1 00:00:00,959 --> 00:00:02,127 [phone ringing] 2 00:00:02,878 --> 00:00:03,712 Margot. 3 00:00:03,795 --> 00:00:04,880 [Margot] Hey, Mom. 4 00:00:04,963 --> 00:00:06,965 Some really scary stuff has been happening. 5 00:00:07,049 --> 00:00:09,593 It has something to do with Harold Biddle. 6 00:00:09,676 --> 00:00:11,803 Do not talk to anyone else about this. 7 00:00:11,887 --> 00:00:13,263 The other parents can't be trusted. 8 00:00:13,347 --> 00:00:14,640 I will be back as soon as I can. 9 00:00:14,723 --> 00:00:16,725 -Wait, Mom. -[phone beeps] 10 00:00:16,808 --> 00:00:19,102 [tense music] 11 00:00:20,854 --> 00:00:23,232 [Margot] Previously on Goosebumps... 12 00:00:23,315 --> 00:00:24,983 Just tell me what's going on. 13 00:00:25,067 --> 00:00:27,903 You two have this secret thing, and I'm just not in on it. 14 00:00:29,863 --> 00:00:32,741 [suspenseful music] 15 00:00:33,367 --> 00:00:35,619 -What? -I'm really sorry. 16 00:00:35,702 --> 00:00:38,121 I can't believe he would do this to my mom. 17 00:00:38,205 --> 00:00:39,456 [Colin] Lucas, listen to me! 18 00:00:39,540 --> 00:00:40,958 You're gonna get hurt. 19 00:00:41,041 --> 00:00:42,834 [engine revving] 20 00:00:42,918 --> 00:00:45,045 -[crowd] Whoa! -No! 21 00:00:45,128 --> 00:00:46,129 My car! 22 00:00:47,548 --> 00:00:48,924 [Nora] I'm telling the truth. 23 00:00:49,007 --> 00:00:51,760 There were giant worms everywhere! 24 00:00:51,843 --> 00:00:54,179 And this all has to do with the ghost of a dead kid. 25 00:00:54,263 --> 00:00:56,515 Why is nobody listening to me? 26 00:00:56,598 --> 00:00:58,350 You brought her to the right place. 27 00:00:59,226 --> 00:01:01,478 -[dramatic music] -I'll take care of her now. 28 00:01:12,281 --> 00:01:14,783 [Nora] I just wanna know when I can talk to my son. 29 00:01:16,076 --> 00:01:18,412 -Take your meds, get some rest... -[Nora sighs] 30 00:01:18,495 --> 00:01:20,872 ...and you'll be back with your son before you know it. 31 00:01:25,002 --> 00:01:26,003 Fine. 32 00:01:27,963 --> 00:01:30,382 [dark music] 33 00:01:40,517 --> 00:01:41,935 [man] Hey. 34 00:01:42,019 --> 00:01:45,731 Hey, you're sawmill lady, right? That's you? 35 00:01:53,655 --> 00:01:54,656 [dramatic music] 36 00:01:54,740 --> 00:01:58,702 -[fingers drumming] -[sighing, groans] 37 00:01:58,785 --> 00:02:00,454 Can you please stop doing that? 38 00:02:01,288 --> 00:02:04,791 [fingers drumming intensifies] 39 00:02:04,875 --> 00:02:06,043 [dramatic music] 40 00:02:06,126 --> 00:02:07,377 [gasps] 41 00:02:08,086 --> 00:02:09,338 Oh, no. 42 00:02:11,006 --> 00:02:13,258 I want him back. 43 00:02:14,718 --> 00:02:16,386 [screaming] 44 00:02:17,095 --> 00:02:19,806 [ominous music plays] 45 00:02:38,158 --> 00:02:40,160 [gentle music] 46 00:02:42,412 --> 00:02:44,581 [nurse] Excuse me? Can I help you? 47 00:02:45,791 --> 00:02:47,334 Uh, yes. 48 00:02:47,417 --> 00:02:49,002 Hello, I'm here to donate blood. 49 00:02:49,086 --> 00:02:50,587 The blood drive is on the second floor. 50 00:02:51,296 --> 00:02:53,507 Oh. [chuckles] 51 00:02:55,425 --> 00:02:57,260 Sir, this is the psychiatric ward. 52 00:02:57,969 --> 00:03:01,306 Oh, yikes. [chuckles] 53 00:03:01,390 --> 00:03:03,266 I guess I'm in the wrong place. 54 00:03:04,059 --> 00:03:06,061 [eerie music] 55 00:03:06,144 --> 00:03:08,980 She doesn't look so good. Ooh. 56 00:03:09,856 --> 00:03:10,857 ["Absolutely Story of a Girl" by Nine Days play on car radio] 57 00:03:10,941 --> 00:03:12,234 ♪ This is the story of a girl ♪ 58 00:03:12,317 --> 00:03:15,112 ♪ Who cried a river and drowned the whole world ♪ 59 00:03:15,195 --> 00:03:17,906 -♪ And while she looks so sad photog-- ♪ -[music stops] 60 00:03:30,335 --> 00:03:31,837 Is this all your stuff? 61 00:03:31,920 --> 00:03:33,755 Yeah, I really wasn't focused on packing. 62 00:03:33,839 --> 00:03:35,257 Oh. 63 00:03:35,924 --> 00:03:36,842 Well, not to worry, 64 00:03:36,925 --> 00:03:39,594 we can always go get more if we need it, right? 65 00:03:39,678 --> 00:03:40,887 Oh, you okay? 66 00:03:40,971 --> 00:03:42,889 Yeah, I'm still sore from the like, 67 00:03:42,973 --> 00:03:43,974 you know, the thing. 68 00:03:44,057 --> 00:03:46,601 Oh, when you smashed my car, yeah. 69 00:03:46,685 --> 00:03:49,104 Still gotta call my insurance company. 70 00:03:49,187 --> 00:03:50,272 Premiums, right? 71 00:03:51,148 --> 00:03:52,315 What is that? 72 00:03:54,901 --> 00:03:55,902 Never mind. 73 00:03:57,112 --> 00:03:58,655 Welcome to our humble abode. 74 00:04:00,866 --> 00:04:03,743 And, Lucas, I just wanted to say that, you know, 75 00:04:03,827 --> 00:04:05,579 you're welcome to stay here with us 76 00:04:05,662 --> 00:04:08,248 as long as Nora needs you to. 77 00:04:08,331 --> 00:04:10,208 Yeah, cool. Thanks. 78 00:04:10,292 --> 00:04:11,668 This is a safe space-- 79 00:04:11,751 --> 00:04:12,669 Dad. 80 00:04:12,752 --> 00:04:13,879 This is not about to be 81 00:04:13,962 --> 00:04:16,047 a feelings session, 82 00:04:16,131 --> 00:04:18,383 so I will help you to the guest room. 83 00:04:20,844 --> 00:04:22,262 Cool, cool, cool. 84 00:04:22,345 --> 00:04:23,680 I'm gonna make dinner. 85 00:04:25,432 --> 00:04:27,601 [Lucas] Why are there like six towels? 86 00:04:27,684 --> 00:04:30,687 Um... It's just three and a hand towel. 87 00:04:32,397 --> 00:04:34,399 Oh... 'Kay. 88 00:04:35,358 --> 00:04:37,319 [sighs] So are you okay? 89 00:04:37,402 --> 00:04:41,072 I know it's just been a lot, so... 90 00:04:44,951 --> 00:04:47,287 [groans] I-- I wish I could see my mom, you know? 91 00:04:47,370 --> 00:04:48,788 I can only talk to her on the phone, 92 00:04:48,872 --> 00:04:51,249 but I'm like the one person in the world that she actually wants to see, 93 00:04:51,333 --> 00:04:53,376 and it just feels like really, really like messed up. 94 00:04:53,460 --> 00:04:54,878 [Margot] Yeah. 95 00:04:54,961 --> 00:04:56,505 I'm really sorry, Lucas. 96 00:04:56,588 --> 00:04:59,007 It's like, dumb, like talking about my mom 97 00:04:59,090 --> 00:05:02,427 and there's like all this other really important stuff going on. 98 00:05:02,511 --> 00:05:04,304 No, no. It's your mom. 99 00:05:04,387 --> 00:05:06,056 Of course, it's important. 100 00:05:06,139 --> 00:05:07,641 It's sort of funny though. 101 00:05:07,724 --> 00:05:11,937 You know, our parents are like sleeping together. 102 00:05:12,020 --> 00:05:14,773 There's a ghost kinda haunting us, 103 00:05:14,856 --> 00:05:17,943 and I'm like vomiting up worms. 104 00:05:18,026 --> 00:05:20,695 And now we're having like a sleepover or something? 105 00:05:20,779 --> 00:05:22,447 Yeah, throw in a long-lost sibling 106 00:05:22,531 --> 00:05:23,865 and a rich grandmother and you've got 107 00:05:23,949 --> 00:05:24,950 a soap opera on your hands. 108 00:05:25,033 --> 00:05:27,786 [both laugh] 109 00:05:30,872 --> 00:05:31,873 Um... 110 00:05:34,501 --> 00:05:37,128 I'm really glad that it's you. 111 00:05:37,212 --> 00:05:38,797 [gentle music] 112 00:05:38,880 --> 00:05:42,592 Like, glad that it's you that's here with me. 113 00:05:42,676 --> 00:05:43,927 If that makes sense. 114 00:05:45,554 --> 00:05:46,721 Yeah, that makes sense. 115 00:05:46,805 --> 00:05:47,806 I mean... 116 00:05:50,100 --> 00:05:52,060 I'm glad I'm here with you, too. 117 00:05:52,143 --> 00:05:54,145 [gentle music] 118 00:05:56,565 --> 00:05:58,984 Ooh, well, at least it can't get any more awkward. 119 00:06:00,318 --> 00:06:02,696 [car engine rumbling] 120 00:06:03,655 --> 00:06:04,489 [car door closing] 121 00:06:06,741 --> 00:06:07,951 [Lucas] Who is it? 122 00:06:09,160 --> 00:06:10,495 It's my mom. 123 00:06:12,706 --> 00:06:15,709 [cutlery clinking] 124 00:06:20,964 --> 00:06:24,217 So, um, are you like, 125 00:06:24,301 --> 00:06:27,137 living in Seattle, like, permanently? 126 00:06:27,220 --> 00:06:28,972 Oh, no, no, that was just temporary. 127 00:06:29,055 --> 00:06:30,432 I'm back now. 128 00:06:32,183 --> 00:06:33,560 Like back back? 129 00:06:33,643 --> 00:06:35,020 I wanted to tell you in person. 130 00:06:35,103 --> 00:06:37,606 I thought it would be a fun surprise. 131 00:06:37,689 --> 00:06:38,940 Surprise. 132 00:06:39,024 --> 00:06:41,109 -Huh. -That is fun. 133 00:06:41,192 --> 00:06:42,569 [clears throat] 134 00:06:44,738 --> 00:06:46,156 Would anybody want some wine? 135 00:06:46,239 --> 00:06:47,240 Yes. 136 00:06:48,158 --> 00:06:49,284 Please. 137 00:06:49,367 --> 00:06:50,744 Margot? Lucas? 138 00:06:50,827 --> 00:06:53,288 -No, Dad, I'm in high school. -I don't drink. 139 00:06:54,205 --> 00:06:57,542 That's just doing the old guidance counselor test. 140 00:06:58,543 --> 00:06:59,544 Okay. 141 00:07:02,422 --> 00:07:05,050 Okay, Mom, what's going on? 142 00:07:05,133 --> 00:07:08,053 We haven't talked to the other parents like you asked, so... 143 00:07:08,136 --> 00:07:09,804 I can't get into it right now. 144 00:07:09,888 --> 00:07:12,307 There's some other things that I need to take care of first. 145 00:07:12,390 --> 00:07:14,392 -[whispering] Are you serious right now? -Should I go? 146 00:07:14,476 --> 00:07:15,477 -No. -Yes. 147 00:07:16,603 --> 00:07:20,065 You cannot possibly comprehend how complicated this is. 148 00:07:20,148 --> 00:07:22,359 Yes, I can. Believe me, I can. 149 00:07:22,442 --> 00:07:23,943 Okay, well, I can't talk about it right now. 150 00:07:24,027 --> 00:07:25,654 -You can never talk about it. -He's coming back. 151 00:07:25,737 --> 00:07:27,072 [tense music] 152 00:07:27,155 --> 00:07:29,157 [Colin] The, uh, cork broke off in the bottle. 153 00:07:29,240 --> 00:07:30,408 I was trying to get it out. 154 00:07:31,534 --> 00:07:33,953 -Oh. -[Colin] Just bear with me here. 155 00:07:34,663 --> 00:07:36,748 [Sarah] Colin, please be careful. 156 00:07:37,957 --> 00:07:39,209 Ah, there you go. 157 00:07:39,292 --> 00:07:40,377 [Colin] Would you like some? 158 00:07:40,460 --> 00:07:41,544 Yes, I would, thank you. 159 00:07:44,673 --> 00:07:46,299 [sighs] 160 00:07:52,472 --> 00:07:55,350 That's just the cork, it's... it's gonna... 161 00:07:57,852 --> 00:07:58,853 [Sarah] Thank you. 162 00:08:00,855 --> 00:08:02,524 [Colin] What were you talking about? 163 00:08:03,441 --> 00:08:05,735 Oh, nothing, as usual. 164 00:08:05,819 --> 00:08:07,821 Can I be excused? Thanks. 165 00:08:12,575 --> 00:08:13,993 Yeah, so I'm gonna go unpack. 166 00:08:22,627 --> 00:08:24,212 I got nothing. 167 00:08:38,727 --> 00:08:40,061 Damn cork. 168 00:08:41,730 --> 00:08:44,232 So, that's it. 169 00:08:44,816 --> 00:08:46,192 I ended things with Allison. 170 00:08:46,276 --> 00:08:47,610 Finally! 171 00:08:48,319 --> 00:08:49,571 Oh, the curse has been broken. 172 00:08:49,654 --> 00:08:50,572 What, really? 173 00:08:50,655 --> 00:08:52,449 Yes, Isaiah, come on. 174 00:08:52,532 --> 00:08:54,325 She wasn't... the worst. 175 00:08:54,409 --> 00:08:56,578 Yeah, no, I know that. The girl gave us nothing. 176 00:08:56,661 --> 00:08:58,163 -[Isaiah scoffs] -Literally, 177 00:08:58,246 --> 00:08:59,831 Allison was not even interesting enough to be the worst. 178 00:08:59,914 --> 00:09:01,791 -[scoffs] Damn. -Come on. 179 00:09:01,875 --> 00:09:04,502 This breakup was inevitable. 180 00:09:05,086 --> 00:09:06,963 Like a millennial saying words 181 00:09:07,046 --> 00:09:08,840 they don't understand but heard one time on TikTok. 182 00:09:08,923 --> 00:09:10,675 And you are all over this relationship stuff 183 00:09:10,759 --> 00:09:12,135 because, what, you know me so well? 184 00:09:12,218 --> 00:09:14,220 Duh. Soulmates, okay? 185 00:09:14,304 --> 00:09:16,222 You, me. I got your back. 186 00:09:17,140 --> 00:09:18,600 And also, hello, gay, 187 00:09:18,683 --> 00:09:20,852 -so I'm all over this romance stuff. -It tracks. 188 00:09:20,935 --> 00:09:22,896 You are like my own personal season of The Bachelor. 189 00:09:22,979 --> 00:09:25,774 -[laughs] -Have you told Margot yet? 190 00:09:25,857 --> 00:09:28,026 I was planning on telling her when she gets here. 191 00:09:29,068 --> 00:09:31,112 But you know that Lucas is staying 192 00:09:31,196 --> 00:09:32,614 at her house right now, right? 193 00:09:33,656 --> 00:09:36,242 You don't think I got like, anything to worry about, 194 00:09:37,869 --> 00:09:38,870 do you? 195 00:09:39,579 --> 00:09:42,165 You know, I think Lucas is straightforward. 196 00:09:43,541 --> 00:09:45,376 You, on the other hand, have been convincing everyone 197 00:09:45,460 --> 00:09:47,754 for years, including Margot, that you guys are just friends 198 00:09:47,837 --> 00:09:49,547 and you don't have feelings for her. 199 00:09:49,631 --> 00:09:53,802 -And it's okay if you do. -[door opens and closes] 200 00:09:54,677 --> 00:09:56,096 Crisis makes me hungry. 201 00:09:58,640 --> 00:09:59,808 Is Margot still not here? 202 00:09:59,891 --> 00:10:01,434 -This is her meeting. -I'll... 203 00:10:01,518 --> 00:10:02,685 I'll text her again. 204 00:10:04,479 --> 00:10:05,480 [foot squishes] 205 00:10:05,563 --> 00:10:08,024 Oh, are you kidding me? 206 00:10:08,108 --> 00:10:11,027 -There's dupe soup on my Chucks! -[laughs] 207 00:10:11,110 --> 00:10:13,279 Okay, I really don't feel comfortable with us calling it that. 208 00:10:13,363 --> 00:10:15,198 I mean, I wanted to call it "James' Jam," 209 00:10:15,281 --> 00:10:16,783 but you vetoed that one, too. 210 00:10:16,866 --> 00:10:20,370 Okay, but dupe soup just sounds intimate. 211 00:10:21,871 --> 00:10:23,623 [Margot] And after all of that, 212 00:10:23,706 --> 00:10:25,583 she says that it's complicated. 213 00:10:25,667 --> 00:10:26,751 Like, yeah, Mom, I know. 214 00:10:26,835 --> 00:10:28,461 I'm the one who's actually dealing with it. 215 00:10:28,545 --> 00:10:30,797 It's just always an obfuscation with her. 216 00:10:30,880 --> 00:10:32,715 -Obfuscation? -Like, she goes away 217 00:10:32,799 --> 00:10:35,134 to Seattle, and she doesn't tell me why. 218 00:10:35,218 --> 00:10:39,013 Fine. And she never tells me anything, fine. 219 00:10:39,097 --> 00:10:42,725 But now there are actual haunted objects trying 220 00:10:42,809 --> 00:10:44,644 to ruin our lives and she knows something about it, 221 00:10:44,727 --> 00:10:46,020 and she still won't talk to me. 222 00:10:46,104 --> 00:10:47,230 And that's just, that's just not fine. 223 00:10:47,313 --> 00:10:48,606 I'm done being fine for her. 224 00:10:48,690 --> 00:10:51,109 You don't, you don't have to be fine. 225 00:10:53,486 --> 00:10:55,488 It's just that, like, 226 00:10:55,572 --> 00:10:57,240 she could actually come through for me right now, 227 00:10:57,323 --> 00:11:00,285 and she still just chooses not to. 228 00:11:02,203 --> 00:11:04,247 I feel like she started being really distant 229 00:11:04,330 --> 00:11:06,332 after I started high school. 230 00:11:06,416 --> 00:11:09,878 Like, she was just waiting for me to grow up 231 00:11:09,961 --> 00:11:11,546 so she could finally be free. 232 00:11:12,547 --> 00:11:14,632 Maybe she just, like, hates teenagers. 233 00:11:15,884 --> 00:11:17,468 Or me. 234 00:11:17,552 --> 00:11:19,387 That's, that's not possible. 235 00:11:23,182 --> 00:11:26,936 [clears throat] So is this the way to James' house? 236 00:11:27,020 --> 00:11:29,480 Yeah, it's just, it's a way. 237 00:11:29,564 --> 00:11:31,357 It's the long way. 238 00:11:31,441 --> 00:11:33,860 I kinda wanted to show you something first. 239 00:11:33,943 --> 00:11:35,111 Okay. 240 00:11:36,571 --> 00:11:37,822 [Lucas] Ta-dah. 241 00:11:40,074 --> 00:11:41,534 It's a playground. 242 00:11:41,618 --> 00:11:43,244 It's actually the spot 243 00:11:43,328 --> 00:11:46,456 where I've broken every bone in my body. 244 00:11:46,539 --> 00:11:47,916 Really? 245 00:11:48,833 --> 00:11:52,545 No. But it kinda sounded cooler if I said it like that. 246 00:11:52,629 --> 00:11:55,840 It's really just like the six in like my left hand. 247 00:11:55,924 --> 00:11:56,925 Wow. 248 00:11:57,842 --> 00:12:01,846 So why is it that you took me here? 249 00:12:02,847 --> 00:12:04,766 I guess I just want you to know that like, 250 00:12:06,392 --> 00:12:08,478 even when it feels like, totally hopeless 251 00:12:08,561 --> 00:12:11,481 and you're hurting, you know, 252 00:12:12,941 --> 00:12:14,108 stuff gets better. 253 00:12:15,777 --> 00:12:17,737 Stuff eventually heals. 254 00:12:17,820 --> 00:12:19,906 Um, and also, um... 255 00:12:22,533 --> 00:12:23,952 I think you're really cool... 256 00:12:25,745 --> 00:12:28,748 and so funny without trying to be... 257 00:12:30,041 --> 00:12:32,585 and so smart. 258 00:12:33,628 --> 00:12:35,380 And you make me feel dumb, 259 00:12:35,463 --> 00:12:36,839 but like, not in a mean way, 260 00:12:36,923 --> 00:12:39,592 like, literally everybody else. 261 00:12:39,676 --> 00:12:41,427 I'm kinda, just kinda like rambling and I, 262 00:12:41,511 --> 00:12:42,679 I really want to kiss you, 263 00:12:42,762 --> 00:12:43,846 but I'm not gonna kiss you, 264 00:12:43,930 --> 00:12:45,098 'cause that feels like... 265 00:12:45,181 --> 00:12:48,184 [gentle music] 266 00:13:00,029 --> 00:13:01,030 [door opens] 267 00:13:01,114 --> 00:13:03,533 Hey guys, sorry we're late. [clears throat] 268 00:13:03,616 --> 00:13:05,034 Hey. 269 00:13:05,118 --> 00:13:07,286 Uh... where were you guys? 270 00:13:07,370 --> 00:13:09,872 -We just took the long way. -Mm-hmm. 271 00:13:09,956 --> 00:13:11,374 Okay, well, this is your meeting. 272 00:13:11,457 --> 00:13:12,542 Yeah, what did your mom say? 273 00:13:12,625 --> 00:13:13,918 Nothing. 274 00:13:14,002 --> 00:13:15,628 Which I probably should have just texted, 275 00:13:15,712 --> 00:13:17,046 but we already had this planned, so... 276 00:13:17,130 --> 00:13:18,798 Hang on, wait. She really said nothing? 277 00:13:19,716 --> 00:13:22,760 Like, "Don't trust anyone", and then nothing? 278 00:13:22,844 --> 00:13:24,512 Yeah, no, she gave me this excuse 279 00:13:24,595 --> 00:13:26,931 about not wanting to say the wrong thing and then-- 280 00:13:27,015 --> 00:13:28,474 But you couldn't have just like, I don't know, 281 00:13:28,558 --> 00:13:30,435 grabbed her by what I'm assuming is a very stylish blouse 282 00:13:30,518 --> 00:13:32,020 and like made her tell you what the hell's going on? 283 00:13:32,103 --> 00:13:33,563 She did say "yet", 284 00:13:33,646 --> 00:13:37,233 so maybe later, she'll tell us something. 285 00:13:37,316 --> 00:13:39,777 Guys, I don't know. I'm sorry. This is just my mom. 286 00:13:39,861 --> 00:13:41,404 She's extremely good at disappointing me 287 00:13:41,487 --> 00:13:43,656 and never answering any of my questions. 288 00:13:43,740 --> 00:13:46,284 [Isabella] I understand. I mean, my mom sucks, too. 289 00:13:46,367 --> 00:13:49,120 I've literally dreamt about murdering her in her sleep. 290 00:13:51,164 --> 00:13:53,166 When I had the mask on. 291 00:13:53,249 --> 00:13:54,584 I told you guys about that, right? 292 00:13:54,667 --> 00:13:55,960 [all] No. 293 00:13:56,044 --> 00:13:57,962 Yeah, you got some serious rage inside you. 294 00:13:58,046 --> 00:13:59,047 I do, you know. 295 00:13:59,130 --> 00:14:01,132 And my therapist tells me the same thing. 296 00:14:01,215 --> 00:14:03,843 My mom is making me see her friend, Elizabeth. 297 00:14:03,926 --> 00:14:05,595 Sounds ethical. 298 00:14:05,678 --> 00:14:06,929 Yeah, for sure. 299 00:14:07,013 --> 00:14:09,223 So what are we supposed to do? 300 00:14:09,307 --> 00:14:10,767 Just like, go to school? 301 00:14:10,850 --> 00:14:13,102 [Isaiah sighs] I mean, what else can we do? 302 00:14:13,186 --> 00:14:15,188 Wait for the next bad thing to happen? 303 00:14:15,271 --> 00:14:17,607 I mean, that is the teenage years, 304 00:14:17,690 --> 00:14:19,901 -according to Elizabeth. -[object crashing] 305 00:14:21,235 --> 00:14:22,236 Sorry. 306 00:14:23,279 --> 00:14:25,281 [soft pop music plays] 307 00:14:37,919 --> 00:14:40,338 It's time for them to learn the truth. 308 00:14:40,421 --> 00:14:44,383 [spooky music] 309 00:14:48,221 --> 00:14:49,305 [exhales] 310 00:15:03,778 --> 00:15:05,738 She's on a lot of medication, 311 00:15:05,822 --> 00:15:07,573 so she's a little woozy. 312 00:15:07,657 --> 00:15:08,741 Okay. Thank you. 313 00:15:12,286 --> 00:15:13,287 Nora? 314 00:15:18,960 --> 00:15:20,378 Sarah? 315 00:15:21,921 --> 00:15:22,922 You're back. 316 00:15:23,631 --> 00:15:24,715 Yeah. 317 00:15:29,095 --> 00:15:30,179 Does Colin know? 318 00:15:31,305 --> 00:15:32,390 Yeah. 319 00:15:32,473 --> 00:15:33,641 Yeah, he knows. 320 00:15:34,892 --> 00:15:37,770 So how'd you get yourself in here? 321 00:15:37,854 --> 00:15:39,856 I was trying to protect the kids. 322 00:15:43,317 --> 00:15:45,236 Something you know nothing about. 323 00:15:46,821 --> 00:15:49,240 -What does that mean? -When I called you... 324 00:15:50,992 --> 00:15:52,869 I told you I saw him, 325 00:15:53,786 --> 00:15:55,872 and now everybody thinks I'm crazy. 326 00:15:55,955 --> 00:15:57,582 [tense music] 327 00:15:57,665 --> 00:16:00,835 You told the police that you saw giant worms. 328 00:16:00,918 --> 00:16:02,962 I told everybody the truth. 329 00:16:04,380 --> 00:16:08,718 I told Eliza and Ben and Victoria, 330 00:16:08,801 --> 00:16:10,386 and now I'm in here. 331 00:16:11,971 --> 00:16:13,848 And I saw Biddle again. 332 00:16:13,931 --> 00:16:16,350 -You saw Biddle in here? -Yes. 333 00:16:17,977 --> 00:16:19,645 He asked me where he is. 334 00:16:20,855 --> 00:16:22,440 He said he wants him back. 335 00:16:23,858 --> 00:16:26,402 [dark music] 336 00:16:26,485 --> 00:16:28,654 He's looking for him, Sarah. 337 00:16:28,738 --> 00:16:30,823 And he's coming for our kids. 338 00:16:32,491 --> 00:16:33,701 He's looking... 339 00:16:34,994 --> 00:16:36,329 for him. 340 00:16:36,412 --> 00:16:38,414 [dark music] 341 00:16:44,819 --> 00:16:46,821 [school bell ringing] 342 00:16:50,325 --> 00:16:51,743 Hi, Mr. Bratt. 343 00:16:51,826 --> 00:16:53,161 Your mom's name's Sarah, right? 344 00:16:53,245 --> 00:16:54,955 Your dad said she went to school here? 345 00:16:55,038 --> 00:16:56,957 Yeah. Why do you ask? 346 00:16:57,040 --> 00:16:58,708 Oh, no, just 'cause I was cleaning out my basement 347 00:16:58,792 --> 00:17:01,086 the other day and found this scrapbook so... 348 00:17:02,587 --> 00:17:04,005 The Biddle basement? 349 00:17:04,089 --> 00:17:06,132 Yeah, so I thought maybe you could show it 350 00:17:06,216 --> 00:17:08,218 to your mom, just 'cause there are photos 351 00:17:08,301 --> 00:17:09,511 of her from high school in there. 352 00:17:09,594 --> 00:17:11,638 And I just thought she'd get a kick out of it. 353 00:17:11,721 --> 00:17:13,473 You could look at it, too. 354 00:17:13,557 --> 00:17:15,642 -[Margot] Okay. -Okay, cool. 355 00:17:15,725 --> 00:17:17,519 -I'll see you later. -[Margot] See ya. 356 00:17:18,687 --> 00:17:21,690 [curious music] 357 00:17:28,238 --> 00:17:30,949 [spooky music] 358 00:17:31,533 --> 00:17:34,160 [young Ben] Hey, Sarah, will I see you at practice? 359 00:17:34,244 --> 00:17:35,495 [young Sarah] Yeah, I'll be there. 360 00:17:35,579 --> 00:17:37,122 ["Today" by The Smashing Pumpkins plays] 361 00:17:37,205 --> 00:17:39,291 -[young Ben] Bye, Sarah. -[young Sarah] Bye, Ben. 362 00:17:39,374 --> 00:17:40,458 Mom? 363 00:17:43,712 --> 00:17:44,713 Hey, Harold. 364 00:17:45,589 --> 00:17:47,632 -[music continues] -You coming? 365 00:17:48,508 --> 00:17:50,594 -Photo club? -Yeah. 366 00:17:50,677 --> 00:17:52,846 -[Sarah giggles] -[music continues] 367 00:17:54,806 --> 00:17:57,309 ♪ Today is the greatest ♪ 368 00:17:57,392 --> 00:18:00,395 -Darkroom in ten. -♪ Day I've ever known ♪ 369 00:18:00,478 --> 00:18:03,064 ♪ Can't live for tomorrow ♪ 370 00:18:03,148 --> 00:18:05,483 [Mrs. Dowling, echoing] Margot? Margot? 371 00:18:05,567 --> 00:18:06,651 [woman] Margot! 372 00:18:06,735 --> 00:18:08,653 Are you okay? 373 00:18:08,737 --> 00:18:11,990 You've just been staring off into space. 374 00:18:12,907 --> 00:18:14,159 [whispers] Are you on drugs? 375 00:18:14,242 --> 00:18:15,911 What? No, no, I just... 376 00:18:20,749 --> 00:18:24,628 If you're on drugs, you need to talk to someone. 377 00:18:24,711 --> 00:18:27,464 Your father would probably have a pamphlet. 378 00:18:27,547 --> 00:18:28,632 No, no, I'm not on drugs. 379 00:18:28,715 --> 00:18:30,925 I just-- wait, 380 00:18:31,009 --> 00:18:32,969 you've been here forever. 381 00:18:33,053 --> 00:18:35,931 Where was the darkroom in 1993? 382 00:18:36,014 --> 00:18:37,599 Oh... 383 00:18:37,682 --> 00:18:40,393 Yes, it was, uh... 384 00:18:41,102 --> 00:18:42,854 Where are you? 385 00:18:42,937 --> 00:18:44,898 Where the AV room is now. 386 00:18:44,981 --> 00:18:47,400 [light bouncy music] 387 00:18:51,947 --> 00:18:53,198 Okay. 388 00:18:56,993 --> 00:18:58,495 This is a great idea. 389 00:18:58,578 --> 00:19:00,747 Margot, do this again. 390 00:19:01,539 --> 00:19:03,625 And alone this time. 391 00:19:05,335 --> 00:19:07,420 Okay, I'm in the darkroom. 392 00:19:07,504 --> 00:19:08,755 Let's see if this works. 393 00:19:11,466 --> 00:19:13,218 [young Sarah] Harold, this is amazing. 394 00:19:14,094 --> 00:19:15,637 Did you make that? 395 00:19:15,720 --> 00:19:18,014 [Harold] Oh, um... yeah. 396 00:19:18,098 --> 00:19:19,724 Like another hobby, I guess. 397 00:19:20,600 --> 00:19:22,602 [young Sarah] God, this is really cool. 398 00:19:22,686 --> 00:19:25,105 [Harold] These are a lot of my favorite things. 399 00:19:25,188 --> 00:19:27,232 [curious music] 400 00:19:27,315 --> 00:19:29,651 I don't know, maybe that doesn't make any sense to you. 401 00:19:29,734 --> 00:19:31,444 I think it makes sense. 402 00:19:31,528 --> 00:19:32,779 They're parts of your life. 403 00:19:32,862 --> 00:19:34,656 Art is in the ordinary. 404 00:19:34,739 --> 00:19:35,824 Who said that? 405 00:19:35,907 --> 00:19:38,952 -Me. -[both laugh] 406 00:19:39,035 --> 00:19:40,036 Look, I know you said no, 407 00:19:40,120 --> 00:19:41,705 but I really think that you should come hang 408 00:19:41,788 --> 00:19:43,373 with my friends this weekend. 409 00:19:43,456 --> 00:19:44,958 You're cooler than you think. 410 00:19:46,751 --> 00:19:47,877 Maybe. 411 00:19:47,961 --> 00:19:49,170 [young Sarah] Maybe that's yes? 412 00:19:50,505 --> 00:19:52,173 -[Harold] Maybe yes, yeah... -[door opens] 413 00:19:52,257 --> 00:19:53,299 Hey. 414 00:19:53,967 --> 00:19:55,510 What are you doing in here? 415 00:19:58,263 --> 00:19:59,848 Biddle and my mom were friends. 416 00:20:01,182 --> 00:20:02,183 Cool. 417 00:20:02,809 --> 00:20:03,977 Can I just get a projector? 418 00:20:04,978 --> 00:20:07,981 [gentle music] 419 00:20:17,323 --> 00:20:18,324 [Isaiah sighs] 420 00:20:21,286 --> 00:20:22,287 Hey. 421 00:20:23,872 --> 00:20:24,873 Hey. 422 00:20:26,249 --> 00:20:27,792 [Isaiah] What's going on? 423 00:20:27,876 --> 00:20:31,379 Oh, you know, Stokes told me to meet her here. 424 00:20:32,130 --> 00:20:34,174 Well, I'm meeting Margot here. 425 00:20:35,508 --> 00:20:36,760 Cool flower. 426 00:20:40,096 --> 00:20:41,097 Hey. 427 00:20:41,181 --> 00:20:42,390 Margot call you guys, too? 428 00:20:43,141 --> 00:20:44,142 Yeah. 429 00:20:44,726 --> 00:20:48,146 Looks like she reached out to everyone... equally. 430 00:20:48,229 --> 00:20:49,773 Yeah, but I think she reached out to me first. 431 00:20:49,856 --> 00:20:51,816 I don't think she did. 432 00:20:51,900 --> 00:20:52,984 Did we miss something? 433 00:20:53,902 --> 00:20:54,903 You guys... 434 00:20:56,571 --> 00:20:57,989 my mom knew Biddle. 435 00:20:59,324 --> 00:21:01,075 Wait, how do you know that? 436 00:21:01,868 --> 00:21:03,119 It's all in here. 437 00:21:03,203 --> 00:21:06,206 [eerie music] 438 00:21:09,959 --> 00:21:10,960 You're drugging her? 439 00:21:12,420 --> 00:21:13,671 Keep your voice down. 440 00:21:14,380 --> 00:21:15,465 Shut the door. 441 00:21:16,883 --> 00:21:19,052 [sighs] I thought I put a visitor hold on Nora's chart. 442 00:21:19,135 --> 00:21:20,804 Does the chart say to drug her? 443 00:21:22,222 --> 00:21:23,389 She is sedated 444 00:21:23,473 --> 00:21:26,309 because she was reported to be a danger to herself. 445 00:21:26,392 --> 00:21:29,646 -Nora's under my care, Sarah. -Oh, please, Victoria. 446 00:21:29,729 --> 00:21:31,147 "Oh, please"? 447 00:21:31,231 --> 00:21:33,274 You waltz into town and think you can call the shots? 448 00:21:33,358 --> 00:21:36,861 She was at the sawmill talking about haunted worms. 449 00:21:36,945 --> 00:21:39,781 She's having a nervous breakdown. 450 00:21:41,533 --> 00:21:42,784 What do you think happens to people 451 00:21:42,867 --> 00:21:44,577 when they say something like that to the police? 452 00:21:44,661 --> 00:21:46,162 So you expect me to believe 453 00:21:46,246 --> 00:21:47,831 that you actually think you're helping her? 454 00:21:49,833 --> 00:21:52,752 I'm trying to handle the situation. 455 00:21:52,836 --> 00:21:54,254 She's agitated. 456 00:21:54,337 --> 00:21:56,840 She's talking to cops about ghosts. 457 00:21:57,757 --> 00:21:59,259 Where do you think that's going? 458 00:22:03,137 --> 00:22:04,514 She said she saw Biddle, 459 00:22:06,432 --> 00:22:08,184 that he's looking for him. 460 00:22:08,268 --> 00:22:09,853 [tense music] 461 00:22:11,020 --> 00:22:13,064 Exactly why she needs to be helped. 462 00:22:14,732 --> 00:22:16,234 Do you believe her? 463 00:22:20,155 --> 00:22:21,322 Of course, I don't. 464 00:22:23,783 --> 00:22:25,618 But this is dangerous, Sarah. 465 00:22:26,786 --> 00:22:28,538 The lives we built. 466 00:22:28,621 --> 00:22:29,998 Her life too. 467 00:22:30,081 --> 00:22:33,334 It all goes away if she can't keep it together. 468 00:22:34,836 --> 00:22:36,462 We lose everything. 469 00:22:39,299 --> 00:22:41,968 Okay. The way that it works is that if I'm 470 00:22:42,051 --> 00:22:43,636 in the location that the page is about, 471 00:22:43,720 --> 00:22:46,472 I see the vision. I see the past perfectly. 472 00:22:46,556 --> 00:22:49,350 So all the information that we need is in the scrapbook. 473 00:22:49,434 --> 00:22:50,560 That Bratt gave you. 474 00:22:50,643 --> 00:22:51,895 Do we not think that it's a little weird 475 00:22:51,978 --> 00:22:53,354 that all of this started happening 476 00:22:53,438 --> 00:22:54,731 at the same exact time that Bratt moved 477 00:22:54,814 --> 00:22:55,899 into the Biddle house? 478 00:22:55,982 --> 00:22:57,275 Hmm, okay, me either. 479 00:22:57,358 --> 00:22:59,986 -This ends badly. -[sighs] 480 00:23:00,069 --> 00:23:01,654 Trust me, it's too dangerous! 481 00:23:01,738 --> 00:23:03,990 Yeah, but she can decide for herself. 482 00:23:05,909 --> 00:23:08,411 Uh, yeah... that being said, he is kind of right though. 483 00:23:08,494 --> 00:23:09,871 It's a little dangerous. 484 00:23:09,954 --> 00:23:12,165 Yes. Thanks, Lucas, I am right. 485 00:23:12,248 --> 00:23:14,375 Okay, it's getting really cis-het up in here. 486 00:23:14,459 --> 00:23:15,376 I promise you, 487 00:23:15,460 --> 00:23:17,253 my mom is not going to tell us anything. 488 00:23:17,337 --> 00:23:18,463 So this, 489 00:23:18,546 --> 00:23:20,381 this is the one chance to finally 490 00:23:20,465 --> 00:23:21,716 know the truth. 491 00:23:21,799 --> 00:23:23,301 [tense music] 492 00:23:23,384 --> 00:23:24,719 So I have to do this. 493 00:23:25,970 --> 00:23:27,055 I have to go back in. 494 00:23:36,606 --> 00:23:38,233 Whoa, wait, where's that? 495 00:23:39,233 --> 00:23:40,276 It's right here. 496 00:23:40,318 --> 00:23:43,321 [dramatic music] 497 00:23:49,661 --> 00:23:51,913 [young Sarah] Harold, why did you wanna meet me here? 498 00:23:51,996 --> 00:23:54,332 I'm scared. I'm really scared. 499 00:23:54,415 --> 00:23:56,000 Scared of what? 500 00:23:56,876 --> 00:23:58,044 What's going on with you? 501 00:23:58,127 --> 00:24:00,380 I think someone's trying to hurt me. 502 00:24:00,463 --> 00:24:01,464 Hurt you? 503 00:24:02,048 --> 00:24:04,300 Uh, what does that mean? 504 00:24:04,384 --> 00:24:06,678 -Did someone threaten you? -Yes. 505 00:24:08,054 --> 00:24:10,139 No, look, I can't explain. 506 00:24:11,724 --> 00:24:13,309 I gotta go. Okay? 507 00:24:14,310 --> 00:24:15,311 Ben's waiting for me. 508 00:24:15,395 --> 00:24:17,021 I'm sorry. 509 00:24:17,105 --> 00:24:18,314 We'll talk about this later. 510 00:24:18,398 --> 00:24:20,108 -Please. -What are you doing, Harold? 511 00:24:20,191 --> 00:24:21,776 -Don't leave me. -Let go of my arm! 512 00:24:21,859 --> 00:24:23,903 Sarah. Sarah! 513 00:24:23,987 --> 00:24:26,990 [tense music] 514 00:24:28,992 --> 00:24:30,618 You can't go either, Margot. 515 00:24:33,162 --> 00:24:34,998 I'm not gonna let you leave me. 516 00:24:36,332 --> 00:24:38,334 [spooky music] 517 00:24:39,585 --> 00:24:40,837 Come with me. 518 00:24:42,755 --> 00:24:44,382 [James] Uh, what's up with her eyes? 519 00:24:45,174 --> 00:24:48,553 [pages flipping] 520 00:24:48,636 --> 00:24:50,388 [spooky music] 521 00:24:51,597 --> 00:24:53,850 -What the hell is happening? -Hey, Margot? 522 00:24:55,560 --> 00:24:58,604 -Margot, Margot. -What's going on? 523 00:24:58,688 --> 00:25:00,189 Margot, come on, wake up! 524 00:25:01,566 --> 00:25:03,317 -Margot! -[dramatic music] 525 00:25:11,117 --> 00:25:12,118 Hey. 526 00:25:13,411 --> 00:25:15,413 What are you doing here? 527 00:25:19,417 --> 00:25:20,585 I was, uh... 528 00:25:21,961 --> 00:25:23,671 I was visiting Nora. 529 00:25:23,755 --> 00:25:26,257 -[gentle music] -Why were you visiting Nora? 530 00:25:30,470 --> 00:25:32,055 Yeah, we should probably talk. 531 00:25:38,728 --> 00:25:40,730 So you're sleeping with Nora? 532 00:25:45,068 --> 00:25:47,862 I mean, I was using vaguer language, 533 00:25:47,945 --> 00:25:50,531 but... yeah. 534 00:25:53,034 --> 00:25:57,246 I thought we were on a trial separation. 535 00:25:57,330 --> 00:25:58,748 We were. 536 00:25:59,457 --> 00:26:00,875 We are... 537 00:26:01,626 --> 00:26:02,460 separated. 538 00:26:02,543 --> 00:26:05,546 I thought we were gonna at least have a talk 539 00:26:06,381 --> 00:26:07,465 before a verdict? 540 00:26:07,548 --> 00:26:10,259 I thought the separation was the verdict. 541 00:26:10,343 --> 00:26:12,261 -Really? -Yes, Sarah, 542 00:26:12,345 --> 00:26:15,139 you left us months ago. 543 00:26:15,973 --> 00:26:18,559 I wanted you guys to come with me. 544 00:26:18,643 --> 00:26:20,395 If we had all just moved together, 545 00:26:20,478 --> 00:26:21,938 none of this would be happening. 546 00:26:22,021 --> 00:26:25,441 So, what, I would just leave my job 547 00:26:25,525 --> 00:26:28,236 and my pension and career, 548 00:26:28,319 --> 00:26:30,488 and we would just pull our child 549 00:26:30,571 --> 00:26:32,115 out of high school and away 550 00:26:32,198 --> 00:26:34,700 from all the friends that she's known her whole life? 551 00:26:34,784 --> 00:26:35,785 Great plan. 552 00:26:35,868 --> 00:26:38,371 I told you that I needed to leave, 553 00:26:38,454 --> 00:26:39,831 that I couldn't stay here anymore. 554 00:26:39,914 --> 00:26:41,332 But you didn't tell me why! 555 00:26:41,415 --> 00:26:43,251 I can't tell you why! 556 00:26:51,425 --> 00:26:52,927 You won't tell me. 557 00:26:58,057 --> 00:27:01,144 Sarah, I hate that this is happening like this. 558 00:27:02,520 --> 00:27:05,231 I love you, and I'm always going to love you. 559 00:27:05,314 --> 00:27:08,776 But I don't see how this is gonna work out. 560 00:27:09,610 --> 00:27:10,820 So this is over? 561 00:27:12,447 --> 00:27:13,489 Yeah. 562 00:27:15,074 --> 00:27:18,077 [melancholy music] 563 00:27:30,089 --> 00:27:31,340 [thudding] 564 00:27:31,424 --> 00:27:34,010 [sobbing] 565 00:27:39,432 --> 00:27:42,602 [nurse] Miss, visiting hours are over. 566 00:27:44,812 --> 00:27:46,147 Colin told me everything. 567 00:27:48,566 --> 00:27:49,567 What everything? 568 00:27:49,650 --> 00:27:51,611 You're sleeping together, Nora. 569 00:27:55,198 --> 00:27:57,617 [nurse on PA] Attention, visiting hours are over. 570 00:27:57,700 --> 00:27:58,701 It's okay. 571 00:28:00,953 --> 00:28:02,705 It's not okay, but it will be. 572 00:28:04,624 --> 00:28:05,625 [Sarah sobs] 573 00:28:07,335 --> 00:28:09,754 Ma'am, you can't be here. 574 00:28:09,837 --> 00:28:11,923 I'm sorry. I just have to tell her something, 575 00:28:12,006 --> 00:28:13,090 and then I'll go. 576 00:28:19,764 --> 00:28:21,015 Listen to me, Nora. 577 00:28:22,433 --> 00:28:23,643 You're not unwell. 578 00:28:23,726 --> 00:28:25,770 They just want you to think you are. 579 00:28:25,853 --> 00:28:27,355 The medication they're giving you 580 00:28:27,438 --> 00:28:29,357 is for people who are seeing things that aren't there. 581 00:28:29,440 --> 00:28:30,650 But that's not you. 582 00:28:31,692 --> 00:28:32,944 If you wanna get out of here, 583 00:28:33,027 --> 00:28:34,862 you have to stop taking the pills 584 00:28:34,946 --> 00:28:36,864 and stop talking crazy. 585 00:28:36,948 --> 00:28:38,366 They don't understand. 586 00:28:39,784 --> 00:28:41,035 They don't believe you. 587 00:28:42,119 --> 00:28:43,162 But I do. 588 00:28:44,747 --> 00:28:47,291 You're right. We need to protect our kids. 589 00:28:47,375 --> 00:28:49,293 -We'll figure this out. -Okay. 590 00:28:49,377 --> 00:28:50,378 [nurse] Ma'am. 591 00:28:50,461 --> 00:28:53,297 [gentle music] 592 00:28:53,381 --> 00:28:54,382 [Sarah] I'm leaving. 593 00:28:59,095 --> 00:29:00,680 [sobs] 594 00:29:09,438 --> 00:29:11,274 [nurse 2] Take them while I'm here, please. 595 00:29:13,276 --> 00:29:15,444 [gentle music] 596 00:29:32,545 --> 00:29:35,339 [dramatic music] 597 00:29:43,222 --> 00:29:44,932 [James] I can't believe we let her do this. 598 00:29:45,016 --> 00:29:46,892 -Have we learned nothing? -She gave us no choice. 599 00:29:48,728 --> 00:29:50,146 -Whoa! -Whoa. 600 00:29:53,357 --> 00:29:54,400 What? 601 00:29:55,651 --> 00:29:57,695 Okay. Okay, wait. 602 00:29:59,572 --> 00:30:01,198 She told us we need to be in the same place that connects 603 00:30:01,282 --> 00:30:02,867 with the scrapbook page, right? 604 00:30:02,950 --> 00:30:04,660 And it flipped to this page. 605 00:30:04,744 --> 00:30:05,911 That's the Biddle house. 606 00:30:07,163 --> 00:30:08,331 Yeah, yeah, yeah, yeah. 607 00:30:08,414 --> 00:30:09,665 So that's how we gotta get her out. 608 00:30:09,749 --> 00:30:12,168 We gotta use the scrapbook at the Biddle house to get in. 609 00:30:14,920 --> 00:30:17,089 [Isaiah] But how are we gonna get her out of school? 610 00:30:17,173 --> 00:30:18,174 [Isabella] I have an idea. 611 00:30:18,257 --> 00:30:20,968 [rock music] 612 00:30:27,308 --> 00:30:29,935 -Drama kids, am I right? -[all laughing] 613 00:30:30,019 --> 00:30:31,687 ♪ Yes, when we step in the place ♪ 614 00:30:31,771 --> 00:30:34,357 ♪ See the crowd get loud with a smile on their face ♪ 615 00:30:34,440 --> 00:30:36,192 ♪ True ♪ 616 00:30:36,275 --> 00:30:37,276 Get her in. 617 00:30:37,318 --> 00:30:38,402 ♪ And the love and culture ♪ 618 00:30:38,486 --> 00:30:39,570 ♪ Make the people combine ♪ 619 00:30:39,653 --> 00:30:40,863 ♪ Yes ♪ 620 00:30:40,946 --> 00:30:42,156 ♪ Take you to a place where ♪ 621 00:30:42,239 --> 00:30:43,532 ♪ The feel-good starts out ♪ 622 00:30:43,616 --> 00:30:45,159 -[grunting] Easy, ooh. -Watch the neck. 623 00:30:45,242 --> 00:30:46,160 Neck, neck, neck. 624 00:30:46,243 --> 00:30:47,495 Sorry, Margot. 625 00:30:48,662 --> 00:30:50,081 ♪ Show you what this life's about ♪ 626 00:30:50,164 --> 00:30:52,375 ♪ Movin' on up is the name of this thing ♪ 627 00:30:52,458 --> 00:30:53,918 ♪ Came to raise it up ♪ 628 00:30:54,001 --> 00:30:55,127 ♪ We ain't playing no games ♪ 629 00:30:55,211 --> 00:30:58,005 -[zipper zips] -[spooky music] 630 00:30:58,089 --> 00:30:59,090 [music stops] 631 00:30:59,173 --> 00:31:01,801 [Margot] Please stop! Please let go! 632 00:31:01,884 --> 00:31:03,302 What do you want from me? 633 00:31:06,764 --> 00:31:09,767 -[people whispering] -[doorbell rings] 634 00:31:17,483 --> 00:31:18,526 Who are they? 635 00:31:19,193 --> 00:31:20,444 [Harold] Who's there? 636 00:31:20,528 --> 00:31:22,154 [tense music] 637 00:31:24,031 --> 00:31:25,074 What is this? 638 00:31:25,157 --> 00:31:26,409 Hey, what is this? 639 00:31:29,078 --> 00:31:30,079 [Harold gasping] 640 00:31:30,704 --> 00:31:33,707 [eerie music] 641 00:31:35,167 --> 00:31:37,128 [voices whispering] 642 00:31:39,171 --> 00:31:40,339 [indistinct whispering] 643 00:31:42,842 --> 00:31:45,845 -[cuckoo clock chiming] -[Harold gasps] 644 00:31:49,390 --> 00:31:50,516 [young Ben] Come on, let's go. 645 00:31:55,980 --> 00:31:58,149 Who are they? Who are they? 646 00:32:00,067 --> 00:32:01,193 -Who are they? -[Harold] Let me out! 647 00:32:01,277 --> 00:32:03,237 -Stay away from me! -[fist pounding] 648 00:32:03,320 --> 00:32:05,865 [doorknob rattling] 649 00:32:06,782 --> 00:32:09,827 [gasps, grunting] 650 00:32:09,910 --> 00:32:12,079 [fire roaring] 651 00:32:12,163 --> 00:32:15,249 -[coughing] -[dramatic music] 652 00:32:18,961 --> 00:32:20,045 Oh, my God. 653 00:32:25,551 --> 00:32:26,802 [gasps] No. 654 00:32:28,554 --> 00:32:30,723 [coughing] 655 00:32:31,849 --> 00:32:33,601 Margot, we got you! Come on! 656 00:32:33,684 --> 00:32:35,060 Get her, get her, come on. 657 00:32:35,144 --> 00:32:35,978 Give me a hand, man. 658 00:32:36,061 --> 00:32:37,062 [Lucas] I got you. 659 00:32:37,146 --> 00:32:40,149 [dramatic music] 660 00:32:43,652 --> 00:32:45,029 We got you. We got you. 661 00:32:45,112 --> 00:32:47,031 -[Margot coughing] -You're okay. 662 00:32:47,114 --> 00:32:48,699 -Sit her down. -Gentle, gentle. 663 00:32:50,159 --> 00:32:51,911 You followed me into the scrapbook. 664 00:32:51,994 --> 00:32:52,995 [Lucas] Yeah. 665 00:32:54,538 --> 00:32:56,665 There were other people in the house. 666 00:32:56,749 --> 00:32:58,751 [door opening] 667 00:32:59,502 --> 00:33:01,337 [all coughing] 668 00:33:04,381 --> 00:33:05,382 [young Ben] I found it. 669 00:33:05,466 --> 00:33:06,467 Huh? 670 00:33:08,969 --> 00:33:10,471 We have to get him out. 671 00:33:10,554 --> 00:33:12,723 -[fire roaring] -[young Sarah] No! 672 00:33:12,806 --> 00:33:14,934 -[young Ben] Hey! -He's gone. 673 00:33:15,017 --> 00:33:16,268 Harold's gone. 674 00:33:17,311 --> 00:33:18,979 [Isaiah] Dad? 675 00:33:19,063 --> 00:33:21,815 I told you. You didn't believe me. 676 00:33:21,899 --> 00:33:23,192 [young Ben] Not now, Nora. 677 00:33:23,275 --> 00:33:24,860 Now what? Do we call someone? 678 00:33:24,944 --> 00:33:25,945 No. 679 00:33:26,904 --> 00:33:28,030 Biddle's dead, okay? 680 00:33:28,113 --> 00:33:29,907 It doesn't mean we have to ruin our lives, too. 681 00:33:31,575 --> 00:33:33,702 I can't go to jail, okay? Grab the case. 682 00:33:33,786 --> 00:33:36,789 [sad music] 683 00:33:40,251 --> 00:33:42,836 [dramatic music] 684 00:33:45,339 --> 00:33:49,134 You guys, did we just find out our parents are murderers? 685 00:33:50,553 --> 00:33:51,554 No. 686 00:33:51,637 --> 00:33:53,347 No, no, no, that's not possible. 687 00:33:53,430 --> 00:33:56,058 -How? -It all makes perfect sense. 688 00:33:56,141 --> 00:33:58,602 I mean, that's why all of this is happening to us. 689 00:33:58,686 --> 00:34:00,646 The camera, the mask. 690 00:34:01,689 --> 00:34:03,232 Biddle is getting back at us 691 00:34:03,315 --> 00:34:05,067 for what our parents did to him. 692 00:34:05,943 --> 00:34:07,069 He's getting revenge. 693 00:34:08,362 --> 00:34:10,155 Oh, my God, we're murder nepo babies. 694 00:34:11,198 --> 00:34:14,368 No. Okay, yes, our parents have hidden things, 695 00:34:14,451 --> 00:34:16,245 but they wouldn't just kill someone. 696 00:34:16,328 --> 00:34:18,539 Yeah, except they literally just did. 697 00:34:19,206 --> 00:34:21,041 No, Margot's right. 698 00:34:21,125 --> 00:34:22,585 There's gotta be way more to this story. 699 00:34:23,502 --> 00:34:25,212 Like, what the hell was in that case? 700 00:34:25,296 --> 00:34:27,089 Do you guys wanna know what's in the case? 701 00:34:29,967 --> 00:34:31,802 Come inside. I'll tell you. 702 00:34:33,262 --> 00:34:34,930 I'll tell you all about it. 703 00:34:35,014 --> 00:34:37,224 ["Runnin" by Debby Friday plays] 704 00:34:37,308 --> 00:34:39,059 ♪ See, I got pleasure ♪ 705 00:34:39,143 --> 00:34:42,396 ♪ I got pain and I've got fever in my veins ♪ 706 00:34:42,479 --> 00:34:44,607 ♪ And I got spice, and I'm not nice ♪ 707 00:34:44,690 --> 00:34:47,026 ♪ But that's the way you like to play ♪ 708 00:34:47,109 --> 00:34:49,486 ♪ I ate the food, I told the truth ♪ 709 00:34:49,570 --> 00:34:51,822 ♪ And then I gave it all away ♪ 710 00:34:51,905 --> 00:34:54,366 ♪ I kiss your mouth, I grab your gun ♪ 711 00:34:54,450 --> 00:34:56,702 ♪ 'Cause that's the way you like to play ♪ 712 00:34:56,785 --> 00:34:58,871 ♪ I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin' ♪ 713 00:34:58,954 --> 00:35:01,457 ♪ I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin' ♪ 714 00:35:01,540 --> 00:35:03,375 ♪ I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin' ♪ 715 00:35:03,459 --> 00:35:06,295 ♪ I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin' ♪ 716 00:35:06,378 --> 00:35:09,548 [pulsing music] 717 00:35:15,888 --> 00:35:18,474 ♪ See, I got sweet and I got heat ♪ 718 00:35:18,557 --> 00:35:20,726 ♪ I got exactly what you need ♪ 719 00:35:20,809 --> 00:35:23,062 ♪ And I got smoke, I take it slow ♪ 720 00:35:23,145 --> 00:35:25,606 ♪ Don't beat your chest just bend your knee ♪ 721 00:35:25,689 --> 00:35:27,858 ♪ I dropped the juice, I called a truce ♪ 722 00:35:27,941 --> 00:35:30,319 ♪ That's not the way you like to play ♪ 723 00:35:30,402 --> 00:35:32,780 ♪ I kiss your book, you're such a crook ♪ 724 00:35:32,863 --> 00:35:35,032 ♪ And that's the way you like to play ♪ 725 00:35:35,115 --> 00:35:37,284 ♪ I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin' ♪ 726 00:35:37,368 --> 00:35:39,870 ♪ I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin' ♪ 727 00:35:39,953 --> 00:35:41,955 ♪ I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin' ♪ 728 00:35:42,039 --> 00:35:44,792 ♪ I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin' ♪ 729 00:35:44,875 --> 00:35:46,961 ♪ I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin' ♪ 730 00:35:47,044 --> 00:35:49,463 ♪ I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin' ♪ 731 00:35:49,546 --> 00:35:51,632 ♪ I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin' ♪ 732 00:35:51,715 --> 00:35:54,218 ♪ I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin', I'm uh-oh ♪ 733 00:35:54,301 --> 00:35:57,304 [pulsing music] 734 00:35:59,056 --> 00:36:01,392 ♪ I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin' ♪ 735 00:36:01,475 --> 00:36:04,603 ♪ I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin' ♪