1 00:00:28,446 --> 00:00:32,033 BASTARD!! - HEAVY METAL, DARK FANTASY 2 00:00:34,869 --> 00:00:35,828 HELL'S REQUIEM 3 00:01:43,354 --> 00:01:46,232 DISTANT THUNDER 4 00:01:46,315 --> 00:01:48,025 Det är skuggutövaren, 5 00:01:48,109 --> 00:01:49,861 Shogun-magikern 6 00:01:49,944 --> 00:01:51,654 Bol Gil Bol. 7 00:01:52,572 --> 00:01:54,157 En av Kalls hantlangare. 8 00:01:57,034 --> 00:02:00,621 Kraschlandningen orsakad av en drakattack var en förklädd välsignelse. 9 00:02:00,705 --> 00:02:02,039 Tack vare det 10 00:02:02,123 --> 00:02:06,711 har jag en chans att döda den demoniska trollkarlen Dark Schneider. 11 00:02:06,794 --> 00:02:09,130 Han förhalar! Även nu 12 00:02:09,213 --> 00:02:12,383 är de andra Shogun-magikerna på väg mot prinsessan Sheila. 13 00:02:12,466 --> 00:02:15,219 Vi har inte råd att vara bundna här. 14 00:02:15,303 --> 00:02:18,848 Men samurajer kan inte fly från en strid. 15 00:02:18,931 --> 00:02:21,434 Och vi kan inte slåss flera mot en. 16 00:02:24,854 --> 00:02:27,523 Jag, Vai, tar hand om det här. 17 00:02:27,607 --> 00:02:29,400 Fortsätt utan mig! 18 00:02:29,483 --> 00:02:32,528 Här kommer jag, skitstövel! 19 00:02:32,612 --> 00:02:33,613 Här får du! 20 00:02:35,948 --> 00:02:36,866 Va? 21 00:02:37,658 --> 00:02:39,035 Han försvann! 22 00:02:40,244 --> 00:02:41,913 Vart tog han vägen? 23 00:02:44,582 --> 00:02:45,708 Letar du efter mig? 24 00:02:46,292 --> 00:02:49,170 Jag är här. 25 00:02:49,253 --> 00:02:50,254 Va? 26 00:02:51,214 --> 00:02:52,423 Här får du! 27 00:02:53,674 --> 00:02:54,550 Igen? 28 00:02:54,634 --> 00:02:55,760 Han gör nåt… 29 00:02:55,843 --> 00:02:56,969 Från skuggorna? 30 00:02:57,053 --> 00:02:58,054 Se upp! 31 00:02:58,137 --> 00:03:00,806 Hemlig skuggmanipulationsmagi! 32 00:03:00,890 --> 00:03:02,391 Kagenui! 33 00:03:03,476 --> 00:03:04,852 Va? 34 00:03:06,479 --> 00:03:07,813 Jag kan inte röra mig. 35 00:03:08,397 --> 00:03:09,815 Vad är det här? 36 00:03:11,901 --> 00:03:14,528 Kagenui är varken förstening eller förlamning. 37 00:03:14,612 --> 00:03:17,156 Det kan inte brytas med trollformler. 38 00:03:17,698 --> 00:03:19,033 Vänta bara. 39 00:03:19,116 --> 00:03:21,577 När jag har dödat Dark Schneider, 40 00:03:21,661 --> 00:03:24,121 ska jag göra slut på er långsamt. 41 00:03:25,581 --> 00:03:27,166 Dark Schneider. 42 00:03:27,249 --> 00:03:29,126 Den legendariska demoniska trollkarlen. 43 00:03:29,210 --> 00:03:32,213 Han var en gång lord Kall-Sus mästare. 44 00:03:33,005 --> 00:03:37,385 Förbered dig! Jag ska testa ditt mod! 45 00:03:39,387 --> 00:03:41,847 Vad ska du göra, Dark Schneider? 46 00:03:41,931 --> 00:03:43,766 Dina ögon… 47 00:03:43,849 --> 00:03:45,309 Idiot. 48 00:03:45,393 --> 00:03:47,812 Brist på syn hindrar mig inte. 49 00:03:48,521 --> 00:03:50,773 Här kommer han, Dark Schneider. Rakt fram. 50 00:03:55,069 --> 00:03:55,903 Underifrån? 51 00:03:55,987 --> 00:03:57,154 Segern är min! 52 00:03:57,238 --> 00:04:00,574 Jag ska halshugga dig! 53 00:04:07,623 --> 00:04:09,000 Dö! 54 00:04:10,543 --> 00:04:12,044 Förbannat! 55 00:04:12,753 --> 00:04:13,754 Han försvann igen. 56 00:04:15,256 --> 00:04:16,299 Här får du! 57 00:04:18,009 --> 00:04:20,177 Skugg-Meiozan! 58 00:04:25,266 --> 00:04:26,642 Lucien! 59 00:04:26,726 --> 00:04:27,685 Dark Schneider! 60 00:04:31,480 --> 00:04:33,649 Du är en värdig motståndare. 61 00:04:33,733 --> 00:04:36,152 Men en legendarisk demonisk trollkarl? 62 00:04:36,235 --> 00:04:37,862 Få mig inte att skratta. 63 00:04:39,739 --> 00:04:44,327 Det mänskliga ögat ser inte mina rörelser när jag teleporterar skugga till skugga. 64 00:04:44,410 --> 00:04:47,788 Det är omöjligt att undvika mina slag. 65 00:04:48,914 --> 00:04:51,751 Är hans skuggor kopplade till hyperrymden? 66 00:04:51,834 --> 00:04:53,753 Det är illa. Dark Schneider kan förlora. 67 00:04:54,253 --> 00:04:55,880 Dark Schneider! 68 00:05:00,217 --> 00:05:01,761 Va? 69 00:05:01,844 --> 00:05:05,264 Är det allt du har? Va? 70 00:05:06,807 --> 00:05:08,642 Okej, då. 71 00:05:08,726 --> 00:05:13,189 Det är jobbigt, men jag antar att den store Dark Schneider 72 00:05:13,272 --> 00:05:16,776 får ta en för de stackars rädda fåren, 73 00:05:16,859 --> 00:05:20,196 och skicka snorungen till helvetet på en sekund! 74 00:05:20,279 --> 00:05:22,782 Just det, jag sa "helvetet". 75 00:05:22,865 --> 00:05:23,949 H-E-L-V-E-T-E-T! 76 00:05:24,033 --> 00:05:25,743 Varför bryr du dig inte alls? 77 00:05:25,826 --> 00:05:28,788 Vem kallar du stackars rädda får? 78 00:05:28,871 --> 00:05:31,582 Vem fan tror du att du är? 79 00:05:33,250 --> 00:05:35,044 Din dåre! 80 00:05:35,127 --> 00:05:37,296 Ska jag ta dig på allvar 81 00:05:37,380 --> 00:05:39,423 när du blöder som en stucken gris? 82 00:05:41,884 --> 00:05:44,220 Väx, min skugga! 83 00:05:50,518 --> 00:05:52,937 Hans skugga växte till en enorm… 84 00:05:53,020 --> 00:05:55,815 En enorm… Vad är det där? 85 00:05:56,398 --> 00:06:00,611 Hemlig skuggdemon-ande! 86 00:06:05,658 --> 00:06:09,036 Du har inte det som krävs för att bli ledare. 87 00:06:09,120 --> 00:06:13,707 Om du inte kan besegra mig, är du inget jämfört med lord Kall-Su. 88 00:06:13,791 --> 00:06:16,544 Världen är vår! 89 00:06:18,420 --> 00:06:19,588 Dö! 90 00:06:21,257 --> 00:06:23,050 Du gav mig precis en större måltavla. 91 00:06:24,009 --> 00:06:26,971 Mörkrets ängel! 92 00:06:36,355 --> 00:06:37,648 Oj. 93 00:06:37,731 --> 00:06:39,650 Det krävdes bara en attack. 94 00:06:42,611 --> 00:06:44,697 Fick jag honom? 95 00:06:45,197 --> 00:06:46,615 Va? 96 00:06:46,699 --> 00:06:48,826 Här får du! 97 00:06:51,620 --> 00:06:52,872 Idiot! 98 00:06:52,955 --> 00:06:55,791 Du är så jäkla svag! 99 00:06:55,875 --> 00:06:58,085 Vilket monster. 100 00:06:58,169 --> 00:06:59,628 Jag kan röra mig. 101 00:07:01,547 --> 00:07:03,215 Där är du. 102 00:07:05,134 --> 00:07:08,429 Varför fungerar inte min skuggmanipulationsmagi? 103 00:07:09,763 --> 00:07:11,849 Dö! 104 00:07:11,932 --> 00:07:15,186 Låt mig fråga dig en sak, snorunge. 105 00:07:15,269 --> 00:07:18,314 Vad ska ni göra när världen är er? 106 00:07:20,191 --> 00:07:21,942 Är det inte uppenbart? 107 00:07:22,026 --> 00:07:24,236 Vi ska bygga ett idealiskt land för de utvalda, 108 00:07:24,320 --> 00:07:26,030 under lord Kall-Sus ledarskap. 109 00:07:26,113 --> 00:07:28,365 Han är en man med stora ambitioner. 110 00:07:28,449 --> 00:07:30,784 Ynkligt! 111 00:07:30,868 --> 00:07:33,704 Vilka ynkliga ambitioner! 112 00:07:33,787 --> 00:07:37,625 Ett idealiskt land man bygger för de människor man väljer, 113 00:07:37,708 --> 00:07:41,128 skiljer sig inte från de feodalstater som redan existerar. 114 00:07:41,212 --> 00:07:44,215 Bara ett fåtal blir nöjda. 115 00:07:44,298 --> 00:07:47,801 Vad är så idealiskt med den skiten? 116 00:07:47,885 --> 00:07:50,513 Du låter som en idealistisk samuraj. 117 00:07:50,596 --> 00:07:52,223 Låt mig fråga dig då. 118 00:07:52,806 --> 00:07:55,684 Vad skulle du göra med världen? 119 00:07:55,768 --> 00:07:59,772 Kan du leda alla människor till lycka? 120 00:07:59,855 --> 00:08:03,984 På vilka sätt skulle du kunna uppnå det? 121 00:08:04,944 --> 00:08:07,321 Som om nåt så bekvämt… 122 00:08:08,697 --> 00:08:10,324 …kan existera i den här världen. 123 00:08:10,866 --> 00:08:13,494 Var inte löjlig! 124 00:08:13,577 --> 00:08:15,538 Men, 125 00:08:15,621 --> 00:08:20,459 jag kan göra minst halva mänskligheten lycklig. 126 00:08:20,543 --> 00:08:22,711 Va? 127 00:08:22,795 --> 00:08:24,088 Hur ska du göra det? 128 00:08:25,172 --> 00:08:28,133 När han säger "halva", menar han…? 129 00:08:28,217 --> 00:08:33,556 Jag sätter alla världens kvinnor i mitt personliga harem. 130 00:08:33,639 --> 00:08:37,851 I hela universum finns det ingen större njutning för en kvinna, 131 00:08:37,935 --> 00:08:40,854 än att ligga med en supersnygg kille som jag! 132 00:08:40,938 --> 00:08:42,314 Va? 133 00:08:42,398 --> 00:08:45,276 Hela universum? 134 00:08:45,359 --> 00:08:47,987 -Vad är det för logik? -Vad är det för logik? 135 00:08:48,070 --> 00:08:51,657 Alla män ska tjäna som mina slavar. 136 00:08:51,740 --> 00:08:53,784 Jag dödar alla som gör motstånd. 137 00:08:53,867 --> 00:08:57,955 Det kommer att gå för kvinnorna så hårt att de får ett permanent O-ansikte! 138 00:08:59,582 --> 00:09:03,919 Och sen, som demonkungen Lord Dark Schneider, 139 00:09:04,003 --> 00:09:07,631 ska jag härska över hela universum! 140 00:09:10,551 --> 00:09:13,637 Den här killens ambitioner 141 00:09:13,721 --> 00:09:15,848 är för stora. 142 00:09:19,810 --> 00:09:22,313 Vad pratar han om? Är han dum? 143 00:09:24,565 --> 00:09:26,191 Jag förstår. 144 00:09:26,275 --> 00:09:29,320 Det är likt honom. Eller hur, Yoko? 145 00:09:29,403 --> 00:09:31,572 -Kai! -Jag menar, kom igen. 146 00:09:31,655 --> 00:09:34,992 Om vi låter honom leva är världen dömd. 147 00:09:35,075 --> 00:09:37,286 Vi kanske borde döda honom nu. 148 00:09:38,829 --> 00:09:41,123 Jag accepterar nederlaget. 149 00:09:41,206 --> 00:09:42,750 Gör slut på mig. 150 00:09:47,838 --> 00:09:51,884 Att döda en sorglig typ som dig ger mig ingen tillfredsställelse. 151 00:09:51,967 --> 00:09:54,511 Jag vill inte ens röra det där äckliga skägget. 152 00:09:55,095 --> 00:09:58,432 Sluta lata er, annars lämnar jag er, era jävlar. 153 00:09:58,515 --> 00:10:01,101 Ska vi rädda Sheila eller inte? 154 00:10:01,185 --> 00:10:03,270 Jösses, samurajer och Shogun-magiker 155 00:10:03,354 --> 00:10:05,481 är lika värdelösa. 156 00:10:05,564 --> 00:10:06,690 Den killen… 157 00:10:08,901 --> 00:10:11,028 Vänta! 158 00:10:11,111 --> 00:10:13,489 Gå inte ensam. 159 00:10:13,572 --> 00:10:16,742 Det är inte vägen till Sheilas tempel. 160 00:10:16,825 --> 00:10:19,870 Han ser fortfarande inget. 161 00:10:26,585 --> 00:10:29,672 Jag hade en dröm. 162 00:10:32,758 --> 00:10:34,176 Ett slagfält. 163 00:10:37,471 --> 00:10:38,931 Brända fält. 164 00:10:42,935 --> 00:10:44,728 En djup skog. 165 00:10:47,690 --> 00:10:49,775 En kall, klar bäck. 166 00:10:52,027 --> 00:10:55,489 Jag var kall, ensam 167 00:10:55,572 --> 00:10:57,157 och hungrig. 168 00:10:57,991 --> 00:11:00,953 I min förtvivlan trodde jag att jag skulle dö. 169 00:11:02,121 --> 00:11:03,455 Och sen… 170 00:11:04,748 --> 00:11:06,750 …träffades vi. 171 00:11:08,794 --> 00:11:11,338 Hallå. Vem är du? 172 00:11:14,091 --> 00:11:15,384 Va? 173 00:11:15,467 --> 00:11:17,886 Kan du inte ens prata? 174 00:11:18,887 --> 00:11:19,888 Jösses. 175 00:11:19,972 --> 00:11:21,473 Säg nåt. 176 00:11:21,557 --> 00:11:24,518 Du smutsar ner min fina rock. 177 00:11:26,019 --> 00:11:28,647 N… ei. 178 00:11:29,731 --> 00:11:32,818 Nei. Det var mitt namn. 179 00:11:33,777 --> 00:11:36,613 Inte mitt för- eller efternamn. 180 00:11:36,697 --> 00:11:38,198 Jag var bara Nei. 181 00:11:39,032 --> 00:11:42,870 Nån måste ha gett namnet till denna ömkliga, smutsiga, föräldralösa halv-alven 182 00:11:42,953 --> 00:11:45,330 av bekvämlighetsskäl. 183 00:11:46,248 --> 00:11:47,541 På Kärlekslandets språk 184 00:11:48,625 --> 00:11:51,587 betyder det "nej", "det är inte sant". 185 00:11:55,215 --> 00:11:56,550 Nei, va? 186 00:11:58,510 --> 00:11:59,803 Konstigt namn. 187 00:12:01,096 --> 00:12:04,266 Det var Darsh som gav mig namnet Arshes. 188 00:12:05,100 --> 00:12:08,437 Därför är han den enda som får kalla mig det. 189 00:12:09,146 --> 00:12:11,523 Och jag är den enda 190 00:12:11,607 --> 00:12:13,275 som får kalla honom Darsh. 191 00:12:13,358 --> 00:12:16,320 Du har ett konstigt namn, så jag tar in dig. 192 00:12:18,155 --> 00:12:21,241 Hans hår som lyste som flammor var silverfärgat. 193 00:12:21,325 --> 00:12:23,827 Hans arroganta ögon var djupblåa. 194 00:12:24,745 --> 00:12:28,248 På hans läppar, ett hånleende av kalla order. 195 00:12:28,749 --> 00:12:31,668 Hans skönhet tillhörde inte en människa, 196 00:12:32,169 --> 00:12:35,672 utan en vildsint best som var på väg att bryta sig loss. 197 00:12:39,760 --> 00:12:44,389 Från den dagen bodde vi ihop, 198 00:12:44,473 --> 00:12:46,975 och vår 100-åriga kärlek började. 199 00:12:52,022 --> 00:12:53,941 En 100-årig kärlek… 200 00:12:57,903 --> 00:12:59,488 Fan. 201 00:12:59,571 --> 00:13:01,740 Det kommer att regna som fan. 202 00:13:02,449 --> 00:13:04,785 Sätt fart, Macapine. 203 00:13:04,868 --> 00:13:07,788 Mitt gömställe är inne i skogen. 204 00:13:07,871 --> 00:13:10,624 När vi är där kan du få riktig behandling. 205 00:13:10,707 --> 00:13:13,085 Vilken arrogant man. 206 00:13:13,168 --> 00:13:17,172 Jag är fortfarande sårad efter bråket med Dark Schneider. 207 00:13:17,256 --> 00:13:20,092 Hördu, Macapine! 208 00:13:24,596 --> 00:13:28,267 Bege dig till andevärlden! 209 00:13:32,729 --> 00:13:34,314 Fan också! 210 00:13:34,398 --> 00:13:37,109 För första gången i mitt liv fruktade jag min fiende. 211 00:13:37,192 --> 00:13:38,902 Vilken skam. 212 00:13:39,736 --> 00:13:42,906 Jag har dragit skam över Shogun-magikerna. 213 00:13:43,407 --> 00:13:45,075 Som jag är nu 214 00:13:45,158 --> 00:13:46,785 är jag inte till nån nytta för lord Kall-Su. 215 00:13:48,120 --> 00:13:51,832 Bortsett från det, vem är den här drummeln? 216 00:13:51,915 --> 00:13:56,545 Han räddade mig, en främling, och leder ett gäng ninjor. 217 00:13:56,628 --> 00:14:00,173 Ändå lämnar han ryggen helt öppen för attacker. 218 00:14:06,430 --> 00:14:09,641 Det har gått två år. 219 00:14:10,183 --> 00:14:15,022 De skulle inte vänta där så länge. 220 00:14:15,105 --> 00:14:16,481 Är nåt på tok? 221 00:14:16,565 --> 00:14:19,067 Nej, det är inget. 222 00:14:24,156 --> 00:14:25,991 Det är en vacker plats. 223 00:14:27,534 --> 00:14:29,578 Självklart. 224 00:14:30,412 --> 00:14:34,166 All natur är vacker. 225 00:14:34,249 --> 00:14:38,879 Har du aldrig haft tid att titta på utsikten? 226 00:14:39,796 --> 00:14:41,089 Å andra sidan, 227 00:14:41,173 --> 00:14:44,676 vill några skitstövlar förstöra allt. 228 00:14:45,510 --> 00:14:46,678 Vad menar du? 229 00:14:46,762 --> 00:14:48,472 Vet du inte? 230 00:14:48,555 --> 00:14:50,682 På grund av Kall-Su, 231 00:14:50,766 --> 00:14:53,894 har förstörelsens gud Anthrasax nästan vaknat. 232 00:14:54,478 --> 00:14:57,397 Människor, djur, städer, natur… 233 00:14:57,481 --> 00:15:00,776 Den kommer att förvandla allt till aska. 234 00:15:00,859 --> 00:15:02,611 Det är vansinne. 235 00:15:02,694 --> 00:15:03,987 Du har fel! 236 00:15:04,571 --> 00:15:06,281 Det kommer inte att hända. 237 00:15:06,365 --> 00:15:08,158 Lord Kall-Su skulle aldrig… 238 00:15:09,868 --> 00:15:11,662 Tror du inte det? 239 00:15:12,496 --> 00:15:14,414 Det vet jag inte. 240 00:15:15,791 --> 00:15:18,251 Vem fan är du? 241 00:15:19,336 --> 00:15:21,254 Jag är ingen. 242 00:15:22,089 --> 00:15:24,675 Jag kan fråga dig samma sak. 243 00:15:24,758 --> 00:15:26,969 Macapine Toni Strauss. 244 00:15:27,052 --> 00:15:29,388 Jag har varken ämbete eller rang. 245 00:15:29,471 --> 00:15:32,391 Jag förlorade alla rättigheter att göra anspråk på dem. 246 00:15:32,474 --> 00:15:35,560 Men jag tillåter inte att du förolämpar lord Kall-Su. 247 00:15:36,228 --> 00:15:38,355 Försök inte slåss mot mig. 248 00:15:38,438 --> 00:15:40,941 Du är inte i skick att slåss. 249 00:15:41,608 --> 00:15:42,484 Å andra sidan, 250 00:15:43,068 --> 00:15:47,280 inte ens vid god hälsa kan du slå mig. 251 00:15:48,323 --> 00:15:49,533 Va? 252 00:15:52,577 --> 00:15:54,496 Vi får väl se. 253 00:15:55,747 --> 00:15:58,208 Försök inte. 254 00:16:03,380 --> 00:16:04,214 Va? 255 00:16:23,400 --> 00:16:25,193 Darsh, middagen är klar. 256 00:16:25,277 --> 00:16:26,403 Va? 257 00:16:31,324 --> 00:16:35,328 Om vi nånsin skiljs åt, 258 00:16:35,412 --> 00:16:37,497 kommer jag alltid tillbaka hit, okej? 259 00:16:38,081 --> 00:16:40,834 Förstår du? Vänta på mig här. 260 00:16:40,917 --> 00:16:42,961 Okej. Det ska jag. 261 00:16:48,550 --> 00:16:51,261 Darsh, får jag sova hos dig? 262 00:16:51,344 --> 00:16:54,306 Jag låter bara vuxna kvinnor dela säng med mig. 263 00:16:55,140 --> 00:16:56,641 Jag låter inte barn sova hos mig. 264 00:17:01,188 --> 00:17:02,189 Fan också. 265 00:17:03,273 --> 00:17:04,858 Okej, visst. 266 00:17:04,941 --> 00:17:06,568 Men bara i natt. 267 00:17:08,779 --> 00:17:11,740 Tack, Darsh. Jag älskar dig. 268 00:17:12,240 --> 00:17:14,076 Jag vet. 269 00:17:16,078 --> 00:17:17,162 Darsh. 270 00:17:18,163 --> 00:17:19,873 Jag lovar att vara här. 271 00:17:20,707 --> 00:17:22,334 Jag väntar på dig här. 272 00:17:23,418 --> 00:17:25,128 Snälla, kom tillbaka till mig. 273 00:17:26,129 --> 00:17:29,007 HAHAHAH! 274 00:17:32,761 --> 00:17:34,805 Han kommer tillbaka i dag. 275 00:17:34,888 --> 00:17:37,307 Han är säkert i närheten. 276 00:17:37,891 --> 00:17:39,935 När som helst kommer han in genom grinden 277 00:17:40,018 --> 00:17:42,771 och öppnar dörren till det här rummet. 278 00:17:42,854 --> 00:17:44,064 Och sen, 279 00:17:44,147 --> 00:17:46,817 säger han: "Jag visste att du skulle vara här, Arshes." 280 00:17:46,900 --> 00:17:48,527 Darsh… 281 00:17:55,492 --> 00:17:56,535 Vad är det här? 282 00:17:57,244 --> 00:17:58,995 En lönndörr? 283 00:17:59,913 --> 00:18:01,206 Tårgas! 284 00:18:13,051 --> 00:18:14,636 En drakzombie. 285 00:18:14,719 --> 00:18:17,139 Varför strövar den omkring här? 286 00:18:20,684 --> 00:18:21,643 Va? 287 00:18:22,310 --> 00:18:23,687 Vart ska den? 288 00:18:23,770 --> 00:18:27,274 Det måste finnas en svartalvby i närheten. 289 00:18:27,357 --> 00:18:29,901 Vad har svartalver med det att göra? 290 00:18:29,985 --> 00:18:32,863 Det enda i odjurets tomma huvud 291 00:18:32,946 --> 00:18:36,032 är besatthet och hat mot de levande. 292 00:18:36,116 --> 00:18:40,745 Svartalver är en magisk ras som lever i hundratals år. 293 00:18:40,829 --> 00:18:44,666 Deras energi liknar drakens själ. 294 00:18:45,375 --> 00:18:48,962 Draken kräver det svarta blodets själ 295 00:18:49,045 --> 00:18:51,339 och drogs hit av dess doft. 296 00:18:52,007 --> 00:18:54,926 Den vill nog inte ha våra liv. 297 00:18:55,010 --> 00:18:57,137 Den jagar oss inte om vi flyr. 298 00:18:57,220 --> 00:18:58,930 Vi behöver inte slåss mot monstret… 299 00:19:02,184 --> 00:19:03,602 Vad hände med honom? 300 00:19:03,685 --> 00:19:06,605 Han var helt lugn alldeles nyss. 301 00:19:06,688 --> 00:19:09,774 Nu fylls hans kropp av en stark kampvilja. 302 00:19:12,444 --> 00:19:14,988 Du kan inte mena allvar. Sluta! 303 00:19:15,572 --> 00:19:17,616 Vänta här, pojk. 304 00:19:19,034 --> 00:19:21,119 Stanna! Du kommer att dö! 305 00:19:29,002 --> 00:19:30,253 Vad är det här? 306 00:19:34,299 --> 00:19:35,759 Förruttnelsens andedräkt. 307 00:19:35,842 --> 00:19:38,011 Gasen får köttet att ruttna. 308 00:19:40,805 --> 00:19:42,307 Hur kan han vara vid liv? 309 00:19:42,891 --> 00:19:44,517 Du ska ingenstans. 310 00:19:46,770 --> 00:19:48,271 Han klonade sig själv! 311 00:19:49,231 --> 00:19:51,942 Här får du! 312 00:19:54,319 --> 00:19:55,612 Vad fan var det? 313 00:20:01,576 --> 00:20:04,412 Det är en odödlig drakzombie. 314 00:20:05,580 --> 00:20:08,875 Jag skär den i småbitar. 315 00:20:08,959 --> 00:20:10,585 Hjälp mig, grabben. 316 00:20:10,669 --> 00:20:11,544 Varför jag? 317 00:20:13,004 --> 00:20:16,132 Ett dolt rum under herrgården… 318 00:20:16,216 --> 00:20:17,842 Jag visste inte att det fanns. 319 00:20:17,926 --> 00:20:20,136 Det är ingen magisk mekanism. 320 00:20:21,846 --> 00:20:23,098 VARNING 321 00:20:23,181 --> 00:20:24,683 De här bokstäverna… 322 00:20:24,766 --> 00:20:26,601 De är från antiken, 323 00:20:26,685 --> 00:20:29,229 men vad står det? 324 00:20:35,527 --> 00:20:36,361 Det är… 325 00:20:37,445 --> 00:20:40,824 …förstörelsens gud, Anthrasax. 326 00:20:42,033 --> 00:20:43,034 Demongudar? 327 00:20:43,743 --> 00:20:44,953 Mänsklighetens nederlag? 328 00:20:47,372 --> 00:20:48,790 Nu fattar jag. 329 00:20:48,873 --> 00:20:51,251 Bilderna är från legenden. 330 00:20:51,334 --> 00:20:53,878 Dokument om den stora förstörelsen 331 00:20:53,962 --> 00:20:56,256 som ruinerade den antika världen för 400 år sen. 332 00:20:58,842 --> 00:20:59,676 Där! 333 00:21:01,136 --> 00:21:04,389 Men varför är den här? 334 00:21:06,641 --> 00:21:08,059 Fan ta dig! 335 00:21:11,938 --> 00:21:14,858 Det här är konstigt. I de här dokumenten 336 00:21:15,442 --> 00:21:20,739 saknas drakriddaren som förintade demongudarna. 337 00:21:21,531 --> 00:21:23,283 Det är nästan som om… 338 00:21:27,329 --> 00:21:30,206 Shin-Majinken! 339 00:21:40,133 --> 00:21:41,009 Han är tillbaka! 340 00:21:47,557 --> 00:21:49,100 Han är tillbaka! 341 00:21:49,809 --> 00:21:51,644 Välkommen hem, Darsh! 342 00:21:51,728 --> 00:21:54,731 Jag väntade på dig, precis som du sa. 343 00:21:55,940 --> 00:21:58,026 Jag har saknat dig. Jag älskar dig! 344 00:21:59,235 --> 00:22:00,070 Va? 345 00:22:00,862 --> 00:22:01,696 Va? 346 00:22:02,405 --> 00:22:04,282 Vad i helvete? 347 00:22:04,366 --> 00:22:08,036 Min Darsh är inte så stor. Gara, din idiot! 348 00:22:08,119 --> 00:22:11,081 -En svartalv. Okej. -Vad gör du här? 349 00:22:11,164 --> 00:22:13,583 -Det var därför han slogs. -Jag trodde att det var Darsh. 350 00:22:13,666 --> 00:22:14,542 Du förvirrade mig! 351 00:22:14,626 --> 00:22:16,002 Va? 352 00:22:16,086 --> 00:22:17,545 De orden var inte till dig… 353 00:22:17,629 --> 00:22:19,255 Vad fan är det där? 354 00:22:19,339 --> 00:22:20,965 De var till Darsh! 355 00:23:47,135 --> 00:23:50,972 Undertexter: Carita Koro