1 00:00:13,890 --> 00:00:17,518 OUTSKIRTS OF JUDAS TERRITORY HO RANDO 2 00:00:24,692 --> 00:00:26,819 Huh? 3 00:00:28,821 --> 00:00:30,239 Quick! Sound the alarm! 4 00:00:30,323 --> 00:00:31,699 Attack! 5 00:00:31,783 --> 00:00:33,659 Don't these thieving monsters know, 6 00:00:33,743 --> 00:00:35,995 we, humans, need to eat or else we'll die? 7 00:00:36,079 --> 00:00:39,165 Their master's taxes are heavier than any king's ever were. 8 00:00:39,248 --> 00:00:41,375 Let's take back our food! 9 00:00:43,169 --> 00:00:45,546 Oh, no! 10 00:00:45,630 --> 00:00:46,506 Watch out! 11 00:00:46,589 --> 00:00:48,049 Lizardmen! 12 00:00:54,514 --> 00:00:55,348 How could that-- 13 00:00:57,558 --> 00:00:59,393 Huh? It's no use. 14 00:00:59,477 --> 00:01:02,063 Our weapons can't get through their scales! 15 00:01:02,897 --> 00:01:04,107 Run! 16 00:01:04,190 --> 00:01:06,192 Back to the woods! Back to the woods! 17 00:01:06,943 --> 00:01:07,777 Hurry! 18 00:01:16,160 --> 00:01:18,996 I thought they were supposed to be out in deeper water! 19 00:01:19,080 --> 00:01:21,541 It's like they were waiting here to ambush us! 20 00:01:22,166 --> 00:01:24,585 But how could the enemy had found out that we were coming? 21 00:01:24,669 --> 00:01:27,004 Argh! It's like they know every move we're gonna make! 22 00:01:48,568 --> 00:01:50,153 Huh? Who's that? 23 00:01:51,404 --> 00:01:52,822 A samurai! 24 00:01:52,905 --> 00:01:54,115 Do not be afraid. 25 00:01:54,198 --> 00:01:57,368 Stand firm, take up your swords. 26 00:01:57,451 --> 00:01:58,953 They're just flesh and blood. 27 00:01:59,912 --> 00:02:02,039 That means there must be a way to kill them. 28 00:02:04,584 --> 00:02:07,420 Basara Black Wolf Blade! 29 00:02:13,968 --> 00:02:16,512 We follow the way of the samurai 30 00:02:17,346 --> 00:02:18,890 through our loyalty. 31 00:02:39,202 --> 00:02:41,078 BASTARD‼ -HEAVY METAL, DARK FANTASY- 32 00:02:44,040 --> 00:02:44,874 HELL'S REQUIEM 33 00:03:50,982 --> 00:03:53,985 FORMER KINGDOM OF JUDAS JUDAS CASTLE, TIPTOA CAPITAL 34 00:04:05,329 --> 00:04:07,164 FATE 35 00:04:07,248 --> 00:04:08,874 Ah, that music. 36 00:04:08,958 --> 00:04:11,585 There is no one who can play it so beautifully. 37 00:04:13,254 --> 00:04:14,922 Your invasion of Danis… 38 00:04:15,006 --> 00:04:17,300 I've heard it's not going so well, Yngwie. 39 00:04:17,383 --> 00:04:19,677 That's a subject for the war council. 40 00:04:19,760 --> 00:04:21,721 And anyway, even more troubling to me 41 00:04:21,804 --> 00:04:25,266 is this news that a rebellion has broken out in Ho Rando. 42 00:04:25,349 --> 00:04:27,935 Oh, that, I don't think you need to worry about it. 43 00:04:28,436 --> 00:04:31,105 A Sorcerer Shogun has been sent to take care of it. 44 00:04:31,605 --> 00:04:34,358 Macapine, the Yozan wielder. 45 00:04:34,442 --> 00:04:36,110 Forward, samurai! 46 00:04:36,193 --> 00:04:38,529 No stopping till the last one's dead. 47 00:04:38,612 --> 00:04:39,572 Forward! 48 00:04:41,365 --> 00:04:43,534 Guess we might as well go and help them. 49 00:04:48,164 --> 00:04:49,790 What the hell is going on? 50 00:04:52,335 --> 00:04:55,004 The fools walk right into it. 51 00:04:55,087 --> 00:04:59,967 As I thought, you samurai were the ones provoking this rebellion all along. 52 00:05:00,051 --> 00:05:03,846 You've condemned these people to death for having defiled Lord Kall-Su. 53 00:05:05,348 --> 00:05:06,807 That's a… 54 00:05:07,391 --> 00:05:10,436 Sorcerer Shogun, Macapine! 55 00:05:11,062 --> 00:05:13,856 You should have been grateful to live out your lives 56 00:05:13,939 --> 00:05:16,108 in service of my great lord and master. 57 00:05:17,485 --> 00:05:20,237 Now you must be taught a lesson, all of you. 58 00:05:20,321 --> 00:05:22,406 Peasants and samurai alike. 59 00:05:24,283 --> 00:05:25,409 Stop, Macapine! 60 00:05:26,869 --> 00:05:28,120 Who are you? 61 00:05:28,204 --> 00:05:31,582 Captain of samurai, Jorg Fishes! 62 00:05:32,333 --> 00:05:33,542 Well, good for you. 63 00:05:33,626 --> 00:05:34,877 Murderer. 64 00:05:34,960 --> 00:05:37,213 I'll make you pay for what you've done here. 65 00:05:37,296 --> 00:05:38,714 Oh, will you? 66 00:05:38,798 --> 00:05:41,467 So if I were to do this… 67 00:05:42,051 --> 00:05:44,428 …how exactly would you make me pay? 68 00:05:44,512 --> 00:05:46,180 -Why you… -Come on! Stop! 69 00:05:47,556 --> 00:05:49,433 Everyone, stay where you are. 70 00:05:54,980 --> 00:05:57,858 Basara Black Wolf Blade! 71 00:05:57,942 --> 00:05:59,819 You fool. 72 00:06:00,361 --> 00:06:02,405 No way. 73 00:06:02,488 --> 00:06:04,115 You've frozen my attack. 74 00:06:04,198 --> 00:06:06,826 Oh, I've done more than that. 75 00:06:10,871 --> 00:06:12,623 -Captain Jorg! -What have you done? 76 00:06:14,166 --> 00:06:16,836 Make it ten or ten thousand, 77 00:06:16,919 --> 00:06:20,714 no number of samurai can hope to defeat a Sorcerer Shogun. 78 00:06:21,924 --> 00:06:24,427 It was steel threads, wasn't it? 79 00:06:24,510 --> 00:06:26,011 Threads of steel. 80 00:06:26,095 --> 00:06:29,557 So thin they can't be seen by the naked eye. 81 00:06:29,640 --> 00:06:32,852 I heard one of the Sorcerer Shogun use them. 82 00:06:32,935 --> 00:06:34,687 So I guess you are the one, huh? 83 00:06:34,770 --> 00:06:36,897 Ah, aren't you clever? 84 00:06:36,981 --> 00:06:40,151 Too bad you didn't catch on sooner. 85 00:06:40,234 --> 00:06:44,196 Yes, my Yozanshi threads can stretch infinitely far. 86 00:06:44,280 --> 00:06:46,991 And I can control them with just a flick of a finger. 87 00:06:47,074 --> 00:06:50,536 I can use them to slice through rock on the other side of the world. 88 00:06:50,619 --> 00:06:52,455 I'll make you a deal, Jorg. 89 00:06:52,538 --> 00:06:55,958 Give me the location of the samurai residence, 90 00:06:56,041 --> 00:06:58,294 and I'll allow you to die quickly. 91 00:06:59,628 --> 00:07:01,297 Never, you fool. 92 00:07:01,380 --> 00:07:03,883 We samurai aren't afraid of death or pain. 93 00:07:09,013 --> 00:07:11,140 Are you sure about that? 94 00:07:13,142 --> 00:07:16,353 As it happens, one samurai was so afraid of dying, 95 00:07:16,437 --> 00:07:18,063 he became quite a chatterbox. 96 00:07:18,147 --> 00:07:20,608 In fact, what if I told you that he even revealed 97 00:07:20,691 --> 00:07:22,526 the location of your samurai hideout 98 00:07:22,610 --> 00:07:24,403 and that our army's already on its way? 99 00:07:25,529 --> 00:07:26,780 Idiot. 100 00:07:26,864 --> 00:07:28,908 Didn't it ever cross your mind? 101 00:07:28,991 --> 00:07:32,161 How do you think we were able to anticipate this rebellion 102 00:07:32,244 --> 00:07:34,205 and arrange the ambush you walked into? 103 00:07:34,288 --> 00:07:36,957 Didn't it strike you as a little strange? 104 00:07:38,584 --> 00:07:40,419 You're making it all up! 105 00:07:40,503 --> 00:07:41,921 It's all a dirty lie! 106 00:07:42,004 --> 00:07:44,006 You think so? 107 00:07:44,089 --> 00:07:45,508 Well, it doesn't matter. 108 00:07:45,591 --> 00:07:48,886 You can think whatever you want as you lie here slowly dying. 109 00:07:49,470 --> 00:07:51,430 Me? I have work to do. 110 00:07:51,514 --> 00:07:54,725 I must go and say hello to your master, Joshua Belaira, 111 00:07:54,808 --> 00:07:56,227 and then cut him to pieces. 112 00:07:56,310 --> 00:07:57,811 Wait! Admit it! 113 00:07:57,895 --> 00:07:59,813 Admit that it was all a lie. 114 00:07:59,897 --> 00:08:00,940 Huh, humans. 115 00:08:01,023 --> 00:08:02,566 How weak they are. 116 00:08:03,067 --> 00:08:05,778 So fragile both in body and spirit. 117 00:08:05,861 --> 00:08:09,240 Inflict a little pain on them and they totally fall apart, 118 00:08:09,323 --> 00:08:11,492 they lose all sense of dignity. 119 00:08:11,575 --> 00:08:15,412 How can you ever depend on such a creature once you know that about them? 120 00:08:17,122 --> 00:08:20,626 But you'll go right on trusting each other until the bitter end. 121 00:08:23,546 --> 00:08:25,297 It can't be. 122 00:08:25,381 --> 00:08:28,133 I can't… I… won't believe it. 123 00:08:28,217 --> 00:08:29,843 It's not true. 124 00:08:29,927 --> 00:08:32,346 No samurai would ever… 125 00:08:32,429 --> 00:08:33,389 It's a lie. 126 00:08:33,472 --> 00:08:35,558 I know it's a lie! 127 00:08:43,107 --> 00:08:44,692 KALL-SU'S ARMY FIRST DIVISION HEADQUARTERS 128 00:08:44,775 --> 00:08:48,320 My loyal followers, Sorcerer Shoguns. 129 00:08:48,404 --> 00:08:50,573 It's largely thanks to you that our plan, 130 00:08:50,656 --> 00:08:55,327 aside from a few minor difficulties, is proceeding smoothly so far. 131 00:08:55,869 --> 00:08:58,455 Our armies have already succeeded in conquering 132 00:08:58,539 --> 00:09:01,584 more than 20 fortresses in this region. 133 00:09:01,667 --> 00:09:02,876 However, 134 00:09:02,960 --> 00:09:06,338 there are still several independent merchant towns and satellite villages 135 00:09:06,422 --> 00:09:08,173 that continue to resist. 136 00:09:09,008 --> 00:09:11,427 I am confident we will take them in the near future 137 00:09:11,510 --> 00:09:15,306 but in the meantime, they are putting up a desperate fight. 138 00:09:15,389 --> 00:09:18,892 They are firmly united and have strong defenses. 139 00:09:19,476 --> 00:09:22,730 As I'm sure you're aware, before we can capture those cities, 140 00:09:22,813 --> 00:09:26,859 we must first deal with the insurgents still active in our territories 141 00:09:26,942 --> 00:09:28,819 and deal with them harshly. 142 00:09:28,902 --> 00:09:31,822 We will execute anyone who takes part in the rebellion 143 00:09:31,905 --> 00:09:34,658 as well as their families and their clans. 144 00:09:34,742 --> 00:09:37,661 We will eradicate them all. 145 00:09:37,745 --> 00:09:39,788 In order to establish my-- 146 00:09:39,872 --> 00:09:42,750 I mean our ideal society, 147 00:09:42,833 --> 00:09:47,212 no mercy will be shown in the implementation of our plan. 148 00:09:47,296 --> 00:09:49,340 That's an imperial order. 149 00:09:49,423 --> 00:09:50,549 Yes, sir! 150 00:09:51,425 --> 00:09:53,677 However, do not forget 151 00:09:53,761 --> 00:09:56,930 we have been charged with an even more important mission. 152 00:09:57,014 --> 00:10:00,601 The fulfillment of which will affect more than just this continent. 153 00:10:00,684 --> 00:10:04,188 And more than just human civilization which after all, 154 00:10:04,271 --> 00:10:07,900 makes up less than a tenth of the whole ecosystem of the planet. 155 00:10:07,983 --> 00:10:11,070 It is our mission to be the masters of every dwarf, 156 00:10:11,153 --> 00:10:15,491 hobbibit, giant, orc, troll, goblin, and kobold. 157 00:10:15,574 --> 00:10:19,662 Living in even the most remote region of any continent on this world. 158 00:10:19,745 --> 00:10:24,458 We will conquer every civilization, be it human or demi-human. 159 00:10:24,541 --> 00:10:25,501 And then, 160 00:10:25,584 --> 00:10:27,795 we will create an ideal new world, 161 00:10:27,878 --> 00:10:30,464 a world united by the power of magic. 162 00:10:30,547 --> 00:10:33,467 We will achieve what no one's ever accomplished. 163 00:10:33,550 --> 00:10:34,843 Not Alexander the Great 164 00:10:34,927 --> 00:10:36,220 nor the Ancient Romans, 165 00:10:36,303 --> 00:10:38,013 not Genghis Khan nor Napoleon 166 00:10:38,097 --> 00:10:40,099 nor any President, King, or Messiah. 167 00:10:40,182 --> 00:10:43,018 The fulfillment of humanity's greatest wish. 168 00:10:43,102 --> 00:10:44,603 But to do that, 169 00:10:45,312 --> 00:10:47,815 we must first resurrect Anthrasax. 170 00:10:47,898 --> 00:10:51,860 The God of Destruction, the Embodiment of Ultimate Power. 171 00:10:53,362 --> 00:10:56,907 As for the physical resurrection of the God of Destruction, 172 00:10:56,990 --> 00:10:59,410 that part has already reached its final stages 173 00:10:59,493 --> 00:11:01,286 and it's very nearly complete. 174 00:11:01,829 --> 00:11:05,124 However, Anthrasax's soul has still not reawakened 175 00:11:05,207 --> 00:11:07,376 because of a powerful seal. 176 00:11:07,459 --> 00:11:11,630 But that "Moment of Resurrection" the legend speak of is fast approaching. 177 00:11:12,214 --> 00:11:14,883 The fact that the God of Destruction has not reawakened 178 00:11:14,967 --> 00:11:16,343 can only mean one thing. 179 00:11:17,010 --> 00:11:18,637 That Sheila Tuel Meta-llicana, 180 00:11:18,721 --> 00:11:20,806 princess of the Kingdom of Meta-llicana 181 00:11:20,889 --> 00:11:23,308 and bearer of the last seal is still alive. 182 00:11:24,518 --> 00:11:26,770 Find her no matter what. 183 00:11:26,854 --> 00:11:28,147 Do you hear? 184 00:11:28,230 --> 00:11:31,859 The princess must be found, can I rely on you? 185 00:11:31,942 --> 00:11:34,403 Yes, it shall be done! 186 00:11:35,404 --> 00:11:37,114 This chill I feel, 187 00:11:37,197 --> 00:11:40,784 it's more than just the icy coldness of Lord Kall-Su. 188 00:11:40,868 --> 00:11:42,286 Put your weapon away. 189 00:11:42,369 --> 00:11:43,912 Open your eyes, will you? 190 00:11:44,621 --> 00:11:47,958 When will you finally realize that the master you serve is evil? 191 00:11:51,378 --> 00:11:53,756 Use the supplies we seized from those nobles 192 00:11:53,839 --> 00:11:55,466 to feed these poor people. 193 00:11:55,549 --> 00:11:58,343 They're all starving due to the bad harvest. 194 00:11:58,427 --> 00:11:59,636 If that's not enough, 195 00:11:59,720 --> 00:12:02,139 then give them some of our own army's supplies. 196 00:12:03,223 --> 00:12:04,725 Lord Kall-Su… 197 00:12:06,435 --> 00:12:07,978 he's changed a lot. 198 00:12:11,523 --> 00:12:13,692 But my loyalty has not. 199 00:12:14,610 --> 00:12:17,237 My lord, if you will allow me, 200 00:12:17,321 --> 00:12:20,908 I have brought you news from Danis and the insurgency there. 201 00:12:20,991 --> 00:12:23,368 It's those samurai again? 202 00:12:23,452 --> 00:12:24,620 You're kidding? 203 00:12:24,703 --> 00:12:28,415 Yngwie, you're still having trouble with that A-Ian-Maide scum? 204 00:12:28,499 --> 00:12:30,292 How pathetic can you get? 205 00:12:30,375 --> 00:12:33,128 You're a disgrace to the name of Sorcerer Shogun! 206 00:12:33,212 --> 00:12:36,799 Ba Thory, hold your tongue, we're in the presence of the High King. 207 00:12:41,094 --> 00:12:43,096 Tell us your news, Yngwie. 208 00:12:43,180 --> 00:12:44,556 Thank you. 209 00:12:45,140 --> 00:12:48,477 The woman who has become a leader of the samurai. 210 00:12:48,560 --> 00:12:51,522 We've at last discovered her identity, sire. 211 00:12:51,605 --> 00:12:52,773 Huh? 212 00:12:52,856 --> 00:12:55,234 Who? Who could this woman be? 213 00:12:55,317 --> 00:12:56,944 It's Kai Harn. 214 00:12:57,027 --> 00:12:57,986 -What? -What? 215 00:12:58,070 --> 00:12:59,363 The Kai Harn, my lord? 216 00:12:59,446 --> 00:13:01,865 But Kai is one of the Three Sorcerer Generals. 217 00:13:01,949 --> 00:13:03,116 Kai? 218 00:13:03,200 --> 00:13:05,327 Sire, you already knew? 219 00:13:05,410 --> 00:13:06,954 Yes, of course. 220 00:13:07,037 --> 00:13:11,291 And I assume you've also identified the other woman then. 221 00:13:11,375 --> 00:13:13,418 -What? -Other woman? 222 00:13:14,545 --> 00:13:17,422 His greatness truly knows no bounds. 223 00:13:17,506 --> 00:13:19,633 Yes, we have. 224 00:13:19,716 --> 00:13:22,135 The other is Tia Noto Yoko. 225 00:13:22,219 --> 00:13:23,512 Tia Noto Yoko? 226 00:13:23,595 --> 00:13:24,680 What? 227 00:13:24,763 --> 00:13:26,598 She's with the enemy? Impossible. 228 00:13:27,766 --> 00:13:29,017 Yoko. 229 00:13:29,560 --> 00:13:32,271 Daughter of the Great Priest of Meta-llicana. 230 00:13:34,523 --> 00:13:37,109 But she can't still be alive. 231 00:13:37,192 --> 00:13:38,277 It's impossible. 232 00:13:38,360 --> 00:13:40,362 She never could have survived that explosion. 233 00:13:40,946 --> 00:13:42,322 I don't believe it. 234 00:13:42,948 --> 00:13:45,826 Stop squawking like a bunch of frightened geese. 235 00:13:45,909 --> 00:13:48,328 We know Sheila's still alive. 236 00:13:48,412 --> 00:13:51,748 Why is it so hard to believe that Yoko is still alive as well? 237 00:13:51,832 --> 00:13:52,833 Macapine. 238 00:13:54,710 --> 00:13:58,839 My lord, this fits in perfectly with the plan that I've had in mind. 239 00:13:58,922 --> 00:14:01,008 In fact, the plan's already well underway. 240 00:14:01,758 --> 00:14:04,094 I think if we can capture Tia Noto Yoko, 241 00:14:04,678 --> 00:14:07,556 we'll be able to find out where Sheila is. 242 00:14:09,099 --> 00:14:12,853 I ask you to trust your servant, Macapine Toni Strauss. 243 00:14:12,936 --> 00:14:14,438 Leave it to me, sire. 244 00:14:17,983 --> 00:14:21,987 SAMURAI RESIDENCE, SECRET VILLAGE 245 00:14:55,187 --> 00:14:56,605 Huh? 246 00:14:59,483 --> 00:15:02,402 Today is the day I finally get to-- 247 00:15:02,486 --> 00:15:04,321 What are you up to this time, Vai? 248 00:15:08,659 --> 00:15:11,495 I… I was just checking out the-- What do you call it? 249 00:15:11,578 --> 00:15:13,288 What's even that thing… 250 00:15:13,372 --> 00:15:14,665 My god, she's so… 251 00:15:14,748 --> 00:15:15,582 fine. 252 00:15:15,666 --> 00:15:17,376 Shit, did I say that out loud? 253 00:15:19,169 --> 00:15:21,171 Well, anyway… 254 00:15:22,089 --> 00:15:23,882 Do you want it that bad? 255 00:15:23,966 --> 00:15:25,759 Huh? 256 00:15:28,261 --> 00:15:30,347 You want to see me naked, right? 257 00:15:51,451 --> 00:15:53,495 Whoa, you're so… 258 00:15:54,413 --> 00:15:57,791 So soft, so warm. 259 00:15:58,375 --> 00:16:00,168 So beautiful. 260 00:16:01,878 --> 00:16:04,214 Yoko, there's a… 261 00:16:04,297 --> 00:16:06,299 There's a reason I'm here. 262 00:16:06,925 --> 00:16:10,387 There's something important I need to find out. 263 00:16:10,470 --> 00:16:11,596 Right now? 264 00:16:12,180 --> 00:16:14,391 Who knows if we'll see tomorrow? 265 00:16:14,474 --> 00:16:17,060 Well, what is it you want to find out? 266 00:16:18,270 --> 00:16:19,730 Yoko… 267 00:16:19,813 --> 00:16:21,398 Yoko, I… I… 268 00:16:28,155 --> 00:16:30,532 Well, here it goes. 269 00:16:33,910 --> 00:16:35,328 Have you found out yet? 270 00:16:35,412 --> 00:16:37,122 What? Oh… 271 00:16:37,205 --> 00:16:40,167 Well, yeah, I think I have a pretty good idea. 272 00:16:40,250 --> 00:16:41,460 That's good. 273 00:16:42,127 --> 00:16:43,670 Now get the hell out of here! 274 00:16:43,754 --> 00:16:45,881 Vai! 275 00:16:48,133 --> 00:16:49,092 Not again. 276 00:16:49,176 --> 00:16:50,969 When are you ever gonna learn, you idiot? 277 00:16:51,053 --> 00:16:54,014 Sneaking around in the women's shower room like some kind of horny teenager. 278 00:16:54,097 --> 00:16:55,599 And you call yourself a samurai? 279 00:16:55,682 --> 00:16:57,976 How many times do we have to tell you, huh? 280 00:16:58,060 --> 00:17:00,020 And why is it always Yoko? 281 00:17:00,103 --> 00:17:02,606 You should have known it wasn't a real weapon. 282 00:17:02,689 --> 00:17:03,857 You coward. 283 00:17:04,649 --> 00:17:06,526 Sorry, Vai. 284 00:17:06,610 --> 00:17:08,111 But please, 285 00:17:08,195 --> 00:17:10,489 can you wait just a little longer? 286 00:17:16,870 --> 00:17:19,414 Thanks to Lord Mifune's leadership, 287 00:17:19,498 --> 00:17:22,876 the people are at last rising up against the enemy's oppression. 288 00:17:22,959 --> 00:17:25,629 And searching armies are growing everywhere. 289 00:17:26,171 --> 00:17:28,340 In fact, there are now so many insurgents 290 00:17:28,423 --> 00:17:32,469 that we may not have enough samurai to effectively support them. 291 00:17:32,552 --> 00:17:34,888 But we'll just have to make do with what we have. 292 00:17:34,971 --> 00:17:37,099 At any rate, at least we… 293 00:17:38,433 --> 00:17:39,726 Huh? 294 00:17:40,644 --> 00:17:41,853 Kai? 295 00:17:41,937 --> 00:17:44,815 You should focus on your sword work and not let your mind wander 296 00:17:44,898 --> 00:17:46,817 if you ever want to improve, Joshua. 297 00:17:46,900 --> 00:17:49,402 Yeah, you're… probably right. 298 00:17:49,486 --> 00:17:52,364 What do you say? You up for a match? 299 00:17:52,447 --> 00:17:54,991 Can't think of anything I'd like better. 300 00:18:09,673 --> 00:18:10,590 Hello. 301 00:18:11,216 --> 00:18:12,926 Ah, Yoko! 302 00:18:13,009 --> 00:18:14,803 We've all heard the wonderful news 303 00:18:14,886 --> 00:18:16,805 about our great victory today. 304 00:18:16,888 --> 00:18:19,307 A lot fewer people would go hungry this winter. 305 00:18:19,391 --> 00:18:20,934 It's wonderful. 306 00:18:21,017 --> 00:18:24,187 Yes, but we lost many samurai. 307 00:18:24,271 --> 00:18:26,314 Townsfolk as well. 308 00:18:32,112 --> 00:18:35,532 I know you've been working really hard for a long time, Yoko, 309 00:18:35,615 --> 00:18:37,826 but take a moment to look on the bright side. 310 00:18:37,909 --> 00:18:39,119 I can try. 311 00:18:39,828 --> 00:18:42,539 Now run and fetch Little Lu and get yourself some food. 312 00:18:42,622 --> 00:18:44,749 Yes. You two must be just starving. 313 00:18:45,250 --> 00:18:46,293 Mm. 314 00:18:46,376 --> 00:18:47,419 Okay. 315 00:18:47,502 --> 00:18:49,838 What would we do without you, Yoko? 316 00:18:51,464 --> 00:18:54,843 There we go. Almost got it. 317 00:18:55,594 --> 00:18:57,512 Almost got it. 318 00:18:57,596 --> 00:18:58,722 There. 319 00:18:59,514 --> 00:19:01,224 All clean. 320 00:19:01,308 --> 00:19:03,059 -Lucien? -Hmm? 321 00:19:03,143 --> 00:19:04,519 Come and have dinner. 322 00:19:04,603 --> 00:19:07,147 Yoko! You're here! 323 00:19:07,230 --> 00:19:08,857 Welcome home! 324 00:19:10,775 --> 00:19:12,527 Yes, I'm back, Lucien. 325 00:19:19,701 --> 00:19:20,702 Rain? 326 00:19:21,203 --> 00:19:22,621 Come on, Lucien. 327 00:19:22,704 --> 00:19:23,830 Let's get inside. 328 00:19:23,914 --> 00:19:26,166 Ah, but the laundry! 329 00:19:27,751 --> 00:19:30,212 Happy birthday, Lucien! 330 00:19:31,129 --> 00:19:33,006 To think that you're 17. 331 00:19:33,089 --> 00:19:34,466 -He's what? -Huh? 332 00:19:34,549 --> 00:19:36,092 Did you say 17? 333 00:19:36,176 --> 00:19:37,469 He? 17? 334 00:19:38,094 --> 00:19:39,471 It's rather hard to believe. 335 00:19:41,139 --> 00:19:42,432 How is it, Lucien? 336 00:19:42,515 --> 00:19:43,475 Is it good? 337 00:19:43,558 --> 00:19:45,143 Oh, it's so good. 338 00:19:45,810 --> 00:19:48,104 You've got a little food on your face. 339 00:19:48,188 --> 00:19:49,064 Hmm? 340 00:19:49,147 --> 00:19:51,066 Oh. Mm. 341 00:19:52,817 --> 00:19:55,528 He's always so excited to eat. 342 00:19:55,612 --> 00:19:56,821 It's just crazy. 343 00:19:56,905 --> 00:19:59,783 It's been two years now and he hasn't grown an inch. 344 00:19:59,866 --> 00:20:01,701 I mean he's slowing us down. 345 00:20:01,785 --> 00:20:04,162 And he's useless at training or fighting. 346 00:20:04,246 --> 00:20:06,373 Or even just hauling supplies. 347 00:20:06,456 --> 00:20:09,334 In fact, he's useless in everything. 348 00:20:09,417 --> 00:20:11,002 Except laundry. 349 00:20:15,924 --> 00:20:17,175 Shut up! 350 00:20:17,259 --> 00:20:20,553 Don't you dare make fun of him, you lousy Peeping Tom. 351 00:20:20,637 --> 00:20:22,597 And anyway, aren't you more than enough work 352 00:20:22,681 --> 00:20:24,015 to cover for both of us? 353 00:20:24,099 --> 00:20:26,142 What are you laughing about, Lucien? 354 00:20:26,226 --> 00:20:28,144 Stop it! 355 00:20:28,228 --> 00:20:30,772 She's right. Why don't you leave the kid alone? 356 00:20:30,855 --> 00:20:33,066 He's not the one creeping around trying to sneak a peek 357 00:20:33,149 --> 00:20:34,484 in the wooden shower, is he? 358 00:20:34,567 --> 00:20:36,361 No, that's you! You pervert! 359 00:20:36,444 --> 00:20:37,779 You're a disgrace. 360 00:20:37,862 --> 00:20:40,198 And how come you're always hogging the seat next to Yoko? 361 00:20:40,282 --> 00:20:42,033 Why do you get to sit down? 362 00:20:42,117 --> 00:20:43,576 Jeez, what's the big deal? 363 00:20:43,660 --> 00:20:44,828 I'll tell you what the big deal is. 364 00:20:44,911 --> 00:20:46,538 Ah, no, please don't. 365 00:20:46,621 --> 00:20:47,956 It's not the samurai way, 366 00:20:48,039 --> 00:20:49,040 -that's the big deal! -It's hard to believe 367 00:20:49,124 --> 00:20:51,668 the Dark Schneider, the Wizard of Flames, 368 00:20:51,751 --> 00:20:54,296 is sealed away inside that young boy. 369 00:20:55,922 --> 00:20:57,590 I know it's true. 370 00:20:57,674 --> 00:20:59,759 It's just hard to get my head around it. 371 00:21:00,552 --> 00:21:02,929 One reason it's hard to believe 372 00:21:03,013 --> 00:21:06,182 is that Yoko has performed the ritual for breaking the seal 373 00:21:06,266 --> 00:21:08,977 over and over again these last two years, 374 00:21:09,060 --> 00:21:11,980 but he hasn't appeared even once. 375 00:21:12,564 --> 00:21:13,982 Could it mean that he-- 376 00:21:14,524 --> 00:21:17,485 That in that battle against Abigail two years ago, 377 00:21:17,569 --> 00:21:19,946 the Dark Schneider really died? 378 00:21:20,030 --> 00:21:22,240 That's ridiculous! 379 00:21:22,324 --> 00:21:23,950 Uh, I mean… 380 00:21:24,034 --> 00:21:27,412 it seems more likely that Yoko is doing something wrong with the ritual. 381 00:21:28,079 --> 00:21:29,706 Anyway, it's not working. 382 00:21:29,789 --> 00:21:32,292 Maybe it's time I tried performing the ritual myself. 383 00:21:32,375 --> 00:21:33,543 You mustn't! 384 00:21:34,210 --> 00:21:36,463 Uh… what's wrong, Joshua? 385 00:21:36,546 --> 00:21:38,089 Uh, nothing. 386 00:21:38,173 --> 00:21:39,841 I'm… sorry. 387 00:21:50,685 --> 00:21:51,978 Open the gate! 388 00:21:52,062 --> 00:21:54,522 Open up the gate! 389 00:21:55,440 --> 00:21:57,734 We have a situation! 390 00:21:57,817 --> 00:21:58,943 What is it? 391 00:21:59,027 --> 00:22:01,738 Yoko, come with me. Quick. 392 00:22:01,821 --> 00:22:03,448 What? Is something wrong? 393 00:22:03,531 --> 00:22:05,658 It's… it's Jorg. 394 00:22:05,742 --> 00:22:08,119 He's… 395 00:22:08,203 --> 00:22:10,580 He's coming… 396 00:22:10,663 --> 00:22:15,418 A Sorcerer Shogun… is coming.