1 00:00:15,266 --> 00:00:16,350 Dziadku. 2 00:00:16,434 --> 00:00:17,518 Opowiedz mi coś. 3 00:00:20,521 --> 00:00:21,606 Dobrze. 4 00:00:21,689 --> 00:00:24,442 Przynieś mi książkę. 5 00:00:24,525 --> 00:00:26,986 Nie tak. 6 00:00:27,570 --> 00:00:28,946 Opowiedz prawdziwą historię. 7 00:00:30,198 --> 00:00:31,949 Prawdziwą historię? 8 00:00:32,033 --> 00:00:32,992 Tak. 9 00:00:33,076 --> 00:00:34,994 Prawdziwą, 10 00:00:35,078 --> 00:00:39,624 przekazywaną z pokolenia na pokolenie, od prapradziadka. 11 00:00:39,707 --> 00:00:40,917 Taką. 12 00:00:41,959 --> 00:00:42,919 W porządku. 13 00:00:43,002 --> 00:00:43,878 Super! 14 00:00:44,837 --> 00:00:49,634 To historia przekazywana od wieków. 15 00:00:50,218 --> 00:00:53,846 Legenda o zniszczeniu spowodowanym przez ludzkość. 16 00:01:12,490 --> 00:01:16,077 BASTARD‼ -HEAVY METAL, DARK FANTASY- 17 00:01:18,913 --> 00:01:19,872 PIEKIELNE REQUIEM 18 00:02:25,938 --> 00:02:28,399 Dawno temu, gdy na świecie nie było trolli, 19 00:02:28,482 --> 00:02:31,986 orków ani goblinów, 20 00:02:33,821 --> 00:02:36,991 świat ludzi był o wiele bogatszy niż dziś. 21 00:02:38,451 --> 00:02:42,955 Budowali miasta pełne wież, a magia starożytnego świata, 22 00:02:43,039 --> 00:02:46,834 teraz utracona, rozświetlała nocne niebo. 23 00:02:47,919 --> 00:02:50,254 Powozy ze stali pędziły przez miasta. 24 00:02:50,338 --> 00:02:52,882 Dzięki stalowym ptakom, które latały po niebie, 25 00:02:52,965 --> 00:02:56,594 ludzie przemierzali oceany i podróżowali, gdzie tylko chcieli. 26 00:02:59,096 --> 00:03:00,473 Dzięki technologii 27 00:03:00,556 --> 00:03:04,936 ludzie wzlatywali ku gwiazdom, wysoko ponad niebo. 28 00:03:05,770 --> 00:03:07,188 O rety. 29 00:03:07,271 --> 00:03:10,524 Jednak ta cywilizacja 30 00:03:10,608 --> 00:03:13,486 była jak przejrzały owoc, gotów spaść. 31 00:03:14,070 --> 00:03:16,238 Mimo bogactwa 32 00:03:16,322 --> 00:03:18,366 serca ludzi skuł lód. 33 00:03:18,449 --> 00:03:21,994 Kłamstwa, zazdrość i nieufność rozprzestrzeniły się jak zaraza. 34 00:03:22,578 --> 00:03:27,959 W końcu żałośni ludzie zaczęli troszczyć się tylko o siebie. 35 00:03:29,043 --> 00:03:31,420 Tak narodził się mrok. 36 00:03:32,505 --> 00:03:34,423 Ciemność podzieliła ludzkość, 37 00:03:34,507 --> 00:03:37,176 wywołała wojnę. 38 00:03:38,636 --> 00:03:43,349 Ludzie splugawili potężną magię, która przyniosła im dobrobyt, 39 00:03:43,432 --> 00:03:47,561 Uwolnili straszliwe zło. 40 00:03:47,645 --> 00:03:50,064 Hordę demonicznych bóstw 41 00:03:50,147 --> 00:03:54,277 pod wodzą Anthrasax, bóstwa zniszczenia. 42 00:03:55,152 --> 00:03:56,988 URUCHAMIANIE 43 00:03:59,282 --> 00:04:02,410 Czarownicy i alchemicy cieszyli się. 44 00:04:02,493 --> 00:04:07,540 Sądzili, że ten bóg położy kres konfliktom. 45 00:04:11,919 --> 00:04:14,714 Moc Anthrasax 46 00:04:14,797 --> 00:04:16,590 była przerażająca. 47 00:04:19,760 --> 00:04:22,471 Wysadzała góry, 48 00:04:22,555 --> 00:04:24,974 zmieniała morza w oceany wrzącej krwi. 49 00:04:25,057 --> 00:04:29,729 Sprowadziła błyskawice, które rozrywały ziemię na strzępy. 50 00:04:29,812 --> 00:04:34,817 Paliły miasta płomieniami, których nie mogła ugasić woda. 51 00:04:35,401 --> 00:04:39,822 Destrukcyjna moc demonów obróciła wiele miast w pył. 52 00:04:39,905 --> 00:04:42,700 Wojna mogła się skończyć na jeden sposób. 53 00:04:44,910 --> 00:04:46,037 Ale wtedy 54 00:04:46,120 --> 00:04:47,830 stało się coś niespodziewanego. 55 00:04:47,913 --> 00:04:49,623 Ludzi świętujących zwycięstwo, 56 00:04:49,707 --> 00:04:54,587 nie, całą ludzkość, sparaliżował strach przed śmiercią. 57 00:04:55,421 --> 00:05:00,926 Anthrasax zignorowała rozkazy stwórców 58 00:05:01,010 --> 00:05:03,637 i zaczęła realizować własne cele. 59 00:05:03,721 --> 00:05:04,764 Być może dlatego, 60 00:05:04,847 --> 00:05:11,604 że wśród zwierząt, z których powstała, był żywy człowiek. 61 00:05:12,605 --> 00:05:16,108 Dzięki wolnej woli Anthrasax zjednoczyła bóstwa demonów. 62 00:05:16,192 --> 00:05:18,110 Użyła nadludzkich zdolności, 63 00:05:18,194 --> 00:05:21,030 by komunikować się z umysłami ludzi. 64 00:05:21,614 --> 00:05:24,367 Jestem wolą zniszczenia. 65 00:05:25,201 --> 00:05:29,497 Jestem nową władczynią. Zstąpiłam na Ziemię. 66 00:05:30,039 --> 00:05:34,251 Ja będę was sądzić, 67 00:05:34,335 --> 00:05:37,046 głupi ludzie. 68 00:05:41,050 --> 00:05:45,679 To było wypowiedzenie wojny ludzkości. 69 00:05:46,222 --> 00:05:49,558 Cała ludzkość zawyła z trwogi i rozpaczy. 70 00:05:50,935 --> 00:05:55,731 Armie świata zjednoczyły się, by zabić bóstwa demonów. 71 00:05:55,815 --> 00:05:58,109 Rozpoczęła się desperacka bitwa. 72 00:05:58,943 --> 00:06:02,905 Jednak moc bóstw była przytłaczająca. 73 00:06:03,489 --> 00:06:07,118 Tego dnia ziemia wchłonęła krew niezliczonych ludzi. 74 00:06:07,827 --> 00:06:10,663 Ziemię pokryły setki milionów ciał. 75 00:06:10,746 --> 00:06:14,834 W obliczu tej furii ludzkość stanęła na skraju wyginięcia. 76 00:06:15,501 --> 00:06:20,339 W końcu po to stworzono bóstwa demonów. 77 00:06:21,215 --> 00:06:23,551 Na zrujnowanym pustkowiu 78 00:06:23,634 --> 00:06:27,096 resztki ludzkości mogły tylko czekać na śmierć. 79 00:06:28,180 --> 00:06:32,685 W swej rozpaczy nawet źli i głupi modlili się o zbawienie. 80 00:06:33,394 --> 00:06:36,772 Ale było już za późno. 81 00:06:38,107 --> 00:06:39,525 Wtedy to się stało. 82 00:06:42,778 --> 00:06:45,322 Na wschodzie 83 00:06:45,406 --> 00:06:48,993 ludzie ujrzeli złoty słup światła, 84 00:06:49,076 --> 00:06:53,038 który wystrzelił w niebo. Dało się słyszeć rozdzierający ryk. 85 00:06:53,747 --> 00:06:56,792 Z oślepiającego światła 86 00:06:56,876 --> 00:07:01,005 wyłonił się ogromny cień, który stanął naprzeciw bóstw. 87 00:07:02,840 --> 00:07:04,842 Co zaskakujące, 88 00:07:04,925 --> 00:07:07,469 stwór przypominał smoka z rozpostartymi skrzydłami, 89 00:07:07,553 --> 00:07:10,931 a zarazem człowieka dzierżącego miecz. 90 00:07:12,099 --> 00:07:13,225 Ty… 91 00:07:14,435 --> 00:07:18,314 Smoczy Wojownik wydał bojowy okrzyk. 92 00:07:18,397 --> 00:07:21,025 Wzbił się w przestworza. 93 00:07:23,819 --> 00:07:24,987 Tak się zaczęło. 94 00:07:25,070 --> 00:07:26,989 Te dwa potężne stworzenia 95 00:07:27,072 --> 00:07:28,824 rozpoczęły zaciętą walkę. 96 00:07:30,743 --> 00:07:35,331 Jakby wiedziały, że ich przeznaczeniem jest walka. 97 00:07:40,628 --> 00:07:44,590 Walka między bóstwami demonów a Smoczym Wojownikiem nie miała końca. 98 00:07:45,674 --> 00:07:47,551 Zacięta bitwa zatrzęsła Ziemią. 99 00:07:47,635 --> 00:07:52,097 Kilka kontynentów pochłonął ocean. 100 00:07:52,932 --> 00:07:54,308 W końcu 101 00:07:54,391 --> 00:07:58,187 trwająca od tygodni walka dobiegła końca. 102 00:08:04,068 --> 00:08:06,654 Ostatni atak Smoczego Wojownika 103 00:08:07,363 --> 00:08:10,074 pokonał bóstwo zniszczenia. 104 00:08:18,415 --> 00:08:21,752 Gdy opadł dym, ludzie ujrzeli, 105 00:08:21,835 --> 00:08:25,214 jak Smoczy Wojownik nakłada cztery pieczęcie na bóstwo. 106 00:08:25,297 --> 00:08:27,758 Uwięził je głęboko pod ziemią. 107 00:08:29,218 --> 00:08:31,220 „Za 400 lat te pieczęcie 108 00:08:31,303 --> 00:08:33,430 zostaną zerwane. 109 00:08:34,431 --> 00:08:39,144 Lecz mój potomek znów zostanie Smoczym Wojownikiem 110 00:08:39,228 --> 00:08:41,689 i pokona bóstwo demonów”. 111 00:08:42,481 --> 00:08:45,442 Słowa te spisano jako przepowiednię. 112 00:08:45,526 --> 00:08:50,614 Wielokrotnie je przepisywano. Po dziś dzień są bezpiecznie ukryte 113 00:08:50,698 --> 00:08:53,993 w podziemiach czterech zamków na kontynencie. 114 00:08:55,286 --> 00:08:56,662 Dziadku. 115 00:08:56,745 --> 00:09:00,666 Co stało się ze Smoczym Wojownikiem po zwycięstwie? 116 00:09:00,749 --> 00:09:02,960 „O wielkie bóstwo wojny! 117 00:09:03,043 --> 00:09:04,628 Ciemność została wygnana”. 118 00:09:05,462 --> 00:09:09,133 Cały świat świętował, 119 00:09:09,842 --> 00:09:14,263 a Smoczy Wojownik zniknął bez śladu. 120 00:09:15,472 --> 00:09:17,224 Tak kończy się ta historia. 121 00:09:17,933 --> 00:09:19,643 A teraz idź spać. 122 00:09:20,227 --> 00:09:21,061 Dobrze. 123 00:09:22,354 --> 00:09:23,439 Dobranoc. 124 00:09:30,946 --> 00:09:31,822 Tato. 125 00:09:32,323 --> 00:09:34,575 Co się później stało ze światem? 126 00:09:35,576 --> 00:09:37,369 Mój pradziadek mówił mi, 127 00:09:38,078 --> 00:09:40,623 że wiele kontynentów uległo zniszczeniu 128 00:09:40,706 --> 00:09:43,000 podczas walki Smoczego Wojownika z bóstwem. 129 00:09:43,083 --> 00:09:46,337 Dawna cywilizacja upadła, 130 00:09:46,420 --> 00:09:48,756 a większość ludzkości wymarła. 131 00:09:50,049 --> 00:09:51,300 Ale ludzkość stworzyła 132 00:09:51,383 --> 00:09:54,470 magię inną od tej starożytnej. 133 00:09:55,679 --> 00:09:58,599 Magiczna cywilizacja gwałtownie się rozrosła. 134 00:09:58,682 --> 00:10:00,309 Elfy w innych krainach 135 00:10:00,392 --> 00:10:05,064 władają magią lepiej niż ludzie. 136 00:10:05,856 --> 00:10:08,734 Ludzkość zaczęła korzystać z nowej magii 137 00:10:08,817 --> 00:10:12,946 i przetrwała aż do dziś. 138 00:10:14,073 --> 00:10:17,368 Wciąż prowadzimy wojnę. 139 00:10:17,451 --> 00:10:18,952 W każdej epoce 140 00:10:19,036 --> 00:10:23,040 ludzie toczą spory o ziemie, religię i rasę. 141 00:10:23,123 --> 00:10:25,125 Tacy już jesteśmy. 142 00:10:26,085 --> 00:10:28,420 Dlatego chciałem uniknąć konfliktów 143 00:10:28,504 --> 00:10:31,382 i postanowiłem zamieszkać aż tutaj. 144 00:10:31,965 --> 00:10:34,093 Dzięki temu wciąż żyję. 145 00:10:35,052 --> 00:10:38,472 Ta historia jest prawdziwa? 146 00:10:38,555 --> 00:10:40,057 Nie wiem. 147 00:10:40,140 --> 00:10:42,101 To było 400 lat temu. 148 00:10:43,310 --> 00:10:46,105 Ale powiem ci jedno. 149 00:10:46,188 --> 00:10:48,691 Smoczy Wojownik istnieje. 150 00:10:48,774 --> 00:10:50,943 Wiem o tym. 151 00:10:51,735 --> 00:10:55,906 Książę Lars z Metallicany wezwał legendarnego Smoczego Wojownika, 152 00:10:55,989 --> 00:10:59,618 by pokonał złego czarownika, Mrocznego Schneidera. 153 00:11:00,202 --> 00:11:05,082 Zgadza się. Wtedy jeszcze piastowałem oficjalne stanowisko w Metallicanie. 154 00:11:05,165 --> 00:11:07,126 Jeden z rycerzy powiedział, 155 00:11:07,209 --> 00:11:09,503 że widział Smoczego Wojownika na własne oczy. 156 00:11:10,337 --> 00:11:12,047 Wyglądał tak, jak w legendzie. 157 00:11:13,173 --> 00:11:16,844 Olbrzym w zbroi z dwoma wielkimi skrzydłami. 158 00:11:16,927 --> 00:11:19,054 Trzymał wielki miecz i tarczę. 159 00:11:19,138 --> 00:11:22,015 Prawdziwy Smoczy Wojownik. 160 00:11:22,599 --> 00:11:25,227 Nie wiem, czy legendy mówią prawdę. 161 00:11:26,061 --> 00:11:29,273 Ale Smoczy Wojownik brał w tym udział. 162 00:11:29,356 --> 00:11:30,816 Tego jestem pewien. 163 00:11:32,192 --> 00:11:37,322 Ale nawet Smoczy Wojownik nie mógł zabić złego czarownika. 164 00:11:37,906 --> 00:11:40,868 Cóż, zabił go. 165 00:11:40,951 --> 00:11:42,786 Nie wiedzieliśmy jednak, 166 00:11:43,662 --> 00:11:48,083 że zły czarownik rzucił na siebie zaklęcie reinkarnacji. 167 00:11:50,377 --> 00:11:52,713 Odrodził się jako niemowlę. 168 00:11:52,796 --> 00:11:56,675 Odnalazł go jeden z Pięciu Rycerzy. 169 00:11:56,758 --> 00:11:59,845 Geo, Najwyższy Kapłan Metallicany. 170 00:11:59,928 --> 00:12:03,891 Rzucił zaklęcie na dziecko, by zapieczętować jego moc. 171 00:12:04,850 --> 00:12:06,226 Zły czarownik 172 00:12:06,310 --> 00:12:08,395 miał nigdy nie zostać wskrzeszony. 173 00:12:08,979 --> 00:12:10,314 Stało się jednak tak, 174 00:12:10,397 --> 00:12:13,400 że pieczęć trzeba było zerwać. 175 00:12:13,984 --> 00:12:18,489 Poplecznicy złego czarownika utworzyli Armię Mrocznej Rebelii. 176 00:12:19,323 --> 00:12:24,077 Wysługując się orkami i goblinami, rozpoczęli inwazję 177 00:12:24,161 --> 00:12:26,246 na cztery królestwa na kontynencie. 178 00:12:28,874 --> 00:12:32,753 Chcąc stawić czoła rebeliantom, 179 00:12:32,836 --> 00:12:35,172 Metallicana zerwała pieczęć. 180 00:12:36,840 --> 00:12:40,844 Dlaczego walczył ze swoimi poplecznikami? 181 00:12:40,928 --> 00:12:43,305 Nie znam szczegółów. 182 00:12:43,388 --> 00:12:46,975 Niektórzy mówią, że wykształcił sumienie, 183 00:12:47,059 --> 00:12:50,479 bo odebrano mu magię i dorastał jako zwykły chłopiec. 184 00:12:50,562 --> 00:12:51,688 Ale, koniec końców, 185 00:12:51,772 --> 00:12:54,900 Metallicana została zniszczona. 186 00:12:54,983 --> 00:12:58,737 Armia Mrocznej Rebelii niszczy kraj za krajem. 187 00:13:00,322 --> 00:13:02,407 To poważna sprawa. 188 00:13:02,491 --> 00:13:05,827 Ale nie dotrą aż tutaj. 189 00:13:05,911 --> 00:13:10,082 Mieszkamy daleko, na granicy Metallicany i Judas. 190 00:13:11,667 --> 00:13:12,834 Goście? 191 00:13:14,753 --> 00:13:16,171 Kopę lat, Gizun. 192 00:13:16,755 --> 00:13:17,839 Co cię sprowadza? 193 00:13:18,840 --> 00:13:20,175 Dostaliśmy wiadomość. 194 00:13:20,884 --> 00:13:24,137 Armia rebeliantów dowodzona przez samuraja z Iron Maiden 195 00:13:24,721 --> 00:13:28,475 chce zabić Kall-Su, przywódcę Armii Mrocznej Rebelii. 196 00:13:28,559 --> 00:13:32,521 Atakują Tiptoę, niegdysiejszą stolicę Judas. 197 00:13:33,230 --> 00:13:34,398 To prawda? 198 00:13:35,107 --> 00:13:36,108 Tak. 199 00:13:36,191 --> 00:13:40,320 Rebelia rekrutuje nowych żołnierzy. 200 00:13:40,404 --> 00:13:42,698 Przyszedłem cię zaprosić. 201 00:13:43,407 --> 00:13:46,410 Byłeś rycerzem Iron Maiden. 202 00:13:51,832 --> 00:13:55,002 Odwiesiłem miecz dziesięć lat temu. 203 00:13:55,085 --> 00:13:56,461 Nie mogę ci pomóc. 204 00:13:56,545 --> 00:13:57,796 Daj spokój! 205 00:13:57,879 --> 00:13:59,798 Wygramy jak nic. 206 00:14:00,632 --> 00:14:05,304 Dwóch z Pięciu Rycerzy przystąpi do ataku. 207 00:14:06,680 --> 00:14:08,682 Wódz samurajów Iron Maiden, 208 00:14:08,765 --> 00:14:12,894 Nills Schon Mifune, i Najwyższy Kapłan Metallicany, 209 00:14:12,978 --> 00:14:15,022 Geo Noto Soto. 210 00:14:15,606 --> 00:14:19,651 Geo żyje? 211 00:14:19,735 --> 00:14:21,153 Tak słyszałem. 212 00:14:21,987 --> 00:14:23,739 Geo żyje. 213 00:14:25,198 --> 00:14:26,366 Chodź ze mną. 214 00:14:26,450 --> 00:14:28,493 Odzyskajmy Iron Maiden. 215 00:14:31,330 --> 00:14:33,707 Tato, zajmij się domem. 216 00:14:34,333 --> 00:14:35,167 Wyruszasz? 217 00:14:36,460 --> 00:14:39,546 Jestem dłużnikiem Iron Maiden. 218 00:14:43,926 --> 00:14:46,094 Odjechał. 219 00:14:48,847 --> 00:14:50,807 Nieważne, kto wygra, 220 00:14:50,891 --> 00:14:56,605 mam nadzieję, że ta bitwa będzie ostatnią. 221 00:14:59,733 --> 00:15:02,569 Hej, dupku! 222 00:15:02,653 --> 00:15:05,155 Nadepnąłeś mi na twarz! 223 00:15:05,238 --> 00:15:07,366 Nie ujdzie ci to na sucho. 224 00:15:07,449 --> 00:15:09,826 Słuchasz mnie, Mroczny Schneiderze? 225 00:15:10,535 --> 00:15:11,578 Nie mówiłeś, 226 00:15:11,662 --> 00:15:14,414 że miasto jest w niebie. 227 00:15:16,333 --> 00:15:18,126 Niech cię szlag! 228 00:15:18,210 --> 00:15:21,046 Ale się wściekłem! 229 00:15:21,129 --> 00:15:23,632 Świat jest w wielkich tarapatach. 230 00:15:23,715 --> 00:15:25,467 Traktujesz to poważnie? 231 00:15:26,426 --> 00:15:29,054 Zamknij się, małpiszonie! 232 00:15:29,638 --> 00:15:30,681 Kogo obchodzi świat? 233 00:15:30,764 --> 00:15:32,182 Nie mnie! 234 00:15:32,265 --> 00:15:34,059 Ejże! 235 00:15:34,142 --> 00:15:35,394 Ty draniu! 236 00:15:36,228 --> 00:15:37,062 Przestań, Vai! 237 00:15:37,729 --> 00:15:40,232 Łapy precz od Yoko! 238 00:15:40,315 --> 00:15:43,151 Złapałeś ją za piersi. 239 00:15:43,735 --> 00:15:45,112 Chłopaki. 240 00:15:45,195 --> 00:15:46,655 A co ze światem? 241 00:15:46,738 --> 00:15:49,449 Działasz mi na nerwy. 242 00:15:49,533 --> 00:15:51,326 Nie zbliżaj się do Yoko! 243 00:15:51,410 --> 00:15:53,704 Yoko? 244 00:15:53,787 --> 00:15:55,205 Ty gnojku! 245 00:15:55,288 --> 00:15:58,208 Nie masz prawa o niej mówić. 246 00:15:58,875 --> 00:16:01,169 Jak śmiesz wspominać o mojej kobiecie? 247 00:16:01,712 --> 00:16:04,339 Zabiję cię. 248 00:16:05,173 --> 00:16:07,217 Ogarnij się! 249 00:16:07,300 --> 00:16:09,511 Kto powiedział, że jest twoja? 250 00:16:09,594 --> 00:16:11,346 Yoko i ja 251 00:16:11,430 --> 00:16:15,851 raz prawie się całowaliśmy w szatni. 252 00:16:15,934 --> 00:16:17,811 Co takiego? 253 00:16:20,981 --> 00:16:22,399 I co ty na to? 254 00:16:23,734 --> 00:16:26,153 To właśnie robiłaś, kiedy spałem? 255 00:16:28,030 --> 00:16:30,323 Tak? A co powiesz na to? 256 00:16:30,407 --> 00:16:34,453 Prawie ją puknąłem w wannie! 257 00:16:34,536 --> 00:16:38,498 Już prawie w niej byłem. 258 00:16:41,793 --> 00:16:44,379 Niemożliwe. 259 00:16:44,463 --> 00:16:47,883 Koleś, lizanko to norma. 260 00:16:48,967 --> 00:16:53,555 Znamy się dłużej, niż możesz sobie wymarzyć. 261 00:16:53,638 --> 00:16:55,182 Mroczny Schneiderze! Vai! 262 00:16:56,016 --> 00:16:56,975 Uciekajcie! 263 00:16:57,642 --> 00:17:00,145 Co? Nic nie słyszę. 264 00:17:00,228 --> 00:17:01,855 Ale hałas. 265 00:17:01,938 --> 00:17:02,814 Coś dudni… 266 00:17:02,898 --> 00:17:04,024 Jakby… 267 00:17:09,446 --> 00:17:12,032 Zaciśnij zęby! 268 00:17:12,115 --> 00:17:14,826 Uwaga! 269 00:17:23,335 --> 00:17:24,544 Lucien! 270 00:17:24,628 --> 00:17:26,171 Rozbijają się. 271 00:17:26,922 --> 00:17:28,006 Co to? 272 00:17:28,090 --> 00:17:30,550 To okręty Szogunów Czarnoksiężników. 273 00:17:31,134 --> 00:17:32,385 Są uszkodzone. 274 00:17:32,469 --> 00:17:34,179 Spadają. 275 00:17:34,262 --> 00:17:35,263 Kto to zrobił? 276 00:17:37,182 --> 00:17:38,016 To… 277 00:17:38,600 --> 00:17:39,559 To smok! 278 00:17:46,399 --> 00:17:49,402 Strażnik King Crimson Glory. 279 00:17:49,486 --> 00:17:51,196 Ich okręty 280 00:17:51,279 --> 00:17:53,490 zaatakował smok. 281 00:17:54,449 --> 00:17:57,828 Zniszczył okręty i odlatuje. 282 00:17:58,537 --> 00:18:00,747 Spójrzcie. 283 00:18:00,831 --> 00:18:05,836 Chmury znikają. 284 00:18:10,715 --> 00:18:12,259 Co to? 285 00:18:18,682 --> 00:18:19,850 Lucien! 286 00:18:20,684 --> 00:18:21,518 Lucien? 287 00:18:22,352 --> 00:18:23,603 Lucien? 288 00:18:24,479 --> 00:18:25,313 O nie. 289 00:18:27,941 --> 00:18:30,777 Przygniotło go. 290 00:18:31,778 --> 00:18:33,029 Niemożliwe. 291 00:18:33,864 --> 00:18:34,698 O nie. 292 00:18:37,159 --> 00:18:38,118 Auć! 293 00:18:40,996 --> 00:18:42,205 To bolało. 294 00:18:42,289 --> 00:18:44,374 Co za nieznośny dzieciak. 295 00:18:44,457 --> 00:18:47,043 Nie jesteś fajny. 296 00:18:47,127 --> 00:18:49,045 Dlatego nienawidzę dzieci. 297 00:18:50,755 --> 00:18:53,633 Co? 298 00:18:53,717 --> 00:18:55,010 Kim jesteś? 299 00:18:55,594 --> 00:18:57,345 Lucien przyszedł. 300 00:18:57,429 --> 00:18:58,346 A masz! 301 00:19:01,933 --> 00:19:04,561 Dobra, chłopaki, łączymy się! 302 00:19:04,644 --> 00:19:05,687 - Tak jest! - Dobra! 303 00:19:05,770 --> 00:19:07,063 ŁĄCZYMY SIĘ 304 00:19:07,147 --> 00:19:09,024 - Razem! - Razem! 305 00:19:12,485 --> 00:19:13,862 Wróciłem! 306 00:19:13,945 --> 00:19:15,530 Przystojny bohater, 307 00:19:15,614 --> 00:19:17,490 Mroczny Schneider! 308 00:19:18,325 --> 00:19:19,826 Co? 309 00:19:23,371 --> 00:19:26,082 Jego ciało jest bez sensu. 310 00:19:28,835 --> 00:19:31,171 Mroczny Schneiderze! 311 00:19:31,254 --> 00:19:34,090 Jak śmiesz rzucać mną jak piłką? 312 00:19:34,174 --> 00:19:35,258 Na co się gapisz? 313 00:19:36,051 --> 00:19:37,636 Nie martwicie się? 314 00:19:38,136 --> 00:19:41,139 Wszystkie statki wylądowały 315 00:19:41,223 --> 00:19:44,059 bliżej świątyni, w której jest Sheila. 316 00:19:46,561 --> 00:19:49,105 Sądząc po uszkodzeniach, 317 00:19:49,189 --> 00:19:51,441 nikt nie przeżył. 318 00:19:51,524 --> 00:19:54,861 „Spadły” to chyba lepsze słowo niż „wylądowały”. 319 00:19:55,695 --> 00:19:59,616 Szoguni Czarnoksiężnicy zostali trafieni przez smoka i się rozbili. 320 00:20:00,200 --> 00:20:01,326 Dobrze im tak. 321 00:20:01,910 --> 00:20:03,912 Był wśród nich? 322 00:20:04,871 --> 00:20:07,457 Nawet jeśli ktokolwiek przeżył, 323 00:20:07,540 --> 00:20:09,209 musi być ciężko ranny. 324 00:20:09,292 --> 00:20:11,169 Ruszajmy do księżniczki Sheili. 325 00:20:11,253 --> 00:20:12,921 Cholerni idioci! 326 00:20:14,839 --> 00:20:17,092 Ślepi jesteście? 327 00:20:17,801 --> 00:20:19,261 Pokażcie się! 328 00:20:19,344 --> 00:20:22,013 Wiem, że tam się ukrywacie! 329 00:20:22,097 --> 00:20:22,931 A niech mnie! 330 00:20:26,434 --> 00:20:28,520 Pudło. 331 00:20:28,603 --> 00:20:29,437 Głos? 332 00:20:29,521 --> 00:20:30,730 Gdzie on jest? 333 00:20:31,314 --> 00:20:34,276 Brawo, Mroczny Schneiderze. 334 00:20:34,985 --> 00:20:37,696 Zauważyłeś mój cień. 335 00:20:38,405 --> 00:20:39,948 Gadający cień? 336 00:20:40,532 --> 00:20:42,284 Czy to… 337 00:20:44,703 --> 00:20:46,621 Skoro się spotkaliśmy, 338 00:20:46,705 --> 00:20:49,249 nie pozwolę ci wejść do świątyni. 339 00:20:50,125 --> 00:20:51,251 Jestem zaklinaczem cieni 340 00:20:52,043 --> 00:20:53,378 i Szogunem Czarnoksiężnikiem. 341 00:20:53,461 --> 00:20:55,714 Nazywam się Bol Gil Bol. 342 00:20:58,174 --> 00:20:59,759 Zaklinacz cieni? 343 00:20:59,843 --> 00:21:01,261 Zgadza się. 344 00:21:01,344 --> 00:21:05,432 Władam cieniami wedle własnego uznania. 345 00:21:05,515 --> 00:21:07,350 Nie zgrywaj cwaniaka, dupku! 346 00:21:07,434 --> 00:21:09,102 Ostrożnie. 347 00:21:09,185 --> 00:21:11,146 To Szogun Czarnoksiężnik. 348 00:21:11,229 --> 00:21:14,357 No proszę, Kai Harn. 349 00:21:14,441 --> 00:21:16,609 Jest z tobą Sean Ari? 350 00:21:16,693 --> 00:21:18,486 Ran się o ciebie martwi… 351 00:21:18,570 --> 00:21:20,447 Przestajesz czasem gadać? 352 00:21:20,530 --> 00:21:21,573 Nawet nie próbuj. 353 00:21:22,782 --> 00:21:24,951 Nie pokonasz mnie. 354 00:21:25,535 --> 00:21:27,412 Samuraje też nie. 355 00:21:27,495 --> 00:21:28,580 Co? 356 00:21:30,498 --> 00:21:33,168 Lars. Słyszysz mnie? 357 00:21:34,085 --> 00:21:36,546 Słyszę głos. Telepatia? 358 00:21:37,255 --> 00:21:38,840 Co jest, Mroczny Schneiderze? 359 00:21:39,424 --> 00:21:40,508 Właściwie 360 00:21:40,592 --> 00:21:43,011 nie wygląda to dobrze. 361 00:21:43,720 --> 00:21:44,637 Moje oczy. 362 00:21:45,764 --> 00:21:47,140 Nic nie widzę. 363 00:21:47,974 --> 00:21:50,352 Oślepłem. 364 00:21:50,435 --> 00:21:51,770 Kompletnie. 365 00:21:51,853 --> 00:21:55,273 Pewnie od uderzenia okrętem. 366 00:21:56,941 --> 00:21:58,818 Co? 367 00:21:58,902 --> 00:22:01,863 Co takiego? 368 00:22:05,909 --> 00:22:09,204 Już wiem, gdzie jest King Crimson Glory. 369 00:22:10,038 --> 00:22:11,498 Znalazłem. 370 00:22:11,581 --> 00:22:13,041 Ostatnia pieczęć. 371 00:23:47,343 --> 00:23:50,972 Napisy: Konrad Szabowicz