1 00:00:11,929 --> 00:00:15,099 Myśleliśmy, że jest tu cała armia. 2 00:00:15,183 --> 00:00:17,059 A to wy? 3 00:00:19,103 --> 00:00:23,775 Jeden z nas by sobie poradził. 4 00:00:23,858 --> 00:00:25,526 Co za marnotrawstwo. 5 00:00:25,610 --> 00:00:28,905 Więc tylko Yngwie i Sykes udali się do świątyni. 6 00:00:28,988 --> 00:00:30,990 I pewnie Vlad. 7 00:00:31,073 --> 00:00:33,701 Bol jest z nimi. 8 00:00:33,785 --> 00:00:35,953 Co w ciebie wstąpiło? 9 00:00:36,537 --> 00:00:38,831 Nie będę walczył. 10 00:00:40,458 --> 00:00:41,793 Nieważne. 11 00:00:41,876 --> 00:00:46,297 Samuraje są bez znaczenia, ale Kall-Su będzie zadowolony, 12 00:00:46,380 --> 00:00:49,425 gdy wręczymy mu głowę tego człowieka. 13 00:00:50,009 --> 00:00:51,594 Mroczny Schneider. 14 00:00:54,889 --> 00:00:57,683 Nie mogę pozwolić mu żyć. 15 00:01:01,521 --> 00:01:05,191 Zabił moją żonę Marie, strażniczkę magicznego miecza. 16 00:01:05,274 --> 00:01:07,610 Ukradł Pożeracza Dusz. 17 00:01:12,657 --> 00:01:15,159 Zabiję go, choćbym miał 18 00:01:15,243 --> 00:01:16,869 przypłacić to życiem. 19 00:01:18,454 --> 00:01:20,498 Zion, uwiedziony demoniczną magią. 20 00:01:21,082 --> 00:01:22,125 Mój brat. 21 00:01:41,352 --> 00:01:45,022 BASTARD‼ -HEAVY METAL, DARK FANTASY- 22 00:01:47,900 --> 00:01:48,818 PIEKIELNE REQUIEM 23 00:02:54,842 --> 00:02:57,803 Odetnę głowę Mrocznemu Schneiderowi 24 00:02:59,889 --> 00:03:02,350 tym magicznym mieczem, Pożeraczem Dusz. 25 00:03:02,433 --> 00:03:05,269 Pożre jego duszę. 26 00:03:05,353 --> 00:03:08,522 W takim razie ja zajmę się samurajami. 27 00:03:09,315 --> 00:03:10,816 Motorhead! 28 00:03:10,900 --> 00:03:13,611 Powstańcie z bram chaosu, dzieci ciemności! 29 00:03:16,489 --> 00:03:17,573 Co to za dźwięk? 30 00:03:20,701 --> 00:03:21,744 Co to? 31 00:03:21,827 --> 00:03:24,497 Demony! To przywoływacz. 32 00:03:28,834 --> 00:03:32,088 Co teraz zrobicie, Mroczny Schneiderze i samuraje? 33 00:03:32,171 --> 00:03:35,800 Nie marnujmy czasu. 34 00:03:39,470 --> 00:03:41,138 Abigail. 35 00:03:41,222 --> 00:03:43,015 Tak, Mroczny Schneiderze? 36 00:03:43,099 --> 00:03:45,977 Czy da się przywrócić Kall-Su do normalności? 37 00:03:46,060 --> 00:03:48,938 Obawiam się, że nie. 38 00:03:49,772 --> 00:03:53,234 Nie można usunąć fragmentów ciała bóstwa zniszczenia. 39 00:03:53,317 --> 00:03:54,193 Szkoda. 40 00:03:56,904 --> 00:03:57,989 Powodzenia. 41 00:03:59,156 --> 00:04:01,534 Zaraz wracam. 42 00:04:02,535 --> 00:04:03,911 Dranie. 43 00:04:03,995 --> 00:04:07,581 Rozumiecie w ogóle, co was czeka? 44 00:04:08,291 --> 00:04:09,750 Nigdzie nie pójdziecie! 45 00:04:09,834 --> 00:04:12,712 Wszyscy tu zginiecie! 46 00:04:15,673 --> 00:04:19,302 Mroczny Schneiderze, nie dostrzegaliśmy dobroci w twoim sercu. 47 00:04:19,385 --> 00:04:20,636 Zhańbiliśmy się. 48 00:04:21,470 --> 00:04:23,431 Wybacz nam niedojrzałość. 49 00:04:24,390 --> 00:04:25,474 Pójdziemy 50 00:04:25,558 --> 00:04:27,601 za tobą. 51 00:04:27,685 --> 00:04:30,146 Do boju, samuraje! 52 00:04:30,229 --> 00:04:33,357 Pora pokazać naszą siłę. 53 00:04:33,441 --> 00:04:34,567 - Tak! - Tak! 54 00:04:37,361 --> 00:04:41,407 Utorujemy Schneiderowi drogę do zwycięstwa. 55 00:04:42,366 --> 00:04:43,868 Motyli Taniec Ostrza Ashury! 56 00:04:52,209 --> 00:04:53,210 Za słabo! 57 00:04:56,464 --> 00:04:58,382 Niezły jesteś. 58 00:04:58,466 --> 00:04:59,592 Ty też. 59 00:04:59,675 --> 00:05:02,386 Rozpędzimy ich połączonym zaklęciem. 60 00:05:02,470 --> 00:05:03,554 Dobrze. 61 00:05:03,637 --> 00:05:05,389 Odrażające, bezkształtne cienie 62 00:05:05,473 --> 00:05:07,350 skryte w otchłani. Demonie, precz. 63 00:05:08,976 --> 00:05:10,144 Asp! 64 00:05:14,690 --> 00:05:16,108 Kai. 65 00:05:17,109 --> 00:05:19,653 Opuściłaś Armię Mrocznej Rebelii 66 00:05:19,737 --> 00:05:22,740 i zwróciłaś się przeciw nam. Dlaczego? 67 00:05:22,823 --> 00:05:26,160 Jesteś bystry. Na pewno zauważyłeś. 68 00:05:26,243 --> 00:05:29,914 Kall-Su jest teraz marionetką boga zniszczenia. 69 00:05:29,997 --> 00:05:31,374 To kłamstwo! 70 00:05:31,457 --> 00:05:35,878 Twoja siostra Sean będzie zawiedziona, gdy usłyszy o twoich błędach. 71 00:05:40,466 --> 00:05:41,300 Zion! 72 00:05:42,218 --> 00:05:44,678 Nienawidzisz mnie, Schen? 73 00:05:45,221 --> 00:05:48,265 Nienawidzisz brata za zabicie ukochanej żony? 74 00:05:48,974 --> 00:05:51,811 Pomszczę ją, zabijając ciebie! 75 00:05:51,894 --> 00:05:54,146 Sekretny Styl Cieni Ninja! 76 00:05:54,230 --> 00:05:55,940 Fudo Meio-Ken! 77 00:06:05,533 --> 00:06:06,700 Co? 78 00:06:07,785 --> 00:06:11,288 Atak mściwego wojownika, który zszedł ze ścieżki samuraja, 79 00:06:11,372 --> 00:06:13,499 w ogóle mnie nie przeraża. 80 00:06:13,582 --> 00:06:16,335 Aby mnie zabić, musisz ulec demonicznej magii. 81 00:06:16,418 --> 00:06:17,795 Co powiedziałeś? 82 00:06:17,878 --> 00:06:20,256 Bez wielkiej mocy 83 00:06:20,339 --> 00:06:23,259 nie spełnisz wielkich ambicji. 84 00:06:24,176 --> 00:06:26,720 Zabiłeś moją żonę, moją ukochaną Marie, 85 00:06:27,388 --> 00:06:29,223 z tak samolubnych powodów? 86 00:06:29,306 --> 00:06:32,434 Potrzebowałem mocy, by zmienić świat 87 00:06:33,018 --> 00:06:37,148 i stworzyć idealne społeczeństwo. 88 00:06:37,815 --> 00:06:40,192 Ty ten świat niszczysz. 89 00:06:47,324 --> 00:06:48,534 A właśnie, Ba Thory, 90 00:06:49,243 --> 00:06:50,369 co z twoim ciałem? 91 00:06:51,078 --> 00:06:53,622 Straciłem dużo robaków. 92 00:06:54,248 --> 00:06:56,417 Przeklęty Schneider. 93 00:06:56,500 --> 00:06:59,545 Szkoda, że nie regenerują się szybciej. 94 00:06:59,628 --> 00:07:03,007 Gdzie może być Kall-Su? 95 00:07:03,090 --> 00:07:07,887 Zapewne w świątyni, w której ukryto Anthrasax. 96 00:07:07,970 --> 00:07:10,097 Nie wydaje ci się to podejrzane? 97 00:07:10,181 --> 00:07:12,683 Tak. Nikogo nie ma w zamku. 98 00:07:13,642 --> 00:07:14,810 Jest zupełnie pusty. 99 00:07:15,644 --> 00:07:17,813 Nie ma też strażników Shelli. 100 00:07:17,897 --> 00:07:19,690 Co się dzieje? 101 00:07:22,318 --> 00:07:24,403 Żołnierze nie żyją. 102 00:07:24,904 --> 00:07:28,657 Są uschnięci, jakby wyssano z nich energię życiową. 103 00:07:28,741 --> 00:07:29,867 Co tu się stało? 104 00:07:30,576 --> 00:07:32,244 Macapine, patrz! 105 00:07:32,328 --> 00:07:33,621 Co to? 106 00:07:36,207 --> 00:07:39,001 Shella! Shella E, Lee. 107 00:07:48,177 --> 00:07:49,887 Nie żyje? 108 00:07:49,970 --> 00:07:50,846 Żyje. 109 00:07:50,930 --> 00:07:52,890 Z powodu nagłego ochłodzenia 110 00:07:52,973 --> 00:07:55,601 zapadł w kriogeniczny sen. 111 00:07:55,684 --> 00:07:58,479 Obudzi się, jeśli się nim zajmiemy. 112 00:07:58,562 --> 00:08:00,022 Pospieszmy się. 113 00:08:00,105 --> 00:08:01,941 Nadciągają rebelianci. 114 00:08:02,024 --> 00:08:03,234 Słusznie. 115 00:08:03,317 --> 00:08:05,486 Dlaczego Shella zamarzł? 116 00:08:06,278 --> 00:08:07,446 Czy to… 117 00:08:07,530 --> 00:08:10,074 To niemożliwe. 118 00:08:15,454 --> 00:08:17,873 Mroczny Schneider nie żyje. 119 00:08:20,834 --> 00:08:21,877 Ty też teraz umrzesz, 120 00:08:22,962 --> 00:08:24,255 Sheilo. 121 00:08:25,339 --> 00:08:27,758 Kall-Su, biedaku. 122 00:08:28,842 --> 00:08:30,553 Naprawdę myślisz, 123 00:08:30,636 --> 00:08:33,806 że bóstwo zniszczenia stworzy utopię? 124 00:08:34,807 --> 00:08:36,308 Tylko krew i wojna 125 00:08:36,892 --> 00:08:39,645 przynoszą pokój i sprawiedliwość. 126 00:08:43,190 --> 00:08:44,608 Księżniczko! 127 00:08:50,656 --> 00:08:52,032 Tam jest. 128 00:08:52,116 --> 00:08:56,537 Niedobrze. Pieczęć reaguje na moc ciemności. 129 00:08:57,580 --> 00:09:00,708 Jeśli tak dalej pójdzie, pieczęć pęknie. 130 00:09:09,091 --> 00:09:11,844 Naprzód! Odzyskajmy Judas! 131 00:09:14,013 --> 00:09:16,807 To zwykli żołnierze. 132 00:09:16,890 --> 00:09:19,268 Dlaczego zamek jest pusty? 133 00:09:22,730 --> 00:09:23,856 Co to za wstrząsy? 134 00:09:24,356 --> 00:09:26,859 Mifune, to nie trzęsienie ziemi. 135 00:09:27,568 --> 00:09:29,528 Zamek drży. 136 00:09:30,154 --> 00:09:33,032 Zaczęło się? 137 00:09:38,662 --> 00:09:41,332 Jeszcze odrobinę. 138 00:09:42,291 --> 00:09:45,294 Czterechsetletni sen dobiega końca. 139 00:09:46,128 --> 00:09:48,756 Ludzkość czeka ostateczny sąd. 140 00:09:48,839 --> 00:09:51,258 Zhańbiona ziemia stanie się piekłem 141 00:09:51,342 --> 00:09:53,093 pokrytym nieprzebytym mrokiem. 142 00:09:53,844 --> 00:09:55,262 Nadchodzi wielka czystka! 143 00:09:55,346 --> 00:09:57,765 Przestań! Opamiętaj się! 144 00:09:57,848 --> 00:10:00,309 Konsekwencje będą tragiczne! 145 00:10:03,604 --> 00:10:06,649 Stój! 146 00:10:10,027 --> 00:10:13,822 Jednak przeżył. 147 00:10:15,491 --> 00:10:18,452 Mroczny Schneider! 148 00:10:18,535 --> 00:10:21,413 Mroczny Schneider. 149 00:10:21,497 --> 00:10:24,625 No co? Już się poddajesz? 150 00:10:28,170 --> 00:10:30,547 Kall! 151 00:10:30,631 --> 00:10:33,258 Mroczny Schneiderze! 152 00:10:34,301 --> 00:10:36,553 Gers bantang! 153 00:10:39,973 --> 00:10:42,643 Kąsający lód! 154 00:10:54,405 --> 00:10:55,239 Co? 155 00:10:55,322 --> 00:10:56,573 Co się stało? 156 00:10:56,657 --> 00:10:58,117 Świątynia… 157 00:11:06,917 --> 00:11:08,252 To lord Kall-Su! 158 00:11:12,673 --> 00:11:13,799 Mroczny Schneider. 159 00:11:13,882 --> 00:11:16,260 Co tu robi Kall-Su? 160 00:11:16,844 --> 00:11:18,220 Zaczęło się. 161 00:11:18,303 --> 00:11:20,305 Finałowy pojedynek. 162 00:11:20,806 --> 00:11:24,643 Co się stanie, 163 00:11:24,726 --> 00:11:26,895 gdy zetrą się tak potężne moce? 164 00:11:26,979 --> 00:11:29,189 Nawet ja nie mogę tego przewidzieć. 165 00:11:29,773 --> 00:11:31,942 Jedno jest pewne. 166 00:11:32,025 --> 00:11:34,903 Obaj są czarownikami. 167 00:11:34,987 --> 00:11:37,656 Nie będą walczyć w zwarciu. 168 00:11:38,240 --> 00:11:43,120 Będą rzucać potężne zaklęcia z daleka. 169 00:11:43,704 --> 00:11:45,956 Ich magiczne żywioły to ogień i lód. 170 00:11:46,039 --> 00:11:47,791 Przeciwieństwa. 171 00:11:48,292 --> 00:11:50,544 Co się stanie? 172 00:11:51,253 --> 00:11:54,173 Zwycięzca tej pięknej bitwy… 173 00:11:54,673 --> 00:11:57,176 Zdecyduje o losach świata. 174 00:12:02,222 --> 00:12:03,891 Teraz pamiętam. 175 00:12:03,974 --> 00:12:08,770 Jesteś Mrocznym Schneiderem. Niegdyś przyjacielem, mistrzem… 176 00:12:09,855 --> 00:12:11,857 i zdrajcą. 177 00:12:12,441 --> 00:12:14,151 Biedaczysko. 178 00:12:14,651 --> 00:12:16,320 Będę musiał 179 00:12:16,945 --> 00:12:19,281 osobiście cię zgładzić. 180 00:12:20,741 --> 00:12:22,242 - Dalej! - Dawaj! 181 00:12:27,789 --> 00:12:30,918 A masz! Dankard! 182 00:12:38,550 --> 00:12:41,303 Nie uciekniesz, Mroczny Schneiderze. 183 00:12:42,846 --> 00:12:44,223 Mistyczna strzała tęczy! 184 00:12:48,560 --> 00:12:50,103 Kto ucieka, baranie? 185 00:12:52,731 --> 00:12:56,568 Moc reinkarnacji cię zawiodła, ale nie utraciłeś sił. 186 00:12:57,110 --> 00:13:02,282 Czarownicy ich pokroju mają silne tarcze. 187 00:13:02,366 --> 00:13:07,371 By zranić przeciwnika, muszą używać potężnych zaklęć. 188 00:13:08,080 --> 00:13:10,332 Im silniejsze zaklęcie, 189 00:13:10,415 --> 00:13:12,751 tym dłuższa inkantacja. 190 00:13:13,919 --> 00:13:15,170 Czekają na okazję, 191 00:13:15,254 --> 00:13:17,673 by użyć najpotężniejszych zaklęć. 192 00:13:18,882 --> 00:13:21,552 Gdy się uda, 193 00:13:21,635 --> 00:13:23,762 jeden z nich zginie. 194 00:13:27,766 --> 00:13:29,977 Obaj będą rzucać zaklęcia. 195 00:13:31,520 --> 00:13:33,855 Lors Healy Grey Scole Billy. 196 00:13:33,939 --> 00:13:37,109 Niech twa dusza mnie oczyści. 197 00:13:37,693 --> 00:13:38,944 Królu Piekieł! 198 00:13:39,027 --> 00:13:41,488 W potężnym gronie suwerennych istot 199 00:13:41,572 --> 00:13:44,491 to ja sprowadzę niszczycielskie burze lodowe. 200 00:13:44,575 --> 00:13:48,912 Klątwo ziemi, klątwo ognia, 201 00:13:48,996 --> 00:13:52,541 klątwo wody, klątwo wiatru! 202 00:13:53,041 --> 00:13:56,461 Wielki królu niebios, otocz mnie płomieniami pięcioramiennej gwiazdy 203 00:13:56,545 --> 00:13:59,548 zamkniętymi w świętej klątwie! 204 00:13:59,631 --> 00:14:01,174 Przybądź i użycz mi swej mocy! 205 00:14:01,258 --> 00:14:02,843 Zaczęli inkantacje. 206 00:14:03,802 --> 00:14:06,722 Kto pierwszy skończy? 207 00:14:06,805 --> 00:14:08,348 Niedobrze! 208 00:14:08,932 --> 00:14:11,018 Kall-Su skończy pierwszy. 209 00:14:11,101 --> 00:14:12,060 Co? 210 00:14:12,144 --> 00:14:14,771 Niech nowa więź zjednoczy mnie 211 00:14:14,855 --> 00:14:17,232 z siłami śniegu i lodu. 212 00:14:17,816 --> 00:14:23,196 Zobacz, jak kostucha uchyla wspaniałą kurtynę, by cię zgładzić. 213 00:14:24,031 --> 00:14:26,617 Żegnaj, Mroczny Schneiderze. 214 00:14:27,117 --> 00:14:28,702 Testament! 215 00:14:30,787 --> 00:14:34,416 Ostateczne zaklęcie lodu Kall-Su. 216 00:14:34,499 --> 00:14:36,168 Temperatura zera absolutnego 217 00:14:36,251 --> 00:14:38,879 zatrzymuje ruch prawie wszystkich cząsteczek. 218 00:14:38,962 --> 00:14:41,006 Cząsteczki się rozpadają, 219 00:14:41,089 --> 00:14:43,133 materia obraca się w pył. 220 00:14:43,216 --> 00:14:45,218 Mroczny Schneider umrze! 221 00:14:58,398 --> 00:14:59,983 Extreme! 222 00:15:03,987 --> 00:15:05,405 To koniec. 223 00:15:09,409 --> 00:15:10,535 Patrzcie! 224 00:15:11,161 --> 00:15:11,995 Co? 225 00:15:14,081 --> 00:15:15,958 Przeżył? 226 00:15:16,041 --> 00:15:18,335 Kaizard, Alzard. 227 00:15:18,418 --> 00:15:21,380 Kiske, Hansen, Grosskopf, Sielck. 228 00:15:21,463 --> 00:15:24,758 Wciąga pył i chłód. 229 00:15:25,467 --> 00:15:28,428 Teraz rozumiem. Zaklęcie Schneidera 230 00:15:28,512 --> 00:15:29,930 nie miało służyć atakowi. 231 00:15:30,013 --> 00:15:32,307 Stworzył próżnię, 232 00:15:32,391 --> 00:15:34,393 by zablokować chłód. 233 00:15:34,476 --> 00:15:35,352 Niemożliwe! 234 00:15:35,894 --> 00:15:39,481 Obróćcie się w popiół. Mędrcy Hadesu… 235 00:15:39,564 --> 00:15:40,983 Straszliwe zaklęcie. 236 00:15:41,066 --> 00:15:44,486 Nieźle oberwałem, choć je zablokowałem. 237 00:15:44,569 --> 00:15:47,406 Ale teraz moja kolej. 238 00:15:47,489 --> 00:15:50,200 Posmakuj Helloween. 239 00:15:50,283 --> 00:15:52,202 Strażnicy siedmiu kluczy. 240 00:15:52,285 --> 00:15:54,329 Wrota piekieł szeroko rozewrzyjcie! 241 00:15:54,413 --> 00:15:55,706 To zaklęcie… 242 00:15:55,789 --> 00:15:58,667 Helloween! 243 00:16:01,211 --> 00:16:02,587 Załatwił go! 244 00:16:02,671 --> 00:16:04,423 Mroczny Schneider zwyciężył. 245 00:16:04,506 --> 00:16:05,632 Trafił go. 246 00:16:05,716 --> 00:16:07,259 Kall-Su! 247 00:16:08,719 --> 00:16:09,678 Co? 248 00:16:12,055 --> 00:16:14,933 Odbił Helloween? 249 00:16:15,017 --> 00:16:16,643 Niemożliwe! 250 00:16:16,727 --> 00:16:22,024 Czy Kall-Su ma większą moc niż Omega Abigail? 251 00:16:22,107 --> 00:16:24,109 Nie, to… 252 00:16:26,528 --> 00:16:27,696 Nadprzewodnictwo. 253 00:16:28,530 --> 00:16:29,406 Nadprzewodnictwo? 254 00:16:29,990 --> 00:16:32,617 Cholera. Nieźle. 255 00:16:32,701 --> 00:16:36,997 Poniżej określonej temperatury niektóre materiały 256 00:16:37,080 --> 00:16:41,418 tracą rezystancję i stają się nadprzewodnikami. 257 00:16:41,501 --> 00:16:44,171 Kall-Su uwolnił elektryczne tornado 258 00:16:44,254 --> 00:16:46,506 w temperaturze zera absolutnego. 259 00:16:46,590 --> 00:16:48,633 W ten sposób wygenerował 260 00:16:48,717 --> 00:16:50,385 gęstą falę elektromagnetyczną. 261 00:16:51,094 --> 00:16:54,723 Potężna fala elektromagnetyczna 262 00:16:54,806 --> 00:16:57,434 może poskromić nawet ciepło reakcji jądrowej. 263 00:16:57,517 --> 00:17:00,937 To niezwykły magiczny pojedynek. 264 00:17:06,443 --> 00:17:11,156 Ale jego wynik jest przesądzony. 265 00:17:11,239 --> 00:17:12,074 Co? 266 00:17:12,157 --> 00:17:16,661 Kall-Su nie może pokonać Schneidera. 267 00:17:16,745 --> 00:17:20,457 Nie bądź śmieszny! Są równi sobie. 268 00:17:20,540 --> 00:17:26,463 Kall-Su ma nawet niewielką przewagę. 269 00:17:26,546 --> 00:17:30,092 Zaklęcia zimna wymagają więcej mocy 270 00:17:30,175 --> 00:17:33,804 niż zaklęcia ognia. 271 00:17:33,887 --> 00:17:37,724 To dlatego, że trudniej jest spowolnić ruch cząsteczek 272 00:17:37,808 --> 00:17:41,144 niż go przyspieszyć. 273 00:17:41,228 --> 00:17:43,647 Schneider był w stanie 274 00:17:43,730 --> 00:17:46,441 obronić się przed zerem absolutnym. 275 00:17:46,525 --> 00:17:50,654 To znaczy, że Kall-Su nie ma zaklęć, 276 00:17:50,737 --> 00:17:52,572 które pokonają Schneidera. 277 00:17:52,656 --> 00:17:54,658 Co to ma znaczyć? 278 00:17:55,492 --> 00:17:57,828 Niemożliwe! Z drugiej strony… 279 00:17:58,411 --> 00:17:59,913 Mamy problem. 280 00:18:00,622 --> 00:18:05,460 Prosta fizyka. Nie ma górnego limitu temperatury. 281 00:18:05,544 --> 00:18:09,589 Ale zero absolutne to dolna granica. 282 00:18:11,424 --> 00:18:16,096 Mroczny Schneider dysponuje też zakazanym zaklęciem Black Sabbath Dawning. 283 00:18:16,179 --> 00:18:20,058 To zaklęcie o ultrawysokiej temperaturze, przewyższające nawet Helloween. 284 00:18:20,642 --> 00:18:22,811 Zatem tę walkę… 285 00:18:22,894 --> 00:18:24,729 Wygra Mroczny Schneider. 286 00:18:24,813 --> 00:18:28,441 Kolejne starcie będzie ich ostatnim. 287 00:18:29,734 --> 00:18:33,321 Znów mam złe przeczucie. 288 00:18:34,030 --> 00:18:35,949 Stanie się coś strasznego. 289 00:18:36,032 --> 00:18:38,702 Coś nieodwracalnego. 290 00:18:38,785 --> 00:18:39,870 Wciąż to czuję. 291 00:18:40,954 --> 00:18:42,122 Lucien… 292 00:18:46,293 --> 00:18:48,003 To ty, Yngwie. 293 00:18:48,086 --> 00:18:50,463 Sykes i Vlad. 294 00:18:50,547 --> 00:18:53,550 Szybko! Świątynia jest przed nami. 295 00:18:53,633 --> 00:18:56,219 Kall-Su walczy ze Schneiderem, 296 00:18:56,303 --> 00:18:57,929 a my schwytamy księżniczkę. 297 00:19:00,056 --> 00:19:02,225 Bóstwo zniszczenia w końcu się przebudzi. 298 00:19:08,690 --> 00:19:09,858 Ktoś tam jest. 299 00:19:12,694 --> 00:19:14,821 Z drogi, śmieciu! 300 00:19:14,905 --> 00:19:16,072 Zaczekaj, Vlad! 301 00:19:16,156 --> 00:19:16,990 Poznaję go. 302 00:19:17,782 --> 00:19:19,868 Scud Bomber! 303 00:19:20,493 --> 00:19:22,871 Co? 304 00:19:27,751 --> 00:19:31,880 Myślałeś, że pokonasz trzech szogunów, głupcze? 305 00:19:31,963 --> 00:19:32,797 Giń! 306 00:19:35,175 --> 00:19:39,095 Co? Powalił mnie jednym ciosem? 307 00:19:40,388 --> 00:19:41,556 Nie zabijemy cię. 308 00:19:42,432 --> 00:19:45,018 Siedź cicho do końca walki. 309 00:19:46,102 --> 00:19:47,520 Wy… 310 00:19:47,604 --> 00:19:50,273 Nie próbuj z nami walczyć, Yngwie. 311 00:19:52,108 --> 00:19:54,527 Jesteśmy silniejsi od Gundam. 312 00:19:55,028 --> 00:19:56,529 Co to w ogóle znaczy? 313 00:19:57,113 --> 00:19:59,324 Mistrz Ninja Gara? 314 00:19:59,407 --> 00:20:01,159 Arshes Nei, Cesarzowa Gromów? 315 00:20:01,952 --> 00:20:03,245 Oni żyją! 316 00:20:04,496 --> 00:20:06,665 Zaczęło się. 317 00:20:06,748 --> 00:20:07,874 Tak. 318 00:20:07,958 --> 00:20:11,836 Są skrajnie różni. 319 00:20:12,420 --> 00:20:15,298 Może walka to ich przeznaczenie. 320 00:20:15,882 --> 00:20:16,800 Nie. 321 00:20:17,717 --> 00:20:18,718 Mrosz. 322 00:20:19,469 --> 00:20:21,638 Mrosz i Kall nie mogliby walczyć. 323 00:20:22,264 --> 00:20:24,015 Ogień i lód. 324 00:20:24,099 --> 00:20:26,476 Przyciągali się właśnie dlatego, 325 00:20:26,559 --> 00:20:28,603 że byli przeciwieństwami. 326 00:20:29,688 --> 00:20:32,399 Dlatego nigdy nie lubiłam Kall-Su. 327 00:20:33,942 --> 00:20:37,779 Musi być inny powód tej walki. 328 00:20:39,864 --> 00:20:41,324 Mroczny Schneiderze. 329 00:20:43,076 --> 00:20:45,829 Ludzie nienawidzili mnie za moją magię. 330 00:20:46,329 --> 00:20:47,622 Bałem się siebie 331 00:20:47,706 --> 00:20:50,333 i przeklinałem własne istnienie. 332 00:20:51,001 --> 00:20:52,919 Ty mnie zaskoczyłeś. 333 00:20:54,546 --> 00:20:57,048 Miałeś wszystko, czego mi brakowało. 334 00:20:58,091 --> 00:21:00,719 Choć twoja magia była straszliwsza od mojej, 335 00:21:01,594 --> 00:21:04,556 nigdy nie bałeś się siebie ani nikogo innego. 336 00:21:04,639 --> 00:21:06,891 Nie wahałeś się, nie rezygnowałeś. 337 00:21:07,392 --> 00:21:09,894 Nawet gdy cały świat był przeciwko tobie, 338 00:21:09,978 --> 00:21:11,604 walczyłeś. 339 00:21:12,689 --> 00:21:14,441 Nienawiść. 340 00:21:14,524 --> 00:21:15,650 W przeszłości 341 00:21:15,734 --> 00:21:18,153 własna matka chciała mnie zabić. 342 00:21:18,236 --> 00:21:20,196 Ale ty mnie potrzebowałeś. 343 00:21:20,280 --> 00:21:23,199 Niech przepełni cię nienawiść! 344 00:21:23,783 --> 00:21:27,329 Tylko ty tak mówiłeś. 345 00:21:27,412 --> 00:21:30,623 Nienawidź tego, który cię zdradził! 346 00:21:31,207 --> 00:21:33,585 Ale teraz 347 00:21:34,377 --> 00:21:35,295 muszę 348 00:21:36,755 --> 00:21:37,756 cię zabić! 349 00:21:38,340 --> 00:21:39,174 Co? 350 00:21:39,758 --> 00:21:42,844 To magiczny miecz, Tasak Lodowy. 351 00:21:42,927 --> 00:21:45,347 O nie! Zapomniałem o nim. 352 00:21:45,889 --> 00:21:48,975 Niedobrze. Lucien rzuca zaklęcie. 353 00:21:49,059 --> 00:21:50,602 Jest bezbronny. 354 00:21:50,685 --> 00:21:53,104 Jeśli teraz go zaatakuje mieczem… 355 00:21:55,857 --> 00:21:58,234 Uciekaj, Schneiderze! 356 00:21:58,318 --> 00:22:00,820 Mroczny Schneiderze! 357 00:22:12,874 --> 00:22:15,668 Ty jeden… 358 00:22:19,881 --> 00:22:21,257 Jesteś 359 00:22:22,384 --> 00:22:23,718 moim 360 00:22:25,637 --> 00:22:27,472 jedynym przyjacielem. 361 00:22:31,101 --> 00:22:38,108 Kall! 362 00:23:31,744 --> 00:23:33,413 Księżniczko! 363 00:23:35,248 --> 00:23:36,374 Pieczęć! 364 00:23:36,457 --> 00:23:37,834 Sheila. 365 00:23:40,628 --> 00:23:43,006 Pieczęć pęka. 366 00:23:46,551 --> 00:23:48,469 Napisy: Konrad Szabowicz