
Jag har väntat på den i ett år!
621
00:36:13,754 --> 00:36:14,881
Nu måste jag sms:a min mamma!
622
00:36:41,908 --> 00:36:44,076
- Hej, Margot?
- Hej.
623
00:36:44,076 --> 00:36:45,328
Jag skulle bara lämna av mina saker
624
00:36:45,328 --> 00:36:46,454
och komma över till dig
625
00:36:46,454 --> 00:36:48,581
och bara... tacka dig så mycket
626
00:36:48,581 --> 00:36:50,208
för att du räddade mitt liv.
627
00:36:50,208 --> 00:36:52,293
Jag kan inte fatta att jag valde fel bar.
628
00:36:52,293 --> 00:36:53,836
Det har aldrig hänt...
629
00:36:55,254 --> 00:36:57,131
- Du, är nåt på tok?
- Ja.
630
00:36:57,715 --> 00:36:59,467
Kan du ta en titt på det här?
631
00:37:03,554 --> 00:37:05,973
Herregud, du vill inte
att jag visar för nån, va?
632
00:37:05,973 --> 00:37:09,101
- Vad är det med dig?
- Varför pratar du med kameran?
633
00:37:09,101 --> 00:37:10,686
För att den försöker förstöra min framtid.
634
00:37:11,062 --> 00:37:13,648
- Va?
- Det var därför du höll på att kvävas.
635
00:37:13,648 --> 00:37:15,524
Nej, det var för att jag åt fel bar.
636
00:37:15,524 --> 00:37:18,194
Nej, det är samma sak
som hände med Allison.
637
00:37:18,194 --> 00:37:19,946
Och om jag spelar i morgondagens match
638
00:37:19,946 --> 00:37:21,572
kommer jag att bli dess nästa offer.
639
00:37:21,572 --> 00:37:23,282
Men om jag inte spelar,
640
00:37:23,282 --> 00:37:24,492
då hoppar scouterna över mig
641
00:37:24,492 --> 00:37:26,077
och jag får inte mitt stipendium.
642
00:37:27,036 --> 00:37:28,579
Så, oavsett vad
643
00:37:28,579 --> 00:37:30,039
har den här grejen mig fången.
644
00:37:31,832 --> 00:37:33,834
Jag behöver verkligen
din hjälp med det här.
645
00:37:35,169 --> 00:37:36,379
Jag tror inte på det här.
646
00:37:36,379 --> 00:37:37,463
Jag vet hur galet det låter.
647
00:37:37,463 --> 00:37:40,007
Nej, inte det. Det här, vi.
648
00:37:41,425 --> 00:37:43,719
Jag trodde att du kom
för att titta till mig,
649
00:37:43,719 --> 00:37:45,596
se hur jag mådde för en gångs skull.
650
00:37:45,596 --> 00:37:48,266
Men som vanligt handlar det om dig igen.
651
00:37:48,266 --> 00:37:50,726
Du får det alltid
att handla om dig, och...
652
00:37:50,726 --> 00:37:52,353
Jag vet inte
vad som händer med dig just nu,
653
00:37:52,353 --> 00:37:55,064
men jag kan inte vara den
som du alltid kommer till
654
00:37:55,064 --> 00:37:56,899
- när du har problem.
- Jag vet.
655
00:37:57,733 --> 00:37:59,568
Jag vet, och jag är ledsen,
men jag svär, det här är annorlunda.
656
00:37:59,568 --> 00:38:03,281
Nej. Du får lösa det här själv.
657
00:38:03,281 --> 00:38:05,408
Okej? Jag har fått nog.
658
00:38:24,093 --> 00:38:25,928
Du kan inte skada mig
om du inte existerar.
659
00:38:30,433 --> 00:38:31,559
Så här blir det.
660
00:38:33,185 --> 00:38:34,729
Jag tänker inte spela det spelet,
661
00:38:34,729 --> 00:38:38,149
jag ska vinna det spelet,
och du kan inte göra nåt åt det!
662
00:38:55,124 --> 00:38:57,084
Kom igen! Ja!
663
00:38:57,084 --> 00:38:58,627
Kom igen nu!
664
00:38:58,627 --> 00:39:00,796
Heja Titans! Heja!
665
00:39:02,798 --> 00:39:04,508
Heja Titans!
666
00:39:07,636 --> 00:39:09,430
Okej. Kom igen!
667
00:39:09,847 --> 00:39:12,725
Bra! Det är vårt anfall, kom igen!
668
00:39:12,725 --> 00:39:14,477
Sex till, raring! Kom igen!
669
00:39:14,477 --> 00:39:17,438
En-åttio!
670
00:39:18,230 --> 00:39:19,273
Set, hut!
671
00:39:26,822 --> 00:39:27,948
Ja!
672
00:39:27,948 --> 00:39:29,283
Så ska det se ut!
673
00:39:31,035 --> 00:39:32,995
Isaiah är het ikväll!
674
00:39:37,750 --> 00:39:40,086
Det avslutar första halvlek,
675
00:39:40,086 --> 00:39:42,880
och era Port Lawrence Titans
leder med sex.
676
00:39:44,632 --> 00:39:45,841
Vad var det jag sa?
677
00:39:45,841 --> 00:39:47,176
- Berätta!
- Vad var det jag sa?
678
00:39:47,176 --> 00:39:48,344
Sa jag inte att det här är vårt år?
679
00:39:48,344 --> 00:39:50,513
Sa jag inte att det här är vår tid?
680
00:39:50,513 --> 00:39:52,348
- Ja!
- Sa jag inte att glansdagarna
681
00:39:52,348 --> 00:39:54,975
- finns här vid våra fingertoppar?
- Jo!
682
00:39:54,975 --> 00:39:56,769
- Bäst att ni håller upp dem!
- Ja!
683
00:39:56,769 --> 00:39:58,562
Okej, vi har en halvlek kvar!
684
00:39:58,562 --> 00:40:00,272
Vi går ut och håller kvar intensiteten,
685
00:40:00,272 --> 00:40:01,982
och avslutar starkt!
686
00:40:18,749 --> 00:40:21,585
- Nu tar vi vinsten. Vi gör det!
- Nu kör vi!
687
00:40:21,585 --> 00:40:23,295
Okej, ut med er.
688
00:40:23,295 --> 00:40:24,588
Kom igen!
689
00:40:24,588 --> 00:40:26,173
Coach!
690
00:40:26,173 --> 00:40:27,716
- Coach, ta ut mig!
- Du gick precis in!
691
00:40:27,716 --> 00:40:29,635
- Snälla!
- Kom igen!
692
00:40:35,641 --> 00:40:37,101
Hur lyder planen?
693
00:40:39,353 --> 00:40:40,396
Okej, just det.
694
00:40:40,604 --> 00:40:42,064
Just nu handlar det inte om spel,
695
00:40:42,064 --> 00:40:44,233
utan om mål, okej?
696
00:40:44,233 --> 00:40:46,485
- Vilket är vårt mål?
- Att vinna.
697
00:40:46,485 --> 00:40:49,321
Nej. Målet är att skydda quarterbacken.
698
00:40:49,321 --> 00:40:51,866
Okej? Det är ert nya mål.
699
00:40:51,866 --> 00:40:54,326
Det är inte målet.
Målet är alltid att vinna.
700
00:40:54,326 --> 00:40:55,578
I vanliga fall är det målet.
701
00:40:55,578 --> 00:40:57,037
Men just nu är ert nya mål
702
00:40:57,037 --> 00:40:58,414
att skydda mig,
703
00:40:58,414 --> 00:41:00,624
även om det betyder att vi förlorar, okej?
704
00:41:00,624 --> 00:41:02,835
- Det finns ingen logik i det.
- Jo, det gör det!
705
00:41:02,835 --> 00:41:04,503
Det är fullständigt logiskt!
706
00:41:08,716 --> 00:41:10,384
Har du tappat det helt?
707
00:41:10,384 --> 00:41:11,969
Kom in i matchen!
708
00:41:12,470 --> 00:41:15,556
För fan! Vad håller ni på med där ute?
709
00:41:15,556 --> 00:41:18,767
Fördröjning av spelet!
Överträdelse, nummer 11.
710
00:41:18,767 --> 00:41:21,270
Fem yard-straff. Fortfarande första down.
711
00:41:21,270 --> 00:41:23,981
Lång nord 24-slot!
712
00:41:23,981 --> 00:41:25,191
Kom igen!
713
00:41:25,191 --> 00:41:26,984
Lång nord, 24...
714
00:41:30,946 --> 00:41:32,698
Kom igen!
715
00:41:32,698 --> 00:41:36,535
Säg vilken snap, Isaiah!
716
00:41:37,912 --> 00:41:39,955
Säg vilken snap, Isaiah!
717
00:41:41,207 --> 00:41:42,500
Åt helvete med det här!
718
00:41:42,500 --> 00:41:44,376
Domaren! Time!
719
00:42:06,315 --> 00:42:07,608
Vad gör han?
720
00:42:20,996 --> 00:42:23,749
Stoppa matchen! Kan nån stoppa matchen!
721
00:42:23,749 --> 00:42:25,834
- Mamma, vad är det?
- Kan nån stoppa matchen!
722
00:42:25,834 --> 00:42:28,045
- Nåt är fel.
- Va?
723
00:42:36,762 --> 00:42:39,139
Undan! Bort från mig!
724
00:42:46,564 --> 00:42:47,565
Isaiah!
725
00:42:47,565 --> 00:42:49,858
- Isaiah!
- Rör dig inte.
726
00:42:49,858 --> 00:42:52,236
- Herregud.
- Se på mig. Se på mig.
727
00:42:52,236 --> 00:42:54,780
Sjukvårdare! Ta hit en bår!
728
00:42:55,739 --> 00:42:57,449
- Nej. Titta bara på mig.
- Andas bara.
729
00:42:57,449 --> 00:42:59,827
Andas bara. Hjälp är på väg.
730
00:42:59,827 --> 00:43:00,911
Titta på mig.
731
00:43:02,204 --> 00:43:03,247
Ligg kvar!
732
00:43:03,247 --> 00:43:04,373
Ligg kvar.
733
00:43:05,666 --> 00:43:07,001
Se på mig!
734
00:43:08,877 --> 00:43:09,962
Herregud.
735
00:43:18,345 --> 00:43:19,888
Hur är det?
736
00:43:19,888 --> 00:43:21,682
- Vann vi?
- Ja.
737
00:43:21,682 --> 00:43:23,684
Men det spelar ingen roll.
738
00:43:23,684 --> 00:43:25,394
Jag pratade precis med läkaren,
739
00:43:25,894 --> 00:43:28,647
och hon sa,
baserat på din ålder och röntgen,
740
00:43:28,647 --> 00:43:30,691
känner läkaren sig optimistisk.
741
00:43:30,691 --> 00:43:33,152
Om du verkligen kämpar
med sjukgymnastiken,
742
00:43:33,152 --> 00:43:35,571
kan du återhämta dig helt,
743
00:43:35,571 --> 00:43:36,947
och missar nog inte ens ett steg.
744
00:43:36,947 --> 00:43:38,365
Okej, men nämnde hon en tidsplan?
745
00:43:38,365 --> 00:43:40,743
Det kommer att ta lite tid.
746
00:43:40,743 --> 00:43:41,827
Du vill inte stressa.
747
00:43:41,827 --> 00:43:42,911
Hur länge?
748
00:43:45,748 --> 00:43:47,416
Om allt går smidigt...
749
00:43:49,793 --> 00:43:50,919
sex till åtta månader.
750
00:43:52,963 --> 00:43:54,798
Det slår ut mig för säsongen, pappa.
751
00:43:55,758 --> 00:43:57,051
Jag missar mitt stipendie-fönster.
752
00:43:57,051 --> 00:43:59,553
Oroa dig inte för stipendiet.
753
00:43:59,553 --> 00:44:01,430
Jag ska hitta ett sätt
att betala terminsavgiften.
754
00:44:01,930 --> 00:44:03,098
- Ben?
- Men... Vad?
755
00:44:03,974 --> 00:44:04,975
Vad?
756
00:44:09,813 --> 00:44:10,898
Vi löser det.
757
00:44:12,941 --> 00:44:15,527
Fokusera bara på att läka, okej?
758
00:44:17,571 --> 00:44:18,864
Tro mig.
759
00:44:21,075 --> 00:44:23,202
- Säg att du tror mig.
- Ja, jag tror dig.
760
00:44:23,202 --> 00:44:24,328
Du fixar det här.
761
00:44:27,164 --> 00:44:28,207
Vila lite nu.
762
00:44:39,677 --> 00:44:42,054
- Vad gör du här, Nora?
- Han kommer besöka
763
00:44:42,054 --> 00:44:44,264
faderns synder i alla våra barn.
764
00:44:44,264 --> 00:44:46,308
Vad pratar du om?
765
00:44:47,101 --> 00:44:48,310
Jag såg Biddle!
766
00:44:49,645 --> 00:44:51,563
Han har återvänt, Ben.
767
00:44:51,563 --> 00:44:54,149
Han har återvänt för att få oss
att betala för det vi gjorde mot honom.
768
00:44:55,734 --> 00:44:57,319
Det här tar inte slut med Isaiah.
769
00:45:19,216 --> 00:45:20,300
Skämtar ni med mig?
770
00:45:21,260 --> 00:45:24,221
Hörni, kom igen!
Vi hade en överenskommelse.
771
00:45:24,221 --> 00:45:26,807
Huset är inte längre ett partyställe.
772
00:45:28,350 --> 00:45:29,893
Hallå.
773
00:45:56,462 --> 00:45:57,588
BASERAD PÅ SKOLBOKSSERIEN
SKRIVEN AV R.L.STINE
774
00:45:57,588 --> 00:45:58,630
OCH SKAPAD AV PARACHUTE PRESS
775
00:47:12,371 --> 00:47:14,373
Undertexter: Mattias Backström