1 00:00:16,392 --> 00:00:17,393 Mohi… 2 00:00:19,145 --> 00:00:20,146 Angus… 3 00:00:22,398 --> 00:00:23,399 Shen… 4 00:00:25,735 --> 00:00:26,778 Joshua… 5 00:00:27,612 --> 00:00:32,116 Allez au diable ! Je vous attends ! 6 00:00:34,952 --> 00:00:36,662 Il n'y a rien qu'on puisse faire. 7 00:00:42,043 --> 00:00:42,877 Tout va bien. 8 00:00:44,629 --> 00:00:45,838 Ne t'inquiète pas. 9 00:00:46,798 --> 00:00:49,467 Cette voix… Lucié ? 10 00:00:57,308 --> 00:00:59,685 Qu'est-ce qui se passe ? 11 00:01:02,563 --> 00:01:04,607 Il se transforme. 12 00:01:05,483 --> 00:01:07,443 Il se transforme. 13 00:01:08,444 --> 00:01:09,821 Lucié Lenlen redevient… 14 00:01:12,323 --> 00:01:13,616 Dark Schneider ! 15 00:01:35,388 --> 00:01:39,016 BASTARD‼ HEAVY METAL, DARK FANTASY 16 00:01:41,978 --> 00:01:42,812 LE REQUIEM DES ENFERS 17 00:02:50,546 --> 00:02:54,133 La ferme ! 18 00:03:02,934 --> 00:03:06,771 AUBE 19 00:03:07,480 --> 00:03:10,024 Je n'arrive pas à dormir avec tout ce bruit. 20 00:03:10,608 --> 00:03:14,028 Maudites créatures insignifiantes ! 21 00:03:20,743 --> 00:03:24,080 Crevez ! 22 00:03:29,126 --> 00:03:31,879 Napalm Death ! 23 00:03:47,353 --> 00:03:50,314 Il les a exterminés ? 24 00:03:50,398 --> 00:03:53,484 Il a incinéré les sphinx lourdement protégés 25 00:03:53,567 --> 00:03:55,403 d'un seul coup ! 26 00:03:59,031 --> 00:04:02,660 Il n'y a qu'une personne qui a ce genre de pouvoir. 27 00:04:03,202 --> 00:04:06,330 Serait-ce un miracle ? 28 00:04:07,832 --> 00:04:10,418 C'est impossible… 29 00:04:12,545 --> 00:04:14,797 Cette magie… 30 00:04:15,673 --> 00:04:17,300 C'est forcément lui. 31 00:04:24,598 --> 00:04:25,683 Lucié. 32 00:04:31,314 --> 00:04:33,441 Le grand wizard antique. 33 00:04:33,941 --> 00:04:36,152 Il règne sur les ténèbres. 34 00:04:36,235 --> 00:04:40,489 Le maître de la mort et de la destruction, aux pouvoirs magiques infinis. 35 00:04:42,033 --> 00:04:43,743 - Je le savais ! - C'est toi ! 36 00:04:43,826 --> 00:04:45,369 Je savais que tu reviendrais ! 37 00:04:45,453 --> 00:04:48,039 C'est moi ou tu as grandi ? 38 00:04:50,041 --> 00:04:53,252 Aucun doute là-dessus. C'est lui… 39 00:04:55,838 --> 00:04:57,214 Le plus séduisant des héros. 40 00:04:57,298 --> 00:05:01,260 Le plus incroyable, le plus formidable, le plus beau, le plus extraordinaire, 41 00:05:01,344 --> 00:05:05,514 le plus dangereux et séduisant, le somptueux Dark Schneider ! 42 00:05:06,182 --> 00:05:07,600 Je suis de retour ! 43 00:05:07,683 --> 00:05:09,268 Je t'aime ! 44 00:05:09,352 --> 00:05:12,229 Yoko ! 45 00:05:15,900 --> 00:05:19,111 Ça tombe bien ! 46 00:05:19,945 --> 00:05:21,697 Je suis le roi d'Iron Maiden. 47 00:05:21,781 --> 00:05:24,408 Je te l'ordonne, Dark Schneider ! 48 00:05:24,492 --> 00:05:26,869 Sauve-moi ! Défends-moi ! Protège-moi ! 49 00:05:26,952 --> 00:05:29,121 La ferme, connard ! 50 00:05:32,458 --> 00:05:34,627 Ne me donne pas d'ordres. 51 00:05:34,710 --> 00:05:37,004 Je suis le maître du monde. 52 00:05:37,088 --> 00:05:39,924 Dans ce monde, tout ce qui s'y trouve m'appartient. 53 00:05:40,007 --> 00:05:42,218 Et tous ceux qui y vivent 54 00:05:42,301 --> 00:05:44,553 sont mes serviteurs ! 55 00:05:47,973 --> 00:05:50,684 Je n'aurai aucune pitié pour ceux qui s'opposent à moi. 56 00:05:52,436 --> 00:05:54,063 Il est complètement tordu. 57 00:05:54,146 --> 00:05:56,690 Il n'a pas changé du tout. 58 00:06:04,198 --> 00:06:05,616 Le mur ! 59 00:06:06,575 --> 00:06:09,578 Ils ont percé nos défenses ? 60 00:06:11,914 --> 00:06:13,541 J'attendais ce moment ! 61 00:06:14,625 --> 00:06:17,878 Dark Schneider ! Je suis le général-magicien Mac Pain. 62 00:06:17,962 --> 00:06:19,797 Goûte à mes fils magiques ! 63 00:06:21,841 --> 00:06:24,218 Je vais avoir ta tête ! 64 00:06:25,261 --> 00:06:27,930 J'arrive ! Mon timing est impeccable ! 65 00:06:28,013 --> 00:06:30,099 Même un démon ne pourrait l'esquiver. 66 00:06:31,100 --> 00:06:33,769 Meurs ! Par les cent mille fils sacrés ! 67 00:06:33,853 --> 00:06:38,232 Prends ça ! Entomoliquéfacteur ! 68 00:06:44,113 --> 00:06:45,447 Quoi ? 69 00:06:48,325 --> 00:06:51,662 Il a paré les attaques de deux généraux-magiciens. 70 00:06:51,745 --> 00:06:53,164 Mes fils magiques… 71 00:06:53,247 --> 00:06:55,374 Quel bouclier magique surpuissant. 72 00:06:57,209 --> 00:07:01,046 Vous travaillez pour Kal Su et vous ne me connaissez pas ? 73 00:07:03,716 --> 00:07:06,260 Je suis un salaud des plus cruels. 74 00:07:07,303 --> 00:07:09,847 Go Saï Cross ! 75 00:07:09,930 --> 00:07:11,307 Imbécile ! 76 00:07:11,390 --> 00:07:12,850 Tu es à découvert ! 77 00:07:16,145 --> 00:07:18,230 Explosions, faites-vous tempête ! 78 00:07:18,314 --> 00:07:21,192 Van War ! 79 00:07:28,032 --> 00:07:29,783 Quelle puissance magique incroyable. 80 00:07:30,826 --> 00:07:33,245 Il est encore plus puissant qu'il y a 17 ans. 81 00:07:33,913 --> 00:07:36,207 Ses pouvoirs ont grandi. 82 00:07:40,711 --> 00:07:41,879 Vous y avez résisté ? 83 00:07:42,505 --> 00:07:44,215 On va bien s'amuser. 84 00:07:47,134 --> 00:07:49,428 Amenez-vous, ordures ! Je vais jouer avec vous ! 85 00:07:50,763 --> 00:07:52,264 Salaud ! 86 00:07:53,224 --> 00:07:55,226 Je vais t'écraser ! 87 00:07:55,851 --> 00:07:58,687 Par la puissance de la chenille ! 88 00:08:00,564 --> 00:08:02,608 As-tu oublié ma puissance ? 89 00:08:03,192 --> 00:08:05,069 Lances de pierre ! 90 00:08:07,071 --> 00:08:08,531 Il a réussi ! 91 00:08:11,075 --> 00:08:12,201 Bart Solee ! 92 00:08:13,911 --> 00:08:15,538 Je n'ai pas dit mon dernier mot. 93 00:08:21,752 --> 00:08:22,753 Quoi ? 94 00:08:22,836 --> 00:08:24,797 Il s'est coupé en deux ! 95 00:08:30,302 --> 00:08:35,099 Bien sûr, pas besoin de préciser que je suis super séduisant. 96 00:08:35,933 --> 00:08:37,560 Il est fort. 97 00:08:38,310 --> 00:08:41,313 C'est le wizard légendaire, Dark Schneider. 98 00:08:44,233 --> 00:08:45,317 Qui est cet homme ? 99 00:08:46,235 --> 00:08:48,070 Dark Schneider. 100 00:08:51,365 --> 00:08:52,408 Lucié… 101 00:08:55,786 --> 00:08:56,745 Bien joué. 102 00:08:57,329 --> 00:08:59,832 Mais tu es un wizard, 103 00:08:59,915 --> 00:09:02,751 tu ne peux donc échapper à cette épée serpent. 104 00:09:03,419 --> 00:09:04,795 Dark Schneider. 105 00:09:05,796 --> 00:09:10,718 C'est une épée anti-magie qui neutralise toutes les défenses magiques. 106 00:09:13,262 --> 00:09:16,515 Sans barrière, un sorcier est pratiquement nu. 107 00:09:16,599 --> 00:09:17,600 C'est hilarant. 108 00:09:19,351 --> 00:09:21,437 Tu n'arriveras pas à me toucher, ordure ! 109 00:09:21,520 --> 00:09:22,813 Vas-y, essaie. 110 00:09:24,023 --> 00:09:27,067 Fais attention ! Mac Pain se bat de façon déloyale ! 111 00:09:27,151 --> 00:09:28,611 Tais-toi, le singe ! 112 00:09:28,694 --> 00:09:31,822 Voilà pourquoi les samouraïs sont plus faibles qu'un général-magicien. 113 00:09:31,905 --> 00:09:36,285 Gagner par tous les moyens possibles est tout ce qui compte. 114 00:09:36,368 --> 00:09:38,662 Un combat est inutile si on le perd. 115 00:09:38,746 --> 00:09:40,122 Le pouvoir ne se plie 116 00:09:40,205 --> 00:09:43,250 ni à la loyauté ni à la morale, ni à la raison ni à l'émotion. 117 00:09:44,126 --> 00:09:45,127 Laisse-la tranquille ! 118 00:09:45,753 --> 00:09:48,047 Voilà ce qu'est la force pure ! 119 00:09:48,130 --> 00:09:50,466 Et je vais te le prouver. 120 00:09:52,593 --> 00:09:56,180 Vas-y, Dark Schneider. Utilise ces sorts que tu connais si bien. 121 00:09:56,263 --> 00:09:59,433 Par la morsure du serpent ! 122 00:10:02,227 --> 00:10:03,228 Lucié ! 123 00:10:18,369 --> 00:10:20,746 Il a utilisé un bouclier humain. 124 00:10:23,540 --> 00:10:26,085 Je suis cruel et super fort. 125 00:10:26,168 --> 00:10:27,044 C'était effrayant. 126 00:10:27,878 --> 00:10:30,923 Mon physique canon fait mouiller toutes les filles. 127 00:10:31,006 --> 00:10:32,257 Et… 128 00:10:32,341 --> 00:10:35,052 Il a utilisé son ennemi comme bouclier humain. 129 00:10:35,135 --> 00:10:36,970 C'est méprisable. 130 00:10:39,682 --> 00:10:42,768 Traite-moi d'odieux. Je trouve que ça sonne mieux. 131 00:10:42,851 --> 00:10:44,311 Compris, le macaque ? 132 00:10:44,395 --> 00:10:45,229 Macaque ? 133 00:10:46,855 --> 00:10:49,274 Je suis super fort et super beau. 134 00:10:49,358 --> 00:10:51,276 Et je suis cruel et odieux. 135 00:10:51,360 --> 00:10:54,863 C'est moi, Dark Schneider ! 136 00:10:57,324 --> 00:10:59,952 Tu ne peux pas le formuler autrement ? 137 00:11:05,999 --> 00:11:09,253 Tu veux toujours te battre ? 138 00:11:12,297 --> 00:11:15,342 Moi, Mac Pain Tony Shoot Raus, 139 00:11:16,135 --> 00:11:17,928 je m'en occupe, mon seigneur. 140 00:11:20,139 --> 00:11:23,392 Je me suis porté volontaire. Je n'ai pas le droit à l'erreur. 141 00:11:23,475 --> 00:11:26,687 Cela briserait la confiance que j'ai gagnée auprès de Kal Su. 142 00:11:26,770 --> 00:11:28,522 Je n'échapperai pas au châtiment. 143 00:11:28,605 --> 00:11:33,360 J'ai décidé de faire confiance à Kal Su et de devenir un démon. 144 00:11:34,194 --> 00:11:37,072 J'ai utilisé la peur pour dominer l'opposition. 145 00:11:37,156 --> 00:11:39,658 Même si les gens me traitent de démon impitoyable, 146 00:11:40,868 --> 00:11:44,288 je ferai tout pour réaliser les idéaux de Kal Su. 147 00:11:44,371 --> 00:11:46,707 Quel est le problème ? Allez. 148 00:11:46,790 --> 00:11:50,502 Un combat est inutile si on le perd, pas vrai ? 149 00:11:52,171 --> 00:11:54,423 Espèce d'abruti. 150 00:11:54,506 --> 00:11:57,301 Un mec au physique aussi moyen que toi 151 00:11:57,384 --> 00:12:01,263 ne peut me toucher, moi, le séduisant Dark Schneider. 152 00:12:01,346 --> 00:12:03,140 Tu crois vraiment pouvoir gagner ? 153 00:12:04,266 --> 00:12:08,604 Tu ne m'arrives pas à la cheville ! 154 00:12:09,354 --> 00:12:11,523 Force grandiose du pentacle, 155 00:12:11,607 --> 00:12:15,527 ténèbres et lumière, la lune est pleine. 156 00:12:15,611 --> 00:12:18,489 J'en appelle à l'esprit du Roi Dragon mort au combat. 157 00:12:18,572 --> 00:12:21,492 Par le ciel, la Terre et l'humanité tout entière ! 158 00:12:23,535 --> 00:12:26,580 Par la puissance de Dimwajo, 159 00:12:26,663 --> 00:12:32,294 donnez-moi la force du dragon d'or sacré tricéphale ! 160 00:12:43,639 --> 00:12:44,806 C'est un… 161 00:12:44,890 --> 00:12:45,724 Un… 162 00:12:46,642 --> 00:12:47,809 Un dragon ? 163 00:12:47,893 --> 00:12:49,394 C'est impossible. 164 00:12:49,478 --> 00:12:51,021 C'est… 165 00:12:51,939 --> 00:12:54,608 La magie de Lucié. 166 00:12:55,526 --> 00:12:58,946 Crachez votre feu sacré ! Monde des esprits ! 167 00:12:59,821 --> 00:13:01,865 Man of… 168 00:13:03,617 --> 00:13:10,582 war ! 169 00:13:18,715 --> 00:13:21,885 Non ! Un humain ne peut pas maîtriser ce genre de magie ! 170 00:13:21,969 --> 00:13:25,931 Seigneur Kal Su ! 171 00:14:05,971 --> 00:14:08,765 Les nuages se dissipent. 172 00:14:08,849 --> 00:14:11,518 La barrière de la tempête est brisée ? 173 00:14:22,821 --> 00:14:24,823 Qu'est-ce que vous avez tous ? 174 00:14:24,907 --> 00:14:28,702 On dirait de pauvres paysans pleurnichards. 175 00:14:30,746 --> 00:14:35,417 On n'applaudit pas le retour du super héros séduisant ? 176 00:14:35,500 --> 00:14:36,627 Allez, bande de larves ! 177 00:14:40,839 --> 00:14:42,466 C'était une longue sieste. 178 00:14:44,509 --> 00:14:46,595 Le vent fait du bien. 179 00:14:47,346 --> 00:14:49,014 Quelle belle matinée. 180 00:15:19,044 --> 00:15:22,965 Mince alors ! Je ne rêve pas ? 181 00:15:23,048 --> 00:15:25,217 Yoko a l'air super excitée ! 182 00:15:25,300 --> 00:15:27,010 Serait-ce… 183 00:15:27,636 --> 00:15:29,346 Serait-il temps de… 184 00:15:32,307 --> 00:15:34,184 Hein ? 185 00:15:35,227 --> 00:15:39,231 Espèce d'idiot ! Pourquoi tu as mis si longtemps ? 186 00:15:39,314 --> 00:15:41,858 Qu'est-ce que tu as fait pendant deux ans ? 187 00:15:41,942 --> 00:15:46,571 Presque tous les nouveaux personnages de la saison deux sont morts ! 188 00:15:46,655 --> 00:15:49,074 Tu n'es en aucun cas un héros ! 189 00:15:49,950 --> 00:15:52,285 Tu t'énerves toujours autant. 190 00:15:52,869 --> 00:15:56,540 Je me fiche que quelqu'un meure, tant que ce n'est pas toi. 191 00:15:56,623 --> 00:15:58,542 Là, je vais vraiment m'énerver ! 192 00:15:58,625 --> 00:16:01,753 Désolé ! Je retire ce que j'ai dit. Je ne le dirai plus. 193 00:16:02,796 --> 00:16:05,132 Tu dois y faire quelque chose. 194 00:16:05,215 --> 00:16:07,926 C'est facile à dire pour toi. 195 00:16:08,010 --> 00:16:09,928 Les nouveaux personnages sont morts, non ? 196 00:16:10,012 --> 00:16:13,557 Tu ne peux pas t'attendre à ce que je les ressuscite juste comme ça. 197 00:16:13,640 --> 00:16:16,059 Ce serait trop facile, même pour cet anime. 198 00:16:16,601 --> 00:16:17,769 Bon sang. 199 00:16:20,272 --> 00:16:21,732 Tu es mon seul espoir. 200 00:16:22,816 --> 00:16:23,734 S'il te plaît. 201 00:16:24,985 --> 00:16:28,822 Je ne te gronderai plus et je ne te frapperai plus. 202 00:16:36,163 --> 00:16:36,997 Je vais le faire ! 203 00:16:37,497 --> 00:16:38,331 Youpi ! 204 00:16:43,837 --> 00:16:45,756 Ça craint. 205 00:16:46,339 --> 00:16:48,717 Je dois en informer le seigneur Kal Su. 206 00:16:50,594 --> 00:16:52,137 Tu vas voir. 207 00:16:52,220 --> 00:16:55,432 Tu as énervé l'immortel Bart Solee. Maintenant, tu vas… 208 00:16:59,227 --> 00:17:03,565 Tu as des vers de régénération dans ton corps, pas vrai ? 209 00:17:07,652 --> 00:17:10,405 Est-ce que ça suffira pour tout le monde ? 210 00:17:10,489 --> 00:17:15,077 Attends, tu n'es pas sérieux. 211 00:17:15,160 --> 00:17:16,953 Tu es le héros. 212 00:17:17,037 --> 00:17:19,539 Je suis blessé et sans défense. 213 00:17:20,040 --> 00:17:23,502 Tu ne vas rien me faire, hein ? 214 00:17:23,585 --> 00:17:25,921 Je devrais en prendre plus. 215 00:17:28,131 --> 00:17:31,009 Je vais t'étriper ! 216 00:17:31,093 --> 00:17:32,969 Non, arrête ! 217 00:17:33,053 --> 00:17:35,680 Vas-y, crache-moi tout ça ! 218 00:17:42,354 --> 00:17:43,396 Hein ? 219 00:17:44,272 --> 00:17:45,982 Je vois un champ de fleurs… 220 00:17:46,066 --> 00:17:47,150 Quoi ? 221 00:17:50,612 --> 00:17:53,240 Shen, Mohi, Angus ! 222 00:17:53,824 --> 00:17:55,450 Vous êtes tous là ! 223 00:18:01,289 --> 00:18:02,374 Joshua ! 224 00:18:02,457 --> 00:18:04,960 Kay ? Je suis content que tu ailles bien. 225 00:18:09,131 --> 00:18:10,632 Habille-toi. 226 00:18:11,299 --> 00:18:14,386 Désolé ! Pour beaucoup de choses ! 227 00:18:19,975 --> 00:18:22,435 Je suis contente pour Sheen. 228 00:18:22,519 --> 00:18:24,271 Il était vivant, après tout. 229 00:18:26,148 --> 00:18:29,151 Non pas que ça m'intéresse. 230 00:18:34,698 --> 00:18:36,283 Écoutez tous ! 231 00:18:36,366 --> 00:18:38,827 À partir de maintenant, vous tous, petits soldats, 232 00:18:38,910 --> 00:18:42,038 allez me servir, moi, Dark Schneider. 233 00:18:42,122 --> 00:18:44,749 Vous devriez être honorés ! Une dernière chose. 234 00:18:48,503 --> 00:18:50,672 Cette femme est à moi. 235 00:18:51,423 --> 00:18:54,759 Quiconque la touche est un homme mort. C'est compris ? 236 00:18:54,843 --> 00:18:57,637 Bande de trouillards ! 237 00:18:57,721 --> 00:18:59,764 Aïe ! 238 00:18:59,848 --> 00:19:01,808 N'abuse pas ! 239 00:19:04,436 --> 00:19:08,023 Quand on s'est battus contre Avygeil, tu avais promis de me donner ta virginité. 240 00:19:08,106 --> 00:19:10,233 Quoi ? 241 00:19:10,317 --> 00:19:11,776 Non, ce n'est pas ce que je… 242 00:19:11,860 --> 00:19:13,069 Tu l'as dit. 243 00:19:15,030 --> 00:19:16,072 Yoko, c'est vrai ? 244 00:19:16,156 --> 00:19:17,282 Qui est cet homme ? 245 00:19:17,365 --> 00:19:19,910 Non, tu m'as mal comprise ! 246 00:19:20,493 --> 00:19:22,913 Faisons-le, Yoko ! Ici et maintenant. 247 00:19:22,996 --> 00:19:25,624 Ne te déshabille pas ! 248 00:19:29,628 --> 00:19:32,756 Voilà donc Dark Schneider. 249 00:20:00,992 --> 00:20:02,869 Ce type n'est pas humain. 250 00:20:04,955 --> 00:20:09,125 Va au diable ! Tu ne t'en tireras pas comme ça. 251 00:20:12,128 --> 00:20:15,757 Tiens, tiens. Encore quelqu'un qui tombe du ciel. 252 00:20:15,840 --> 00:20:17,050 Humain, une nouvelle fois. 253 00:20:20,428 --> 00:20:23,056 Dis, ça va ? 254 00:20:25,225 --> 00:20:28,561 Quelle drôle de coïncidence. Tu vois… 255 00:20:32,440 --> 00:20:35,860 Il y a deux ans, j'ai été emporté vers un endroit étrange. 256 00:20:37,028 --> 00:20:40,782 Enfin, je pense savoir à qui la faute. 257 00:20:42,075 --> 00:20:44,577 Je n'avais jamais vu un endroit pareil. 258 00:20:45,412 --> 00:20:46,496 Ça a été dur. 259 00:20:47,163 --> 00:20:51,793 J'ai navigué en mer, traversé le désert, vécu toutes sortes d'aventures. 260 00:20:52,377 --> 00:20:55,922 Il m'a fallu deux ans pour arriver ici, à la Vallée morte. 261 00:20:58,508 --> 00:21:01,052 Il va payer pour ça. 262 00:21:01,136 --> 00:21:02,846 Je le jure ! 263 00:21:04,180 --> 00:21:05,849 Des dégâts magiques, hein ? 264 00:21:06,558 --> 00:21:09,477 Tu t'es pris une sacrée raclée. 265 00:21:09,561 --> 00:21:11,563 Qui t'a fait ça ? 266 00:21:11,646 --> 00:21:17,152 Dark Schneider… 267 00:21:18,111 --> 00:21:21,406 Dark Schneider ? 268 00:21:24,868 --> 00:21:27,537 Vraiment ? Je comprends. 269 00:21:27,620 --> 00:21:30,999 Sans blague ? 270 00:21:31,499 --> 00:21:35,587 Je me vengerai. 271 00:21:35,670 --> 00:21:37,797 D'accord, j'ai compris. 272 00:21:38,381 --> 00:21:39,883 Va l'attraper. 273 00:21:40,884 --> 00:21:43,595 Maître Gala, que s'est-il passé ? 274 00:21:44,929 --> 00:21:46,931 Administrez-lui quelques soins médicaux. 275 00:21:47,432 --> 00:21:49,225 Oui, maître. 276 00:22:03,948 --> 00:22:07,744 Ainsi, il est toujours en vie. 277 00:22:10,830 --> 00:22:14,334 C'est un vrai dur à cuire. 278 00:23:47,468 --> 00:23:50,972 Sous-titres : Nicolas Buczek