1 00:00:19,146 --> 00:00:22,149 (子どもたちの笑い声) 2 00:00:22,232 --> 00:00:23,817 (子ども)待ってよ~ (子ども)待て 3 00:00:23,900 --> 00:00:26,611 (子ども)ほら (子ども)シェラ様! 4 00:00:26,695 --> 00:00:29,031 (子どもたちの笑い声) 5 00:00:32,075 --> 00:00:33,910 (シェラ)いつ出発するのだ? 6 00:00:34,995 --> 00:00:37,330 (イングヴェイ) 飛行船の準備が整い次第だ 7 00:00:38,248 --> 00:00:41,460 シェラ われわれが留守にする間 8 00:00:41,543 --> 00:00:43,962 カル=ス様と 子どもたちのことを頼む 9 00:00:44,963 --> 00:00:45,964 (シェラ)うん 10 00:00:48,467 --> 00:00:50,218 無事に戻ってこいよ 11 00:00:51,553 --> 00:00:52,763 イングヴェイ 12 00:00:55,182 --> 00:00:58,602 お前が養っている 子どもたちのためにも 13 00:01:06,943 --> 00:01:08,945 ♪~ 14 00:02:32,112 --> 00:02:34,114 ~♪ 15 00:02:37,826 --> 00:02:39,452 (ヨシュア) 話してもらおうか 16 00:02:39,536 --> 00:02:42,455 魔戦将軍は なぜ遠征軍にいない? 17 00:02:42,539 --> 00:02:44,374 どこで何をしている 18 00:02:44,875 --> 00:02:46,793 (オーク兵) う… ぐっ… 19 00:02:46,877 --> 00:02:49,462 ま… 魔戦将軍たちは 20 00:02:49,546 --> 00:02:52,257 この大陸には いないオーク 21 00:02:52,340 --> 00:02:53,550 なんだと 22 00:02:53,633 --> 00:02:54,968 (ヴァイ)どこに向かった 23 00:02:55,051 --> 00:02:55,886 ヘッ… 24 00:02:56,386 --> 00:02:59,431 キング・クリムゾン・ グローリーだオーク 25 00:03:00,056 --> 00:03:01,266 (ヨシュア)なに! 26 00:03:01,349 --> 00:03:04,895 キング・クリムゾン・グローリー? 27 00:03:04,978 --> 00:03:08,398 グファグファ! もう追いつけぬ 28 00:03:08,481 --> 00:03:12,903 魔戦将軍たちは飛空艇を 使っておいでだからオーク 29 00:03:12,986 --> 00:03:16,865 これで破壊神 アンスラサクスが目覚める 30 00:03:16,948 --> 00:03:20,076 貴様らは終わりだオーク 31 00:03:20,577 --> 00:03:22,913 (ヨシュア)くっ… (モヒ)キング? 32 00:03:22,996 --> 00:03:24,581 伝説の廃都だ 33 00:03:24,664 --> 00:03:27,042 かつてはエルフたちが 栄えていたというが 34 00:03:27,125 --> 00:03:27,959 エルフ? 35 00:03:28,043 --> 00:03:29,878 (シェン)俺も聞いたことがある 36 00:03:30,545 --> 00:03:33,298 相当 高度な魔法文明を 持っていたらしい 37 00:03:33,840 --> 00:03:36,760 それが100年ほど前の ある日を境に 38 00:03:36,843 --> 00:03:39,179 すべての住民が こつぜんと姿を消した… 39 00:03:39,804 --> 00:03:41,389 と伝承にある 40 00:03:41,973 --> 00:03:43,975 (カイ)破壊神が目覚める 41 00:03:44,517 --> 00:03:48,104 つまりは最後の封印が そこにあるということか 42 00:03:48,188 --> 00:03:50,565 (ヨーコ) シーラ様がそんな秘境に? 43 00:03:51,566 --> 00:03:54,861 転移だわ ボクとるーしぇクンのときみたく 44 00:03:54,945 --> 00:03:58,365 ダーク・シュナイダーが シーラ様を転移させたんだ 45 00:04:03,620 --> 00:04:07,374 (ハメット)しかしエルフの都市は 人には見つけられん 46 00:04:07,457 --> 00:04:10,460 生息圏が違うし 魔法の結界がある 47 00:04:11,002 --> 00:04:14,130 エルフは人との交流を 嫌っていたからな 48 00:04:14,631 --> 00:04:17,258 (ヨルグ)じゃあ やつらは どうやって廃都の場所を? 49 00:04:17,842 --> 00:04:21,596 それに なぜ今になって そこに封印があると分かったんだ? 50 00:04:22,347 --> 00:04:23,348 分からん 51 00:04:23,431 --> 00:04:27,894 しかし われわれも一刻も早く シーラ姫の所へ向かわなければ 52 00:04:28,979 --> 00:04:29,980 急がねば 53 00:04:30,814 --> 00:04:35,026 (カイ)問題はどうやって やつらより早く廃都に着くか… だ 54 00:04:35,527 --> 00:04:39,656 もし最後の封印が解かれ 破壊神がよみがえれば 55 00:04:39,739 --> 00:04:41,157 人類は死滅する 56 00:04:42,200 --> 00:04:46,037 (ハメット)だが 廃都の場所が分からないのではな 57 00:04:47,247 --> 00:04:49,666 (ヨーコ) シーラ様を転移させたんだから 58 00:04:49,749 --> 00:04:52,043 ルーシェ… ダーク・シュナイダーなら 59 00:04:52,127 --> 00:04:54,546 廃都がどこにあるか 知っていると思う 60 00:04:55,338 --> 00:04:57,007 (カイ)あっ! (ヨーコ)ああっ! 61 00:04:57,090 --> 00:04:58,508 (ヨーコ・カイ)ん… 62 00:04:59,092 --> 00:05:00,635 うう… 63 00:05:00,719 --> 00:05:03,054 (カイ)何 考えてんだ この非常時に! 64 00:05:03,138 --> 00:05:05,598 (ヨーコ)君はまだ懲りないのか! 65 00:05:05,682 --> 00:05:07,017 ううっ コラ! 66 00:05:07,100 --> 00:05:09,436 (ダーク・シュナイダー) あのバカが… 67 00:05:09,519 --> 00:05:11,563 本気で俺とやるってのか 68 00:05:12,939 --> 00:05:15,066 それとも他に訳でもあんのか? 69 00:05:17,402 --> 00:05:19,320 (遠雷) 70 00:05:19,946 --> 00:05:21,281 (ガラ)嵐か 71 00:05:24,909 --> 00:05:28,121 よう お前(めえ) 傷は大丈夫かよ 72 00:05:28,955 --> 00:05:30,957 (マカパイン)ああ 大丈夫だ 73 00:05:31,041 --> 00:05:34,252 もうすぐ隠れ家だ 頑張れよ 74 00:05:35,295 --> 00:05:36,713 (ダーク・シュナイダー) もし不測の事態で 75 00:05:36,796 --> 00:05:39,799 バラバラになったときは 必ずここに集まれよ 76 00:05:39,883 --> 00:05:42,302 やい 分かったか このバーカ! 77 00:05:42,385 --> 00:05:43,553 (ガラ)んん… 78 00:05:43,636 --> 00:05:47,265 チッ… イヤなやつの面 思い出しちまった 79 00:05:50,852 --> 00:05:54,481 まっ あれから2年もたってんだし 80 00:05:54,564 --> 00:05:57,567 まさか誰も 待っちゃいねえだろうけどな 81 00:05:58,526 --> 00:06:00,445 (雷鳴) 82 00:06:00,528 --> 00:06:02,864 (雨音) 83 00:06:13,416 --> 00:06:14,626 (ネイ)ダーシュ… 84 00:06:33,436 --> 00:06:37,399 (楽器の演奏) 85 00:06:39,025 --> 00:06:40,360 はっ… 86 00:06:41,444 --> 00:06:44,280 (装飾品が鳴る音) 87 00:06:53,498 --> 00:06:54,624 (ヨーコ)あ… 88 00:06:57,502 --> 00:06:59,379 (侍たち)おお… 89 00:07:05,176 --> 00:07:07,095 (ヨーコ)どうしちゃったのか… 90 00:07:10,265 --> 00:07:13,101 なんか… 変だ ボク 91 00:07:13,643 --> 00:07:14,561 あっ… 92 00:07:19,232 --> 00:07:22,485 ルーシェに見られてるのが 恥ずかしい 93 00:07:24,529 --> 00:07:26,197 意識しちゃう 94 00:07:29,159 --> 00:07:30,160 愛してるよ 95 00:07:32,203 --> 00:07:35,832 君の愛は 100億の死に勝る 96 00:07:38,001 --> 00:07:38,918 抱くぜ 97 00:07:39,627 --> 00:07:41,379 (ヨーコ)ダ… ダメ! 98 00:07:44,966 --> 00:07:48,678 あんなに力いっぱい 迫ってきたくせに… 99 00:07:48,761 --> 00:07:49,929 (カイ)あっ! 100 00:07:50,471 --> 00:07:51,556 (ダーク・シュナイダー)ぐはっ 101 00:08:00,732 --> 00:08:03,318 (ヨーコ) 女の子なら誰でもいいの? 102 00:08:05,278 --> 00:08:06,696 それとも… 103 00:08:07,447 --> 00:08:09,782 ボクがいつも拒むから? 104 00:08:14,704 --> 00:08:16,915 戦勝祈願の奉納の舞 105 00:08:17,624 --> 00:08:20,168 きょうは いつにも増して 情熱的だな 106 00:08:20,668 --> 00:08:24,214 ああ きっと誰かに恋してるのさ 107 00:08:28,092 --> 00:08:31,012 (装飾品が鳴る音) 108 00:08:33,097 --> 00:08:35,725 (装飾品が鳴る音) 109 00:08:38,102 --> 00:08:41,981 (荒い息) 110 00:08:42,065 --> 00:08:47,570 (侍たちの拍手と歓声) 111 00:08:48,613 --> 00:08:50,031 ヨーコ… 112 00:08:56,204 --> 00:08:58,206 (ミフネ)うむ 承知した 113 00:08:58,831 --> 00:09:00,750 王子のご指示とあらば 114 00:09:01,334 --> 00:09:04,712 (複数の足音) 115 00:09:05,964 --> 00:09:07,298 (ヨーコ)ねえ ヨシュア 116 00:09:07,382 --> 00:09:10,677 一体 何の用で 王子がボクらをここに呼んだの? 117 00:09:11,261 --> 00:09:12,470 分からない 118 00:09:12,553 --> 00:09:14,806 ただ地下に来いという指示を 受けただけだ 119 00:09:15,306 --> 00:09:16,307 (ヨーコ)ふーん 120 00:09:16,391 --> 00:09:19,310 (ダーク・シュナイダー)ケッ! こんなカビくせえ陰気な地下に 121 00:09:19,394 --> 00:09:22,188 生意気にも呼びつけくさりやがって 122 00:09:22,272 --> 00:09:25,984 およそ俺のような ハンサムには似つかわしくねえ 123 00:09:26,067 --> 00:09:29,988 せっかく新調したカックいい服が 汚れるじゃねえか 124 00:09:30,071 --> 00:09:32,323 ねねね~ ヨーコさ~ん 125 00:09:32,907 --> 00:09:33,658 (ヨーコ)ふん 126 00:09:33,741 --> 00:09:36,744 (ダーク・シュナイダー) やっぱ避けられてる~ 127 00:09:36,828 --> 00:09:38,538 (カイ)フフフフ… 128 00:09:49,507 --> 00:09:50,425 あっ… 129 00:09:53,261 --> 00:09:54,262 これは? 130 00:09:55,054 --> 00:09:56,806 何かの装置か? 131 00:09:58,766 --> 00:10:00,101 ゲート… 132 00:10:09,235 --> 00:10:10,820 こいつはゲートだ 133 00:10:10,903 --> 00:10:11,904 ゲートって? 134 00:10:13,072 --> 00:10:14,073 転移の門 135 00:10:14,657 --> 00:10:16,284 こいつはエルフどものだ 136 00:10:16,367 --> 00:10:18,036 なんで こんな所に? 137 00:10:18,119 --> 00:10:19,871 (マーシ王子)クックックックッ 138 00:10:20,455 --> 00:10:24,167 そのとおりだ さすがだな ダーク・シュナイダー 139 00:10:25,376 --> 00:10:26,919 (ヨーコ)マーシ王子 140 00:10:27,003 --> 00:10:28,421 フフフフッ 141 00:10:29,380 --> 00:10:33,134 この城はかつての エルフどもの所領だった所を 142 00:10:33,217 --> 00:10:35,970 われわれの祖先が 接収したものなのだ 143 00:10:36,471 --> 00:10:38,097 (ダーク・シュナイダー) ケッ こんなものが 144 00:10:38,181 --> 00:10:40,058 まだ残ってやがったのか 145 00:10:40,141 --> 00:10:42,352 魔法のメカニズムなのか? 146 00:10:43,061 --> 00:10:45,355 一体 何に使うのだ これは 147 00:10:45,438 --> 00:10:48,107 あっ… 見て 文字が彫ってあるわ 148 00:10:48,691 --> 00:10:53,696 う~んと… “高き処(ところ) 星の道” 149 00:10:54,280 --> 00:10:55,740 読めるのか ヨーコ 150 00:10:55,823 --> 00:10:57,241 (ヨーコ)ん… 151 00:10:58,409 --> 00:11:02,163 神聖文字に近いけど かなり違ってるみたい 152 00:11:03,373 --> 00:11:06,000 もしかして これってエルフ語? 153 00:11:06,501 --> 00:11:08,086 文法も変えてある 154 00:11:09,337 --> 00:11:10,672 アナグラムかも… 155 00:11:12,173 --> 00:11:13,508 信じらんない 156 00:11:14,008 --> 00:11:17,011 こんな複雑な法印 見たことないわ 157 00:11:17,095 --> 00:11:18,846 ダ… ダメ 158 00:11:18,930 --> 00:11:22,475 エルフ語どころか もっと古い言葉で書かれてるわ 159 00:11:23,559 --> 00:11:25,395 賢者や司祭でもなきゃ 160 00:11:25,478 --> 00:11:28,231 とてもじゃないけど 手に負えないよ こんなの 161 00:11:28,314 --> 00:11:29,899 超ムズ 162 00:11:29,982 --> 00:11:31,192 (ヨシュア)そうか… 163 00:11:32,235 --> 00:11:33,945 (ダーク・シュナイダー) “旅の扉” 164 00:11:34,028 --> 00:11:37,448 “高き処 星の道に道標(どうひょう)を置かん” 165 00:11:38,700 --> 00:11:42,412 “光となりて 遙(はる)けき彼方(かなた)よりこなたへ” 166 00:11:43,121 --> 00:11:46,666 “こなたより彼方へ 行く者を運ぶものなり” 167 00:11:48,000 --> 00:11:51,587 これは死滅した 神代(かみよ)の言語 エノク文字だ 168 00:11:52,213 --> 00:11:54,424 法印はハイ・エルフの使うやつ 169 00:11:55,133 --> 00:11:56,968 この装置のマニュアルだよ 170 00:11:57,051 --> 00:11:58,886 (一同)なっ… 171 00:11:59,470 --> 00:12:00,847 あ… あんた 172 00:12:00,930 --> 00:12:02,432 読めるのか? 173 00:12:03,891 --> 00:12:06,436 ハンサムに 不可能はない 174 00:12:06,519 --> 00:12:10,148 ルーシェに? え~? マジ? 175 00:12:10,231 --> 00:12:15,445 ヨーコさん 君 ひょっとして 俺のことバカだと思ってないか? 176 00:12:15,528 --> 00:12:16,571 うんうん 177 00:12:16,654 --> 00:12:18,072 (ダーク・シュナイダー) もういいナリ 178 00:12:18,156 --> 00:12:18,948 (カイ)ククッ 179 00:12:20,408 --> 00:12:22,410 クズども よく聞け! 180 00:12:22,493 --> 00:12:26,456 これはな エルフの大魔道士たちが 181 00:12:26,539 --> 00:12:29,959 ある時代に大量に造ったと 伝えられるもののうち 182 00:12:30,042 --> 00:12:32,545 現存する数少ない一つだ 183 00:12:33,129 --> 00:12:36,257 時間と空間を 飛び越えるゲートを開くために 184 00:12:36,340 --> 00:12:39,510 必要な呪力が 蓄えられているはずだ 185 00:12:39,594 --> 00:12:42,472 何万キロのかなたへ一瞬のうちに 186 00:12:42,555 --> 00:12:45,975 てめえら クソを 運んでくれるだろうよ 187 00:12:46,058 --> 00:12:47,643 ここが昔 188 00:12:47,727 --> 00:12:51,189 エルフの城だったってんなら 行き先はおそらく… 189 00:12:52,023 --> 00:12:55,151 首都キング・クリムゾン・グローリー 190 00:12:55,234 --> 00:12:56,652 (2人)はっ! 191 00:12:56,736 --> 00:12:58,112 (ヴァイ)おおっ! 192 00:12:58,196 --> 00:13:00,406 (侍)やったー! (侍)だっしゃー! 193 00:13:00,490 --> 00:13:03,910 (侍)これで魔戦将軍より 先んずることができるぞ! 194 00:13:03,993 --> 00:13:05,995 (カイ)あ… (ヨーコ)あっ… フフッ 195 00:13:06,954 --> 00:13:08,706 キョッキョッキョッ 196 00:13:08,789 --> 00:13:11,417 アキャキャー! やはりそうか 197 00:13:11,501 --> 00:13:14,253 よ~し でかした ダーク・シュナイダー 198 00:13:14,337 --> 00:13:18,007 王族である余に 手を上げおった罪は特に赦(ゆる)す 199 00:13:18,090 --> 00:13:20,676 以後は余に忠誠を尽くせよ 200 00:13:24,180 --> 00:13:27,391 では早速 お前に命令する 201 00:13:27,475 --> 00:13:30,812 よいか 今すぐ われわれをこの装置で 202 00:13:30,895 --> 00:13:34,315 シーラの所へ送れ! 203 00:13:34,398 --> 00:13:36,234 (ダーク・シュナイダー)やだ (マーシ王子)ハハハッ… 204 00:13:38,945 --> 00:13:42,865 (マーシ王子)い… 今 おのれ今 何と言った? 205 00:13:42,949 --> 00:13:45,201 イヤだって言ってんだ 206 00:13:45,284 --> 00:13:46,035 なっ… 207 00:13:46,118 --> 00:13:48,162 (2人)な… 208 00:13:48,246 --> 00:13:50,456 こ… このっ 209 00:13:50,540 --> 00:13:52,375 (ヨシュア・ヨルグ・ヴァイ) あんたは! 210 00:13:52,458 --> 00:13:54,168 ちょっと おい! 211 00:13:54,252 --> 00:13:55,169 ふん 212 00:13:55,253 --> 00:13:59,674 ほ… ほう これは猛烈に驚いたのう 213 00:14:00,299 --> 00:14:03,928 それとも余の聞き間違いで あったかなあ? 214 00:14:04,470 --> 00:14:07,056 それでは われらの英雄殿は 215 00:14:07,139 --> 00:14:09,141 破壊神がよみがえっても 216 00:14:09,225 --> 00:14:14,188 世界の運命がどうなっても いいとでも言うのか? ああ? 217 00:14:14,272 --> 00:14:17,525 罪なき民人たちが地獄に落ちようが 218 00:14:17,608 --> 00:14:20,945 美しいシーラ姫が どんなんなろうが かまわんと? 219 00:14:21,028 --> 00:14:24,323 その装置を動かせるのは お前だけなんだぞ 220 00:14:24,407 --> 00:14:25,491 ダーク・シュナイダー 221 00:14:25,575 --> 00:14:27,910 お前 自分の持つ力を 222 00:14:27,994 --> 00:14:32,206 世の人々のために 大義のために 役立てようとは思わんのか 223 00:14:32,290 --> 00:14:33,457 ああ? 224 00:14:33,541 --> 00:14:34,834 ヘッ… 225 00:14:35,418 --> 00:14:36,919 ゲラゲラゲラ 226 00:14:37,003 --> 00:14:40,673 ったりめえだろうが このカッパ男が! 227 00:14:40,756 --> 00:14:44,093 クズどもがどうなろうが この俺の知ったことか 228 00:14:44,176 --> 00:14:46,053 弱(よえ)えやつは死ね! 229 00:14:46,137 --> 00:14:47,179 (ヴァイ)ぐっ… 230 00:14:47,263 --> 00:14:49,682 ひい! 最低の男 231 00:14:50,349 --> 00:14:51,559 (ヨーコ)ルーシェ… 232 00:14:51,642 --> 00:14:53,644 (ダーク・シュナイダー) クッハハハッ 233 00:14:53,728 --> 00:14:57,607 カルや破壊神が どうしようが関係ねえ 234 00:14:58,274 --> 00:14:59,609 どのみち 235 00:14:59,692 --> 00:15:03,571 このダーク・シュナイダーが起こす 世界征服大戦争で 236 00:15:03,654 --> 00:15:06,198 敵になるやつは皆殺しだ! 237 00:15:06,991 --> 00:15:08,284 そして俺は… 238 00:15:08,367 --> 00:15:11,704 魔導王 ロード・ダーク・シュナイダーとして 239 00:15:11,787 --> 00:15:16,584 とこしえに この世界を 支配するのだあああ! 240 00:15:16,667 --> 00:15:18,836 フオッーフオッフオー! 241 00:15:18,919 --> 00:15:20,880 (ラーズ)ま… また 242 00:15:20,963 --> 00:15:22,298 始まったか… 243 00:15:22,882 --> 00:15:24,008 (ヴァイ)きっ… 244 00:15:24,508 --> 00:15:26,594 貴様! 245 00:15:26,677 --> 00:15:29,764 (ヨルグ)恩はあれど… (シェン)その考え むしずが走る 246 00:15:29,847 --> 00:15:31,265 (ヨーコ)ああ… 247 00:15:31,766 --> 00:15:33,184 (おばさん)お待ち! (ヨーコ)ん? 248 00:15:35,478 --> 00:15:37,229 (侍たち)お… おばさん? 249 00:15:37,313 --> 00:15:39,941 (おばさん) 本当にバカな子たちだね 250 00:15:40,024 --> 00:15:41,567 まったく… 251 00:15:41,651 --> 00:15:42,652 おばさん 252 00:15:42,735 --> 00:15:44,654 かっ… 母ちゃん 253 00:15:45,237 --> 00:15:47,740 (おばさん)その子の言うこと いちいち真に受けて 254 00:15:47,823 --> 00:15:49,742 殺気立つんじゃないよ 255 00:15:49,825 --> 00:15:51,911 そ… その子? 256 00:15:53,412 --> 00:15:57,249 (おばさん)この子はね ちょっと性根が腐ってて 257 00:15:57,333 --> 00:16:00,086 こういう言い方しか できないだけなんだよ 258 00:16:00,670 --> 00:16:02,922 心が ゆがんでるだけなんだ 259 00:16:03,005 --> 00:16:05,633 そんくらいのことが 分かんないのかい 260 00:16:07,927 --> 00:16:10,137 フォローじゃないな あれは… 261 00:16:10,221 --> 00:16:11,847 みたいだな… 262 00:16:11,931 --> 00:16:15,393 でもね ほんとはいい子なんだよ 263 00:16:16,477 --> 00:16:17,770 だって… 264 00:16:17,853 --> 00:16:20,481 私を敵から守ってくれたじゃないか 265 00:16:21,315 --> 00:16:23,985 そうだね るー坊 うん? 266 00:16:24,068 --> 00:16:28,197 あ… く… ん~ チェッ… 267 00:16:28,781 --> 00:16:30,991 分かったよ! クソッ 268 00:16:31,492 --> 00:16:33,160 (侍たちが安堵(あんど)する声) 269 00:16:34,161 --> 00:16:35,162 (ヨーコ)ん? 270 00:16:36,831 --> 00:16:37,957 フフッ 271 00:16:38,582 --> 00:16:42,128 (ルーシェ) おばさん 洗濯終わった~ 272 00:16:43,671 --> 00:16:46,006 (おばさん)そうかい 偉いね るー坊 273 00:16:46,090 --> 00:16:47,508 ヘヘヘ~ 274 00:16:52,888 --> 00:16:55,683 (ダーク・シュナイダー) ダ・サーモスペイジェア (ヨーコ)初めて… 275 00:16:55,766 --> 00:16:57,810 イーヴォーウォアズ ピティーンダハマ 276 00:16:57,810 --> 00:16:59,228 イーヴォーウォアズ ピティーンダハマ 二人が… 277 00:16:59,854 --> 00:17:01,439 重なって見える 278 00:17:03,733 --> 00:17:04,859 フフッ 279 00:17:13,534 --> 00:17:15,369 (ダーク・シュナイダー) アンダンビィユル! 280 00:17:16,454 --> 00:17:19,665 (ヨシュア)これが エルフの魔法科学の力 281 00:17:20,332 --> 00:17:23,461 (ヨルグ)こんなものが 何百年も前に造られたとは 282 00:17:23,544 --> 00:17:25,045 とても信じられん 283 00:17:26,547 --> 00:17:27,590 (ダーク・シュナイダー)いいぜ 284 00:17:28,507 --> 00:17:29,508 うん 285 00:17:30,468 --> 00:17:33,554 侍よ 法の守護者たちよ 286 00:17:34,138 --> 00:17:38,851 失われた世界の秩序を回復する 最後のチャンスが巡ってきた 287 00:17:39,852 --> 00:17:44,732 選ばれしお前たちに課せられた 使命の重大さを肝に銘じよ 288 00:17:45,608 --> 00:17:49,361 破壊神アンスラサクスの 封印保持者であられる 289 00:17:49,445 --> 00:17:51,989 シーラ姫の御身(おんみ)が敵の手に落ちれば 290 00:17:52,072 --> 00:17:54,283 人類は滅亡する! 291 00:17:55,326 --> 00:17:59,914 この戦いは熾烈(しれつ)を極める 過酷なものとなろう! 292 00:17:59,997 --> 00:18:02,792 しかし お前たちの双肩に 293 00:18:02,875 --> 00:18:05,669 運命が委ねられていることを 忘れるな 294 00:18:05,753 --> 00:18:08,255 カル=スの野望を打ち砕くのだ! 295 00:18:08,339 --> 00:18:09,924 (侍たち)おう 296 00:18:10,007 --> 00:18:12,134 あれ? ん~? 297 00:18:12,802 --> 00:18:15,137 ラーズがいねえな どこやった? 298 00:18:15,221 --> 00:18:16,222 (ヨーコ)ん? 299 00:18:16,972 --> 00:18:17,973 (ハメット)うん 300 00:18:18,557 --> 00:18:20,309 気をつけてな ヨシュア 301 00:18:21,018 --> 00:18:24,688 明朝 われわれは 蜂起した反乱軍と合流して 302 00:18:24,772 --> 00:18:27,274 手薄になっている ジューダス城をたたく 303 00:18:27,775 --> 00:18:28,609 フッ… 304 00:18:29,318 --> 00:18:30,903 いよいよだな ハメット 305 00:18:31,904 --> 00:18:34,532 だが ジューダスには カル=スがいる 306 00:18:35,282 --> 00:18:36,283 死ぬなよ 307 00:18:36,867 --> 00:18:40,704 うむ… 実はこれはまだ秘密なんだが 308 00:18:40,788 --> 00:18:43,624 今回の作戦には メタ=リカーナの大神官 309 00:18:44,208 --> 00:18:46,544 ジオ・ノート・ソート様が 加わるらしい 310 00:18:49,338 --> 00:18:53,259 大戦の勇者である ジオ様とミフネ様がおられれば 311 00:18:53,759 --> 00:18:55,845 カル=スとて恐るるに足らん 312 00:18:55,928 --> 00:18:59,640 おお… ヨーコのお父上が 生きておられるのか 313 00:18:59,723 --> 00:19:00,474 (ハメット)うむ… 314 00:19:00,975 --> 00:19:04,395 エウロペアの十賢者のもとに 身を寄せておられるそうだ 315 00:19:05,104 --> 00:19:06,939 (ヨシュア)エウロペアの十賢者… 316 00:19:08,816 --> 00:19:11,026 ヨーコには まだ伏せておいてくれ 317 00:19:11,569 --> 00:19:13,988 生死不明だった お父上のことを知れば 318 00:19:14,071 --> 00:19:16,073 きっと動揺するだろう 319 00:19:16,157 --> 00:19:17,575 気を散らせたくない 320 00:19:18,617 --> 00:19:22,746 あの男を操れるのは 彼女だけなんだからな 321 00:19:23,622 --> 00:19:25,457 (ラーズ)あぎゃ… 322 00:19:25,541 --> 00:19:28,544 (侍)カル=スをやっつけて ジューダス城で待ってるぜ 323 00:19:28,627 --> 00:19:29,545 (侍)しっかりな 324 00:19:30,379 --> 00:19:35,509 (ミフネ)敵本陣ジューダスと 魔境キング・クリムゾン・グローリー 325 00:19:35,593 --> 00:19:38,137 この戦いは おそらく 326 00:19:38,637 --> 00:19:40,973 かつて われわれの 体験したことのない 327 00:19:41,056 --> 00:19:42,975 すさまじいものとなろう 328 00:19:43,726 --> 00:19:46,937 一体 このうちの何人が 生き残れるだろうか 329 00:19:48,522 --> 00:19:50,608 人類が滅亡するか 330 00:19:50,691 --> 00:19:53,819 旧世界の残した悪夢が滅び去るか 331 00:19:55,029 --> 00:19:59,158 まさしく最大最後 地獄の戦いだ 332 00:20:01,076 --> 00:20:02,286 覚悟はいいか! 333 00:20:03,204 --> 00:20:04,205 ああ! 334 00:20:05,581 --> 00:20:06,832 われらは全員… 335 00:20:07,958 --> 00:20:10,586 生きるも死ぬも一緒だぞ 336 00:20:11,337 --> 00:20:13,547 お前 ほんとに無口だな! 337 00:20:14,298 --> 00:20:15,299 フフッ 338 00:20:16,634 --> 00:20:18,886 ケッ やめろ バカ! 339 00:20:18,969 --> 00:20:22,806 誰が足の臭い てめえら臆病マラと死ぬかよ 340 00:20:22,890 --> 00:20:24,683 (ヨーコ)コラ! (ダーク・シュナイダー)痛っ! 341 00:20:24,767 --> 00:20:27,978 行儀悪いぞ もっとやる気出しなさいよ 342 00:20:28,062 --> 00:20:29,313 だって! 343 00:20:29,396 --> 00:20:30,731 だってじゃない! 344 00:20:31,315 --> 00:20:34,944 ボクに口答えする気? もう おやつあげないわよ! 345 00:20:35,027 --> 00:20:39,114 そっ… そんなに怒るか? 怒り虫~ 346 00:20:39,198 --> 00:20:40,199 “はい”は? 347 00:20:40,282 --> 00:20:41,116 うっ… 348 00:20:42,243 --> 00:20:43,244 はーい… 349 00:20:44,495 --> 00:20:45,412 フフッ 350 00:20:47,414 --> 00:20:48,415 よしっ! 351 00:20:48,916 --> 00:20:49,917 あっ… 352 00:20:50,584 --> 00:20:53,921 ホッ… いつものヨーコさんに戻ってる~ 353 00:20:54,004 --> 00:20:55,130 ハッハッハッハ… 354 00:20:55,214 --> 00:20:56,966 (ヨーコ)あっ なによ 355 00:20:57,049 --> 00:20:58,842 チェッ あきれたやつだぜ 356 00:20:58,926 --> 00:20:59,885 (カイ)フフッ 357 00:20:59,969 --> 00:21:03,097 (ラーズ)だーっ やっぱり心配だ 358 00:21:03,180 --> 00:21:05,724 本当は行かないつもりだったけど 359 00:21:05,808 --> 00:21:09,103 あんなんじゃ シーラを任すのは 不安でしょうがない 360 00:21:09,186 --> 00:21:10,271 あぎゃ あぎゃ 361 00:21:10,354 --> 00:21:12,815 ん? あっ ラーズだ! 362 00:21:12,898 --> 00:21:13,816 (ラーズ)あぎゃ 363 00:21:13,899 --> 00:21:16,360 (ダーク・シュナイダー) この野郎 どこ行ってやがった! 364 00:21:16,443 --> 00:21:17,569 (ヨーコ)ルーシェ! 365 00:21:22,574 --> 00:21:23,951 (マーシ王子)よーし! 366 00:21:24,034 --> 00:21:27,496 それでは出発だ! 余が指揮を執る 367 00:21:27,579 --> 00:21:29,707 そしてア=イアン=メイデの マーシ王子を 368 00:21:29,790 --> 00:21:32,918 勇者として広く知らしめ… だ~ 369 00:21:33,002 --> 00:21:35,629 (マーシ王子)ぶきゃっ (側近)王子! 王子! 370 00:21:35,713 --> 00:21:37,756 (マーシ王子)助けろ! 余は泳げんのだ 371 00:21:37,840 --> 00:21:39,675 (側近)足が着きます 王子 372 00:21:39,758 --> 00:21:41,176 (ラーズ)ああ… 373 00:21:41,760 --> 00:21:43,387 じゃあ行くぜ 374 00:21:43,971 --> 00:21:47,391 (ヨーコ)シーラ様 今 お助けにあがります 375 00:21:47,474 --> 00:21:48,892 待っていてください 376 00:21:50,602 --> 00:21:53,022 (汽笛) 377 00:21:53,605 --> 00:21:55,107 (ダーク・シュナイダー)出発でい 378 00:21:56,608 --> 00:21:57,609 向かうは… 379 00:21:58,110 --> 00:22:01,238 キング・クリムゾン・グローリーだ 380 00:22:06,285 --> 00:22:07,828 行ってしまいましたね 381 00:22:08,620 --> 00:22:11,040 ハメット 戦の準備を 382 00:22:11,123 --> 00:22:12,041 はっ 383 00:22:13,083 --> 00:22:15,127 (ミフネ)頼んだぞ 侍たち 384 00:22:16,170 --> 00:22:17,004 そして… 385 00:22:17,755 --> 00:22:19,590 ダーク・シュナイダーよ 386 00:22:21,050 --> 00:22:23,052 ♪~ 387 00:23:48,178 --> 00:23:50,180 ~♪