1 00:00:13,931 --> 00:00:15,683 ‎(ทวีปเมทาเลี่ยนตอนกลาง) 2 00:00:15,767 --> 00:00:18,227 ‎(ราชอาณาจักรอาอิอันเมเด ‎เมืองป้อมปราการรอนซ์) 3 00:00:32,033 --> 00:00:35,953 ‎หากเจ้ายอมสวามิภักดิ์ตลอดกาลกับพวกข้า 4 00:00:36,621 --> 00:00:39,999 ‎ข้าจะไว้ชีวิตคนในเมืองนี้ 5 00:00:42,126 --> 00:00:45,213 ‎รวมทวีปเมทาเลี่ยนตอนกลางให้เป็นหนึ่งเดียว 6 00:00:46,297 --> 00:00:48,549 ‎การต่อสู้เพื่อแย่งชิงดินแดน 7 00:00:48,633 --> 00:00:51,636 ‎การเข่นฆ่าอย่างโหดร้ายจะได้จบลงเสียที 8 00:00:59,352 --> 00:01:01,062 ‎โศกนาฏกรรมของเมืองนี้ 9 00:01:01,145 --> 00:01:03,981 ‎คือความเจ็บปวดที่นำมาซึ่งความเปลี่ยนแปลง 10 00:01:05,233 --> 00:01:06,651 ‎ไปสู่โลกใหม่ที่ไร้สงคราม 11 00:01:06,734 --> 00:01:08,277 ‎(ขุนศึกจอมเวท) 12 00:01:08,361 --> 00:01:09,570 ‎(อิงเวย์ ฟอน มัลสตีน) 13 00:01:09,654 --> 00:01:13,574 ‎แล้วถ้าหากข้าไม่ยอมสวามิภักดิ์ล่ะ 14 00:01:14,158 --> 00:01:16,035 ‎เจ้าก็จะสูญเสียทุกอย่าง 15 00:01:16,661 --> 00:01:18,913 ‎ทั้งครอบครัว ทรัพย์สมบัติ 16 00:01:18,996 --> 00:01:20,498 ‎และอาณาจักร 17 00:01:21,457 --> 00:01:26,087 ‎เหมือนกับพระราชวังเมทาลิกาน่า ‎ที่ย่อยยับไปหมดสิ้นเมื่อสองปีก่อน 18 00:01:27,255 --> 00:01:30,550 ‎แม้แต่จอมเวทระเบิดเพลิงอย่างดาร์คชไนเดอร์ 19 00:01:30,633 --> 00:01:33,427 ‎ยังต่อกรกับพวกข้าไม่ได้ 20 00:01:33,511 --> 00:01:35,096 ‎แม้แต่เขา… 21 00:01:35,179 --> 00:01:37,431 ‎จอมเวทในตำนานผู้นั้นก็ด้วยเหรอ 22 00:01:38,140 --> 00:01:39,642 ‎ไม่ใช่แค่นั้นนะ 23 00:01:40,226 --> 00:01:43,938 ‎เมืองหลักในทวีปเมทาเลี่ยนกว่า 90 เปอร์เซ็นต์ 24 00:01:44,021 --> 00:01:45,606 ‎ก็สวามิภักดิ์ต่อพวกข้าแล้ว 25 00:01:48,150 --> 00:01:50,570 ‎พวกเจ้าก็ควรสวามิภักดิ์เช่นกัน 26 00:01:50,653 --> 00:01:52,029 ‎แล้วจากนั้น… 27 00:01:54,198 --> 00:01:55,783 ‎เราจะมาสร้าง 28 00:01:55,867 --> 00:01:57,994 ‎โลกใหม่ที่ไม่มีสงคราม 29 00:01:58,828 --> 00:02:00,413 ‎ด้วยกันกับผู้ปกครองของเรา 30 00:02:00,496 --> 00:02:03,416 ‎ไฮคิง คาล ซู 31 00:02:04,667 --> 00:02:06,586 ‎ชิงชัง… 32 00:02:06,669 --> 00:02:08,588 ‎ชิงชังเหลือเกิน… 33 00:02:08,671 --> 00:02:11,591 ‎พวกผนึกที่น่ารำคาญพวกนั้น 34 00:02:12,383 --> 00:02:14,719 ‎ขอแค่มันถูกทำลายไป 35 00:02:14,802 --> 00:02:16,721 ‎ข้าก็จะกลับขึ้นมาบนโลก 36 00:02:16,804 --> 00:02:19,557 ‎และจัดการพวกแมลงตัวเล็กตัวน้อยได้แท้ๆ 37 00:02:20,308 --> 00:02:22,810 ‎เจ้าต้องเร่งมือซะ คาล ซู 38 00:02:22,894 --> 00:02:26,022 ‎ทำลายผนึกสุดท้ายให้ได้เร็วที่สุด 39 00:02:29,066 --> 00:02:32,069 ‎เจ้าต้องทำให้ข้าคนนี้ฟื้นคืนชีพ 40 00:02:32,153 --> 00:02:36,073 ‎ก่อนเทพวิบัติ แอนทราซัคส์ให้ได้ 41 00:02:37,074 --> 00:02:39,994 ‎ (Bastard!! อสูรร้ายจอมราชัน) 42 00:02:40,077 --> 00:02:41,996 ‎ (ภาคบทเพลงสวดส่งอเวจี) 43 00:02:42,788 --> 00:02:47,043 ‎(เมืองเดนิส ชานเมือง ‎ราชอาณาจักรอาอิอันเมเด) 44 00:02:51,964 --> 00:02:53,007 ‎เริ่มหนาวขึ้นมาแล้ว 45 00:02:53,090 --> 00:02:53,925 ‎ (ธงปฏิวัติ) 46 00:02:54,008 --> 00:02:57,762 ‎ขนาดท่านอยู่ราชอาณาจักรจูดาสที่ไกลจากตรงนี้ 47 00:02:57,845 --> 00:03:00,348 ‎แต่พลังเวทของท่านทำให้หนาวมาจนถึงที่นี่ 48 00:03:01,223 --> 00:03:03,601 ‎ข้ามาไกลถึงขนาดนี้ 49 00:03:03,684 --> 00:03:05,770 ‎แต่ไม่เจอเบาะแสอะไรเลย 50 00:03:06,395 --> 00:03:08,064 ‎ต้องรีบแล้ว 51 00:03:08,147 --> 00:03:11,442 ‎วันฟื้นคืนชีพที่บันทึกไว้ในคัมภีร์โบราณ 52 00:03:11,525 --> 00:03:13,277 ‎ใกล้จะมาถึงแล้ว 53 00:03:13,361 --> 00:03:16,113 ‎ผนึกแผ่นสุดท้ายที่หายสาบสูญไป 54 00:03:16,197 --> 00:03:17,907 ‎หลังจากพระราชวังเมทาลิกาน่าถูกทำลาย 55 00:03:18,491 --> 00:03:20,576 ‎ไม่ว่ายังไงก็ต้องตามหาให้เจอ 56 00:03:21,160 --> 00:03:22,411 ‎ขอเดิมพันด้วยชื่อของข้า 57 00:03:22,495 --> 00:03:24,997 ‎ ขุนศึกจอมเวท อิงเวย์ ฟอน มัลสตีน 58 00:03:28,918 --> 00:03:30,628 ‎ท่านอิงเวย์ขอรับ 59 00:03:30,711 --> 00:03:32,296 ‎ชาวบ้านที่ก่อจลาจล 60 00:03:32,380 --> 00:03:34,715 ‎กำลังโจมตีที่เก็บเสบียงอาหารของเราขอรับ 61 00:03:35,299 --> 00:03:36,759 ‎ไอ้พวกโง่ 62 00:03:36,842 --> 00:03:39,136 ‎แค่พวกชาวบ้าน จะกลัวไปทำไม 63 00:03:39,220 --> 00:03:41,180 ‎จัดการไปตามปกติซะ 64 00:03:41,264 --> 00:03:43,307 ‎จะฆ่าให้หมดเลยก็ได้ 65 00:03:43,391 --> 00:03:44,934 ‎แต่ว่า… 66 00:03:45,726 --> 00:03:48,729 ‎คนนำคือพวกซามูไรรอดชีวิตจากอาอิอันเมเดขอรับ 67 00:03:48,813 --> 00:03:49,897 ‎อะไรนะ 68 00:03:49,981 --> 00:03:51,649 ‎ซามูไรงั้นเหรอ 69 00:04:05,955 --> 00:04:07,290 ‎เร็วเข้า 70 00:04:07,373 --> 00:04:10,293 ‎แย่งเอาเสบียงอาหารของชาวบ้านคืน 71 00:04:10,376 --> 00:04:12,878 ‎ก่อนขุนศึกจอมเวทจะยกกองกำลังหลักมา 72 00:04:12,962 --> 00:04:13,838 ‎อะไรน่ะ 73 00:04:16,007 --> 00:04:17,633 ‎ไอ้พวกออร์ค 74 00:04:17,717 --> 00:04:21,721 ‎อย่าคิดว่าพวกมนุษย์อย่างเรา ‎จะยอมให้แกข่มเหงอยู่ฝ่ายเดียวนะ 75 00:04:22,305 --> 00:04:23,431 ‎เอานี่ไปกินซะ 76 00:04:23,514 --> 00:04:24,682 ‎ดีโอ 77 00:04:26,350 --> 00:04:27,601 ‎เป็นไงล่ะ 78 00:04:27,685 --> 00:04:28,644 ‎ไว 79 00:04:28,728 --> 00:04:30,980 ‎อย่าทำให้ที่เก็บเสบียงเสียหายล่ะ 80 00:04:31,063 --> 00:04:32,606 ‎รู้แล้วล่ะน่า 81 00:04:41,365 --> 00:04:42,700 ‎เหวอ 82 00:04:42,783 --> 00:04:45,578 ‎แข็งแกร่ง แกร่งเหลือเกิน 83 00:04:45,661 --> 00:04:48,914 ‎วิชาดาบของพวกมันระดับมาสเตอร์ 84 00:04:48,998 --> 00:04:52,752 ‎แถมยังใช้เวทมนตร์ได้อีก 85 00:04:52,835 --> 00:04:57,173 ‎อาณาจักรที่มีกองกำลังแกร่งขนาดนี้ ‎ทำไมถึงถูกเอาชนะได้ 86 00:04:57,256 --> 00:04:59,216 ‎ไม่เห็นเข้าใจเลย 87 00:05:00,384 --> 00:05:02,845 ‎เอาล่ะ รีบไปเอาเสบียงอาหาร 88 00:05:02,928 --> 00:05:04,221 ‎ท่านทั้งหลาย 89 00:05:04,305 --> 00:05:07,266 ‎ระหว่างที่นักรบทุกท่านกำลังจัดการศัตรู 90 00:05:07,350 --> 00:05:11,228 ‎ไปเอาผลผลิตของเรา ‎ที่โดนเพิ่มภาษีขูดเลือดขูดเนื้อกันเถอะ 91 00:05:11,312 --> 00:05:12,521 ‎เร็วเข้า 92 00:05:12,605 --> 00:05:14,148 ‎- โอ้ ‎- โอ้ 93 00:05:14,732 --> 00:05:17,526 ‎นี่ไง อาหารของพวกเรา 94 00:05:18,277 --> 00:05:19,111 ‎โล่งอกแล้ว 95 00:05:19,779 --> 00:05:23,449 ‎เท่านี้พวกเด็กๆ ก็ไม่อดตายในฤดูหนาวนี้แล้ว 96 00:05:23,532 --> 00:05:25,868 ‎เอาล่ะ รีบขนไปเร็วเข้า 97 00:05:25,951 --> 00:05:28,496 ‎พวกเด็กๆ กำลังหิวจนไส้กิ่วอยู่ 98 00:05:28,579 --> 00:05:29,455 ‎งั้นเหรอ 99 00:05:31,248 --> 00:05:33,292 ‎พวกเด็กๆ กำลังหิวอยู่สินะ 100 00:05:33,793 --> 00:05:35,753 ‎น่าสงสารจริงๆ 101 00:05:36,712 --> 00:05:38,047 ‎ถึงอย่างนั้นก็ตาม 102 00:05:38,130 --> 00:05:41,884 ‎ชาวบ้านธรรมดาอย่างพวกเจ้า ‎ก็ไม่มีสิทธิ์มาก่อจลาจล 103 00:05:43,803 --> 00:05:45,638 ‎ทำความผิดต้องได้รับโทษ 104 00:05:46,722 --> 00:05:48,557 ‎และการสำเร็จโทษนั้น 105 00:05:49,141 --> 00:05:50,518 ‎เป็นหน้าที่ของ 106 00:05:50,601 --> 00:05:53,062 ‎ขุนศึกจอมเวทผู้รับใช้ไฮคิง 107 00:05:56,065 --> 00:05:57,525 ‎มีเสียงกรีดร้อง 108 00:05:57,608 --> 00:05:58,442 ‎แย่แล้ว 109 00:05:58,526 --> 00:06:00,903 ‎จากในโกดัง เข้าไปเมื่อไหร่กัน 110 00:06:00,986 --> 00:06:02,446 ‎ตามมา 111 00:06:18,379 --> 00:06:20,172 ‎พวกซามูไรงั้นเหรอ 112 00:06:21,173 --> 00:06:23,425 ‎แกทำไปได้ยังไงกัน 113 00:06:24,385 --> 00:06:26,137 ‎แกต้องชดใช้ 114 00:06:26,220 --> 00:06:28,681 ‎ไอ้ขุนศึกจอมเวทสารเลว 115 00:06:28,764 --> 00:06:30,141 ‎ข้าจะฆ่าแก 116 00:06:30,224 --> 00:06:31,600 ‎เดี๋ยวก่อน 117 00:06:31,684 --> 00:06:32,518 ‎อย่าเข้าไปคนเดียว 118 00:06:32,601 --> 00:06:33,978 ‎- เดี๋ยวได้ตายหรอก ‎- ปล่อยนะ 119 00:06:34,562 --> 00:06:36,105 ‎ขุนศึกจอมเวท 120 00:06:36,188 --> 00:06:37,898 ‎แปลกจริงที่มาคนเดียว 121 00:06:37,982 --> 00:06:39,692 ‎ลูกน้องไปไหนกันหมดเสียล่ะ 122 00:06:39,775 --> 00:06:45,322 ‎อย่าบอกนะว่าคิดจะสู้กับซามูไร ‎จำนวนมากขนาดนี้ด้วยตัวคนเดียว 123 00:06:46,740 --> 00:06:49,660 ‎ข้าก็ไม่ได้มั่นใจฝีมือตัวเองขนาดนั้นหรอก 124 00:06:50,286 --> 00:06:53,330 ‎แต่ข้าเคยได้ยินว่าตามธรรมเนียมซามูไร 125 00:06:53,414 --> 00:06:56,500 ‎เขาจะไม่เล่นหมาหมู่กันใช่ไหมล่ะ 126 00:06:59,044 --> 00:07:01,130 ‎ถูกต้องแล้ว 127 00:07:01,213 --> 00:07:03,424 ‎เราเรียกว่าบูชิโด 128 00:07:03,507 --> 00:07:05,634 ‎เป็นเรื่องที่โง่เขลาสิ้นดี 129 00:07:05,718 --> 00:07:09,180 ‎แต่ก็ต้องยอมรับว่ามีเกียรติและสง่างาม 130 00:07:09,263 --> 00:07:12,474 ‎น่าเสียดายที่ต้องมาเป็นซามูไรไร้นาย 131 00:07:13,475 --> 00:07:17,730 ‎พวกเจ้าสามารถเป็นอัศวินที่สง่างาม ‎ของไฮคิงได้เลย 132 00:07:17,813 --> 00:07:20,107 ‎ทำไมถึงไม่สวามิภักดิ์ต่อท่านคาล ซูล่ะ 133 00:07:21,025 --> 00:07:21,901 ‎แกรู้อยู่แล้ว 134 00:07:22,651 --> 00:07:24,904 ‎ซามูไรจะรับใช้แค่นายท่านเดียว 135 00:07:25,488 --> 00:07:27,865 ‎นั่นก็คือบูชิโดเหมือนกันเหรอ 136 00:07:27,948 --> 00:07:29,074 ‎ใช่แล้วล่ะ 137 00:07:29,783 --> 00:07:31,827 ‎และบูชิโดยังบอกไว้ว่า 138 00:07:31,911 --> 00:07:34,413 ‎เมื่อผู้เป็นนายตายอย่างคับแค้น 139 00:07:34,997 --> 00:07:37,374 ‎จักต้องชำระแค้นแม้ต้องแลกด้วยชีวิต 140 00:07:37,958 --> 00:07:39,835 ‎นั่นคือสิ่งที่เรียกว่าความจงรักภักดี 141 00:07:40,419 --> 00:07:41,962 ‎ขุนศึกจอมเวท 142 00:07:42,046 --> 00:07:44,798 ‎ข้าจะต่อสู้กับแกเพื่อพิสูจน์ความภักดี 143 00:07:45,591 --> 00:07:47,801 ‎ข้าขอถามชื่อเจ้าหน่อยแล้วกัน 144 00:07:49,178 --> 00:07:52,598 ‎ข้าคือซามูไรมาสเตอร์ โจชัว เบแลอา 145 00:07:53,098 --> 00:07:55,976 ‎อ้อ เจ้าคือคนคนนั้นนี่เอง 146 00:07:56,769 --> 00:07:59,438 ‎เห็นทีไม่จำเป็นต้องออมมือสินะ 147 00:08:01,232 --> 00:08:02,441 ‎ขุนศึกจอมเวท 148 00:08:03,150 --> 00:08:05,319 ‎หยุดปล้นสะดมไปมากกว่านี้ซะ 149 00:08:05,402 --> 00:08:06,820 ‎เหลวไหล 150 00:08:06,904 --> 00:08:09,949 ‎ที่กำลังปล้นสะดมน่ะคือพวกเจ้าต่างหาก 151 00:08:10,032 --> 00:08:13,202 ‎การต่อสู้เพื่อเอาสิ่งที่ถูกแย่งไปกลับคืนมา 152 00:08:13,285 --> 00:08:14,787 ‎คือความจงรักภักดีเช่นกัน 153 00:08:17,122 --> 00:08:18,207 ‎ยังไงก็แล้วแต่ 154 00:08:18,290 --> 00:08:21,085 ‎ข้าเองก็จะยอมสูญเสียเสบียงของกองกำลังไม่ได้ 155 00:08:26,924 --> 00:08:28,300 ‎ดูนั่นสิ 156 00:08:28,384 --> 00:08:30,803 ‎รอยแตกที่เกราะของขุนศึกจอมเวท 157 00:08:30,886 --> 00:08:32,721 ‎สมเป็นโจชัว 158 00:08:32,805 --> 00:08:35,724 ‎เห็นแล้วหรือยัง นี่คือพลังที่แท้จริงของพวกเรา 159 00:08:35,808 --> 00:08:38,435 ‎ถือว่ายอดเยี่ยมก็แล้วกัน 160 00:08:38,978 --> 00:08:42,731 ‎อย่างน้อยเจ้าก็หลบดาบข้าได้ 161 00:08:44,858 --> 00:08:45,901 ‎อะไรกัน 162 00:08:46,610 --> 00:08:48,487 ‎นี่คือพลังที่แท้จริง 163 00:08:48,571 --> 00:08:51,782 ‎ของขุนศึกจอมเวท อิงเวย์ ฟอน มัลสตีนสินะ 164 00:08:51,865 --> 00:08:52,950 ‎หือ 165 00:08:54,994 --> 00:08:57,663 ‎ข้าจำหน้าเจ้าได้ 166 00:08:58,372 --> 00:08:59,957 ‎อย่างนี้นี่เอง นี่เจ้า… 167 00:09:00,040 --> 00:09:00,874 ‎เงียบซะ 168 00:09:00,958 --> 00:09:01,959 ‎ซีอ้อน… 169 00:09:02,042 --> 00:09:03,377 ‎บอกให้เงียบ 170 00:09:03,460 --> 00:09:07,047 ‎คู่ต่อสู้ของแกคือข้า 171 00:09:08,048 --> 00:09:09,174 ‎รู้แล้วน่า 172 00:09:10,134 --> 00:09:10,968 ‎เตรียมพร้อม 173 00:09:11,051 --> 00:09:12,970 ‎เดี๋ยวก่อนโจชัว 174 00:09:14,346 --> 00:09:16,974 ‎ให้ซามูไรมาสเตอร์สู้กับขุนศึกจอมเวท 175 00:09:17,057 --> 00:09:18,642 ‎อย่างเก่งที่สุดก็คือตายทั้งคู่ 176 00:09:18,726 --> 00:09:20,102 ‎ว่าไงนะ 177 00:09:20,853 --> 00:09:22,104 ‎เจ้าคือ… 178 00:09:23,314 --> 00:09:24,857 ‎ไค ฮาน 179 00:09:26,191 --> 00:09:28,861 ‎ถึงแม้จะโค่นขุนศึกจอมเวทได้หนึ่งคน 180 00:09:28,944 --> 00:09:30,738 ‎แต่การสูญเสียซามูไรมาสเตอร์ 181 00:09:30,821 --> 00:09:34,533 ‎ จะทำให้ซามูไรของอาอิอันเมเด ‎ถูกทอดทิ้งไร้ที่พึ่งพิง 182 00:09:36,744 --> 00:09:39,455 ‎ให้ข้ารับมือแทนก็แล้วกัน 183 00:09:40,039 --> 00:09:40,914 ‎ไค 184 00:09:41,498 --> 00:09:42,541 ‎อย่างนี้นี่เอง 185 00:09:43,250 --> 00:09:46,337 ‎ได้ข่าวลือมาว่านอกจากมาสเตอร์แล้ว 186 00:09:46,420 --> 00:09:49,381 ‎มีผู้หญิงอีกคนที่เป็นผู้นำกลุ่มซามูไรอยู่ 187 00:09:49,465 --> 00:09:50,966 ‎เป็นเจ้าเองสินะ 188 00:09:51,050 --> 00:09:52,760 ‎ถึงอย่างนั้นก็ตาม 189 00:09:52,843 --> 00:09:55,262 ‎พวกซามูไรกับเจ้าที่เป็น ‎สามขุนพลจอมเวทเคยเป็นศัตรูกัน 190 00:09:55,346 --> 00:09:58,223 ‎แต่กลับมาเคลื่อนไหวด้วยกันก็น่าตกใจอยู่ 191 00:09:59,642 --> 00:10:01,935 ‎ต้องขอบคุณคนคนนั้นน่ะ 192 00:10:02,019 --> 00:10:03,479 ‎คนคนนั้นงั้นเหรอ 193 00:10:04,355 --> 00:10:07,358 ‎คนที่ทำให้ซามูไรยอมรับสามขุนพลจอมเวทได้ 194 00:10:07,441 --> 00:10:08,942 ‎มีคนแบบนั้นด้วยเหรอเนี่ย 195 00:10:09,985 --> 00:10:13,280 ‎ไหนๆ แกก็จะตายอยู่แล้ว ไม่จำเป็นต้องรู้หรอก 196 00:10:13,364 --> 00:10:15,741 ‎ไม่รู้สิ จะเป็นแบบนั้นหรือเปล่านะ 197 00:10:16,325 --> 00:10:17,493 ‎โจชัว 198 00:10:17,576 --> 00:10:20,454 ‎ไม่เป็นไรหรอก ปล่อยให้นางจัดการเถอะ 199 00:10:21,789 --> 00:10:24,917 ‎หากเป็นผู้หญิงคนนี้ก็อาจจะจัดการได้ 200 00:10:27,211 --> 00:10:30,506 ‎ความเหน็บหนาวที่เกิดจาก ‎พลังเวทของคาล ซูทำให้พืชผลล้มตาย 201 00:10:30,589 --> 00:10:32,758 ‎พวกสัตว์หายไป 202 00:10:32,841 --> 00:10:33,926 ‎พวกเด็กๆ อดยาก 203 00:10:34,009 --> 00:10:36,720 ‎ผู้ใหญ่ถูกบังคับไปใช้แรงงาน 204 00:10:36,804 --> 00:10:41,558 ‎ในสองปีนี้เมืองทั้งเมืองเปลี่ยนไปมาก 205 00:10:42,559 --> 00:10:47,022 ‎พวกออร์คกับก็อบลินโสโครก ‎ออกเดินพล่านตั้งแต่กลางวัน 206 00:10:47,106 --> 00:10:48,273 ‎ทำตามอำเภอใจ 207 00:10:48,982 --> 00:10:50,609 ‎แบบนี้น่ะเหรอ… 208 00:10:50,693 --> 00:10:54,238 ‎คือสังคมในอุดมคติที่แกกับคาล ซูคิดไว้น่ะ 209 00:10:54,321 --> 00:10:58,784 ‎พวกเราสามขุนพลจอมเวทต้องสู้ ‎เพื่อเรื่องแบบนี้งั้นเหรอ 210 00:10:58,867 --> 00:11:01,745 ‎แกไม่คิดว่ามันแปลกบ้างหรือไง 211 00:11:01,829 --> 00:11:03,580 ‎วิธีของคาล ซูน่ะ 212 00:11:05,916 --> 00:11:08,252 ‎ความเปลี่ยนแปลงมาพร้อมกับความเจ็บปวด 213 00:11:08,335 --> 00:11:11,505 ‎หากพ้นจากความเจ็บปวดนั้นไป ‎จะมีสิ่งในอุดมคติรออยู่ 214 00:11:11,588 --> 00:11:13,841 ‎รุกรานผู้คนแบบเลือดเย็นเนี่ยนะ 215 00:11:13,924 --> 00:11:15,426 ‎นั่นคืออุดมคติบ้าอะไรกัน 216 00:11:15,509 --> 00:11:16,927 ‎แกมันบ้าไปแล้ว 217 00:11:17,010 --> 00:11:19,304 ‎ทั้งแกแล้วก็คาล ซู 218 00:11:19,888 --> 00:11:22,891 ‎ข้าจะยอมรับที่เจ้าเหยียดหยามข้าก็ได้ 219 00:11:22,975 --> 00:11:23,851 ‎แต่ว่า 220 00:11:24,601 --> 00:11:27,396 ‎ข้าจะไม่ยอมให้เจ้าเหยียดหยามท่านคาล ซู 221 00:11:30,482 --> 00:11:32,609 ‎ดาบจักรพรรดิไร้ราตรี 222 00:11:35,279 --> 00:11:36,405 ‎เร็วเหลือเกิน 223 00:11:36,488 --> 00:11:38,991 ‎เห็นหรือเปล่า วิชาดาบเมื่อกี้ 224 00:11:39,074 --> 00:11:40,451 ‎ไม่เห็นเลย 225 00:11:40,534 --> 00:11:42,119 ‎เหมือนมีอะไรส่องแสงอยู่แวบหนึ่ง 226 00:11:42,202 --> 00:11:43,328 ‎ไม่ได้การ 227 00:11:43,412 --> 00:11:44,830 ‎ไค หนีไปซะ 228 00:11:44,913 --> 00:11:48,500 ‎เก่งมากที่หลบการโจมตีความเร็วเสียงของข้าได้ 229 00:11:48,584 --> 00:11:50,252 ‎แต่ว่ามันจบแล้วล่ะ 230 00:11:50,335 --> 00:11:51,628 ‎ดาบจักรพรรดิ… 231 00:11:51,712 --> 00:11:52,880 ‎ทาลาส 232 00:11:57,801 --> 00:11:59,678 ‎นี่มันอะไรกัน 233 00:11:59,761 --> 00:12:02,639 ‎ยอดเลย โดนคาถาทำให้กลายเป็นหินแล้ว 234 00:12:02,723 --> 00:12:04,016 ‎รู้ผลแล้วสินะ 235 00:12:05,476 --> 00:12:07,311 ‎เวทโบราณชั้นสูงงั้นเหรอ 236 00:12:07,936 --> 00:12:09,062 ‎ลืมไปแล้วหรือไง 237 00:12:09,146 --> 00:12:12,524 ‎ว่าสามขุนพลจอมเวท ‎เป็นนักรบใช้เวทที่เหนือกว่าซามูไร 238 00:12:13,066 --> 00:12:15,944 ‎ตาสว่างได้แล้ว อิงเวย์ ฟอน มัลสตีน 239 00:12:16,487 --> 00:12:19,823 ‎รู้สึกตัวเสียทีว่าการปกครองของคาล ซูมันชั่วช้า 240 00:12:19,907 --> 00:12:21,575 ‎หุบปากซะ ไอ้คนทรยศ 241 00:12:21,658 --> 00:12:24,745 ‎ข้าจะไม่ยอมให้เจ้าเรียกท่านคาลว่าชั่วช้า 242 00:12:25,370 --> 00:12:28,165 ‎คนที่ไม่เพียงแค่ยอมให้ศัตรูโลมเลียร่างกาย 243 00:12:28,248 --> 00:12:29,541 ‎ซ้ำยังยอมยกใจให้ไปอีก 244 00:12:29,625 --> 00:12:31,668 ‎จนกลายเป็นแค่ผู้หญิงธรรมดาๆ อย่างเจ้า 245 00:12:31,752 --> 00:12:33,754 ‎ข้าจะไม่ยอมให้เจ้าพูดแบบนั้น 246 00:12:33,837 --> 00:12:35,088 ‎ว่าไงนะ 247 00:12:42,638 --> 00:12:46,433 ‎ยอมให้ศัตรูโลมเลียร่างกายงั้นเหรอ 248 00:12:47,226 --> 00:12:48,477 ‎บ้าน่า 249 00:12:51,939 --> 00:12:53,690 ‎นั่นมัน… 250 00:12:53,774 --> 00:12:55,734 ‎เป็นความจริงเหรอ ไค 251 00:12:56,818 --> 00:12:58,529 ‎ข้า… 252 00:12:59,738 --> 00:13:01,573 ‎ไปยอมให้ใครโลมเลียร่างกาย 253 00:13:01,657 --> 00:13:03,742 ‎และยกใจให้ใครไปตอนไหนกัน 254 00:13:03,825 --> 00:13:05,619 ‎ไอ้บ้าเอ๊ย 255 00:13:10,207 --> 00:13:11,083 ‎อะไรกัน 256 00:13:11,166 --> 00:13:12,709 ‎ทำลายคาถากลายเป็นหินได้ 257 00:13:12,793 --> 00:13:15,671 ‎มาตัดสินกันเลย ไค ฮาน 258 00:13:17,673 --> 00:13:18,757 ‎อะไรกัน 259 00:13:19,591 --> 00:13:21,718 ‎ม่านพลังนี้มัน… 260 00:13:22,511 --> 00:13:23,971 ‎บ้าน่า 261 00:13:24,054 --> 00:13:27,683 ‎นี่มันคาถาป้องกันชั้นสูงของนักบวช 262 00:13:28,267 --> 00:13:29,643 ‎พวกซามูไร 263 00:13:29,726 --> 00:13:33,772 ‎จะใช้ได้แค่เวทระดับกลางเท่านั้นนี่นา 264 00:13:33,855 --> 00:13:35,148 ‎นั่นหมายความว่า 265 00:13:35,232 --> 00:13:37,484 ‎ในที่นี้มีนักบวชชั้นสูงอยู่งั้นเหรอ 266 00:13:37,568 --> 00:13:40,153 ‎มันเป็นใคร อยู่ไหนกัน 267 00:13:44,449 --> 00:13:46,326 ‎โยโกะ 268 00:13:48,996 --> 00:13:50,330 ‎โยโกะนี่เอง 269 00:13:52,249 --> 00:13:53,542 ‎โยโกะ 270 00:13:54,126 --> 00:13:55,085 ‎โยโกะ 271 00:13:55,168 --> 00:13:56,003 ‎โยโกะ 272 00:13:59,047 --> 00:14:00,090 ‎โยโกะ 273 00:14:00,924 --> 00:14:02,634 ‎พูดว่าโยโกะงั้นเหรอ 274 00:14:02,718 --> 00:14:04,970 ‎บ้าน่า เป็นไปได้ไงกัน 275 00:14:07,681 --> 00:14:09,433 ‎นี่คือการต่อสู้จริงจังนะ 276 00:14:09,516 --> 00:14:11,518 ‎มาขวางทำไมกัน 277 00:14:12,144 --> 00:14:14,605 ‎ไม่ยอมรับว่าตัวเองแพ้เสียเลยนะ ไค 278 00:14:14,688 --> 00:14:16,898 ‎กองกำลังของศัตรูใกล้เข้ามาแล้ว 279 00:14:16,982 --> 00:14:18,609 ‎ได้เวลาถอยแล้ว 280 00:14:18,692 --> 00:14:21,737 ‎ก่อนที่จะมีการสูญเสียไปมากกว่านี้ 281 00:14:26,450 --> 00:14:27,951 ‎โยโกะ 282 00:14:28,035 --> 00:14:30,370 ‎ลูกสาวของมหาสังฆราชแห่งเมทาลิกาน่า 283 00:14:30,454 --> 00:14:32,289 ‎เทีย โนโตะ โยโกะงั้นเหรอ 284 00:14:32,372 --> 00:14:36,209 ‎นึกว่าตายไปพร้อมพระราชวัง ‎เมทาลิกาน่าแล้วเสียอีก 285 00:14:36,919 --> 00:14:39,254 ‎ไม่คิดเลยว่าจะยังมีชีวิตอยู่ 286 00:14:41,548 --> 00:14:44,468 ‎นางรอดจากระเบิดครั้งใหญ่นั่นได้ยังไงกัน 287 00:14:45,344 --> 00:14:46,428 ‎ไม่สิ 288 00:14:46,511 --> 00:14:49,431 ‎เรื่องนั้นไม่เท่าไร 289 00:14:52,434 --> 00:14:53,769 ‎นางช่าง… 290 00:14:55,812 --> 00:14:57,356 ‎งดงามเหลือเกิน 291 00:14:59,775 --> 00:15:03,070 ‎กองกำลังศัตรูใกล้เข้ามาแล้ว ทุกคนถอยทัพ 292 00:15:03,153 --> 00:15:04,154 ‎- โอ้ ‎- โอ้ 293 00:15:04,738 --> 00:15:06,156 ‎ทุกคนถอยทัพ 294 00:15:06,239 --> 00:15:08,325 ‎พวกซามูไรนำทางชาวบ้านด้วย 295 00:15:08,408 --> 00:15:09,284 ‎เร็วเข้า 296 00:15:09,368 --> 00:15:10,661 ‎คนที่มือว่างอยู่ 297 00:15:10,744 --> 00:15:12,579 ‎ก็ขนเสบียงอาหารซะ 298 00:15:13,705 --> 00:15:15,457 ‎เดี๋ยวก่อน 299 00:15:15,540 --> 00:15:17,751 ‎งั้นก็หมายความว่า 300 00:15:17,834 --> 00:15:20,253 ‎คนที่ทำให้สามขุนพลจอมเวท ‎เข้าร่วมกับซามูไรได้… 301 00:15:21,463 --> 00:15:22,881 ‎ระวังตัวด้วยล่ะ 302 00:15:22,965 --> 00:15:26,969 ‎ถึงแม้จะเป็นม่านพลังป้องกัน ‎แต่หากทำอะไรไม่เข้าท่าก็จะเจ็บตัวเอาได้ 303 00:15:27,552 --> 00:15:29,429 ‎ท่านขุนศึกจอมเวท 304 00:15:30,013 --> 00:15:31,640 ‎เป็นเกียรติที่ได้พบท่าน 305 00:15:31,723 --> 00:15:35,519 ‎แต่ว่าตอนนี้ชาวบ้านและ ‎เสบียงอาหารของพวกเขาสำคัญที่สุด 306 00:15:35,602 --> 00:15:37,354 ‎พวกข้าต้องขอตัวก่อน 307 00:15:37,437 --> 00:15:39,940 ‎แล้วเรามาตัดสินกันสักวันหนึ่ง 308 00:15:40,023 --> 00:15:41,733 ‎เตรียมรอไว้ได้เลย 309 00:15:42,859 --> 00:15:44,444 ‎อย่าหนีแล้วกันล่ะ 310 00:15:44,528 --> 00:15:46,530 ‎จำเอาไว้นะคะ 311 00:15:46,613 --> 00:15:50,200 ‎พวกเราไม่มีทางแพ้ให้กับกองกำลังของคาล ซูแน่ 312 00:15:50,283 --> 00:15:55,414 ‎แม้ว่าจะสู้จนเหลือแค่คนเดียว ‎เราก็จะทำลายความทะเยอทะยานของท่านให้ดู 313 00:15:58,208 --> 00:16:00,085 ‎เทีย โนโตะ โยโกะ 314 00:16:00,669 --> 00:16:02,087 ‎ลูกสาวคนเดียว 315 00:16:02,170 --> 00:16:05,716 ‎ของหนึ่งในห้าวีรชนที่เอาชนะ ‎ดาร์คชไนเดอร์ในสงครามโกเล็มวอร์ 316 00:16:05,799 --> 00:16:08,760 ‎จีโอ โนโตะ โซโตะ 317 00:16:09,970 --> 00:16:11,972 ‎โยโกะเท่สุดๆ ไปเลย 318 00:16:12,931 --> 00:16:15,809 ‎เสื้อผ้าดูแน่นเหลือเกิน 319 00:16:16,476 --> 00:16:19,271 ‎ทางเราเองก็เลยแน่นไปด้วยเลย 320 00:16:19,813 --> 00:16:21,231 ‎โยโกะ 321 00:16:21,314 --> 00:16:24,818 ‎ดูไม่เหมือนกับที่เคยได้ยินจากชีนมาเลย 322 00:16:24,901 --> 00:16:28,196 ‎เห็นว่าเป็นคนหุนหันพลันแล่นกว่านี้นี่นา 323 00:16:29,656 --> 00:16:32,576 ‎ฉันจะทำลายความทะเยอทะยานของคาลให้ได้ 324 00:16:33,285 --> 00:16:34,703 ‎ไม่ว่ายังไงก็ตาม 325 00:16:36,204 --> 00:16:40,417 ‎(เขตภูเขา ราชอาณาจักรอาอิอันเมเด) 326 00:16:41,752 --> 00:16:46,048 ‎ แล้วทีนี้ ตอนที่ไอ้ขุนศึกจอมเวทนั่น ‎มันโดนคาถาทาลาสของไค 327 00:16:47,174 --> 00:16:50,385 ‎สีหน้าของมันตอนโดนม่านพลังของโยโกะ 328 00:16:50,469 --> 00:16:51,803 ‎พวกแกรู้ไหม 329 00:16:51,887 --> 00:16:53,972 ‎มันน่าขำสุดๆ ไปเลยล่ะ 330 00:16:56,349 --> 00:16:59,436 ‎ทั้งคาถาทาลาสของไค ‎และม่านพลังของโยโกะสุดยอดไปเลยเนอะ 331 00:16:59,519 --> 00:17:00,896 ‎เนอะ เชน 332 00:17:00,979 --> 00:17:02,397 ‎ใช่แล้วล่ะ 333 00:17:02,481 --> 00:17:04,858 ‎ทั้งสองเป็นผู้หญิงที่เจ๋งไปเลย 334 00:17:05,442 --> 00:17:08,320 ‎โดยเฉพาะพลังของโยโกะ 335 00:17:08,904 --> 00:17:10,781 ‎เมื่อเทียบกับพลังเวทของไค ฮาน 336 00:17:10,864 --> 00:17:13,617 ‎ที่ผ่านการฝึกอย่างหนัก ‎ในฐานะนักดาบเวทมนตร์แห่งสามขุนพลจอมเวท 337 00:17:13,700 --> 00:17:15,660 ‎ไม่ได้ด้อยไปกว่ากันเลย 338 00:17:17,496 --> 00:17:22,042 ‎คาถาป้องกันของนักบวชนี่ ‎เอาเรื่องเหมือนกันเลยนะเนี่ย 339 00:17:24,586 --> 00:17:25,879 ‎ไม่ใช่แค่นั้น 340 00:17:25,962 --> 00:17:28,298 ‎คาถาฟื้นฟูของระดับนักบวชชั้นสูง 341 00:17:28,381 --> 00:17:31,802 ‎มีพลังทัดเทียมกับหมอเก่งๆ เป็นร้อยคนเลย 342 00:17:31,885 --> 00:17:33,095 ‎- ใช่ ‎- หา 343 00:17:33,762 --> 00:17:37,265 ‎ในตอนนี้พวกเราขาดนางไม่ได้เลยล่ะ 344 00:17:37,349 --> 00:17:39,684 ‎แต่ที่สำคัญอันดับหนึ่ง คือหุ่นนางสะบึมสุดๆ 345 00:17:43,355 --> 00:17:44,815 ‎จะบ้าตาย 346 00:17:47,526 --> 00:17:48,401 ‎ หือ 347 00:17:48,485 --> 00:17:51,071 ‎ ข้าจำหน้าเจ้าได้ 348 00:17:51,822 --> 00:17:53,406 ‎ อย่างนี้นี่เอง นี่เจ้า… 349 00:17:53,490 --> 00:17:54,366 ‎ เงียบซะ 350 00:17:54,449 --> 00:17:55,700 ‎ ซีอ้อน… 351 00:17:57,702 --> 00:18:00,205 ‎มาริเอะ ข้าสัญญา 352 00:18:00,288 --> 00:18:01,873 ‎ข้าจะล้างแค้นให้เจ้าให้ได้ 353 00:18:07,045 --> 00:18:09,422 ‎มีอะไรหรือเปล่า แองกัส 354 00:18:11,925 --> 00:18:14,177 ‎เป็นคนไม่ค่อยพูดเหมือนเคยสินะ 355 00:18:28,692 --> 00:18:29,776 ‎อ้อ 356 00:18:29,860 --> 00:18:32,821 ‎กักขุนศึกจอมเวทเอาไว้ด้วยม่านพลังงั้นเหรอ 357 00:18:32,904 --> 00:18:33,738 ‎ใช่ขอรับ 358 00:18:34,322 --> 00:18:38,910 ‎ตอนนี้นางสามารถใช้ ‎คาถาของนักบวชระดับสูงได้แล้วขอรับ 359 00:18:39,619 --> 00:18:42,998 ‎การพัฒนาช่วงสองปีที่นางอยู่ที่ที่พำนักซามูไร 360 00:18:43,081 --> 00:18:44,958 ‎ถือว่าน่าจับตามองเลยขอรับ 361 00:18:45,041 --> 00:18:46,585 ‎จริงด้วย 362 00:18:46,668 --> 00:18:48,336 ‎ พลังของนาง 363 00:18:48,420 --> 00:18:50,797 ‎พัฒนาเร็วจนน่าตกใจ 364 00:18:50,881 --> 00:18:54,676 ‎เรียกได้ว่ามีการเปลี่ยนแปลงภายในจิตใจ 365 00:18:54,759 --> 00:18:56,761 ‎ที่เกิดจากการตัดสินใจจะสู้ 366 00:18:56,845 --> 00:19:01,224 ‎ปลุกให้ความสามารถที่มีอยู่ในตัวนั้นแสดงออกมา 367 00:19:02,225 --> 00:19:04,019 ‎การตัดสินใจจะสู้งั้นเหรอ 368 00:19:08,773 --> 00:19:10,609 ‎แต่ซามูไรมาสเตอร์เอ๋ย 369 00:19:11,318 --> 00:19:17,115 ‎หน้าที่ที่โชคชะตากำหนด ‎ให้โยโกะสำคัญกว่านั้นมาก 370 00:19:17,199 --> 00:19:18,408 ‎ขอรับ 371 00:19:18,909 --> 00:19:21,578 ‎สถานการณ์สงครามมีแต่จะเลวร้ายลง 372 00:19:21,661 --> 00:19:24,414 ‎กองกำลังของคาลแข็งแกร่งมาก 373 00:19:24,497 --> 00:19:27,417 ‎แต่ว่าโชคชะตาของซามูไรคือการสู้รบ 374 00:19:28,001 --> 00:19:29,669 ‎เราต้องชำระแค้น 375 00:19:29,753 --> 00:19:32,380 ‎ให้กษัตริย์แฮร์ริสผู้เป็นนายของเรา 376 00:19:32,464 --> 00:19:35,217 ‎ เมื่อผู้เป็นนายตายอย่างคับแค้น 377 00:19:35,300 --> 00:19:38,220 ‎ จักต้องชำระแค้นแม้ต้องแลกด้วยชีวิต 378 00:19:38,303 --> 00:19:41,431 ‎ใช่แล้ว เราต้องแสดงความจงรักภักดี 379 00:19:42,432 --> 00:19:45,352 ‎เพื่อความเป็นระเบียบที่ค่อยๆ หายไปจากโลก 380 00:19:45,894 --> 00:19:47,312 ‎ถึงแม้ว่าทางข้างหน้า 381 00:19:47,395 --> 00:19:51,024 ‎จะต้องเจอความสูญเสียที่ยิ่งใหญ่และลำบาก 382 00:19:51,608 --> 00:19:54,611 ‎แม้ว่าจะเป็นการต่อสู้ที่ไม่มีความหวัง 383 00:19:55,779 --> 00:19:57,072 ‎นั่นคือโชคชะตาของเรา 384 00:19:58,073 --> 00:19:59,574 ‎และเมื่อสองปีก่อน 385 00:19:59,658 --> 00:20:02,953 ‎สาวน้อยคนนั้นอุ้มเด็กหนุ่มที่เต็มไปด้วยเลือด 386 00:20:03,036 --> 00:20:05,956 ‎มาถึงที่ของเรา 387 00:20:07,540 --> 00:20:09,459 ‎มีผู้บุกรุกตอนดึกขนาดนี้เนี่ยนะ 388 00:20:10,085 --> 00:20:14,047 ‎มันหาที่พำนักซามูไรในหมู่บ้านลับเจอได้ยังไงกัน 389 00:20:14,130 --> 00:20:15,632 ‎ข้าก็ไม่รู้ 390 00:20:15,715 --> 00:20:18,802 ‎หน่วยสอดแนมของกำลังกบฏแห่งความมืดงั้นเหรอ 391 00:20:19,886 --> 00:20:21,554 ‎ช่วยด้วย 392 00:20:22,138 --> 00:20:23,473 ‎คุณเป็นซามูไรใช่ไหม 393 00:20:23,556 --> 00:20:26,810 ‎ขอร้องล่ะ ช่วยเขาด้วยเถอะ 394 00:20:26,893 --> 00:20:29,354 ‎ช่วยลูเช่ด้วย 395 00:20:31,481 --> 00:20:33,358 ‎นั่นก็อาจจะเป็น 396 00:20:33,441 --> 00:20:35,402 ‎โชคชะตาด้วยเช่นกัน 397 00:20:37,779 --> 00:20:38,989 ‎ท่านพ่อ 398 00:20:39,614 --> 00:20:40,824 ‎ท่านชีล่า 399 00:20:41,408 --> 00:20:43,576 ‎การะ และทุกคน 400 00:20:47,163 --> 00:20:50,375 ‎คงยังมีชีวิตอยู่ที่ใดสักแห่งใช่ไหมคะ 401 00:20:51,459 --> 00:20:55,130 ‎ฉันกับไคปลอดภัยดี 402 00:20:56,464 --> 00:20:57,799 ‎ทุกคนคงยังมีชีวิตอยู่แน่ 403 00:21:04,306 --> 00:21:06,433 ‎โยโกะอาบน้ำอยู่สินะ 404 00:21:06,516 --> 00:21:10,812 ‎ดีที่ฝึกวิชานินจาเอาไว้ 405 00:21:13,398 --> 00:21:15,025 ‎เหมือนมีคนมา 406 00:21:15,108 --> 00:21:16,568 ‎ไวอีกแล้วเหรอ 407 00:21:16,651 --> 00:21:18,778 ‎เจ็บแล้วไม่จำสักที 408 00:21:24,326 --> 00:21:26,077 ‎อีกแล้วนะ ไว 409 00:21:30,123 --> 00:21:32,042 ‎อ๊ะ คุณโยโกะ 410 00:21:32,125 --> 00:21:33,460 ‎ลูเช่ 411 00:21:34,502 --> 00:21:36,713 ‎ต้องให้บอกสักกี่ครั้งกัน 412 00:21:36,796 --> 00:21:39,507 ‎ทำตัวให้สมกับเป็นซามูไรหน่อยสิ 413 00:21:40,133 --> 00:21:41,134 ‎คร้าบ 414 00:21:41,217 --> 00:21:44,095 ‎เย่ คุณโยโกะจริงๆ ด้วย 415 00:21:47,307 --> 00:21:48,558 ‎ผ่านมาสองปีตั้งแต่วันนั้น 416 00:21:49,517 --> 00:21:51,519 ‎แม้ว่าฉันจะพยายามคลายผนึกสักกี่ครั้ง 417 00:21:52,562 --> 00:21:54,481 ‎ผนึกของดาร์คชไนเดอร์ 418 00:21:54,564 --> 00:21:55,982 ‎ก็ไม่ยอมคลาย 419 00:22:03,239 --> 00:22:04,783 ‎เพราะฉะนั้นตั้งแต่นี้เป็นต้นไป 420 00:22:05,617 --> 00:22:08,328 ‎ฉันจะเป็นคนปกป้องนายเอง 421 00:22:09,704 --> 00:22:11,790 ‎ไม่ว่าจะเกิดอะไรก็ตาม 422 00:23:47,302 --> 00:23:50,972 ‎ คำบรรยายโดย: ตะวัน คงยั่งยืน