1 00:00:12,930 --> 00:00:16,184 I bring a message from the Samurai Chief Nills Schon Mifune. 2 00:00:17,560 --> 00:00:22,482 Tomorrow at dawn, a rebel army led by the samurai 3 00:00:22,565 --> 00:00:26,694 will launch a full-scale assault on the capital of Judas, Tiptoa. 4 00:00:27,361 --> 00:00:28,196 Right. 5 00:00:28,696 --> 00:00:32,116 We ask that the Great Priest of Meta-llicana, Geo Noto Soto, 6 00:00:32,200 --> 00:00:38,039 lead the rebel army of Lunatia and join the attack on Tiptoa from the south. 7 00:00:39,415 --> 00:00:42,210 It would be my pleasure. 8 00:00:42,293 --> 00:00:43,961 Thank you. 9 00:00:44,045 --> 00:00:48,549 Having the former Five Knights, lord Mifune and Geo on their side, 10 00:00:48,633 --> 00:00:50,885 will boost the rebel army's morale. 11 00:00:52,512 --> 00:00:54,430 Sir Geo, there is one more thing. 12 00:00:55,056 --> 00:00:56,724 About the Princess of Meta-llicana. 13 00:00:57,809 --> 00:01:01,521 The location of Sheila Tuel Meta-llicana has been found. 14 00:01:01,604 --> 00:01:02,688 What… 15 00:01:02,772 --> 00:01:04,732 You're telling me that Princess Sheila is… 16 00:01:05,233 --> 00:01:07,151 Where is she? 17 00:01:07,735 --> 00:01:10,613 Apparently, she is in King Crimson Glory. 18 00:01:11,197 --> 00:01:13,074 King Crimson Glory… 19 00:01:14,158 --> 00:01:16,285 The lost city of the elves. 20 00:01:16,369 --> 00:01:17,578 Sheila is there? 21 00:01:18,496 --> 00:01:21,415 Lord Mifune has sent a crack team of samurai 22 00:01:21,499 --> 00:01:23,709 to rescue Princess Sheila. 23 00:01:24,418 --> 00:01:28,464 The rescue team includes your daughter Yoko, 24 00:01:28,548 --> 00:01:32,677 and the legendary wizard, the famous Dark Schneider. 25 00:01:32,760 --> 00:01:33,761 What did you say? 26 00:01:36,722 --> 00:01:40,017 Dark Schneider is alive? 27 00:01:41,269 --> 00:01:42,603 Sean Ari… 28 00:01:42,687 --> 00:01:43,729 Is that… 29 00:01:43,813 --> 00:01:45,356 Is that true? 30 00:01:45,439 --> 00:01:46,899 Yes. 31 00:01:47,608 --> 00:01:48,609 From what I've heard, 32 00:01:49,318 --> 00:01:53,489 upon his return, he used his powerful magic to defeat 33 00:01:53,990 --> 00:01:56,200 two Sorcerer Shogun who attacked the samurai residence. 34 00:01:56,284 --> 00:02:02,331 He also dealt a crushing blow to Kall-Su's army of demi-humans. 35 00:02:03,916 --> 00:02:05,126 He did? 36 00:02:06,544 --> 00:02:08,212 Dark Schneider… 37 00:02:11,174 --> 00:02:12,842 You better become fine women, 38 00:02:12,925 --> 00:02:14,552 or you'll answer to me! 39 00:02:17,305 --> 00:02:18,389 He's alive… 40 00:02:37,533 --> 00:02:41,037 BASTARD‼ -Heavy Metal, Dark Fantasy- 41 00:02:43,873 --> 00:02:44,832 HELL'S REQUIEM 42 00:03:52,024 --> 00:03:53,484 MAGIC LAND 43 00:03:53,567 --> 00:03:54,735 Come! 44 00:03:56,904 --> 00:03:58,239 Come here. 45 00:04:00,074 --> 00:04:00,908 Who's there? 46 00:04:01,617 --> 00:04:02,743 Who is it? 47 00:04:03,494 --> 00:04:05,454 Come to me, Sheila. 48 00:04:06,539 --> 00:04:07,373 Now, 49 00:04:07,873 --> 00:04:10,543 come to me, quickly. 50 00:04:12,044 --> 00:04:14,797 I will tear open your stomach, 51 00:04:15,589 --> 00:04:17,842 and scatter your entrails. 52 00:04:19,135 --> 00:04:21,512 You will set me free. 53 00:04:22,221 --> 00:04:25,099 No, stop! 54 00:04:25,182 --> 00:04:26,100 Help me! 55 00:04:26,183 --> 00:04:27,226 Someone! 56 00:04:27,310 --> 00:04:29,228 Sheila. 57 00:04:29,312 --> 00:04:31,188 If you would just die… 58 00:04:34,483 --> 00:04:37,361 my seal will be broken. 59 00:04:37,445 --> 00:04:39,655 And I will be free. 60 00:04:40,906 --> 00:04:42,116 Princess. 61 00:04:42,783 --> 00:04:47,330 The fate of the world will be in your hands. 62 00:04:47,955 --> 00:04:49,373 It hurts. 63 00:04:49,457 --> 00:04:51,208 Please, stop it. 64 00:04:51,792 --> 00:04:53,544 I can't do it. 65 00:04:54,253 --> 00:04:55,421 Let me go. 66 00:04:55,504 --> 00:04:56,839 Give it to me. 67 00:04:56,922 --> 00:04:58,549 Your life. 68 00:04:59,342 --> 00:05:00,885 Give it to me! 69 00:05:00,968 --> 00:05:02,887 No! 70 00:05:02,970 --> 00:05:03,929 Save me! 71 00:05:04,013 --> 00:05:04,847 Brother! 72 00:05:09,310 --> 00:05:10,811 What? 73 00:05:11,312 --> 00:05:12,271 Who are you? 74 00:05:18,486 --> 00:05:19,820 Brother… 75 00:05:22,865 --> 00:05:24,241 No. 76 00:05:24,784 --> 00:05:25,826 You are… 77 00:05:27,078 --> 00:05:28,454 Dark Schneider! 78 00:05:32,333 --> 00:05:33,918 Dark Schneider… 79 00:05:34,710 --> 00:05:35,836 Please, 80 00:05:36,337 --> 00:05:37,838 help me. 81 00:05:37,922 --> 00:05:38,964 I beg you. 82 00:05:42,134 --> 00:05:43,886 The princess is crying. 83 00:05:46,597 --> 00:05:51,560 The sleep spell he cast on her is weakening. 84 00:05:52,561 --> 00:05:53,646 I see. 85 00:05:53,729 --> 00:05:55,981 He has awakened.… 86 00:05:56,482 --> 00:05:57,608 Dark… 87 00:05:57,691 --> 00:05:59,235 Schneider… 88 00:06:00,152 --> 00:06:02,530 As her sleep grows shallow, 89 00:06:02,613 --> 00:06:06,325 it will be easier for Kall-Su to detect her. 90 00:06:07,159 --> 00:06:11,122 If this goes on, they will eventually find her. 91 00:06:11,622 --> 00:06:12,456 Or perhaps 92 00:06:13,165 --> 00:06:15,251 they already have… 93 00:06:17,002 --> 00:06:18,129 Hurry… 94 00:06:18,212 --> 00:06:20,422 Please come for the princess. 95 00:06:21,132 --> 00:06:24,969 Before the enemy reaches this lost city. 96 00:06:28,764 --> 00:06:29,640 Mother, 97 00:06:30,641 --> 00:06:32,893 do you miss not having father around? 98 00:06:33,894 --> 00:06:34,854 Yes. 99 00:06:35,437 --> 00:06:37,982 It would be a lie to say I do not miss him. 100 00:06:38,482 --> 00:06:39,900 I'm here. 101 00:06:39,984 --> 00:06:42,361 I'll stay with you forever. 102 00:06:42,444 --> 00:06:44,488 I'll comfort you when you're sad. 103 00:06:45,072 --> 00:06:46,323 Thank you, Kall. 104 00:06:47,032 --> 00:06:48,450 I have you, 105 00:06:49,285 --> 00:06:51,120 and you have me. 106 00:06:55,708 --> 00:06:58,294 You and I have lost everything we hold dear, 107 00:06:58,836 --> 00:07:01,046 except for each other. 108 00:07:10,973 --> 00:07:11,891 It's snowing. 109 00:07:12,600 --> 00:07:14,393 How unusual in this season. 110 00:07:15,519 --> 00:07:20,357 Almost as if the powerful magic emanating from Lord Kall-Su is causing it. 111 00:07:23,110 --> 00:07:26,572 It's been 10 days since Yngwie left on the airship. 112 00:07:27,448 --> 00:07:29,116 I wonder if he's doing all right… 113 00:07:29,783 --> 00:07:31,619 He and the others don't get along. 114 00:07:35,372 --> 00:07:37,458 The wind is so cold. 115 00:07:38,125 --> 00:07:39,043 Something… 116 00:07:40,044 --> 00:07:41,629 is approaching. 117 00:07:42,963 --> 00:07:44,465 What is this feeling? 118 00:07:45,174 --> 00:07:48,093 A grim atmosphere envelops the city. 119 00:07:53,098 --> 00:07:54,475 What's this? 120 00:07:55,851 --> 00:07:57,436 What's going on? 121 00:07:58,854 --> 00:07:59,813 A child? 122 00:08:00,564 --> 00:08:01,649 He looks familiar. 123 00:08:01,732 --> 00:08:04,193 Is it Lord Kall-Su as a child? 124 00:08:05,486 --> 00:08:06,987 Is it a spirit? 125 00:08:07,071 --> 00:08:08,822 No, it's a memory. 126 00:08:09,532 --> 00:08:10,908 He's dreaming. 127 00:08:11,700 --> 00:08:15,621 A strong mental force is projecting a memory 128 00:08:15,704 --> 00:08:17,164 from Lord Kall-Su's dream. 129 00:08:17,957 --> 00:08:19,416 Kall-Su. 130 00:08:19,500 --> 00:08:21,126 The cursed child. 131 00:08:21,210 --> 00:08:23,254 -Persecution… -Oppression… 132 00:08:23,337 --> 00:08:25,839 -People from the outlands… -Oppression… 133 00:08:25,923 --> 00:08:28,801 -The chief's grandchild… -Persecution… 134 00:08:28,884 --> 00:08:31,095 You come from a defiled bloodline. 135 00:08:31,929 --> 00:08:33,973 You have no right to inherit the throne. 136 00:08:39,436 --> 00:08:40,312 Mother. 137 00:08:40,813 --> 00:08:41,855 Where is father? 138 00:08:42,398 --> 00:08:43,274 Kall. 139 00:08:43,857 --> 00:08:45,359 Your silver hair, 140 00:08:45,943 --> 00:08:51,490 your blue eyes, and your cold skin all came from him. 141 00:08:52,700 --> 00:08:54,785 Your father is not here anymore. 142 00:08:55,494 --> 00:08:57,204 He returned to the world where he was born. 143 00:08:58,205 --> 00:09:00,291 Is that Lord Kall-Su's mother? 144 00:09:01,041 --> 00:09:02,793 She is so beautiful. 145 00:09:04,128 --> 00:09:05,254 Hey! 146 00:09:06,422 --> 00:09:07,548 What's wrong? 147 00:09:07,631 --> 00:09:08,716 Kall! 148 00:09:08,799 --> 00:09:10,593 You say you're the Chief's grandson… 149 00:09:10,676 --> 00:09:13,012 But all the grownups know the truth. 150 00:09:13,596 --> 00:09:15,639 Your dad isn't even human. 151 00:09:15,723 --> 00:09:17,975 That means you're not human either. 152 00:09:19,059 --> 00:09:21,812 Your mother loved a monster-- 153 00:09:33,032 --> 00:09:33,949 Mo… 154 00:09:34,533 --> 00:09:36,076 Mother… 155 00:09:36,660 --> 00:09:38,829 Kall… 156 00:09:42,458 --> 00:09:44,001 It's a curse! 157 00:09:44,084 --> 00:09:45,669 How terrible. 158 00:09:45,753 --> 00:09:47,755 The child is cursed. 159 00:09:47,838 --> 00:09:50,090 He's not a human. 160 00:09:50,174 --> 00:09:53,302 He'll curse us and kill us all at this rate. 161 00:09:54,428 --> 00:09:56,221 Lock him up! 162 00:09:56,722 --> 00:09:57,556 Kall! 163 00:09:58,349 --> 00:10:01,810 Mother! 164 00:10:06,440 --> 00:10:09,151 He will bring calamity to our people. 165 00:10:09,234 --> 00:10:10,486 Lock him away. 166 00:10:10,569 --> 00:10:13,447 Five years, ten years, until he dies. 167 00:10:13,530 --> 00:10:15,115 He is cursed. 168 00:10:15,199 --> 00:10:17,951 He's not human. Not even one bit. 169 00:10:20,746 --> 00:10:21,664 Kall. 170 00:10:22,456 --> 00:10:23,499 My dear Kall. 171 00:10:25,000 --> 00:10:25,876 Kall. 172 00:10:28,128 --> 00:10:29,338 Mother? 173 00:10:30,631 --> 00:10:32,091 I'm sorry, Kall. 174 00:10:33,175 --> 00:10:34,593 Please forgive me. 175 00:10:35,094 --> 00:10:36,428 Mother. 176 00:10:37,179 --> 00:10:39,348 Will you come back tomorrow? 177 00:10:40,599 --> 00:10:42,226 I'll be a good boy. 178 00:10:42,309 --> 00:10:44,770 Please don't forget me. 179 00:10:46,605 --> 00:10:49,191 Lord Kall-Su… 180 00:11:02,996 --> 00:11:04,790 I am afraid. 181 00:11:05,874 --> 00:11:08,001 He is an unnatural boy. 182 00:11:08,085 --> 00:11:10,087 He is an ill omen. 183 00:11:10,170 --> 00:11:11,964 A menace. 184 00:11:12,047 --> 00:11:13,507 A danger to us all. 185 00:11:13,590 --> 00:11:15,551 Who are you? 186 00:11:16,677 --> 00:11:18,887 Mother? 187 00:11:19,888 --> 00:11:24,017 My daughter, before disaster strikes our people… 188 00:11:25,060 --> 00:11:27,813 Take this sword, the Ice Falchion, 189 00:11:27,896 --> 00:11:31,692 and end the wretched boy's life with your own hands. 190 00:11:32,317 --> 00:11:34,987 That is the law of our people. 191 00:11:35,737 --> 00:11:37,239 Forgive me. 192 00:11:38,240 --> 00:11:39,324 My sin… 193 00:11:40,868 --> 00:11:42,578 was to give birth to this child! 194 00:11:42,661 --> 00:11:43,912 This child! 195 00:11:45,205 --> 00:11:46,039 Stop! 196 00:12:23,410 --> 00:12:27,664 Your mother couldn't love you anymore, so she came to kill you. 197 00:12:27,748 --> 00:12:31,376 But you killed her instead. 198 00:12:31,460 --> 00:12:35,088 So long as this trauma infests your heart… 199 00:12:35,172 --> 00:12:38,050 So long as you have this void inside you… 200 00:12:38,133 --> 00:12:41,762 So long as you cannot overcome your own weakness… 201 00:12:42,346 --> 00:12:46,391 you will never be able to escape my bonds, Kall-Su. 202 00:12:46,475 --> 00:12:47,809 Never. 203 00:12:48,310 --> 00:12:50,103 Kall-Su. 204 00:12:50,187 --> 00:12:52,064 Precious little worm. 205 00:12:52,814 --> 00:12:56,902 You must free me, the God of Destruction, Anthrasax, 206 00:12:56,985 --> 00:12:58,445 from this loathsome seal. 207 00:12:59,988 --> 00:13:05,410 Like Abigail before you, you must serve me until you die. 208 00:13:05,494 --> 00:13:08,247 Govara vara vara. 209 00:13:08,330 --> 00:13:11,333 Govara vara vara! 210 00:13:11,416 --> 00:13:13,544 Did you hear that? 211 00:13:13,627 --> 00:13:14,878 Yeah. 212 00:13:14,962 --> 00:13:16,505 What was that voice? 213 00:13:18,215 --> 00:13:21,093 Oh! Shella! 214 00:13:21,176 --> 00:13:23,470 Did you hear that just now? 215 00:13:23,554 --> 00:13:24,930 It's Kall-Su… 216 00:13:26,014 --> 00:13:28,892 So, you heard that. 217 00:13:34,064 --> 00:13:35,857 If you heard it, 218 00:13:35,941 --> 00:13:37,651 then you must die. 219 00:13:46,118 --> 00:13:51,331 As the world drifts into disorder, I search for a Messiah to bring us light, 220 00:13:51,999 --> 00:13:53,208 and give him my blessing. 221 00:13:55,294 --> 00:13:57,421 I believed that the new Messiah was Lord Kall-Su. 222 00:13:57,963 --> 00:13:59,923 And I still do. 223 00:14:01,717 --> 00:14:02,593 And yet… 224 00:14:04,136 --> 00:14:05,304 I feel… 225 00:14:06,346 --> 00:14:07,931 such pity for him. 226 00:14:10,934 --> 00:14:12,185 Thanatos! 227 00:14:21,194 --> 00:14:22,571 Make haste, 228 00:14:22,654 --> 00:14:25,073 my loyal retainers. 229 00:14:25,657 --> 00:14:27,534 Mother is waiting. 230 00:14:38,962 --> 00:14:40,923 What is the meaning of this? 231 00:14:41,673 --> 00:14:45,719 Dark clouds are amassing around the city. 232 00:14:46,303 --> 00:14:49,473 This is not a natural phenomenon. 233 00:14:50,140 --> 00:14:52,768 The enemy is coming. 234 00:14:55,896 --> 00:14:58,273 Airship 12 here, we've been struck by lightning! 235 00:14:58,857 --> 00:15:01,193 Losing control. We're crashing! 236 00:15:01,276 --> 00:15:03,654 Damn this storm! 237 00:15:03,737 --> 00:15:04,780 I can't steer. 238 00:15:05,405 --> 00:15:06,490 Sir Yngwie! 239 00:15:06,573 --> 00:15:08,492 The hull won't hold. 240 00:15:09,076 --> 00:15:10,035 Stand fast. 241 00:15:10,118 --> 00:15:13,538 This low pressure is no doubt of magical origin. 242 00:15:14,289 --> 00:15:18,126 King Crimson Glory's air defensive systems are still operational. 243 00:15:18,961 --> 00:15:19,795 Look. 244 00:15:19,878 --> 00:15:22,130 The Eyes of the World is reacting even stronger. 245 00:15:22,965 --> 00:15:25,133 We're getting closer to our destination. 246 00:15:25,717 --> 00:15:30,389 The enchanted city of King Crimson Glory is just beyond this storm. 247 00:15:32,015 --> 00:15:32,849 Sir Ran! 248 00:15:33,433 --> 00:15:35,727 We can't push the engine any further. 249 00:15:35,811 --> 00:15:37,479 Don't slow down! 250 00:15:37,562 --> 00:15:40,190 If we lose speed, we'll be swept up in the storm. 251 00:15:41,066 --> 00:15:42,442 We're almost there! 252 00:15:42,526 --> 00:15:44,069 Shake off the fear. 253 00:15:46,238 --> 00:15:48,115 W-What is that? 254 00:15:50,409 --> 00:15:52,035 -What is that thing? -What? 255 00:15:52,119 --> 00:15:53,662 It can't be. 256 00:15:53,745 --> 00:15:54,871 That shadow… 257 00:16:00,711 --> 00:16:02,004 Airship 6! 258 00:16:03,255 --> 00:16:05,215 What is that shadow? 259 00:16:05,298 --> 00:16:06,425 It's huge. 260 00:16:06,508 --> 00:16:08,927 That was a breath of lightning. 261 00:16:10,178 --> 00:16:11,263 Could it be…? 262 00:16:12,055 --> 00:16:13,348 No, that's impossible! 263 00:16:14,307 --> 00:16:15,934 Why here? 264 00:16:16,518 --> 00:16:17,602 I can't believe it. 265 00:16:18,103 --> 00:16:19,146 That's… 266 00:16:19,730 --> 00:16:20,731 a dragon! 267 00:16:24,192 --> 00:16:25,569 Hey, look at that! 268 00:16:25,652 --> 00:16:26,695 It's a dragon! 269 00:16:28,447 --> 00:16:29,322 Incoming! 270 00:16:32,826 --> 00:16:35,370 It must be a cloud dragon. 271 00:16:35,454 --> 00:16:39,458 But, I never knew they grew this big. 272 00:16:39,541 --> 00:16:43,754 It must be a guardian protecting the airspace around the city. 273 00:16:45,380 --> 00:16:47,758 I wonder if Lord Kall-Su knew about the dragon. 274 00:16:47,841 --> 00:16:50,135 If he knew, he's cold-hearted indeed. 275 00:16:52,721 --> 00:16:54,890 Airships 9 and 14 are down! 276 00:16:56,183 --> 00:16:57,934 It's too fast. 277 00:16:58,018 --> 00:16:59,561 We can't lose it! 278 00:17:06,902 --> 00:17:07,778 Vlad! 279 00:17:13,742 --> 00:17:15,035 These airships 280 00:17:15,118 --> 00:17:18,288 are basically flying hydrogen gas bombs. 281 00:17:18,371 --> 00:17:20,707 We're all screwed if this goes on. 282 00:17:20,791 --> 00:17:22,584 We already know that! 283 00:17:22,667 --> 00:17:25,629 But magic is useless against dragons. 284 00:17:25,712 --> 00:17:27,964 Or do you plan to attack with your sword? 285 00:17:28,048 --> 00:17:29,841 This is no time for jokes. 286 00:17:29,925 --> 00:17:33,178 Compared to a dragon, a human is nothing but a worm. 287 00:17:33,762 --> 00:17:36,056 Damn it, here it comes again. 288 00:17:37,140 --> 00:17:38,141 It's so fast! 289 00:17:42,187 --> 00:17:43,063 What a beast. 290 00:17:43,647 --> 00:17:46,650 The dragon is approaching from behind! 291 00:17:47,484 --> 00:17:48,652 Is this the end of the line for me? 292 00:17:49,277 --> 00:17:52,572 In these skies above a foreign land… 293 00:17:59,412 --> 00:18:01,540 Airship 18 took the blow for us. 294 00:18:04,668 --> 00:18:06,044 Airship 18 destroyed. 295 00:18:07,212 --> 00:18:10,090 Telepathic message from Airship 18. 296 00:18:11,341 --> 00:18:14,636 "We believe the Sorcerer Shogun will complete the mission." 297 00:18:15,470 --> 00:18:16,304 That's all. 298 00:18:18,348 --> 00:18:19,683 -Oh no. -Man… 299 00:18:19,766 --> 00:18:21,434 -Damn. -This is awful. 300 00:18:21,518 --> 00:18:22,352 Shit! 301 00:18:25,522 --> 00:18:26,982 Why am I losing hope? 302 00:18:27,691 --> 00:18:28,817 It's not over. 303 00:18:28,900 --> 00:18:30,360 We can't give up yet. 304 00:18:31,194 --> 00:18:35,031 No matter how dire things get, I must serve my lord, 305 00:18:35,115 --> 00:18:36,449 until my last breath. 306 00:18:36,950 --> 00:18:39,995 Increase engine output to 120%. 307 00:18:40,078 --> 00:18:41,163 That's reckless! 308 00:18:41,246 --> 00:18:45,542 That would overload the magic engine and could cause it to explode. 309 00:18:45,625 --> 00:18:46,710 I don't care! 310 00:18:46,793 --> 00:18:49,296 We just have to make it through the storm. 311 00:18:49,379 --> 00:18:50,922 Increase output. 312 00:18:51,006 --> 00:18:52,424 Understood. 313 00:18:59,890 --> 00:19:01,266 Lord Kall-Su, 314 00:19:01,349 --> 00:19:03,560 please, give me strength. 315 00:19:05,604 --> 00:19:06,646 What? 316 00:19:07,355 --> 00:19:08,690 Sir Yngwie, look up ahead! 317 00:19:12,777 --> 00:19:14,404 A light through the clouds. 318 00:19:15,113 --> 00:19:16,406 We've left the clouds. 319 00:19:37,969 --> 00:19:38,803 This… 320 00:19:39,512 --> 00:19:40,388 This is… 321 00:19:42,182 --> 00:19:43,099 Laputa? 322 00:19:43,183 --> 00:19:44,601 NO, IT'S NOT. 323 00:19:44,684 --> 00:19:45,894 Wow! 324 00:19:45,977 --> 00:19:47,562 Laputa really exists. 325 00:19:47,646 --> 00:19:49,064 SHUT UP, DAMMIT! 326 00:19:49,147 --> 00:19:51,149 It's enormous. 327 00:19:51,233 --> 00:19:54,361 I never knew… It's a city in the sky! 328 00:19:55,028 --> 00:19:58,907 It's just like the Ark in the Ancient Scripture. 329 00:20:00,492 --> 00:20:01,409 How wonderful. 330 00:20:02,494 --> 00:20:04,496 So, this is the enchanted city… 331 00:20:05,080 --> 00:20:07,207 King Crimson Glory. 332 00:20:08,041 --> 00:20:11,127 We finally made it. 333 00:20:12,003 --> 00:20:13,213 This is it. 334 00:20:13,296 --> 00:20:16,883 The final seal to awaken Anthrasax is here. 335 00:20:17,550 --> 00:20:19,719 We can fulfill Lord Kall-Su's wish. 336 00:20:20,303 --> 00:20:21,805 Sir Yngwie, look up! 337 00:20:23,139 --> 00:20:24,307 What? 338 00:20:26,893 --> 00:20:28,061 What's that light? 339 00:20:31,398 --> 00:20:33,275 It struck that tower. 340 00:20:34,401 --> 00:20:35,986 It can't be… 341 00:20:36,069 --> 00:20:37,570 A teleportation device? 342 00:20:38,405 --> 00:20:39,948 The gate is open? 343 00:20:40,532 --> 00:20:43,785 Someone made it into the city before us. 344 00:20:44,369 --> 00:20:45,245 Sir Yngwie! 345 00:20:45,328 --> 00:20:46,538 Behind us, in the clouds! 346 00:20:46,621 --> 00:20:47,747 What? 347 00:20:50,000 --> 00:20:51,918 He's still chasing us! 348 00:20:52,002 --> 00:20:55,088 All airships, land on King Crimson Glory. 349 00:20:55,171 --> 00:20:57,090 If that dragon is the guardian, 350 00:20:57,173 --> 00:20:59,384 it won't attack the city itself. 351 00:21:01,094 --> 00:21:02,595 A direct hit! 352 00:21:02,679 --> 00:21:04,222 -Steady, men! -Oh no! 353 00:21:04,306 --> 00:21:08,852 If we stumble on the finish line, we would shame the Sorcerer Shogun. 354 00:21:08,935 --> 00:21:10,562 We must hurry-- 355 00:21:12,814 --> 00:21:15,191 No matter the cost, 356 00:21:15,775 --> 00:21:17,652 we must reach King Crimson Glory. 357 00:21:33,460 --> 00:21:34,711 Are you okay? 358 00:21:34,794 --> 00:21:35,920 Yeah. 359 00:21:36,588 --> 00:21:38,006 Are we there already? 360 00:21:38,089 --> 00:21:39,632 That hurts. 361 00:21:39,716 --> 00:21:41,134 Get off me, Schen! 362 00:21:41,217 --> 00:21:42,427 You too, Angus! 363 00:21:46,514 --> 00:21:47,474 We made it… 364 00:21:48,892 --> 00:21:50,977 The legendary lost city of the elves. 365 00:21:52,103 --> 00:21:53,104 I'm getting crushed. 366 00:21:53,188 --> 00:21:54,981 Get off me already-- 367 00:21:56,733 --> 00:21:58,234 Amazing. 368 00:21:58,318 --> 00:21:59,986 The whole city is flying. 369 00:22:01,154 --> 00:22:02,739 That's right, Yoko. 370 00:22:03,656 --> 00:22:07,202 The elves gathered the best magic of the ancient world 371 00:22:07,285 --> 00:22:09,079 to build this great enchanted city. 372 00:22:10,121 --> 00:22:12,540 It was the peak of magical culture… 373 00:22:13,541 --> 00:22:14,876 until it fell to ruin. 374 00:22:16,336 --> 00:22:17,921 A heap of towering junk, 375 00:22:18,630 --> 00:22:20,548 King Crimson Glory. 376 00:22:28,056 --> 00:22:33,394 Their magic civilization was so advanced they could make an entire city levitate. 377 00:22:34,979 --> 00:22:35,897 So why… 378 00:22:39,734 --> 00:22:41,778 You'll figure it out in no time. 379 00:22:47,075 --> 00:22:50,328 You'll see why King Crimson Glory fell, 380 00:22:51,246 --> 00:22:55,083 and why the world was destroyed 400 years ago. 381 00:23:47,719 --> 00:23:50,972 Subtitle translation by: Douglas Jern