1 00:00:14,474 --> 00:00:15,600 Πριγκίπισσα! 2 00:00:17,643 --> 00:00:18,728 Η σφραγίδα… 3 00:00:19,312 --> 00:00:20,897 Η σφραγίδα της Σίλα… 4 00:00:28,863 --> 00:00:29,989 Η σφραγίδα… 5 00:00:34,452 --> 00:00:35,661 έσπασε! 6 00:01:09,946 --> 00:01:10,863 ΤΟ ΡΕΚΒΙΕΜ ΤΗΣ ΚΟΛΑΣΗΣ 7 00:02:16,971 --> 00:02:19,932 ΔΙΣΤΑΓΜΟΣ 8 00:02:34,363 --> 00:02:35,740 Ονειρευόμουν. 9 00:02:37,867 --> 00:02:39,243 Ένα όνειρο από το παρελθόν. 10 00:02:46,667 --> 00:02:50,588 Καλ! 11 00:02:53,049 --> 00:02:53,966 Τώρα… 12 00:02:54,717 --> 00:02:55,760 θυμάμαι. 13 00:02:57,219 --> 00:02:58,262 Καλ! 14 00:02:58,346 --> 00:02:59,639 -Τι κάνεις; -Όλα… 15 00:03:00,222 --> 00:03:01,891 Ναι. 16 00:03:03,976 --> 00:03:05,061 Τα θυμάμαι τώρα όλα. 17 00:03:07,355 --> 00:03:09,732 Νταρκ Σνάιντερ… 18 00:03:12,151 --> 00:03:12,985 Νταρκ… 19 00:03:13,069 --> 00:03:14,654 Μη μιλάς. 20 00:03:14,737 --> 00:03:15,947 Θα σε σώσω. 21 00:03:16,614 --> 00:03:17,823 Καταραμένο σπαθί… 22 00:03:21,410 --> 00:03:22,411 Άφησέ το. 23 00:03:23,329 --> 00:03:24,747 Πριν από 17 χρόνια, 24 00:03:25,247 --> 00:03:27,333 τη μέρα που πέθανες, νομίζω… 25 00:03:27,416 --> 00:03:28,584 ότι… 26 00:03:29,210 --> 00:03:32,213 ήμουν ήδη νεκρός. 27 00:03:33,214 --> 00:03:34,799 Από τον Πόλεμο των Γκόλεμ, 28 00:03:34,882 --> 00:03:39,178 όταν αλληλοσκοτωθήκατε με τον Λαρς Ουλ Μεταλλικάνα. 29 00:03:39,261 --> 00:03:41,430 Ανόητε! Δεν θα σε αφήσω να πεθάνεις. 30 00:03:41,514 --> 00:03:42,640 -Θα σε… -Τότε… 31 00:03:43,683 --> 00:03:45,601 κατάλαβα επιτέλους… 32 00:03:46,769 --> 00:03:49,230 ότι το να είμαι το άλλο σου μισό… 33 00:03:49,981 --> 00:03:52,566 ήταν το μόνο νόημα στη ζωή μου. 34 00:03:53,192 --> 00:03:55,027 Έχασα τα πάντα. 35 00:03:55,569 --> 00:03:56,862 Ήθελα, τουλάχιστον, 36 00:03:57,488 --> 00:03:59,782 να κατακτήσω τον κόσμο, όπως εσύ. 37 00:04:00,825 --> 00:04:05,579 Ήθελα να κρατήσω ζωντανό το όνειρό μας και να εκπληρώσω την υπόσχεσή μου. 38 00:04:07,290 --> 00:04:10,126 Καλ! Αρκετά. Σταμάτα να μιλάς. 39 00:04:10,209 --> 00:04:13,087 Για να το καταφέρω αυτό, 40 00:04:13,170 --> 00:04:15,506 σκέφτηκα να χρησιμοποιήσω τη Θεά του Ολέθρου. 41 00:04:15,589 --> 00:04:16,966 Αλλά 42 00:04:17,049 --> 00:04:20,845 η δύναμη της Άνθρασαξ ήταν πέρα από κάθε φαντασία. 43 00:04:21,637 --> 00:04:24,515 Εκμεταλλεύτηκε το τραύμα μου 44 00:04:24,598 --> 00:04:26,767 και σαν παράσιτο τρύπωσε στην καρδιά μου. 45 00:04:32,064 --> 00:04:33,024 Γιατί… 46 00:04:33,566 --> 00:04:35,568 δεν γύρισες; 47 00:04:36,902 --> 00:04:38,321 Όλη η δόξα, 48 00:04:38,821 --> 00:04:40,323 τα όνειρά μου, η ουτοπία μου… 49 00:04:40,406 --> 00:04:41,615 Χωρίς εσένα, 50 00:04:42,491 --> 00:04:44,368 όλα αυτά ήταν απλά… 51 00:04:44,994 --> 00:04:45,828 μια αυταπάτη. 52 00:04:45,911 --> 00:04:46,746 Καλ! 53 00:04:53,085 --> 00:04:54,503 Καλ! 54 00:04:58,549 --> 00:04:59,925 Να πάρει! 55 00:05:00,426 --> 00:05:02,428 Μην πεθάνεις ακόμα! 56 00:05:03,220 --> 00:05:05,389 Δεν θα σ' αφήσω να πεθάνεις! 57 00:05:06,140 --> 00:05:08,100 Σε περιμάζεψα. 58 00:05:08,184 --> 00:05:10,311 Σου έδωσα ένα σπίτι. 59 00:05:10,394 --> 00:05:11,771 Είσαι δικός μου. 60 00:05:12,355 --> 00:05:14,315 Δεν μπορείς να πεθάνεις. 61 00:05:14,815 --> 00:05:18,194 Τολμάς να αψηφάς τις εντολές μου; 62 00:05:24,033 --> 00:05:24,950 Δάκρυα… 63 00:05:26,285 --> 00:05:27,787 Ο Νταρκ Σνάιντερ… 64 00:05:28,913 --> 00:05:29,830 κλαίει; 65 00:05:31,582 --> 00:05:34,919 Από ό,τι φαίνεται, δεν υπάρχει ίχνος αγάπης στην καρδιά μου. 66 00:05:35,002 --> 00:05:36,837 Όχι ότι στενοχωριέμαι γι' αυτό. 67 00:05:37,630 --> 00:05:39,882 Και ούτε κλαίω ποτέ. 68 00:05:41,133 --> 00:05:42,218 Κατάλαβα. 69 00:05:43,761 --> 00:05:46,680 Βρήκες το άλλο σου μισό. 70 00:05:48,474 --> 00:05:49,892 Τόσο ζεστά τα δάκρυά σου. 71 00:05:51,352 --> 00:05:52,853 Μέχρι να το βρω, 72 00:05:53,813 --> 00:05:55,689 θέλω να είσαι το άλλο μου μισό, Καλ. 73 00:06:00,069 --> 00:06:01,362 Μάλλον… 74 00:06:02,071 --> 00:06:07,493 δεν υπάρχει πια κανείς που να με χρειάζεται. 75 00:06:07,576 --> 00:06:08,452 Καλ! 76 00:06:09,120 --> 00:06:10,204 Νταρκ Σνάιντερ. 77 00:06:11,163 --> 00:06:12,081 Ο ένας… 78 00:06:12,623 --> 00:06:14,125 και μοναδικός μου… 79 00:06:14,708 --> 00:06:16,127 φίλος. 80 00:06:17,545 --> 00:06:20,172 Χαίρομαι που μπόρεσα να πεθάνω για σένα. 81 00:06:47,616 --> 00:06:48,534 Χιονίζει; 82 00:06:49,326 --> 00:06:50,911 Άρχοντα Καλ-Σου… 83 00:06:50,995 --> 00:06:55,958 Οι αναμνήσεις που ξύπνησαν μέσα του από την επαφή του με τον Νταρκ Σνάιντερ 84 00:06:56,041 --> 00:06:59,336 γέμισαν το κενό στην καρδιά του Καλ-Σου. 85 00:07:00,004 --> 00:07:04,717 Εκείνη τη στιγμή, ο Καλ-Σου κατάφερε να απελευθερωθεί 86 00:07:05,259 --> 00:07:07,970 από τα δεσμά μίσους της Θεάς του Ολέθρου. 87 00:07:08,470 --> 00:07:12,224 Η Θεά του Ολέθρου χειραγωγούσε τον άρχοντα Καλ-Σου; 88 00:07:12,933 --> 00:07:14,185 Οπότε… 89 00:07:14,268 --> 00:07:16,896 Τι κάναμε τόσο καιρό; 90 00:07:16,979 --> 00:07:18,939 Για ποιον λόγο τα κάναμε όλα αυτά; 91 00:07:19,815 --> 00:07:22,610 Η φιλία τους νίκησε τη Θεά του Ολέθρου. 92 00:07:23,152 --> 00:07:24,528 Αποδείχτηκε δυνατότερη. 93 00:07:25,029 --> 00:07:26,780 Άρχοντα… 94 00:07:26,864 --> 00:07:28,532 Άρχοντα Καλ-Σου… 95 00:07:28,616 --> 00:07:29,909 Άρχοντα Καλ-Σου! 96 00:07:30,910 --> 00:07:32,953 Ήξερα ότι κάτι δεν πήγαινε καλά. 97 00:07:33,454 --> 00:07:35,414 Το ήξερα! 98 00:07:36,415 --> 00:07:38,834 Αλλά εθελοτυφλούσα! 99 00:07:39,668 --> 00:07:40,586 Εγώ… 100 00:07:41,295 --> 00:07:42,338 Εγώ… 101 00:07:45,549 --> 00:07:46,467 Τι συμβαίνει; 102 00:07:46,550 --> 00:07:47,551 Σεισμός; 103 00:07:47,635 --> 00:07:49,553 Κινείται η ιπτάμενη πόλη; 104 00:07:50,095 --> 00:07:51,263 Όχι. 105 00:07:51,347 --> 00:07:52,181 Είναι… 106 00:08:02,566 --> 00:08:05,277 Καλ! 107 00:08:09,073 --> 00:08:11,367 Συγχαρητήρια, Καλ-Σου. 108 00:08:11,992 --> 00:08:15,496 Μου είσαι πλέον άχρηστος. 109 00:08:18,290 --> 00:08:19,917 Σκότωσέ με. 110 00:08:20,000 --> 00:08:21,043 Γρήγορα! 111 00:08:21,126 --> 00:08:22,294 Πρέπει… 112 00:08:22,378 --> 00:08:27,258 Πέθανε τώρα, μαζί με τον αγαπημένο σου Νταρκ Σνάιντερ. 113 00:08:29,843 --> 00:08:32,972 Σκότωσέ με, Νταρκ Σνάιντερ! 114 00:08:51,115 --> 00:08:53,075 -Νταρκ Σνάιντερ! -Νταρκ Σνάιντερ! 115 00:08:53,993 --> 00:08:56,036 -Άρχοντα Καλ-Σου! -Άρχοντα Καλ-Σου! 116 00:09:11,343 --> 00:09:13,053 Να πάρει. 117 00:09:13,679 --> 00:09:15,681 Είναι δικός μου. 118 00:09:16,890 --> 00:09:19,018 Μου ανήκει! 119 00:09:20,644 --> 00:09:23,731 Καλ! 120 00:09:34,158 --> 00:09:36,118 Σίλα! 121 00:09:37,244 --> 00:09:39,163 Όπως πριν από δύο χρόνια, 122 00:09:39,246 --> 00:09:44,418 όταν ο Νταρκ Σνάιντερ και ο Αμπιγκέιλ πάλεψαν στη Μεταλλικάνα. 123 00:09:44,501 --> 00:09:46,420 Οι δονήσεις… 124 00:09:46,503 --> 00:09:48,714 Έρχονται από τον ναό. 125 00:09:51,675 --> 00:09:52,801 Όχι. 126 00:09:52,885 --> 00:09:54,803 Τι έκανα; 127 00:09:54,887 --> 00:09:57,890 Πώς γίνεται να παρέβλεψα κάτι τόσο απλό; 128 00:10:00,017 --> 00:10:00,893 Γιόκο; 129 00:10:00,976 --> 00:10:02,853 Η πριγκίπισσα Σίλα… 130 00:10:06,023 --> 00:10:08,025 Πριγκίπισσα Σίλα! 131 00:10:08,692 --> 00:10:09,652 Νταρκ Σνάιντερ. 132 00:10:11,195 --> 00:10:12,488 Σε ικετεύω. 133 00:10:13,322 --> 00:10:14,448 Νταρκ Σνάιντερ. 134 00:10:17,785 --> 00:10:18,869 Είσαι ο μόνος… 135 00:10:20,079 --> 00:10:22,623 που μπορεί να προστατέψει αυτόν τον κόσμο, 136 00:10:23,332 --> 00:10:27,294 να προασπιστεί την ευτυχία τους. 137 00:10:28,837 --> 00:10:30,631 Κάθε πλάσμα που έρχεται στον κόσμο 138 00:10:31,423 --> 00:10:33,342 κάνει ό,τι μπορεί για να ζήσει. 139 00:10:34,677 --> 00:10:36,428 Σε ικετεύω. 140 00:10:37,513 --> 00:10:40,349 Σώσε όλα τα αδύναμα πλάσματα του κόσμου. 141 00:10:42,267 --> 00:10:44,436 Αν και μεγάλωσα ως πριγκίπισσα, 142 00:10:45,187 --> 00:10:47,356 εσύ μου φέρθηκες ως ίση. 143 00:10:47,981 --> 00:10:49,274 Και… 144 00:10:49,358 --> 00:10:52,653 ήσουν ο πρώτος που μου φέρθηκε ως γυναίκα. 145 00:10:53,654 --> 00:10:54,530 Εντάξει. 146 00:10:55,155 --> 00:10:56,198 Θα σας προστατέψω. 147 00:10:59,326 --> 00:11:00,536 Είμαι… 148 00:11:02,037 --> 00:11:03,664 τόσο ευγνώμων… 149 00:11:04,915 --> 00:11:05,916 που σε γνώρισα. 150 00:11:24,101 --> 00:11:27,479 Σίλα! 151 00:11:36,447 --> 00:11:37,448 Ο ναός… 152 00:11:37,948 --> 00:11:38,907 Όπως το φοβόμουν… 153 00:11:39,533 --> 00:11:40,909 Η τελευταία σφραγίδα… 154 00:11:41,869 --> 00:11:42,870 έσπασε; 155 00:11:53,297 --> 00:11:55,674 Τι είναι αυτό; 156 00:12:04,183 --> 00:12:06,727 Άρχοντα Μιφούνε. Τι συμβαίνει; 157 00:12:08,604 --> 00:12:10,189 Τα κατάφερα! 158 00:12:10,689 --> 00:12:14,693 Έσπασα τις αλυσίδες μου πριν από εκείνον. 159 00:12:15,360 --> 00:12:20,157 Τώρα, μια νέα σκοτεινή εποχή θα καλύψει και πάλι τη γη. 160 00:12:20,240 --> 00:12:22,159 Δάσκαλε Τζίο, τι είναι αυτό; 161 00:12:22,242 --> 00:12:25,704 Μήπως έσπασε η τελευταία σφραγίδα; 162 00:12:26,872 --> 00:12:27,831 Κακό αυτό. 163 00:12:27,915 --> 00:12:30,417 Χάμετ, διάταξε οπισθοχώρηση. 164 00:12:30,501 --> 00:12:31,752 Είναι επικίνδυνα εδώ. 165 00:12:31,835 --> 00:12:34,296 Άρχοντα Μιφούνε! Δες το Κάστρο Τζούντας! 166 00:12:35,839 --> 00:12:36,673 Πετάει! 167 00:12:42,346 --> 00:12:44,097 Απίστευτο. 168 00:12:45,182 --> 00:12:48,101 Το κάστρο και η γη γύρω του αιωρούνται. 169 00:12:48,185 --> 00:12:50,395 Αυτό οφείλεται στη μαγεία του αρχαίου κόσμου. 170 00:12:50,479 --> 00:12:53,982 Η μαγεία καταργεί τη βαρύτητα γύρω από τον ναό μπουντρούμι. 171 00:12:54,733 --> 00:12:57,611 Σαν να άνοιξαν οι πύλες της κολάσεως. 172 00:12:58,111 --> 00:12:59,530 Κοίτα, Μπα Θόρι. 173 00:12:59,613 --> 00:13:00,906 Οι κεραυνοί 174 00:13:00,989 --> 00:13:01,990 πλήττουν το κάστρο. 175 00:13:02,074 --> 00:13:04,493 Γκρεμίζονται ως και τα θεμέλια. 176 00:13:05,077 --> 00:13:08,830 Όλη η σκοτεινή ενέργεια συγκεντρώνεται σε ένα σημείο. 177 00:13:10,082 --> 00:13:10,999 Εκεί! 178 00:13:11,083 --> 00:13:13,544 Εκεί θα εμφανιστεί η Θεά του Ολέθρου! 179 00:13:27,099 --> 00:13:28,934 Τι είναι αυτό το πράγμα; 180 00:13:29,017 --> 00:13:30,477 Ένα τέρας! 181 00:13:32,104 --> 00:13:32,938 Είναι… 182 00:13:33,605 --> 00:13:35,399 η σκοτεινή Θεά του Ολέθρου; 183 00:13:35,482 --> 00:13:37,067 Ή Άνθρασαξ; 184 00:13:38,151 --> 00:13:40,320 Ποταπά σκουλήκια. 185 00:13:40,904 --> 00:13:43,282 Μετά από 400 χρόνια, 186 00:13:43,365 --> 00:13:45,659 επιτέλους ξύπνησα ξανά. 187 00:13:46,702 --> 00:13:49,538 Έφτασε η ώρα, ανόητοι άνθρωποι, 188 00:13:49,621 --> 00:13:52,708 να αντιμετωπίσετε την τελική κρίση της Θεάς. 189 00:13:53,667 --> 00:13:56,086 Σας καταδικάζω όλους σε θάνατο! 190 00:14:03,510 --> 00:14:05,804 Το ωστικό κύμα! 191 00:14:05,887 --> 00:14:07,389 Καλυφθείτε… 192 00:14:12,227 --> 00:14:14,479 Τι καταστροφική δύναμη! 193 00:14:15,188 --> 00:14:16,732 Δεν είμαστε ασφαλείς εδώ. 194 00:14:16,815 --> 00:14:17,816 Άρα, 195 00:14:17,899 --> 00:14:20,527 αυτό που είπε εκείνος ο άντρας ήταν αλήθεια. 196 00:14:21,153 --> 00:14:22,821 Αυτός δεν είναι θεός. 197 00:14:23,405 --> 00:14:25,782 Είναι… 198 00:14:25,866 --> 00:14:28,827 ένα τέρας βγαλμένο από την κόλαση. 199 00:14:35,167 --> 00:14:38,170 Είμαι η απόλυτη δύναμη. 200 00:14:39,004 --> 00:14:41,673 Είμαι η λύσσα για καταστροφή. 201 00:14:42,215 --> 00:14:46,428 Αναγεννήθηκα για να σας εξουσιάσω. 202 00:14:46,929 --> 00:14:50,265 Η θεά του αίματος, της σάρκας, της πείνας και της απληστίας. 203 00:14:50,849 --> 00:14:51,808 Επιτέλους, 204 00:14:51,892 --> 00:14:54,102 έφτασε η πολυπόθητη μέρα. 205 00:14:57,147 --> 00:14:59,066 Τετρακόσια χρόνια, 206 00:14:59,149 --> 00:15:01,860 περίμενα θαμμένη κάτω από τη γη. 207 00:15:02,861 --> 00:15:05,739 Περίμενα πώς και πώς τη στιγμή 208 00:15:05,822 --> 00:15:09,493 που θα ποδοπατήσω και θα συνθλίψω εσάς που σαν σκουλήκια σέρνεστε στη γη. 209 00:15:10,619 --> 00:15:11,995 Κραυγές τρόμου. 210 00:15:12,079 --> 00:15:13,538 Δάκρυα απόγνωσης. 211 00:15:13,622 --> 00:15:17,793 Στοίβες κόκαλα, κατακόκκινα από το αίμα. 212 00:15:18,543 --> 00:15:19,962 Και… 213 00:15:20,045 --> 00:15:25,092 ο ήχος τη στιγμή που θα σας τσουρουφλίζει η φωτιά της κόλασης. 214 00:15:25,175 --> 00:15:29,096 Όλα αυτά είναι μια προσφορά σε μένα. 215 00:15:30,889 --> 00:15:33,934 Θα σφάξω ό,τι ζει και αναπνέει. 216 00:15:34,017 --> 00:15:38,146 Θα διαλύσω οτιδήποτε έχει μορφή. 217 00:15:38,230 --> 00:15:43,944 Θα νιώσετε όλο τον πόνο και την ηδονή της κόλασης. 218 00:15:44,528 --> 00:15:46,363 Με τη δύναμη της θεάς. 219 00:15:48,573 --> 00:15:50,283 Ένα πρόσωπο στον ουρανό… 220 00:15:51,535 --> 00:15:54,246 Είναι η Θεά του Ολέθρου; 221 00:15:54,329 --> 00:15:55,914 Η Άνθρασαξ. 222 00:15:55,998 --> 00:15:57,874 Δεν το πιστεύω. 223 00:15:57,958 --> 00:16:00,085 Είμαι ένας Μάγος Σογκούν. 224 00:16:00,627 --> 00:16:01,962 Κι όμως, 225 00:16:02,045 --> 00:16:03,880 τρέμω σύγκορμος από φόβο. 226 00:16:03,964 --> 00:16:07,092 Είναι τόσο τρομακτική. 227 00:16:07,175 --> 00:16:09,136 Όλο και μεγαλώνει. 228 00:16:09,219 --> 00:16:12,556 Είναι μεγαλύτερη τώρα από ό,τι στον ναό μπουντρούμι. 229 00:16:13,390 --> 00:16:15,767 Η Γιγάντια Θεά Άνθρασαξ. 230 00:16:16,727 --> 00:16:18,979 Ο μόνος σκοπός της ύπαρξής της είναι 231 00:16:19,062 --> 00:16:21,606 να σκορπίσει θάνατο, φόβο και καταστροφή στον κόσμο. 232 00:16:22,149 --> 00:16:24,901 Η εκπληκτική καταστροφική της δύναμη 233 00:16:25,485 --> 00:16:31,116 εξάλειψε κάθε ίχνος ευημερίας της ανθρωπότητας μέσα σε μόλις επτά μέρες. 234 00:16:32,492 --> 00:16:34,911 Δεν πρόκειται να σταματήσει 235 00:16:34,995 --> 00:16:38,206 μέχρι να εξολοθρεύσει κάθε ζωντανό πλάσμα. 236 00:16:39,541 --> 00:16:41,418 Η μαγεία του αρχαίου κόσμου, 237 00:16:41,501 --> 00:16:44,046 η δαιμονική θεά, γέννημα του σκότους, 238 00:16:44,129 --> 00:16:46,798 ήταν γραφτό να ξυπνήσει ξανά στην εποχή μας. 239 00:16:50,177 --> 00:16:51,344 Γαμώτο! 240 00:16:52,054 --> 00:16:55,891 Αν και ο Καλ-Σου δεν μπόρεσε τελικά να νικήσει τον Νταρκ Σνάιντερ, 241 00:16:55,974 --> 00:17:01,730 η σύγκρουση των σκοτεινών δυνάμεών τους θα έσπαγε τη σφραγίδα ούτως ή άλλως. 242 00:17:02,606 --> 00:17:03,857 Το παρέβλεψα αυτό. 243 00:17:03,940 --> 00:17:07,277 Αυτή ήταν η πραγματική πρόθεση της Θεάς του Ολέθρου. 244 00:17:07,360 --> 00:17:09,112 Πάει, τελείωσε. 245 00:17:09,196 --> 00:17:10,155 Χάθηκαν όλα. 246 00:17:12,407 --> 00:17:15,952 Θες να πεις ότι η ανθρωπότητα είναι καταδικασμένη; 247 00:17:17,662 --> 00:17:18,663 Όχι ακόμα. 248 00:17:18,747 --> 00:17:20,957 Δεν χάσαμε ακόμα. 249 00:17:21,041 --> 00:17:23,960 Η ανθρωπότητα δεν αφανίστηκε ακόμα! 250 00:17:25,754 --> 00:17:26,880 Γιόκο… 251 00:17:27,464 --> 00:17:30,675 Για χάρη των αγαπημένων μας που χάθηκαν 252 00:17:31,343 --> 00:17:34,971 και αυτών που πρέπει να προστατέψουμε… 253 00:17:35,555 --> 00:17:37,307 Δεν μπορούμε να τα παρατήσουμε. 254 00:17:38,433 --> 00:17:39,476 Ακόμα κι αν… 255 00:17:39,559 --> 00:17:41,311 πρέπει να τα βάλουμε με μια θεά. 256 00:17:55,367 --> 00:17:56,993 Σκύλα. 257 00:17:57,661 --> 00:17:59,246 Θα το πληρώσεις. 258 00:18:00,163 --> 00:18:01,331 Τον καταξέσκισε. 259 00:18:01,414 --> 00:18:03,291 Τι μπορεί να κάνει στην κατάστασή του; 260 00:18:05,377 --> 00:18:07,379 Νταρκ Σνάιντερ. 261 00:18:07,462 --> 00:18:11,258 Δίνεις μια μάχη που δεν μπορείς να κερδίσεις. 262 00:18:11,341 --> 00:18:12,926 Ολομόναχος. 263 00:18:13,009 --> 00:18:14,427 Γαμώτο. 264 00:18:14,511 --> 00:18:17,055 Οι δυνάμεις μου με εγκαταλείπουν. 265 00:18:17,139 --> 00:18:18,640 Χρειάζομαι κι άλλο αίμα. 266 00:18:18,723 --> 00:18:23,478 Τα πήγες καλά μέχρι τώρα. 267 00:18:24,521 --> 00:18:28,233 Ως ανταμοιβή, θα σε κόψω σε χίλια κομμάτια. 268 00:18:29,526 --> 00:18:33,405 Θα σε κάνω να υποφέρεις. 269 00:18:33,488 --> 00:18:37,576 Το μαρτύριό σου θα γίνει θρύλος στην κόλαση. 270 00:18:37,659 --> 00:18:42,998 Και μετά θα γίνεις κομμάτι της σάρκας μου, όπως ο Καλ-Σου. 271 00:18:46,126 --> 00:18:47,377 Νταρκ Σνάιντερ! 272 00:18:47,460 --> 00:18:48,837 Λούσιεν… 273 00:18:50,505 --> 00:18:56,428 Η δύναμη αυτού του δράκου πάγου ισούται με ένα μόνο κύτταρό μου. 274 00:18:56,511 --> 00:19:01,516 Αλλά αρκεί και με το παραπάνω για να σε συνθλίψω. 275 00:19:02,893 --> 00:19:04,144 Σε πονάει; 276 00:19:04,227 --> 00:19:07,230 Πονάς; 277 00:19:07,314 --> 00:19:09,649 Είναι θεσπέσιο. 278 00:19:09,733 --> 00:19:12,444 Και τώρα, το τελειωτικό χτύπημα της θεάς. 279 00:19:12,527 --> 00:19:15,655 Μόλις πεθάνεις, 280 00:19:15,739 --> 00:19:20,368 δεν θα μείνει κανείς στον κόσμο 281 00:19:20,452 --> 00:19:23,330 που να μπορεί να καταστρέψει την Άνθρασαξ. 282 00:19:27,626 --> 00:19:28,460 Καλ. 283 00:19:30,420 --> 00:19:32,005 Ο Λαρς είναι σκληρό καρύδι. 284 00:19:32,714 --> 00:19:36,092 Είναι αποφασισμένος να με καταστρέψει. 285 00:19:37,010 --> 00:19:38,678 Μπορεί να πεθάνω. 286 00:19:38,762 --> 00:19:40,055 Αλλά κι αν πεθάνω, 287 00:19:40,138 --> 00:19:42,307 έτσι έχουν τα πράγματα. 288 00:19:42,390 --> 00:19:44,059 Δεν φοβάμαι. 289 00:19:45,060 --> 00:19:46,770 Αν συμβεί αυτό, Νταρκ Σνάιντερ, 290 00:19:47,604 --> 00:19:50,273 θα δώσω τη ζωή μου για να σε προστατέψω. 291 00:19:58,240 --> 00:19:59,658 Και βέβαια θα το κάνεις! 292 00:20:00,158 --> 00:20:02,744 Άλλωστε, η ζωή σου μου ανήκει. 293 00:20:03,745 --> 00:20:04,579 Μην το ξεχνάς. 294 00:20:05,163 --> 00:20:07,749 Μπορείς να πεθάνεις μόνο για χάρη μου. 295 00:20:08,708 --> 00:20:09,542 Ορκίσου. 296 00:20:10,252 --> 00:20:11,086 Καλ. 297 00:20:17,926 --> 00:20:20,345 Νταρκ Σνάιντερ! 298 00:20:22,514 --> 00:20:26,309 Ο Καλ-Σου δεν τήρησε τον όρκο που σου έδωσε πριν 17 χρόνια. 299 00:20:26,893 --> 00:20:28,395 Αυτήν τη φορά το έκανε. 300 00:20:33,024 --> 00:20:34,776 Δεν θα πεθάνω! 301 00:20:34,859 --> 00:20:37,988 Καλ! Θα σε σώσω! 302 00:20:39,614 --> 00:20:41,032 Ανόητε. 303 00:20:41,116 --> 00:20:43,952 Τι μπορεί να κάνει ένα ερείπιο σαν εσένα 304 00:20:44,035 --> 00:20:47,205 εναντίον μιας θεάς; 305 00:20:49,791 --> 00:20:52,585 Τώρα, πέθανε. 306 00:20:54,379 --> 00:20:56,423 Ακτίνα Φωτός Άνθρα! 307 00:20:58,341 --> 00:20:59,759 Δεν είναι μόνος! 308 00:21:00,260 --> 00:21:01,511 Νιν! 309 00:21:03,471 --> 00:21:05,682 Μπλοκάρισμα Ακτίνας Φωτός με Γυμνά Χέρια! 310 00:21:05,765 --> 00:21:06,641 Τι; 311 00:21:06,725 --> 00:21:09,102 -Τι; -Τι; 312 00:21:09,644 --> 00:21:11,104 Τι όμορφο. 313 00:21:12,439 --> 00:21:13,815 Όλη δική σου. 314 00:21:17,068 --> 00:21:18,778 Ιδού! 315 00:21:18,862 --> 00:21:22,615 Ο μυστηριώδης, ανίκητος μασκοφόρος νίντζα, πρ2, εν δράσει! 316 00:21:26,578 --> 00:21:27,412 Γκάρα; 317 00:21:27,996 --> 00:21:29,372 Πώς; 318 00:21:29,456 --> 00:21:30,999 Πώς με κατάλαβες; 319 00:21:31,082 --> 00:21:32,542 Αφού μεταμφιέστηκα! 320 00:21:33,209 --> 00:21:35,545 Χάλια η μεταμφίεση. 321 00:21:40,300 --> 00:21:41,718 Θεέ του Κεραυνού! 322 00:21:41,801 --> 00:21:43,845 Χτύπημα Κομήτη! 323 00:21:47,849 --> 00:21:50,310 Δεν θα πειράξεις ξανά τον Νταρς. 324 00:21:50,393 --> 00:21:52,896 Ούτε μια τρίχα απ' τα μαλλιά του. 325 00:21:53,480 --> 00:21:54,397 Άρσες… 326 00:21:57,484 --> 00:21:59,027 Έχω κι εγώ να πω κάτι. 327 00:22:05,283 --> 00:22:08,119 Φορμπίντεν! 328 00:22:10,288 --> 00:22:13,166 Ο Δαιμονικός Βασιλιάς Νταρκ Σνάιντερ 329 00:22:13,833 --> 00:22:18,213 έχει στο πλευρό του τους αήττητους Τέσσερις Θεϊκούς Βασιλιάδες. 330 00:23:47,343 --> 00:23:50,972 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τσαπακίδου