1 00:00:12,055 --> 00:00:14,515 Vi troede, der var en hel hær her. 2 00:00:15,308 --> 00:00:17,059 Men det her er alt? 3 00:00:19,103 --> 00:00:23,775 En af os ville have været nok til at klare det. 4 00:00:23,858 --> 00:00:25,485 Sikke et spild. 5 00:00:25,568 --> 00:00:29,030 Så de eneste, der tog til templet, var Yngwie og Sykes. 6 00:00:29,113 --> 00:00:30,990 Og Vlad, går jeg ud fra. 7 00:00:31,073 --> 00:00:33,743 Hør, Bol er med dem. 8 00:00:33,826 --> 00:00:35,953 Hvad går der af dig? 9 00:00:36,537 --> 00:00:39,040 Jeg vil ikke deltage i denne kamp. 10 00:00:40,458 --> 00:00:41,292 Ja, ja. 11 00:00:41,876 --> 00:00:46,297 Samuraien er ligegyldig, men lord Kall-Su ville blive glad, 12 00:00:46,380 --> 00:00:49,425 hvis vi viste ham den mands afhuggede hoved. 13 00:00:50,009 --> 00:00:51,344 Dark Schneider. 14 00:00:54,889 --> 00:00:57,683 Jeg kan ikke lade ham leve. 15 00:01:01,521 --> 00:01:04,565 Han dræbte min kone, Marie, som havde det magiske sværd. 16 00:01:05,316 --> 00:01:07,276 Og stjal Sjælefråderen. 17 00:01:12,657 --> 00:01:15,326 Om det så skal koste mig livet, 18 00:01:15,409 --> 00:01:16,494 vil jeg dræbe ham. 19 00:01:18,663 --> 00:01:20,498 Zion, manden der blev forført af dæmonisk magi. 20 00:01:21,082 --> 00:01:22,041 Min bror… 21 00:01:41,310 --> 00:01:45,022 BASTARD!! - HEAVY METAL, DARK FANTASY - 22 00:01:47,900 --> 00:01:48,818 HELL'S REQUIEM 23 00:02:54,884 --> 00:02:57,386 Jeg hugger Dark Schneiders hoved af 24 00:02:59,972 --> 00:03:02,391 med dette magiske sværd, Sjælefråder. 25 00:03:02,475 --> 00:03:05,269 Det vil bogstaveligt talt æde hans sjæl. 26 00:03:05,353 --> 00:03:08,522 I så fald tager jeg mig af samuraien. 27 00:03:09,315 --> 00:03:10,816 Motorhead! 28 00:03:10,900 --> 00:03:13,611 Rejs jer fra kaossets porte, mørkets børn! 29 00:03:16,489 --> 00:03:17,573 Hvad er det for en lyd? 30 00:03:20,701 --> 00:03:21,744 Hvad er det? 31 00:03:21,827 --> 00:03:24,497 Dæmoner! Der er en hidkalder her. 32 00:03:28,834 --> 00:03:32,088 Hvad vil I nu gøre, Dark Schneider, samurai? 33 00:03:32,171 --> 00:03:35,800 Stram jer an, ellers er vores tilstedeværelse spildt. 34 00:03:39,470 --> 00:03:41,138 Abigail. 35 00:03:41,222 --> 00:03:43,015 Ja, Dark Schneider? 36 00:03:43,099 --> 00:03:45,977 Kan vi gøre Kall normal igen? 37 00:03:46,060 --> 00:03:48,938 Desværre ikke, Dark Schneider. 38 00:03:49,772 --> 00:03:53,234 Ødelæggelsens Guds kødknopper kan ikke fjernes. 39 00:03:53,317 --> 00:03:54,193 Ærgerligt. 40 00:03:56,904 --> 00:03:57,989 Held og lykke. 41 00:03:59,156 --> 00:04:01,534 Jeg er straks tilbage. 42 00:04:02,535 --> 00:04:03,911 I svin. 43 00:04:03,995 --> 00:04:07,581 Forstår I overhovedet den situation, I er i? 44 00:04:08,291 --> 00:04:09,750 I skal ingen steder! 45 00:04:09,834 --> 00:04:12,712 I skal alle dø her! 46 00:04:15,673 --> 00:04:19,302 Dark Schneider, vi kunne ikke se det gode i dit hjerte. 47 00:04:19,385 --> 00:04:20,636 Vi har opført os skammeligt. 48 00:04:21,470 --> 00:04:23,431 Tilgiv os vores umodenhed. 49 00:04:24,390 --> 00:04:25,474 Vi vil… 50 00:04:25,558 --> 00:04:27,601 …følge dig. 51 00:04:27,685 --> 00:04:30,146 Kom så, samuraikrigere. 52 00:04:30,229 --> 00:04:33,357 Tiden er inde til at vise vores styrker. 53 00:04:33,441 --> 00:04:34,567 -Ja! -Ja! 54 00:04:37,361 --> 00:04:41,407 Vi baner vejen til sejr for Dark Schneider. 55 00:04:42,366 --> 00:04:43,868 Sommerfugledans, Ashura-klinge! 56 00:04:52,209 --> 00:04:53,210 For svag! 57 00:04:56,547 --> 00:04:58,382 Du er ret god. 58 00:04:58,466 --> 00:04:59,592 I lige måde. 59 00:04:59,675 --> 00:05:02,511 Lad os fordrive dem med en kombineret besværgelse. 60 00:05:02,595 --> 00:05:03,554 Godt. 61 00:05:03,637 --> 00:05:05,389 -Afskyelige, formløse skygger, -Afskyelige, formløse skygger, 62 00:05:05,473 --> 00:05:07,350 -der lurer i dybet… Dæmon, vig bort. -Der lurer i dybet… Dæmon, vig bort. 63 00:05:08,976 --> 00:05:10,144 -Asp! -Asp! 64 00:05:14,690 --> 00:05:15,524 Kai! 65 00:05:17,109 --> 00:05:19,779 Ikke alene deserterede du fra den Mørke Oprørshær, 66 00:05:19,862 --> 00:05:22,740 men du vendte dit sværd imod os. Hvorfor? 67 00:05:22,823 --> 00:05:26,160 Du er en klog fyr. Det må du da have bemærket? 68 00:05:26,243 --> 00:05:29,914 Lige nu er Kall-Su bare Ødelæggelsens Guds marionet. 69 00:05:29,997 --> 00:05:31,415 Det er løgn! 70 00:05:31,499 --> 00:05:35,461 Din søster, Sean, bliver skuffet over at høre om din misforståede loyalitet. 71 00:05:40,466 --> 00:05:41,300 Zion! 72 00:05:42,176 --> 00:05:44,136 Hader du mig, Schen? 73 00:05:45,262 --> 00:05:48,265 Hader du din bror, fordi han dræbte din elskede kone? 74 00:05:48,891 --> 00:05:51,435 Jeg vil hævne hende ved at dræbe dig! 75 00:05:52,520 --> 00:05:53,437 Hemmelig Skygge Ninjastil! 76 00:05:54,313 --> 00:05:55,940 Fudo, meio-Ken! 77 00:06:05,574 --> 00:06:06,700 Hvad? 78 00:06:07,993 --> 00:06:11,288 Angreb fra en hævngerrig kriger, som afveg fra Samuraiernes Vej, 79 00:06:11,372 --> 00:06:13,249 skræmmer mig slet ikke. 80 00:06:13,833 --> 00:06:16,335 Hvis du vil dræbe mig, må du lade dig forføre af dæmonisk magi. 81 00:06:16,418 --> 00:06:17,795 Hvad sagde du? 82 00:06:17,878 --> 00:06:20,256 Uden store kræfter 83 00:06:20,339 --> 00:06:23,259 kan store ambitioner aldrig opfyldes. 84 00:06:24,176 --> 00:06:26,720 Du dræbte min kone, min elskede Marie, 85 00:06:27,388 --> 00:06:29,223 af så egoistiske grunde? 86 00:06:29,306 --> 00:06:32,434 Jeg havde brug for magten til at ændre verden 87 00:06:33,018 --> 00:06:37,148 og gøre det ideelle samfund til virkelighed. 88 00:06:37,898 --> 00:06:39,859 Du ødelægger bare verden. 89 00:06:47,366 --> 00:06:48,534 For resten, Ba Thory. 90 00:06:49,368 --> 00:06:50,494 Hvad er der sket med din krop? 91 00:06:51,120 --> 00:06:53,706 Jeg mistede en del insekter. 92 00:06:54,498 --> 00:06:56,208 Forbandede Dark Schneider. 93 00:06:56,834 --> 00:06:59,044 Hvis bare mine insekter ville regenerere mere. 94 00:06:59,628 --> 00:07:03,007 Hvor kan lord Kall-Su være? 95 00:07:03,090 --> 00:07:07,386 Jeg tror, han er i undergrundstemplet, hvor Anthrasax er. 96 00:07:07,970 --> 00:07:10,222 Er der ikke noget lusket ved det? 97 00:07:10,306 --> 00:07:12,892 Jo. Der er ikke en levende sjæl på slottet. 98 00:07:13,642 --> 00:07:14,560 Det er helt tomt. 99 00:07:15,644 --> 00:07:17,229 Shellas vagter er her heller ikke. 100 00:07:17,897 --> 00:07:19,523 Hvad sker der? 101 00:07:22,318 --> 00:07:24,153 Soldaterne er døde. 102 00:07:24,862 --> 00:07:28,115 De er skrumpet ind, som om livskraften blev suget ud af dem. 103 00:07:28,741 --> 00:07:29,867 Hvad er der sket her? 104 00:07:30,701 --> 00:07:32,328 Macapine, se! 105 00:07:32,411 --> 00:07:33,621 Hvad er det? 106 00:07:36,207 --> 00:07:38,751 Det er Shella! Shella E, Lee. 107 00:07:48,093 --> 00:07:49,261 Er han død? 108 00:07:49,970 --> 00:07:50,930 Nej. 109 00:07:51,013 --> 00:07:52,973 På grund af nedfrysningen 110 00:07:53,057 --> 00:07:55,601 er han i en slags kryogenisk søvn. 111 00:07:55,684 --> 00:07:58,103 Han vågner, hvis vi hjælper ham hurtigt. 112 00:07:58,604 --> 00:08:00,022 Så må vi skynde os. 113 00:08:00,105 --> 00:08:01,941 Oprørshæren nærmer sig. 114 00:08:02,024 --> 00:08:03,234 Ja. 115 00:08:03,317 --> 00:08:05,486 Hvorfor blev Shella frosset ned? 116 00:08:06,278 --> 00:08:07,446 Kan det være… 117 00:08:07,530 --> 00:08:10,074 Nej, det er ikke muligt. 118 00:08:15,454 --> 00:08:17,873 Dark Schneider er død. 119 00:08:20,834 --> 00:08:21,877 Og nu, Sheila, 120 00:08:22,962 --> 00:08:24,255 skal du også dø. 121 00:08:25,339 --> 00:08:27,758 Kall-Su, din stakkel. 122 00:08:28,842 --> 00:08:30,553 Tror du virkelig, 123 00:08:30,636 --> 00:08:33,806 at Ødelæggelsens Gud kan skabe dit utopia? 124 00:08:34,807 --> 00:08:36,308 Kun blod og krig 125 00:08:36,892 --> 00:08:39,645 kan bringe fred og retfærdighed. 126 00:08:43,190 --> 00:08:44,608 Prinsesse! 127 00:08:50,656 --> 00:08:52,032 Der er den. 128 00:08:52,116 --> 00:08:56,537 Det er slemt. Seglet reagerer på mørkets kraft. 129 00:08:57,580 --> 00:09:00,708 Hvis det fortsætter, bliver seglet brudt. 130 00:09:09,091 --> 00:09:11,844 Fremad, mænd! Tag Judas tilbage! 131 00:09:14,013 --> 00:09:16,807 Det er almindelige soldater. 132 00:09:16,890 --> 00:09:19,268 Hvorfor er slottet tomt? 133 00:09:22,730 --> 00:09:23,856 Hvad er det for nogle rystelser? 134 00:09:24,356 --> 00:09:26,859 Mifune, det er ikke et jordskælv. 135 00:09:27,568 --> 00:09:29,528 Slottet ryster. 136 00:09:30,154 --> 00:09:33,032 Er det begyndt? 137 00:09:38,662 --> 00:09:41,332 Bare lidt mere… 138 00:09:42,291 --> 00:09:45,294 Guds 400-årige søvn vil endelig få en ende. 139 00:09:46,128 --> 00:09:48,756 Menneskeheden vil få sin endelige dom. 140 00:09:48,839 --> 00:09:51,258 Den forurenede jord bliver til helvede 141 00:09:51,342 --> 00:09:53,093 dækket af et altomsluttende mørke. 142 00:09:53,844 --> 00:09:55,262 Den store renselse begynder! 143 00:09:55,346 --> 00:09:57,765 Stop! Kom til fornuft! 144 00:09:57,848 --> 00:10:00,309 Konsekvenserne bliver alvorlige! 145 00:10:03,604 --> 00:10:06,649 Hold op, for fanden! 146 00:10:10,027 --> 00:10:13,822 Så han var i live. Da… 147 00:10:15,491 --> 00:10:18,452 Dark Schneider! 148 00:10:18,535 --> 00:10:21,413 Dark Schneider! 149 00:10:21,497 --> 00:10:24,625 Hvad er der galt? Giver du allerede op? 150 00:10:28,170 --> 00:10:30,547 Kall! 151 00:10:30,631 --> 00:10:33,258 Dark Schneider! 152 00:10:34,301 --> 00:10:36,553 Gers' bantang! 153 00:10:39,973 --> 00:10:42,643 Zeltisk frost! 154 00:10:54,405 --> 00:10:55,239 Hvad? 155 00:10:55,322 --> 00:10:56,573 Hvad er der sket? 156 00:10:56,657 --> 00:10:57,783 Templet… 157 00:11:07,000 --> 00:11:08,252 Det er lord Kall-su! 158 00:11:12,673 --> 00:11:13,799 Dark Schneider. 159 00:11:13,882 --> 00:11:16,260 Hvorfor er lord Kall-Su her? 160 00:11:16,844 --> 00:11:17,678 Så begynder det… 161 00:11:18,303 --> 00:11:20,180 Den sidste duel mellem de to. 162 00:11:20,806 --> 00:11:24,768 Hvis deres enorme magiske kræfter støder sammen, 163 00:11:24,852 --> 00:11:26,270 hvad vil der så ske? 164 00:11:26,979 --> 00:11:29,189 Selv jeg kan ikke forudsige det. 165 00:11:29,773 --> 00:11:31,442 Kun én ting er sikker. 166 00:11:32,067 --> 00:11:34,903 Da de begge er magikere, 167 00:11:34,987 --> 00:11:37,656 vil de ikke kæmpe på tæt hold. 168 00:11:38,240 --> 00:11:42,536 De vil sandsynligvis kaste stærke besværgelser mod hinanden på afstand. 169 00:11:43,704 --> 00:11:45,581 Og deres magiske elementer er ild og is. 170 00:11:46,081 --> 00:11:47,708 De er diametrale modsætninger. 171 00:11:48,292 --> 00:11:50,669 Hvad vil der ske? 172 00:11:51,253 --> 00:11:54,173 Sejrherren af dette smukke slag… 173 00:11:54,673 --> 00:11:56,800 Vil afgøre verdens skæbne. 174 00:12:02,347 --> 00:12:03,891 Nu husker jeg det. 175 00:12:03,974 --> 00:12:08,770 Du er Dark Schneider, min tidligere ven og mester… 176 00:12:09,813 --> 00:12:11,523 …og en forræder. 177 00:12:12,649 --> 00:12:14,026 Din stakkel. 178 00:12:14,651 --> 00:12:16,069 Det mindste, jeg kan gøre, 179 00:12:16,987 --> 00:12:18,906 er selv at gøre en ende på dig. 180 00:12:20,699 --> 00:12:21,950 -Kom så! -Kom an! 181 00:12:27,789 --> 00:12:30,584 Tag den! Dankard! 182 00:12:38,550 --> 00:12:41,303 Du kan ikke stikke af, Dark Schneider. 183 00:12:43,138 --> 00:12:44,389 Regnbuepil! 184 00:12:48,560 --> 00:12:50,103 Hvem stikker af, fjols? 185 00:12:52,814 --> 00:12:56,568 Din reinkarnation er måske nok slået fejl, men dine kræfter er intakte. 186 00:12:57,611 --> 00:13:02,407 Magikere på deres niveau har stærke magiske skjolde. 187 00:13:02,491 --> 00:13:07,538 For at kunne skade deres modstander skal de bruge meget stærke besværgelser. 188 00:13:08,080 --> 00:13:10,332 Men jo stærkere besværgelsen er, 189 00:13:10,415 --> 00:13:12,751 jo længere er besværgelsen. 190 00:13:13,919 --> 00:13:15,170 Så de søger begge 191 00:13:15,254 --> 00:13:17,673 en chance for at bruge deres ultimative besværgelser. 192 00:13:18,840 --> 00:13:21,009 Og når de gør det, 193 00:13:21,635 --> 00:13:23,762 vil en af dem dø. 194 00:13:27,766 --> 00:13:29,810 De vil begge kaste besværgelser. 195 00:13:31,520 --> 00:13:33,855 Lors Healy Grey Scole Billy. 196 00:13:33,939 --> 00:13:37,109 Må din sjæl rense mig. 197 00:13:37,693 --> 00:13:38,944 Helvedes Konge! 198 00:13:39,027 --> 00:13:41,488 I dette stærke møde mellem monarkiske væsener 199 00:13:41,572 --> 00:13:43,991 vil jeg bære de destruktive isstorme. 200 00:13:44,908 --> 00:13:48,495 Jordisk hidkaldelse, ildens hidkaldelse, 201 00:13:48,996 --> 00:13:52,374 vandets hidkaldelse, vindens hidkaldelse! 202 00:13:53,041 --> 00:13:56,211 Den himmelske konge omgiver mig med flammerne fra den femtakkede stjerne, 203 00:13:56,295 --> 00:13:59,673 omsluttet af den hellige hidkaldelse! 204 00:13:59,756 --> 00:14:01,174 Kom ned til dette rige, og lån mig jeres kræfter! 205 00:14:01,258 --> 00:14:02,843 De begynder at besværge. 206 00:14:03,802 --> 00:14:06,722 Hvem færdiggør sin besværgelse først? 207 00:14:06,805 --> 00:14:08,348 Nej, den besværgelse duer ikke! 208 00:14:08,932 --> 00:14:11,018 Kall-Sus besværgelse bliver færdig først. 209 00:14:11,101 --> 00:14:12,060 Hvad? 210 00:14:12,144 --> 00:14:14,771 Lad et nyt bånd forene mig 211 00:14:14,855 --> 00:14:17,232 med sneens og isens kræfter. 212 00:14:17,816 --> 00:14:23,196 Se, hvordan dødemanden trækker et elegant Aurora-gardin ned for at ende dit liv. 213 00:14:24,031 --> 00:14:26,617 Farvel, Dark Schneider. 214 00:14:27,117 --> 00:14:28,702 Testa-ment! 215 00:14:30,787 --> 00:14:34,416 Det er Kall-Sus ultimative is-besværgelse. 216 00:14:34,499 --> 00:14:36,168 Den absolutte nultemperatur 217 00:14:36,251 --> 00:14:38,879 forhindrer næsten alle molekyler i at bevæge sig. 218 00:14:38,962 --> 00:14:41,006 De molekylære bånd falder fra hinanden 219 00:14:41,089 --> 00:14:43,133 og får alt fysisk stof til at smuldre. 220 00:14:43,216 --> 00:14:45,218 Dark Schneider er død! 221 00:14:58,398 --> 00:14:59,983 Ekstremt! 222 00:15:03,987 --> 00:15:05,405 Det er forbi. 223 00:15:09,409 --> 00:15:10,535 -Se! -Se! 224 00:15:11,161 --> 00:15:11,995 Hvad? 225 00:15:14,081 --> 00:15:15,958 Er han i live? 226 00:15:16,041 --> 00:15:18,335 Kaizard, alzard. 227 00:15:18,418 --> 00:15:21,380 Kiske, Hansen, Grosskopf, sielck. 228 00:15:21,463 --> 00:15:24,758 Jorden og kulden hvirvles op. 229 00:15:25,467 --> 00:15:28,428 Nu forstår jeg. Dark Schneiders sidste besværgelse 230 00:15:28,512 --> 00:15:29,930 skulle ikke bruges til et angreb. 231 00:15:30,013 --> 00:15:32,307 Han skabte et vakuum 232 00:15:32,391 --> 00:15:34,393 for at lukke kulden ude. 233 00:15:34,476 --> 00:15:35,352 Umuligt! 234 00:15:35,894 --> 00:15:39,481 Bliv til aske. Alle Hades' vise mænd… 235 00:15:39,564 --> 00:15:40,983 Det var en frygtindgydende besværgelse. 236 00:15:41,066 --> 00:15:44,486 Jeg blev skadet, selvom jeg blokerede den. 237 00:15:44,569 --> 00:15:47,406 Men nu er det min tur. 238 00:15:47,489 --> 00:15:50,200 Smag på Helloween. 239 00:15:50,283 --> 00:15:52,202 Hold fast i de syv nøgler… 240 00:15:52,285 --> 00:15:54,329 Sving helvedes port op! 241 00:15:54,413 --> 00:15:55,706 Den besværgelse… 242 00:15:55,789 --> 00:15:58,667 Helloween! 243 00:16:01,211 --> 00:16:02,587 Han fik ham! 244 00:16:02,671 --> 00:16:04,423 -Dark Schneider vandt. -Dark Schneider vandt. 245 00:16:04,506 --> 00:16:05,632 -En fuldtræffer. -En fuldtræffer. 246 00:16:05,716 --> 00:16:07,259 Lord Kall-Su! 247 00:16:08,719 --> 00:16:09,678 Hvad? 248 00:16:12,055 --> 00:16:14,933 Han omdirigerede Hellowen? 249 00:16:15,017 --> 00:16:16,643 Umuligt! 250 00:16:16,727 --> 00:16:22,024 Har Kall-Su endnu større magiske kræfter end Omega Abigail? 251 00:16:22,107 --> 00:16:24,109 Nej, det er… 252 00:16:26,528 --> 00:16:27,696 Superkonduktion. 253 00:16:28,530 --> 00:16:29,406 Superkonduktion? 254 00:16:29,990 --> 00:16:32,617 Hold da kæft. Ikke dårligt. 255 00:16:32,701 --> 00:16:36,997 Under en vis temperatur mister nogle materialer 256 00:16:37,080 --> 00:16:41,418 deres elektriske modstand og bliver superledende. 257 00:16:41,501 --> 00:16:44,171 Kall-Su udløste en tornado af elektricitet 258 00:16:44,254 --> 00:16:46,506 i et totalt nulpunkts atmosfære. 259 00:16:46,590 --> 00:16:48,633 Derved skabte han 260 00:16:48,717 --> 00:16:50,343 en elektromagnetisk bølge med høj tæthed. 261 00:16:51,094 --> 00:16:54,723 En stærk nok elektromagnetisk bølge 262 00:16:54,806 --> 00:16:57,434 kan indeholde selv en nuklear reaktions varme. 263 00:16:57,517 --> 00:17:00,937 Det er en magisk duel af episke proportioner. 264 00:17:06,443 --> 00:17:11,156 Men nu er udfaldet af denne duel sikkert. 265 00:17:11,239 --> 00:17:12,074 Hvad? 266 00:17:12,157 --> 00:17:16,661 Det lader til, at Kall-Su ikke kan besejre Dark Schneider. 267 00:17:16,745 --> 00:17:20,457 Vær ikke absurd! De er jævnbyrdige. 268 00:17:20,540 --> 00:17:26,463 Nej, det virker endda, som om Kall-Su har en lille fordel. 269 00:17:27,047 --> 00:17:30,092 Besværgelser med lave temperaturer kræver mere kraft 270 00:17:30,175 --> 00:17:33,345 end højtemperatur-besværgelser. 271 00:17:33,887 --> 00:17:37,724 Det er, fordi det er sværere at bremse molekylære bevægelser 272 00:17:37,808 --> 00:17:41,144 end at accelerere dem. 273 00:17:41,228 --> 00:17:43,647 Men Dark Schneider var i stand til 274 00:17:43,730 --> 00:17:45,899 at forsvare sig mod absolut nul kulde. 275 00:17:46,566 --> 00:17:50,654 Det betyder, at Kall-Su ikke har nogen besværgelser, 276 00:17:50,737 --> 00:17:52,572 der kan besejre Dark Schneider. 277 00:17:52,656 --> 00:17:55,492 Hvad skal det betyde? 278 00:17:55,575 --> 00:17:57,828 Det kan ikke passe! Men ved nærmere eftertanke… 279 00:17:58,411 --> 00:18:00,080 Jeg tror, vi er i knibe. 280 00:18:00,622 --> 00:18:05,460 Det er simpel fysik. Der er ingen øvre temperaturgrænse. 281 00:18:06,044 --> 00:18:09,589 Men ingen temperatur er koldere end absolut nul. 282 00:18:11,424 --> 00:18:16,221 Desuden har Dark Schneider også den forbudte besværgelse Sorte Sabbatgry. 283 00:18:16,304 --> 00:18:20,058 En ultrahøj temperatur-besværgelse, der overgår selv Helloween. 284 00:18:20,642 --> 00:18:22,811 Så denne kamp… 285 00:18:22,894 --> 00:18:24,729 Vinder Dark Schneider. 286 00:18:24,813 --> 00:18:28,441 Deres næste sammenstød bliver uden tvivl deres sidste. 287 00:18:29,776 --> 00:18:33,530 Jeg har en dårlig fornemmelse igen. 288 00:18:34,156 --> 00:18:35,448 Der vil ske noget forfærdeligt. 289 00:18:36,074 --> 00:18:38,326 Noget uopretteligt. 290 00:18:38,952 --> 00:18:39,911 Jeg kan ikke slippe af med den. 291 00:18:41,037 --> 00:18:41,872 Lucien… 292 00:18:46,668 --> 00:18:47,502 Det er dig, Yngwie! 293 00:18:48,086 --> 00:18:50,463 Sykes og Vlad. 294 00:18:50,547 --> 00:18:53,550 Hurtigt! Templet er lige fremme. 295 00:18:53,633 --> 00:18:56,219 Mens Lord Kall-Su kæmper mod Dark Schneider, 296 00:18:56,303 --> 00:18:57,929 fanger vi prinsesse Sheila. 297 00:19:00,056 --> 00:19:01,975 Ødelæggelsens Gud vil omsider vågne. 298 00:19:08,773 --> 00:19:09,608 Der er nogen. 299 00:19:12,652 --> 00:19:14,821 Stå ikke i vejen for os, udskud! 300 00:19:14,905 --> 00:19:16,072 Vent, Vlad! 301 00:19:16,156 --> 00:19:16,990 Jeg genkender ham. 302 00:19:17,782 --> 00:19:19,868 Scud Bomber! 303 00:19:20,493 --> 00:19:22,871 Hvad? 304 00:19:27,834 --> 00:19:31,880 Fjols! Tror du, du kan klare tre Troldmand Shogun? 305 00:19:31,963 --> 00:19:32,797 Dø! 306 00:19:35,175 --> 00:19:38,678 Hvad? Blev jeg blæst væk af et enkelt slag? 307 00:19:40,472 --> 00:19:41,556 Vi dræber dig ikke. 308 00:19:42,432 --> 00:19:45,101 Forhold dig i ro, indtil deres kamp er slut. 309 00:19:46,228 --> 00:19:47,520 I to… 310 00:19:47,604 --> 00:19:50,273 Prøv ikke at kæmpe mod os, Yngwie. 311 00:19:52,108 --> 00:19:54,236 Vi er stærkere end Gundams. 312 00:19:55,028 --> 00:19:56,529 Hvad betyder det? 313 00:19:57,113 --> 00:19:59,324 Ninjamester Gara? 314 00:19:59,407 --> 00:20:01,159 Arshes Nei, Tordenkejserinden? 315 00:20:01,952 --> 00:20:03,245 De er i live! 316 00:20:04,496 --> 00:20:06,665 Det er endelig begyndt. 317 00:20:06,748 --> 00:20:07,874 Ja. 318 00:20:07,958 --> 00:20:11,836 De er hinandens modsætninger. 319 00:20:12,420 --> 00:20:15,298 Måske var det deres skæbne at slås. 320 00:20:15,882 --> 00:20:16,800 Nej. 321 00:20:17,717 --> 00:20:18,718 Darsh… 322 00:20:19,469 --> 00:20:21,638 Darsh og Kall ville aldrig slås. 323 00:20:22,264 --> 00:20:24,015 Ild og is. 324 00:20:24,099 --> 00:20:26,476 Det var præcis, fordi de var modsætninger, 325 00:20:26,559 --> 00:20:28,603 at de tiltrak hinanden. 326 00:20:29,688 --> 00:20:32,399 Derfor brød jeg mig aldrig om Kall-Su. 327 00:20:33,942 --> 00:20:37,779 Der må være en anden grund til denne kamp. 328 00:20:39,864 --> 00:20:41,324 Dark Schneider… 329 00:20:43,159 --> 00:20:45,704 Folk hadede mig for min magi. 330 00:20:46,329 --> 00:20:47,622 Jeg frygtede mig selv 331 00:20:47,706 --> 00:20:50,083 og forbandede min eksistens. 332 00:20:51,001 --> 00:20:52,836 Men du overraskede mig. 333 00:20:54,629 --> 00:20:57,007 Du besad alt det, jeg manglede. 334 00:20:58,133 --> 00:21:00,719 Selvom din magi var mere skræmmende end min, 335 00:21:01,594 --> 00:21:04,556 var du aldrig bange for dig selv eller nogen anden. 336 00:21:04,639 --> 00:21:06,516 Du veg aldrig, gav aldrig op. 337 00:21:07,475 --> 00:21:09,519 Selv da hele verden var imod dig, 338 00:21:10,061 --> 00:21:11,354 blev du ved med at kæmpe. 339 00:21:12,689 --> 00:21:14,024 Had. 340 00:21:14,524 --> 00:21:15,650 Dengang 341 00:21:15,734 --> 00:21:18,153 ville selv min egen mor af med mig. 342 00:21:18,236 --> 00:21:20,196 Men du sagde, du havde brug for mig. 343 00:21:20,280 --> 00:21:23,199 Lad hadet flyde gennem dig, Kall-Su! 344 00:21:23,783 --> 00:21:27,329 Du var den eneste, der sagde, du havde brug for mig. 345 00:21:27,412 --> 00:21:30,623 Had den, der forrådte dig! 346 00:21:31,207 --> 00:21:33,126 Men nu vil jeg… 347 00:21:34,502 --> 00:21:35,337 Jeg vil… 348 00:21:36,755 --> 00:21:37,589 …dræbe dig! 349 00:21:38,340 --> 00:21:39,174 Hvad? 350 00:21:39,758 --> 00:21:42,844 Det er et magisk sværd, Ice Falchion! 351 00:21:42,927 --> 00:21:45,805 Åh nej! Det havde jeg glemt. 352 00:21:45,889 --> 00:21:48,975 Det er slemt. Lucien skal til at kaste en besværgelse. 353 00:21:49,059 --> 00:21:50,602 Han er forsvarsløs. 354 00:21:50,685 --> 00:21:53,104 Hvis han bliver ramt af sværdet nu… 355 00:21:55,857 --> 00:21:58,234 Flygt, Dark Schneider! 356 00:21:58,318 --> 00:22:01,029 Dark Schneider! 357 00:22:12,999 --> 00:22:15,335 Du er den eneste… 358 00:22:19,964 --> 00:22:20,799 Du er… 359 00:22:22,509 --> 00:22:23,343 …min… 360 00:22:25,720 --> 00:22:27,180 …eneste ven. 361 00:22:31,101 --> 00:22:36,815 Kall! 362 00:23:31,744 --> 00:23:32,996 Prinsesse! 363 00:23:35,248 --> 00:23:36,374 Forseglingen! 364 00:23:36,457 --> 00:23:37,834 Sheila. 365 00:23:40,628 --> 00:23:43,006 Forseglingen brydes. 366 00:23:46,593 --> 00:23:51,014 Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen