1 00:00:01,003 --> 00:00:02,674 I'm not Mr. Bratt. 2 00:00:04,761 --> 00:00:06,180 I'm Harold Biddle. 3 00:00:08,142 --> 00:00:10,105 [narrator] Previously on Goosebumps... 4 00:00:10,188 --> 00:00:12,276 -[knocking on door] -Morning, Harebear. 5 00:00:12,359 --> 00:00:14,948 I know this has been a really rough year. 6 00:00:15,031 --> 00:00:16,492 Just give it a shot, okay? 7 00:00:16,576 --> 00:00:19,373 [Harold] Adana Meenu Sanara... 8 00:00:19,456 --> 00:00:21,210 [Isabella] Guys, it's tearing! 9 00:00:21,294 --> 00:00:23,549 [Isabella gasps] 10 00:00:26,095 --> 00:00:28,684 -Hi. -That was so awesome. 11 00:00:29,518 --> 00:00:30,646 [elevator dings] 12 00:00:30,730 --> 00:00:32,316 -Harold. -I want it back now! 13 00:00:32,399 --> 00:00:33,569 -[Nora screaming] -Hey! 14 00:00:33,652 --> 00:00:35,405 [Colin] Is there something I don't know about Nora? 15 00:00:35,488 --> 00:00:37,785 There's like a duffel bag that she has 16 00:00:37,869 --> 00:00:39,748 that has some doll parts in it in some shed. 17 00:00:39,831 --> 00:00:41,877 -[screaming] -[dramatic horror theme playing] 18 00:00:41,960 --> 00:00:43,756 [Harold] It's not down there. 19 00:00:44,381 --> 00:00:45,593 [engine revving] 20 00:00:48,932 --> 00:00:51,020 -[cell phone beeps] -Hi, honey, it's Mom. 21 00:00:51,103 --> 00:00:52,648 There's just something I need to take care of, 22 00:00:52,732 --> 00:00:54,234 but I'll be back as soon as I can. 23 00:00:54,318 --> 00:00:56,280 You're not James. 24 00:00:56,364 --> 00:00:58,409 -[Eliza screams] -[screams] 25 00:01:00,413 --> 00:01:01,833 [grunts] 26 00:01:01,917 --> 00:01:03,169 Pain makes me go back in my body. 27 00:01:03,252 --> 00:01:06,342 Mr. Bratt can get the scrapbook and he can write us a way out. 28 00:01:06,425 --> 00:01:08,597 -By the way, I saw Nora. -Wait, my mom? 29 00:01:08,680 --> 00:01:09,974 Coming out of, like, a general store. 30 00:01:10,058 --> 00:01:11,645 I think I know that place, it's like by our cabin 31 00:01:11,728 --> 00:01:12,814 in the mountains. 32 00:01:12,897 --> 00:01:14,149 [punch thuds] 33 00:01:14,233 --> 00:01:15,778 Ow. 34 00:01:15,861 --> 00:01:18,575 Yes, okay. 35 00:01:18,659 --> 00:01:20,286 Harold. 36 00:01:20,370 --> 00:01:21,832 -[Bratt chuckling] -[splashes] 37 00:01:22,959 --> 00:01:25,213 [dramatic horror theme playing] 38 00:01:32,310 --> 00:01:33,605 [all exclaim] 39 00:01:33,689 --> 00:01:35,108 Okay, I think the scrapbook must have 40 00:01:35,191 --> 00:01:36,820 gotten wet or something. 41 00:01:36,903 --> 00:01:38,114 I think we're on a different page now. 42 00:01:38,197 --> 00:01:40,326 This is bad. This is really, really bad. 43 00:01:40,410 --> 00:01:41,580 [ominous theme playing] 44 00:01:43,584 --> 00:01:45,462 [chuckles] Yes. 45 00:01:46,840 --> 00:01:48,635 Let-- Let me go! 46 00:01:49,929 --> 00:01:52,267 [grunting] 47 00:01:56,192 --> 00:01:57,570 Get out of me. 48 00:01:58,572 --> 00:02:00,450 [as Harold] You get out of you. 49 00:02:00,533 --> 00:02:01,745 [straining, as Bratt] What does that even mean? 50 00:02:04,041 --> 00:02:06,462 [grunting] 51 00:02:07,380 --> 00:02:08,675 Get off. 52 00:02:10,178 --> 00:02:12,432 Oh, I'm gonna regret this. 53 00:02:13,226 --> 00:02:14,520 [groaning] 54 00:02:15,188 --> 00:02:16,900 [grunting] 55 00:02:16,983 --> 00:02:18,862 Yes! 56 00:02:18,946 --> 00:02:21,827 [grunting] 57 00:02:21,910 --> 00:02:23,747 [as Harold] You're beating up a minor, dick! 58 00:02:23,831 --> 00:02:26,418 [grunting] 59 00:02:26,502 --> 00:02:28,464 Ah! Get off me! 60 00:02:28,549 --> 00:02:30,803 Get off me! 61 00:02:30,886 --> 00:02:32,097 [grunting] 62 00:02:33,892 --> 00:02:35,228 [laughing] 63 00:02:36,313 --> 00:02:37,608 [as Bratt] Not so tough anymore without 64 00:02:37,692 --> 00:02:40,280 your precious right hand, are you? 65 00:02:42,117 --> 00:02:43,996 Hey, in case I never see you guys again, 66 00:02:44,079 --> 00:02:46,000 -you're my best friends. -I'm really sorry 67 00:02:46,083 --> 00:02:47,460 for saying vile things about you guys online. 68 00:02:47,545 --> 00:02:48,839 I've been a very lucky person. 69 00:02:48,922 --> 00:02:51,636 I used one of your dad's washcloths as toilet paper. 70 00:02:51,720 --> 00:02:53,139 -Hey, Margot? -[ominous theme playing] 71 00:02:55,310 --> 00:02:56,312 [all gasping] 72 00:03:00,361 --> 00:03:01,823 [gasping] 73 00:03:01,907 --> 00:03:05,623 [panting] This must be an early page in the scrapbook. 74 00:03:05,706 --> 00:03:07,042 This is Biddle's basement. 75 00:03:07,125 --> 00:03:08,795 Hey, are you good? You didn't finish 76 00:03:08,879 --> 00:03:11,383 -what you were going to say. -The moment's passed, dude. 77 00:03:11,467 --> 00:03:13,262 -[ominous theme playing] -[gasps] 78 00:03:13,346 --> 00:03:14,557 -[screams] -[all exclaim] 79 00:03:14,641 --> 00:03:18,314 -Don't be scared. -We're Harold's parents. 80 00:03:18,397 --> 00:03:20,819 We're waiting for him so we can move on together. 81 00:03:20,903 --> 00:03:23,282 [house crashing, rumbling] 82 00:03:23,366 --> 00:03:25,286 Guys? Guys, what's happening? 83 00:03:26,956 --> 00:03:28,542 [Bratt grunting] 84 00:03:32,384 --> 00:03:34,012 [climactic theme playing] 85 00:03:36,601 --> 00:03:39,064 [stammers] I can't-- I can't draw with my left hand. 86 00:03:39,147 --> 00:03:40,525 [grunting] 87 00:03:42,028 --> 00:03:43,699 [straining] I... can't! 88 00:03:44,784 --> 00:03:46,955 You can't stop me. 89 00:03:54,261 --> 00:03:56,140 -[house rumbling] -Guys, look. 90 00:03:56,223 --> 00:03:58,102 Bratt did it, that's it, that's our way out. 91 00:03:58,185 --> 00:04:00,064 Go! Everyone go! 92 00:04:00,691 --> 00:04:02,026 [Perry] Tell him... 93 00:04:02,110 --> 00:04:04,072 that we forgive him. 94 00:04:04,156 --> 00:04:05,993 And he'll always be our Harebear. 95 00:04:06,076 --> 00:04:07,495 We'll try. 96 00:04:07,580 --> 00:04:09,124 Come on, let's go. 97 00:04:10,501 --> 00:04:11,880 [house rumbling] 98 00:04:13,717 --> 00:04:15,303 [climactic theme playing] 99 00:04:16,013 --> 00:04:17,432 [all gasping] 100 00:04:21,691 --> 00:04:23,152 Guys, we gotta go find my mom. 101 00:04:32,462 --> 00:04:34,091 What about Mr. Bratt? 102 00:04:34,174 --> 00:04:37,388 -[Margot] Isabella! Come on! -[Isaiah] Isabella, we gotta go! 103 00:04:37,472 --> 00:04:39,852 [Bratt laughing] 104 00:04:43,192 --> 00:04:44,570 -[Bratt grunting] -[electrically statics] 105 00:04:48,494 --> 00:04:50,081 [breathing heavily] 106 00:04:50,833 --> 00:04:52,293 Guys? 107 00:04:52,377 --> 00:04:53,713 Margot? 108 00:04:55,049 --> 00:04:56,510 Isaiah? 109 00:04:56,594 --> 00:04:58,013 [exhales sharply] 110 00:04:59,474 --> 00:05:02,522 Ah, great. 111 00:05:02,606 --> 00:05:05,027 [breathes heavily] 112 00:05:05,946 --> 00:05:07,240 Great. 113 00:05:10,121 --> 00:05:11,415 All right. 114 00:05:17,135 --> 00:05:20,391 [ominous music plays] 115 00:05:29,702 --> 00:05:31,956 [spluttering] 116 00:05:40,641 --> 00:05:41,893 [as Harold] Damn! 117 00:05:42,853 --> 00:05:44,231 Nerd! 118 00:05:44,314 --> 00:05:47,278 I'm coming, Slappy! I'm gonna get you! 119 00:05:59,553 --> 00:06:04,437 ["Sweet Dreams (Are Made of This)" by Twinkle Twinkle Little Rock Star playing] 120 00:06:17,380 --> 00:06:19,927 [indistinct chatter] 121 00:07:52,821 --> 00:07:54,992 -[dramatic horror theme playing] -[gasping] 122 00:07:56,787 --> 00:08:00,211 Sorry, I'm just swinging by the cabins up here, 123 00:08:00,294 --> 00:08:03,425 making sure everyone knows that a storm is moving in fast 124 00:08:03,508 --> 00:08:06,682 and it's gonna be a big one, could be a six-foot dump. 125 00:08:08,811 --> 00:08:09,897 That came out wrong. 126 00:08:09,980 --> 00:08:11,609 I get it. 127 00:08:11,692 --> 00:08:14,030 I'm just trying to say it's gonna snow a lot. 128 00:08:14,113 --> 00:08:15,532 Okay. Thank you. 129 00:08:15,617 --> 00:08:18,288 [stammers] I'm not gonna be here long, so... 130 00:08:18,372 --> 00:08:21,754 Is everything all right? You seem a little nervous. 131 00:08:21,837 --> 00:08:26,179 Yeah, I'm fine. I'm fine, yeah. 132 00:08:26,263 --> 00:08:29,477 -Yeah, of course. [laughs] -Yeah. 133 00:08:29,561 --> 00:08:33,402 Okay, well, I best get going, I have a few more cabins 134 00:08:33,485 --> 00:08:34,905 to swing by before we close down the road. 135 00:08:34,989 --> 00:08:38,036 Oh, okay. Well, thanks for stopping by. 136 00:08:39,748 --> 00:08:41,919 Do you mind telling me what's in that bag right there? 137 00:08:44,173 --> 00:08:47,138 Is that a-- Is that a body in there? 138 00:08:48,933 --> 00:08:51,104 Oh. No. No! 139 00:08:51,187 --> 00:08:56,616 Uh, it's, um, it's, uh... It's my puppet. 140 00:08:56,699 --> 00:09:02,628 So you're up here alone with a puppet hidden inside 141 00:09:02,711 --> 00:09:03,921 a duffel bag? [chuckling] 142 00:09:04,005 --> 00:09:07,053 [laughs] Yeah. 143 00:09:07,136 --> 00:09:10,810 [clears throat] But seriously, I'm gonna need to take a look. 144 00:09:10,894 --> 00:09:13,608 Okay, okay. 145 00:09:16,864 --> 00:09:18,826 -[ominous theme playing] -[holster clicks] 146 00:09:25,255 --> 00:09:26,592 [Nora] There you go. 147 00:09:28,387 --> 00:09:31,894 Wow, that's bigger than what I was expecting. 148 00:09:34,107 --> 00:09:37,405 Yeah, he's heavy too. 149 00:09:37,488 --> 00:09:40,995 [laughs] Okay, well, sorry for the inconvenience, 150 00:09:41,079 --> 00:09:44,043 I-- I just have to check these things out, you know... 151 00:09:44,127 --> 00:09:45,087 -Sure. -...lest I end up 152 00:09:45,170 --> 00:09:46,339 on a Dateline episode. 153 00:09:46,423 --> 00:09:48,678 [both laugh] 154 00:09:48,761 --> 00:09:52,351 Although, you know, my wife would be excited about that. 155 00:09:52,435 --> 00:09:54,732 She's a big fan, never misses an episode. 156 00:09:54,815 --> 00:09:57,696 Yeah. Who does, right? 157 00:09:57,779 --> 00:10:01,745 [sighs] There's a lot of evil out there in the world. 158 00:10:01,829 --> 00:10:03,373 Yeah. 159 00:10:03,457 --> 00:10:05,377 [dramatic theme playing] 160 00:10:23,538 --> 00:10:26,252 -[door closes] -[engine starts] 161 00:10:36,481 --> 00:10:38,443 -[Slappy] I thought he'd never leave. -[gasps] 162 00:10:38,527 --> 00:10:42,201 [dramatic horror music building] 163 00:11:08,169 --> 00:11:09,715 [Bratt, as Harold] Hey. Hey, Officer. 164 00:11:09,798 --> 00:11:11,259 Where you headed? 165 00:11:11,342 --> 00:11:13,806 I was following a friend and I lost her. 166 00:11:13,889 --> 00:11:15,602 Blonde hair, station wagon. 167 00:11:15,685 --> 00:11:17,021 Oh! [laughs] 168 00:11:17,104 --> 00:11:20,277 -Yeah, I just saw her. -Really? 169 00:11:20,360 --> 00:11:22,364 She has that cabin on Timberlane Drive. 170 00:11:22,448 --> 00:11:24,243 -Uh-huh... -You just head up 171 00:11:24,327 --> 00:11:26,456 the road right here and take a left at the first fork. 172 00:11:26,539 --> 00:11:27,876 You can't miss it. 173 00:11:27,959 --> 00:11:30,005 -Thanks. -[Ranger] Yeah. 174 00:11:30,088 --> 00:11:33,094 -But, uh, you can't go. -Why? 175 00:11:33,178 --> 00:11:36,267 Road's already a mess up there, you have to have chains. 176 00:11:36,351 --> 00:11:38,856 I don't have time for chains. 177 00:11:40,233 --> 00:11:42,404 Everyone has time for safety. 178 00:11:42,488 --> 00:11:44,785 They sell them down at the general store back in town. 179 00:11:44,868 --> 00:11:46,287 I don't wanna be pulling a dead body 180 00:11:46,371 --> 00:11:48,375 -out of the snow tonight. -Okay. 181 00:11:48,458 --> 00:11:50,462 -It's my wife's birthday. -Cool. 182 00:11:50,546 --> 00:11:53,552 -[tires screeching] -[engine revving] 183 00:11:53,636 --> 00:11:55,723 [engine revving] 184 00:12:09,250 --> 00:12:11,964 So how many cocoa packets do you think Bratt's downed by now? 185 00:12:13,383 --> 00:12:15,303 What? 186 00:12:15,387 --> 00:12:19,020 Oh, I don't know, I just really wanna find my mom, man. 187 00:12:19,103 --> 00:12:22,067 Don't worry, we're gonna get there in time, okay? 188 00:12:22,151 --> 00:12:23,654 Bratt's slowed him way down. 189 00:12:23,738 --> 00:12:26,367 Yeah, yeah, you know, I just hope you're right. 190 00:12:31,754 --> 00:12:34,341 Okay, permission to drive like I promised my mom I never would? 191 00:12:35,595 --> 00:12:37,389 Yeah, man. 192 00:12:37,473 --> 00:12:39,226 [engine revving] 193 00:12:46,199 --> 00:12:48,161 [Slappy] You've always been special. 194 00:12:48,244 --> 00:12:50,332 How are you even talking right now? 195 00:12:50,415 --> 00:12:53,756 I want to help you put me back together. 196 00:12:53,839 --> 00:12:56,845 I'm not gonna let you "help" anyone ever again. 197 00:12:58,724 --> 00:12:59,935 You don't scare me. 198 00:13:00,018 --> 00:13:01,270 I'm gonna hide you in the mountains 199 00:13:01,354 --> 00:13:02,649 where no one's ever gonna find you. 200 00:13:02,732 --> 00:13:04,694 You can't stop me-- [muffled protests] 201 00:13:15,925 --> 00:13:17,595 [ominous theme playing] 202 00:13:25,360 --> 00:13:26,864 I'm coming, my friend. 203 00:13:39,681 --> 00:13:41,560 [Margot] What were you going 204 00:13:41,643 --> 00:13:44,398 to tell me in the scrapbook? 205 00:13:44,481 --> 00:13:45,525 [text message whoosh] 206 00:13:48,114 --> 00:13:49,283 [Isaiah sighs] 207 00:13:50,953 --> 00:13:52,916 [Isaiah] It doesn't matter. 208 00:13:54,084 --> 00:13:56,380 I thought we were going to die. 209 00:13:57,215 --> 00:13:58,802 [text message whoosh] 210 00:14:02,852 --> 00:14:05,942 [Margot] We still might. Tell me. 211 00:14:06,025 --> 00:14:07,361 [text message whoosh] 212 00:14:09,616 --> 00:14:12,914 [Isaiah] I don't need your boyfriend coming at me. 213 00:14:12,997 --> 00:14:14,416 [text message whoosh] 214 00:14:14,500 --> 00:14:17,757 [Margot] Lucas is not my BF. 215 00:14:17,840 --> 00:14:18,842 [text message whoosh] 216 00:14:24,061 --> 00:14:26,524 -[Isaiah] What is he? -[text message whoosh] 217 00:14:26,608 --> 00:14:29,113 [Margot] My BF-like person. 218 00:14:29,196 --> 00:14:30,574 [text message whoosh] 219 00:14:31,492 --> 00:14:34,081 [Isaiah sighs] You're funny. 220 00:14:34,164 --> 00:14:36,419 [Margot] Why do you care what I call him? 221 00:14:36,502 --> 00:14:38,464 Are you guys texting each other? 222 00:14:38,549 --> 00:14:40,845 [both] No. 223 00:14:43,684 --> 00:14:44,936 Okay. 224 00:14:46,355 --> 00:14:48,694 [ominous theme playing] 225 00:14:54,706 --> 00:14:56,585 [Lucas] Wait, stop, stop, stop. 226 00:14:56,668 --> 00:14:58,839 Whoa, whoa, why we stopping? 227 00:14:58,922 --> 00:15:00,843 That's Bratt's car. 228 00:15:13,534 --> 00:15:14,871 [Isabella] Yeah, this is definitely his. 229 00:15:14,954 --> 00:15:17,960 Uh, guys, over here. 230 00:15:18,044 --> 00:15:21,425 Yo, he's on foot and he's headed right for the cabin. 231 00:15:21,509 --> 00:15:23,387 Lucas, the storm! Wait! 232 00:15:23,471 --> 00:15:26,561 There's no time to wait. I have to go find my mom! 233 00:15:27,688 --> 00:15:29,651 Margot, stop. What are you doing? 234 00:15:29,734 --> 00:15:32,155 -It's not safe! -Who for, him or you? 235 00:15:32,239 --> 00:15:33,909 I'm not letting him go out there alone. 236 00:15:33,992 --> 00:15:36,122 Okay, fine, then I gotta go with you. 237 00:15:36,205 --> 00:15:37,583 What if Bratt comes back with Nora? 238 00:15:37,667 --> 00:15:39,796 Oh, that's a good point. 239 00:15:39,879 --> 00:15:42,300 You know what, you guys stay here together. 240 00:15:42,384 --> 00:15:43,679 Hey, come on, you'll be safer. 241 00:15:43,762 --> 00:15:44,973 Yeah, if he doesn't come back. 242 00:15:45,056 --> 00:15:47,102 Just stay in the Jeep, okay? 243 00:15:47,185 --> 00:15:48,271 Come on, we gotta go! 244 00:15:48,354 --> 00:15:49,816 [Isaiah] Okay. 245 00:15:51,402 --> 00:15:52,697 Okay. 246 00:15:53,447 --> 00:15:54,993 It's okay. 247 00:15:55,076 --> 00:15:56,663 If staying in my warm car with heated seats 248 00:15:56,746 --> 00:15:58,291 is what's being asked of us in this moment, 249 00:15:58,374 --> 00:15:59,501 I think we can handle it. 250 00:15:59,586 --> 00:16:01,882 We can step up to the plate. 251 00:16:01,965 --> 00:16:03,552 -Right? -Yeah. 252 00:16:05,723 --> 00:16:07,309 [Lucas] Good luck! 253 00:16:16,452 --> 00:16:18,164 [ominous theme playing] 254 00:16:36,450 --> 00:16:37,535 [climactic theme playing] 255 00:16:41,878 --> 00:16:44,132 [grunting] 256 00:16:46,053 --> 00:16:47,556 -[engine struggling] -[Slappy grunting] 257 00:16:50,688 --> 00:16:52,440 -[Nora screaming] -You open that door! 258 00:16:52,524 --> 00:16:53,944 You can't have him back, Harold. 259 00:16:54,027 --> 00:16:56,240 You've always seen what no one else could. 260 00:16:56,323 --> 00:16:59,580 Just give him back to me, we belong together! 261 00:16:59,664 --> 00:17:03,129 -He's evil, he made you evil. -No! 262 00:17:03,212 --> 00:17:05,174 -[engine sputters] -He made me special! 263 00:17:05,258 --> 00:17:09,433 -No, he made you a monster. -He didn't do this to me, 264 00:17:09,516 --> 00:17:11,312 you and your friends did! 265 00:17:11,395 --> 00:17:12,648 -[Nora screams] -[engine revving] 266 00:17:12,732 --> 00:17:14,151 [Bratt] No, no! 267 00:17:15,738 --> 00:17:17,992 -[tires screeching] -[Bratt screams] 268 00:17:19,202 --> 00:17:21,750 [engine sputtering] 269 00:17:24,630 --> 00:17:25,716 Come on. 270 00:17:31,393 --> 00:17:33,356 [Bratt grunting] 271 00:17:35,526 --> 00:17:38,324 [screaming in pain] 272 00:17:40,621 --> 00:17:42,792 [panting, groaning] 273 00:17:49,471 --> 00:17:52,185 [dramatic theme playing] 274 00:17:52,268 --> 00:17:53,772 [Bratt] Nora! 275 00:17:53,855 --> 00:17:55,400 Where are you gonna go? 276 00:17:55,483 --> 00:17:56,527 We're in the middle of nowhere! 277 00:17:56,611 --> 00:17:58,114 [panting] 278 00:17:58,197 --> 00:18:00,034 What's your plan, Nora? 279 00:18:00,118 --> 00:18:02,915 You ever heard of hypothermia? 280 00:18:02,998 --> 00:18:06,046 When your body doesn't produce enough heat, 281 00:18:06,088 --> 00:18:07,382 your organs start shutting down. 282 00:18:07,465 --> 00:18:10,304 It doesn't matter to me, I'm already dead. 283 00:18:10,388 --> 00:18:13,687 Nora! Where you gonna go? 284 00:18:16,693 --> 00:18:19,197 [grunts] Nora! 285 00:18:21,995 --> 00:18:23,164 [Nora breathing heavily] 286 00:18:23,247 --> 00:18:24,834 [Bratt] Nora! 287 00:18:27,213 --> 00:18:28,592 Come on! 288 00:18:30,136 --> 00:18:33,142 -[Nora grunts] -[Bratt] Nora! 289 00:18:36,356 --> 00:18:37,735 Nora! 290 00:18:39,362 --> 00:18:41,200 [dramatic theme playing] 291 00:18:48,339 --> 00:18:50,844 [wind howling] 292 00:18:56,230 --> 00:18:57,775 [Bratt] Nora! 293 00:19:03,160 --> 00:19:04,956 [distant] Nora! 294 00:19:10,968 --> 00:19:13,430 So you know Isaiah and Margot will never be together. 295 00:19:13,514 --> 00:19:16,563 -What? -They're an almost couple. 296 00:19:16,646 --> 00:19:19,986 -A what? -An almost couple. 297 00:19:20,069 --> 00:19:21,446 Like, they can't actually be together, 298 00:19:21,530 --> 00:19:23,200 or the magic of "them" will be gone. 299 00:19:23,284 --> 00:19:25,204 They're just in love with the idea of each other, 300 00:19:25,288 --> 00:19:27,000 but they could never really make it work. 301 00:19:27,083 --> 00:19:28,920 It's like emotional edging. 302 00:19:29,004 --> 00:19:30,882 -Is that a sex thing? -Of course it is. 303 00:19:30,966 --> 00:19:32,427 Oh. 304 00:19:32,510 --> 00:19:35,308 I'm just saying, they never wanna get there. 305 00:19:35,391 --> 00:19:37,980 So, you're good. 306 00:19:38,063 --> 00:19:41,028 [chuckles] So let me get this straight, 307 00:19:41,111 --> 00:19:45,621 I can like Isaiah... 308 00:19:45,704 --> 00:19:47,290 as long I'm okay with him 309 00:19:47,373 --> 00:19:48,710 having deep-seated unresolved feelings 310 00:19:48,793 --> 00:19:50,797 for his beautiful neighbor? 311 00:19:52,551 --> 00:19:54,012 Exactly. 312 00:19:54,095 --> 00:19:56,058 [gentle theme playing] 313 00:19:56,141 --> 00:19:57,895 I'm hungry. Are you hungry? 314 00:19:57,978 --> 00:19:59,857 Do you think Postmates delivers up here? 315 00:20:04,992 --> 00:20:06,161 [engine idling] 316 00:20:06,996 --> 00:20:09,292 [Lucas grunts] Mom! 317 00:20:09,376 --> 00:20:12,048 -This is bad. -Yeah, yeah. 318 00:20:12,549 --> 00:20:13,969 [Lucas] Mom! 319 00:20:15,137 --> 00:20:18,143 She's not in there. I think she ran toward the trees. 320 00:20:20,231 --> 00:20:22,443 It's okay, Lucas, we're gonna find her, okay? 321 00:20:22,527 --> 00:20:24,280 And what if he's already got her? 322 00:20:25,575 --> 00:20:28,247 Hey, hold on, we've gotta stay close. 323 00:20:28,330 --> 00:20:29,625 We can't get separated! 324 00:20:29,709 --> 00:20:31,879 -[Nora panting] -[Bratt] Nora! 325 00:20:32,756 --> 00:20:34,593 [Nora gasping] 326 00:20:34,677 --> 00:20:37,515 -[Bratt] Nora The Explorer! -[Nora panting] 327 00:20:40,187 --> 00:20:41,314 Nora! 328 00:20:47,535 --> 00:20:50,249 [wind howling] 329 00:20:53,505 --> 00:20:55,426 Come on, Nora! 330 00:20:59,602 --> 00:21:03,902 Nora! No place to hide. 331 00:21:03,985 --> 00:21:06,031 You're just making this annoying! 332 00:21:10,498 --> 00:21:13,086 Nora! Nora! 333 00:21:17,178 --> 00:21:18,514 [Bratt yells] 334 00:21:23,524 --> 00:21:25,528 [Bratt grunting] 335 00:21:25,612 --> 00:21:27,114 Nora! 336 00:21:29,452 --> 00:21:31,749 [dramatic theme playing] 337 00:21:34,504 --> 00:21:38,428 Come on! Nora! 338 00:21:39,389 --> 00:21:41,769 Come out, come out! 339 00:21:41,853 --> 00:21:43,355 [Nora panting] 340 00:21:52,833 --> 00:21:55,797 [Nora coughing] 341 00:21:56,381 --> 00:21:58,260 -Got ya! -[Nora screams] 342 00:21:58,343 --> 00:21:59,930 -[Bratt laughing] -[Nora screaming] 343 00:22:00,014 --> 00:22:01,141 -Give me him! -No! 344 00:22:01,224 --> 00:22:02,728 -I got ya, Slappy! -No. No! 345 00:22:02,811 --> 00:22:04,982 -[Nora grunting] -[Bratt yells] 346 00:22:05,065 --> 00:22:06,193 [grunts] 347 00:22:09,365 --> 00:22:14,000 -[Bratt grunts] Ah! Slappy! -[Nora screams] 348 00:22:14,083 --> 00:22:16,129 They should be back by now. 349 00:22:16,213 --> 00:22:17,633 I know. 350 00:22:21,514 --> 00:22:22,809 [Isabella] Is that your mom? 351 00:22:26,483 --> 00:22:28,403 -James? -Mom? 352 00:22:28,487 --> 00:22:31,953 Wait, are you actually James? 353 00:22:32,036 --> 00:22:35,669 -Are you drunk? -[sighs] It is you! 354 00:22:36,837 --> 00:22:38,925 I'd know that snark anywhere. 355 00:22:39,008 --> 00:22:41,137 Isabella, what are you doing here? 356 00:22:41,221 --> 00:22:43,893 Oh, um, it's a long story. 357 00:22:43,977 --> 00:22:45,939 I mean, what-- What are you guys doing here? 358 00:22:48,778 --> 00:22:50,865 It's also a long story. 359 00:22:50,949 --> 00:22:53,495 -Where's Isaiah? -At Nora's cabin. 360 00:22:53,579 --> 00:22:54,581 He went with Lucas and Margot. 361 00:22:54,665 --> 00:22:56,501 -Oh. -Which direction? 362 00:22:57,963 --> 00:22:59,591 -Let's go. -Okay. 363 00:22:59,675 --> 00:23:02,388 Wai-- Wait. Nora went up there with Slappy. 364 00:23:02,471 --> 00:23:04,183 Wait a minute. You know about Slappy? 365 00:23:04,267 --> 00:23:05,603 We know everything. 366 00:23:06,313 --> 00:23:08,693 It's okay, I mean, it's not great, 367 00:23:08,776 --> 00:23:11,239 but I feel like we know you guys a lot better now. 368 00:23:11,322 --> 00:23:12,784 And there's something we need to tell you... 369 00:23:12,868 --> 00:23:16,584 -about Mr. Bratt. -Okay, tell us on the move. 370 00:23:17,418 --> 00:23:19,213 [dramatic theme playing] 371 00:23:22,261 --> 00:23:23,973 [wind howling] 372 00:23:26,144 --> 00:23:29,651 -Mom! -Nora! 373 00:23:31,822 --> 00:23:35,037 -Mom! -Nora! 374 00:23:37,291 --> 00:23:38,669 Mom! 375 00:23:39,963 --> 00:23:42,426 [wind howling] 376 00:23:48,355 --> 00:23:49,942 [Lucas] Mom! 377 00:23:53,323 --> 00:23:55,202 Mom! 378 00:23:55,285 --> 00:23:56,371 Lucas! 379 00:23:58,041 --> 00:23:59,545 Lucas, I'm here! 380 00:24:01,131 --> 00:24:04,888 -What are you doing here? -[Bratt, as Harold] Can you see me? 381 00:24:04,972 --> 00:24:07,476 I can't see you! 382 00:24:07,561 --> 00:24:09,940 [Bratt, as Harold] Follow the sound of my voice! 383 00:24:10,023 --> 00:24:12,445 Okay. Okay, sweetie, I'm coming! 384 00:24:15,660 --> 00:24:18,498 -[Bratt] I'm this way! -I can see you now. 385 00:24:18,583 --> 00:24:20,002 I'm coming, babe. 386 00:24:20,085 --> 00:24:21,922 [pants] 387 00:24:22,006 --> 00:24:24,260 [dramatic theme playing] 388 00:24:27,516 --> 00:24:29,353 [as Harold] Oh, Mom, 389 00:24:29,437 --> 00:24:32,569 I thought I wouldn't find you, but you came right to me. 390 00:24:32,652 --> 00:24:33,821 [Bratt laughing] 391 00:24:33,905 --> 00:24:35,157 -No! -[screaming] 392 00:24:35,240 --> 00:24:38,038 [laughing, as Harold] Get over here. 393 00:24:40,417 --> 00:24:42,756 Don't you love me anymore? 394 00:24:42,839 --> 00:24:45,260 [both grunting] 395 00:24:46,304 --> 00:24:48,266 -[Nora screams] -[Bratt laughs] 396 00:24:48,350 --> 00:24:51,899 -[thuds loudly] -[Bratt] Uh-oh. [laughs] 397 00:24:53,903 --> 00:24:55,865 Now if you could just go ahead and die down there, 398 00:24:55,949 --> 00:24:57,409 that'd be great. 399 00:24:57,493 --> 00:24:58,871 [chuckles] 400 00:25:04,173 --> 00:25:07,221 Yes, yes! [laughs] 401 00:25:24,171 --> 00:25:27,637 -Hello, old friend. -Hi. 402 00:25:28,806 --> 00:25:30,350 [wind howling] 403 00:25:32,856 --> 00:25:33,858 [dramatic theme playing] 404 00:25:33,941 --> 00:25:35,527 -Whoa. -[Isabella grunts] 405 00:25:38,701 --> 00:25:40,370 [Lucas] Be careful. It's steep here. 406 00:25:40,454 --> 00:25:42,207 -[Isaiah grunts] -[Margot] Nora! 407 00:25:42,291 --> 00:25:44,755 [panting] Mom! 408 00:25:46,090 --> 00:25:48,511 -Whoa. -[Margot] Careful. 409 00:25:50,307 --> 00:25:53,229 -[Isaiah] Whoa. -[Margot] Nora! 410 00:25:53,313 --> 00:25:56,110 [grunting] 411 00:25:57,404 --> 00:25:59,325 [Lucas] Mom! 412 00:25:59,408 --> 00:26:01,412 Okay. 413 00:26:01,496 --> 00:26:03,416 -[Isabella] Nora! -[Isaiah screams] 414 00:26:04,753 --> 00:26:06,840 -Nora! -Mom! 415 00:26:07,675 --> 00:26:09,930 -Nora! -Mom! 416 00:26:10,013 --> 00:26:11,809 Nora! Wait. 417 00:26:11,892 --> 00:26:13,478 Wait, where's Isaiah? 418 00:26:14,981 --> 00:26:16,442 He was just here a second ago. 419 00:26:16,526 --> 00:26:17,695 [Isaiah screams in distance] 420 00:26:17,779 --> 00:26:19,031 [Lucas] Where did that come from? 421 00:26:19,115 --> 00:26:22,079 -[Margot] I don't know. -All right, hey. 422 00:26:22,162 --> 00:26:24,458 Hey, this is getting unsafe, 423 00:26:24,542 --> 00:26:26,003 and I don't want you to get hurt. 424 00:26:26,087 --> 00:26:28,341 I need you to go back, and I'm going to find him, okay? 425 00:26:28,425 --> 00:26:29,636 Where is "back"? 426 00:26:29,719 --> 00:26:32,057 -[wind howling] -[Isaiah gasping] 427 00:26:37,234 --> 00:26:38,612 [panting] 428 00:26:38,696 --> 00:26:41,451 -[wind howl intensifies] -[panting] 429 00:26:41,534 --> 00:26:45,333 Hey, Lucas! Margot! 430 00:26:48,089 --> 00:26:49,801 Isaiah! 431 00:26:49,885 --> 00:26:51,220 Lucas, I'm getting really worried. 432 00:26:51,304 --> 00:26:53,559 First your mom and now Isaiah, what if... 433 00:26:53,642 --> 00:26:54,770 What? 434 00:27:01,783 --> 00:27:02,827 Mom. 435 00:27:03,621 --> 00:27:04,706 Mom. 436 00:27:05,833 --> 00:27:06,877 Oh, my God. 437 00:27:08,964 --> 00:27:10,676 -[Margot] Oh, God. -Mom. Mom, Mom. 438 00:27:15,937 --> 00:27:18,943 -Am I dead? -[chuckles] I hope not. 439 00:27:19,026 --> 00:27:20,487 'Cause that means I'd be dead too. 440 00:27:20,571 --> 00:27:22,074 [both chuckling] 441 00:27:22,157 --> 00:27:23,284 She's okay. 442 00:27:23,368 --> 00:27:24,913 [sighs] 443 00:27:24,996 --> 00:27:26,249 [sobs] 444 00:27:26,332 --> 00:27:29,213 Hey, hey. There's no time to cry. 445 00:27:29,296 --> 00:27:30,841 We have to go stop Biddle. 446 00:27:33,429 --> 00:27:34,808 You know about Harold? 447 00:27:37,855 --> 00:27:40,527 -♪ Thought I found a way ♪ -I didn't want any of this to affect you. 448 00:27:40,611 --> 00:27:43,116 Mom, everything that affects you affects me. 449 00:27:43,199 --> 00:27:44,619 ♪ Thought I found a way out ♪ 450 00:27:44,703 --> 00:27:46,497 If we get out of this... 451 00:27:46,582 --> 00:27:48,543 -♪ But you never go away ♪ -...no more secrets. 452 00:27:48,627 --> 00:27:50,590 Okay. 453 00:27:50,673 --> 00:27:53,219 -♪ So I guess I gotta stay now ♪ -No more secrets, honey. 454 00:27:53,303 --> 00:27:55,891 ♪ Oh, I hope some day ♪ 455 00:27:55,975 --> 00:28:01,612 ♪ I'll make it out of here ♪ 456 00:28:01,695 --> 00:28:03,991 -♪ Even if it takes... ♪ -Hey, can you guys hear me? 457 00:28:04,074 --> 00:28:07,582 [grunting] Oh. Oh, man. 458 00:28:07,665 --> 00:28:09,836 ♪ ...a hundred years ♪ 459 00:28:09,919 --> 00:28:12,634 ♪ Need a place to hide ♪ 460 00:28:12,717 --> 00:28:14,679 [Isaiah yelling] 461 00:28:14,763 --> 00:28:18,269 -Okay, okay. [pants, grunts] -♪ But can't find one near ♪ 462 00:28:18,353 --> 00:28:21,108 -♪ Wanna feel alive ♪ -[Isaiah grunting] 463 00:28:21,192 --> 00:28:24,908 ♪ Outside I can't fight my fear ♪ 464 00:28:24,991 --> 00:28:26,662 [grunting] 465 00:28:27,705 --> 00:28:28,957 [Isaiah grunting] 466 00:28:29,041 --> 00:28:32,381 ♪ Isn't it lovely, all alone ♪ 467 00:28:32,464 --> 00:28:34,844 ♪ Heart made of glass, my mind of stone ♪ 468 00:28:34,928 --> 00:28:37,349 -[Slappy] Hello. -[dramatic theme playing] 469 00:28:40,146 --> 00:28:42,275 -[dramatic theme playing] -[Isaiah panting] 470 00:28:45,950 --> 00:28:49,039 [gasps] Oops, did we scare you? 471 00:28:49,123 --> 00:28:50,626 [Slappy laughing] 472 00:28:53,549 --> 00:28:56,011 -[Isaiah grunts] -[blows] 473 00:28:56,930 --> 00:28:58,099 Wait. 474 00:28:59,184 --> 00:29:00,980 Oh, my God, I just realized something. 475 00:29:01,063 --> 00:29:02,734 [chuckles] 476 00:29:02,817 --> 00:29:04,612 Oh, this-- this is wild. 477 00:29:04,696 --> 00:29:10,123 Your dad was the last person I saw before I died. 478 00:29:10,206 --> 00:29:12,587 So it's kinda like, we're paying it forward. 479 00:29:12,670 --> 00:29:14,131 Wait, you got it all wrong. 480 00:29:14,214 --> 00:29:15,968 -[climactic theme playing] -[laughing] 481 00:29:16,051 --> 00:29:18,014 No, no, no! Wait, wait, wait! Wait, wait, wait! 482 00:29:18,097 --> 00:29:21,145 Hey, hey, oh, hey! 483 00:29:21,228 --> 00:29:23,567 Get off me! 484 00:29:23,650 --> 00:29:27,825 Harold, don't do it, this isn't who you are! 485 00:29:27,909 --> 00:29:30,998 -Harold, it is who you are. -[storm intensifying] 486 00:29:31,081 --> 00:29:32,501 [climactic theme playing] 487 00:29:32,585 --> 00:29:35,674 [Nora] He's trying to ruin all of our lives. 488 00:29:35,758 --> 00:29:38,304 You knew this better than anyone. 489 00:29:38,387 --> 00:29:42,062 -We talked to your parents. -My parents are dead! 490 00:29:42,145 --> 00:29:46,487 -So are you, Harold. -Thanks to them. 491 00:29:48,867 --> 00:29:50,286 [grunting] 492 00:29:52,541 --> 00:29:55,923 You... You destroyed me... 493 00:29:56,006 --> 00:29:58,052 now I'm gonna destroy you! 494 00:29:59,681 --> 00:30:01,183 Starting with your friends! 495 00:30:02,060 --> 00:30:03,187 [climactic theme playing] 496 00:30:03,271 --> 00:30:04,607 Harebear! 497 00:30:07,572 --> 00:30:09,576 -[Sarah] Margot. -He's got Isaiah. 498 00:30:09,659 --> 00:30:10,911 [Victoria] Oh, my God. 499 00:30:10,995 --> 00:30:13,625 It's him. It's Biddle. 500 00:30:15,253 --> 00:30:17,257 You guys can see him now too? 501 00:30:18,635 --> 00:30:20,263 [wind howling] 502 00:30:20,346 --> 00:30:21,892 Harold! 503 00:30:23,604 --> 00:30:25,523 We're so sorry. 504 00:30:25,608 --> 00:30:27,945 You were just a kid. 505 00:30:28,029 --> 00:30:30,784 We're all so sorry. 506 00:30:30,868 --> 00:30:34,876 You were my friend. My sweet, brilliant friend. 507 00:30:34,959 --> 00:30:37,632 And we tried to save you. 508 00:30:37,715 --> 00:30:39,259 Don't listen to them. 509 00:30:40,386 --> 00:30:42,182 Why did you say "Harebear"? 510 00:30:43,267 --> 00:30:44,729 Because we saw your parents. 511 00:30:45,564 --> 00:30:46,983 In the scrapbook. 512 00:30:47,067 --> 00:30:50,323 And they're refusing to move on without you. 513 00:30:50,406 --> 00:30:54,999 They need you... and they forgive you. 514 00:30:55,083 --> 00:30:58,882 Just like we hope you'll forgive us. Please, it's my son. 515 00:30:58,966 --> 00:31:01,763 [Slappy] You can't trust what they're saying. 516 00:31:01,846 --> 00:31:06,021 Finish them off just like you did your parents. 517 00:31:06,105 --> 00:31:10,113 [ominous theme playing] 518 00:31:11,950 --> 00:31:13,536 No. No, don't. 519 00:31:22,095 --> 00:31:24,016 -No! -[Ben] No, no! Isaiah! 520 00:31:27,732 --> 00:31:29,694 [Isaiah grunting] 521 00:31:34,662 --> 00:31:37,417 I'm sorry. I'm sorry. 522 00:31:37,500 --> 00:31:39,379 [gentle theme playing] 523 00:31:40,256 --> 00:31:41,676 Dad! 524 00:31:44,389 --> 00:31:45,934 What are you doing? 525 00:31:46,018 --> 00:31:47,897 I didn't hurt my parents. 526 00:31:49,191 --> 00:31:51,070 -[Slappy] No! Get off! -You did! 527 00:31:51,153 --> 00:31:52,363 You're making a mistake! 528 00:31:52,447 --> 00:31:54,660 [screams] No! 529 00:31:59,921 --> 00:32:03,469 [grunting, retching] 530 00:32:05,682 --> 00:32:06,976 [grunts, groans] 531 00:32:11,820 --> 00:32:13,698 [air whooshing] 532 00:32:14,407 --> 00:32:19,334 ["Three Futures" by Torres playing] 533 00:32:31,150 --> 00:32:32,736 [camera shutter clicks] 534 00:32:35,701 --> 00:32:36,828 [laughs] 535 00:32:58,872 --> 00:33:00,291 [Perry] Harebear! 536 00:33:17,701 --> 00:33:20,248 ♪ I got hard ♪ 537 00:33:21,834 --> 00:33:24,422 ♪ In your car ♪ 538 00:33:25,341 --> 00:33:28,097 ♪ In the parking lot... ♪ 539 00:33:28,180 --> 00:33:31,019 Nathan! Nathan. 540 00:33:31,103 --> 00:33:35,444 -It's okay. You're okay. -[Bratt] It's cold. Where are we? 541 00:33:35,528 --> 00:33:37,700 Is this real? 542 00:33:38,450 --> 00:33:40,079 [chuckling] Hi, Margot. I feel weird. 543 00:33:40,162 --> 00:33:41,666 [Margot] Yeah, I know. 544 00:33:41,749 --> 00:33:43,419 -[Margot] Oh, okay. We got you. -Whoopsie-daisy. 545 00:33:43,502 --> 00:33:45,172 Hey, the whole gang. 546 00:33:45,256 --> 00:33:47,135 You guys are all fungled out. 547 00:33:47,218 --> 00:33:49,347 What's going on? Wow. I-- 548 00:33:49,431 --> 00:33:53,565 -Whoa, I can't feel my legs. -Oh, God. Yeah. 549 00:33:53,648 --> 00:33:55,736 -[Bratt] I can't feel anything. -[Margot] Wild, yeah. 550 00:33:55,819 --> 00:33:58,324 [Bratt] It's like, my whole body's like, "No pain." 551 00:34:03,250 --> 00:34:07,425 It's over. It's finally over. 552 00:34:07,508 --> 00:34:09,179 Thanks to you, Nora. 553 00:34:10,932 --> 00:34:14,607 I'm sorry. We're all so sorry. 554 00:34:16,109 --> 00:34:22,121 ♪ You didn't know I saw three futures ♪ 555 00:34:22,790 --> 00:34:28,175 ♪ One alone and one with you ♪ 556 00:34:28,258 --> 00:34:34,479 ♪ And one with the love I knew I'd choose ♪ 557 00:34:44,332 --> 00:34:46,294 [foreboding theme playing] 558 00:34:56,732 --> 00:34:59,780 [Slappy] Next on Goosebumps... 559 00:34:59,864 --> 00:35:01,826 Biddle's gone. 560 00:35:01,909 --> 00:35:04,623 -We get to move on. -[people chattering] 561 00:35:04,707 --> 00:35:08,005 [gasping] 562 00:35:08,088 --> 00:35:09,592 Ah, this is crazy. 563 00:35:12,556 --> 00:35:14,350 [Slappy] What took you so long? 564 00:35:14,434 --> 00:35:17,440 ["Bogus Operandi" by The Hives playing] 565 00:35:27,460 --> 00:35:30,257 ♪ Shit, damn, overslept I go to work ♪ 566 00:35:30,341 --> 00:35:34,140 ♪ Like I say, like I say, like I say, like I say ♪ 567 00:35:34,224 --> 00:35:36,979 ♪ I'm never coming You never feel adored ♪ 568 00:35:37,063 --> 00:35:40,319 ♪ Like I say, like I say, like I say, like I say ♪ 569 00:35:40,402 --> 00:35:43,534 ♪ I told ya, you mend it ♪ 570 00:35:43,618 --> 00:35:46,624 ♪ Bogus operandi ♪ 571 00:35:46,707 --> 00:35:50,590 ♪ My motive's so handy ♪ 572 00:35:50,674 --> 00:35:54,557 ♪ Nothing but bogus operandi, yeah ♪ 573 00:36:00,610 --> 00:36:03,575 ♪ Foul play, DNA That is to say ♪ 574 00:36:03,658 --> 00:36:07,248 ♪ Like I say, like I say, like I say, like I say ♪ 575 00:36:07,331 --> 00:36:10,129 ♪ My personality is rotten all the way ♪ 576 00:36:10,212 --> 00:36:13,260 ♪ Like I say, like I say, like I say, like I say ♪ 577 00:36:13,343 --> 00:36:17,184 ♪ Mmm, stand to the side when my... starts wrecking ♪ 578 00:36:17,268 --> 00:36:20,149 ♪ You're gonna think you gone blind ♪ 579 00:36:20,232 --> 00:36:23,530 ♪ I only need a moment, a moment's come around ♪ 580 00:36:23,615 --> 00:36:26,536 ♪ You're gonna think you gone blind ♪ 581 00:36:26,621 --> 00:36:30,210 ♪ I told ya, you mend it ♪ 582 00:36:30,294 --> 00:36:33,676 ♪ Nothing but bogus operandi, yeah ♪ 583 00:36:33,760 --> 00:36:36,974 ♪ Nothing but bogus operandi, yeah ♪ 584 00:36:37,058 --> 00:36:39,437 [guitar riff] 585 00:36:39,520 --> 00:36:40,522 [trumpet notes playing]