1 00:00:14,474 --> 00:00:15,600 Księżniczko! 2 00:00:17,643 --> 00:00:18,728 Pieczęć… 3 00:00:19,312 --> 00:00:20,897 Pieczęć Sheili… 4 00:00:28,863 --> 00:00:29,989 Pieczęć… 5 00:00:34,452 --> 00:00:35,661 została zerwana! 6 00:01:03,439 --> 00:01:07,068 BASTARD‼ -HEAVY METAL, DARK FANTASY- 7 00:01:09,946 --> 00:01:10,863 PIEKIELNE REQUIEM 8 00:02:16,971 --> 00:02:19,932 ŚWIĘTA WOJNA CZ. 3 9 00:02:34,363 --> 00:02:35,740 Miałem sen. 10 00:02:37,867 --> 00:02:39,243 Sen o przeszłości. 11 00:02:46,667 --> 00:02:50,588 Kall! 12 00:02:53,049 --> 00:02:53,966 Wtedy 13 00:02:54,717 --> 00:02:55,760 przypomniałem sobie. 14 00:02:57,219 --> 00:02:58,262 Kall! 15 00:02:58,346 --> 00:02:59,639 - Co ty robisz? - Wszystko… 16 00:03:00,222 --> 00:03:01,891 Zgadza się. 17 00:03:03,976 --> 00:03:05,061 Pamiętam. 18 00:03:07,355 --> 00:03:09,732 Mroczny Schneiderze… 19 00:03:12,151 --> 00:03:12,985 Mroczny… 20 00:03:13,069 --> 00:03:14,654 Nic nie mów. 21 00:03:14,737 --> 00:03:15,947 Ocalę cię. 22 00:03:16,614 --> 00:03:17,823 Przeklęty miecz… 23 00:03:21,410 --> 00:03:22,411 Zostaw. 24 00:03:23,329 --> 00:03:24,747 Siedemnaście lat temu, 25 00:03:25,247 --> 00:03:27,333 gdy umarłeś, pomyślałem, 26 00:03:27,416 --> 00:03:28,584 że… 27 00:03:29,210 --> 00:03:32,213 Że ja już byłem martwy. 28 00:03:33,214 --> 00:03:34,799 Od czasu Wojny Golemów, 29 00:03:34,882 --> 00:03:39,178 kiedy ty i Lars Ul Metallica walczyliście. 30 00:03:39,261 --> 00:03:41,430 Głupcze! Nie pozwolę ci umrzeć. 31 00:03:41,514 --> 00:03:42,640 - Ocalę… - Wtedy 32 00:03:43,683 --> 00:03:45,601 wreszcie pojąłem, 33 00:03:46,769 --> 00:03:49,230 że bycie twoją drugą połową 34 00:03:49,981 --> 00:03:52,566 było wszystkim, co miałem. 35 00:03:53,192 --> 00:03:55,027 Straciłem wszystko. 36 00:03:55,569 --> 00:03:56,862 Chciałem tylko 37 00:03:57,488 --> 00:03:59,782 podbić świat, jak mówiłeś. 38 00:04:00,825 --> 00:04:05,579 Chciałem podtrzymać nasze marzenie i dotrzymać obietnicy. 39 00:04:07,290 --> 00:04:10,126 Kall! Dość. Przestań gadać. 40 00:04:10,209 --> 00:04:13,087 Żeby zdobyć władzę nad światem, 41 00:04:13,170 --> 00:04:15,506 posłużyłem się bóstwem zniszczenia. 42 00:04:15,589 --> 00:04:16,966 Ale 43 00:04:17,049 --> 00:04:20,845 moc Anthrasax przekroczyła moje wyobrażenia. 44 00:04:21,637 --> 00:04:24,515 Wykorzystała mój ból 45 00:04:24,598 --> 00:04:26,767 i wdarła się do mojego serca. 46 00:04:32,064 --> 00:04:33,024 Dlaczego 47 00:04:33,566 --> 00:04:35,568 nie wróciłeś? 48 00:04:36,902 --> 00:04:38,321 Cała chwała… 49 00:04:38,821 --> 00:04:40,323 Moje marzenia, utopia… 50 00:04:40,406 --> 00:04:41,615 Bez ciebie 51 00:04:42,491 --> 00:04:44,368 to pustka. 52 00:04:44,994 --> 00:04:45,828 Iluzja. 53 00:04:45,911 --> 00:04:46,746 Kall! 54 00:04:53,085 --> 00:04:54,503 Kall! 55 00:04:58,549 --> 00:04:59,925 Cholera! 56 00:05:00,426 --> 00:05:02,428 Nie możesz umrzeć. 57 00:05:03,220 --> 00:05:05,389 Nie pozwolę ci! 58 00:05:06,140 --> 00:05:08,100 Przygarnąłem cię. 59 00:05:08,184 --> 00:05:10,311 Dałem ci dom. 60 00:05:10,394 --> 00:05:11,771 Jesteś mój. 61 00:05:12,355 --> 00:05:14,315 Nie możesz tak po prostu umrzeć. 62 00:05:14,815 --> 00:05:18,194 Jak śmiesz sprzeciwiać się moim rozkazom? 63 00:05:24,033 --> 00:05:24,950 Łzy. 64 00:05:26,285 --> 00:05:27,787 Mroczny Schneider 65 00:05:28,913 --> 00:05:29,830 płacze? 66 00:05:31,582 --> 00:05:34,919 Chyba nie mam miłości w sercu. 67 00:05:35,002 --> 00:05:36,837 Nie żeby mi było z tym źle. 68 00:05:37,630 --> 00:05:39,882 Ja nie ronię łez. 69 00:05:41,133 --> 00:05:42,218 Rozumiem. 70 00:05:43,761 --> 00:05:46,680 Odnalazłeś zagubioną drugą połowę. 71 00:05:48,474 --> 00:05:49,892 Ciepłe łzy… 72 00:05:51,352 --> 00:05:52,853 Póki jej nie odnajdę, 73 00:05:53,813 --> 00:05:55,689 będziesz moją drugą połową. 74 00:06:00,069 --> 00:06:01,362 Wychodzi na to, 75 00:06:02,071 --> 00:06:07,493 że nie ma już nikogo, kto by mnie potrzebował. 76 00:06:07,576 --> 00:06:08,452 Kall! 77 00:06:09,120 --> 00:06:10,204 Mroczny Schneiderze. 78 00:06:11,163 --> 00:06:12,081 Mój 79 00:06:12,623 --> 00:06:14,125 jedyny 80 00:06:14,708 --> 00:06:16,127 przyjacielu. 81 00:06:17,545 --> 00:06:20,172 Cieszę się, że mogłem dla ciebie umrzeć. 82 00:06:47,616 --> 00:06:48,534 Śnieg? 83 00:06:49,326 --> 00:06:50,911 Lord Kall-Su. 84 00:06:50,995 --> 00:06:55,958 Kontakt z Mrocznym Schneiderem obudził w nim wspomnienia. 85 00:06:56,041 --> 00:06:59,336 Te wypełniły pustkę w sercu Kall-Su. 86 00:07:00,004 --> 00:07:04,717 Dzięki temu zdołał się uwolnić 87 00:07:05,259 --> 00:07:07,970 z okowów nienawiści bóstwa zniszczenia. 88 00:07:08,470 --> 00:07:12,224 Bóg Zniszczenia manipulował Kall-Su? 89 00:07:12,933 --> 00:07:14,185 Zatem… 90 00:07:14,268 --> 00:07:16,896 Co my robiliśmy? 91 00:07:16,979 --> 00:07:18,939 Po co to wszystko? 92 00:07:19,815 --> 00:07:22,610 Ich przyjaźń była silniejsza. 93 00:07:23,152 --> 00:07:24,528 Ich więź. 94 00:07:25,029 --> 00:07:26,780 Panie… 95 00:07:26,864 --> 00:07:28,532 Kall-Su… 96 00:07:28,616 --> 00:07:29,909 Panie! 97 00:07:30,910 --> 00:07:32,953 Wiedziałem, że coś jest nie tak. 98 00:07:33,454 --> 00:07:35,414 Wiedziałem! 99 00:07:36,415 --> 00:07:38,834 Nie chciałem dostrzec prawdy. 100 00:07:39,668 --> 00:07:40,586 Ja… 101 00:07:41,295 --> 00:07:42,338 Ja… 102 00:07:45,549 --> 00:07:46,467 Co się dzieje? 103 00:07:46,550 --> 00:07:47,551 Trzęsienie ziemi? 104 00:07:47,635 --> 00:07:49,553 Latające miasto się porusza? 105 00:07:50,095 --> 00:07:51,263 Nie. 106 00:07:51,347 --> 00:07:52,181 To… 107 00:08:02,566 --> 00:08:05,277 Kall! 108 00:08:09,073 --> 00:08:11,367 Brawo, Kall-Su. 109 00:08:11,992 --> 00:08:15,496 Nie jesteś mi już potrzebny. 110 00:08:18,290 --> 00:08:19,917 Zabij mnie. 111 00:08:20,000 --> 00:08:21,043 Szybko! 112 00:08:21,126 --> 00:08:22,294 Musisz… 113 00:08:22,378 --> 00:08:27,258 Umrzyj razem ze swoim Mrocznym Schneiderem. 114 00:08:29,843 --> 00:08:32,972 Zabij mnie, Schneiderze! 115 00:08:51,115 --> 00:08:52,491 Mroczny Schneiderze! 116 00:08:53,993 --> 00:08:55,452 Kall-Su! 117 00:09:11,343 --> 00:09:13,053 Cholera. 118 00:09:13,679 --> 00:09:15,681 Jest mój. 119 00:09:16,890 --> 00:09:19,018 Należy do mnie! 120 00:09:20,644 --> 00:09:23,731 Kall! 121 00:09:34,158 --> 00:09:36,118 Sheilo! 122 00:09:37,244 --> 00:09:39,163 Jest jak dwa lata temu, 123 00:09:39,246 --> 00:09:44,418 gdy Schneider i Abigail walczyli w Metallicanie. 124 00:09:44,501 --> 00:09:46,420 Te wstrząsy… 125 00:09:46,503 --> 00:09:48,714 Pochodzą ze świątyni. 126 00:09:51,675 --> 00:09:52,801 O nie. 127 00:09:52,885 --> 00:09:54,803 Co ja narobiłem? 128 00:09:54,887 --> 00:09:57,890 Jak mogłem przeoczyć tak oczywistą rzecz? 129 00:10:00,017 --> 00:10:00,893 Yoko? 130 00:10:00,976 --> 00:10:02,853 Księżniczka Sheila… 131 00:10:06,023 --> 00:10:08,025 Księżniczko! 132 00:10:08,692 --> 00:10:09,652 Schneiderze. 133 00:10:11,195 --> 00:10:12,488 Błagam. 134 00:10:13,322 --> 00:10:14,448 Mroczny Schneiderze. 135 00:10:17,785 --> 00:10:18,869 Tylko ty możesz 136 00:10:20,079 --> 00:10:22,623 ocalić ten świat 137 00:10:23,332 --> 00:10:27,294 i zapewnić szczęście mieszkańcom. 138 00:10:28,837 --> 00:10:30,631 Każdy, kto na niego przychodzi, 139 00:10:31,423 --> 00:10:33,342 pragnie tylko żyć. 140 00:10:34,677 --> 00:10:36,428 Błagam cię. 141 00:10:37,513 --> 00:10:40,349 Ocal wszystkie słabe istoty tego świata. 142 00:10:42,267 --> 00:10:44,436 Wychowano mnie na księżniczkę, 143 00:10:45,187 --> 00:10:47,356 ale traktowałeś mnie jak równą sobie. 144 00:10:47,981 --> 00:10:49,274 Jako pierwszy 145 00:10:49,358 --> 00:10:52,653 potraktowałeś mnie jak kobietę. 146 00:10:53,654 --> 00:10:54,530 Dobrze. 147 00:10:55,155 --> 00:10:56,198 Będę cię chronił. 148 00:10:59,326 --> 00:11:00,536 Dlatego 149 00:11:02,037 --> 00:11:03,664 jestem wdzięczna, 150 00:11:04,915 --> 00:11:05,916 że cię spotkałam. 151 00:11:24,101 --> 00:11:27,479 Sheila! 152 00:11:36,447 --> 00:11:37,448 Świątynia. 153 00:11:37,948 --> 00:11:38,907 Tego się obawiałem. 154 00:11:39,533 --> 00:11:40,909 Ostatnia pieczęć 155 00:11:41,869 --> 00:11:42,870 została zerwana? 156 00:11:53,297 --> 00:11:55,674 Co to? 157 00:12:04,183 --> 00:12:06,727 Lordzie Mifune. Co to jest? 158 00:12:08,604 --> 00:12:10,189 Udało się! 159 00:12:10,689 --> 00:12:14,693 Pierwsza zerwałam okowy. 160 00:12:15,360 --> 00:12:20,157 Teraz nowa mroczna era ponownie pochłonie te ziemie. 161 00:12:20,240 --> 00:12:22,159 Mistrzu Geo, co się dzieje? 162 00:12:22,242 --> 00:12:25,704 Zerwano ostatnią pieczęć? 163 00:12:26,872 --> 00:12:27,831 Niedobrze. 164 00:12:27,915 --> 00:12:30,417 Każ rebeliantom się wycofać, Hammet. 165 00:12:30,501 --> 00:12:31,752 Tu jest niebezpiecznie. 166 00:12:31,835 --> 00:12:34,296 Lordzie Mifune! Spójrz na Zamek! 167 00:12:35,839 --> 00:12:36,673 On lata! 168 00:12:42,346 --> 00:12:44,097 Niewiarygodne. 169 00:12:45,182 --> 00:12:48,101 Zamek i ziemia pod nim lewitują. 170 00:12:48,185 --> 00:12:50,395 To magia starożytnego świata. 171 00:12:50,479 --> 00:12:53,982 Wyłączyła grawitację wokół świątyni. 172 00:12:54,733 --> 00:12:57,611 Jakby otworzyły się wrota piekła. 173 00:12:58,111 --> 00:12:59,530 Spójrz, Ba Thory. 174 00:12:59,613 --> 00:13:00,906 Błyskawice 175 00:13:00,989 --> 00:13:01,990 uderzają w zamek. 176 00:13:02,074 --> 00:13:04,493 Skała się rozpada. 177 00:13:05,077 --> 00:13:08,830 Mroczna energia koncentruje się w jednym punkcie. 178 00:13:10,082 --> 00:13:10,999 Tam! 179 00:13:11,083 --> 00:13:13,544 Tam pojawi się bóstwo zniszczenia. 180 00:13:27,099 --> 00:13:28,934 Co to? 181 00:13:29,017 --> 00:13:30,477 Potwór! 182 00:13:32,104 --> 00:13:32,938 Czy to 183 00:13:33,605 --> 00:13:35,399 bóstwo zniszczenia? 184 00:13:35,482 --> 00:13:37,067 Anthrasax? 185 00:13:38,151 --> 00:13:40,320 Nędzne robaki. 186 00:13:40,904 --> 00:13:43,282 Przebudziłam się 187 00:13:43,365 --> 00:13:45,659 po 400 latach. 188 00:13:46,702 --> 00:13:49,538 Nadszedł czas, głupcy, 189 00:13:49,621 --> 00:13:52,708 byście stanęli przed bożym sądem. 190 00:13:53,667 --> 00:13:56,086 Skazuję was na śmierć! 191 00:14:03,510 --> 00:14:05,804 Nadchodzi uderzenie! 192 00:14:05,887 --> 00:14:07,389 Uwaga! 193 00:14:12,227 --> 00:14:14,479 Co za niszczycielska moc. 194 00:14:15,188 --> 00:14:16,732 Tu jest niebezpiecznie. 195 00:14:16,815 --> 00:14:17,816 A więc to, 196 00:14:17,899 --> 00:14:20,527 co powiedział ten człowiek, było prawdą. 197 00:14:21,153 --> 00:14:22,821 To nie jest żaden bóg. 198 00:14:23,405 --> 00:14:25,782 To potwór 199 00:14:25,866 --> 00:14:28,827 z piekielnych czeluści. 200 00:14:35,167 --> 00:14:38,170 Jam jest potęgą absolutną. 201 00:14:39,004 --> 00:14:41,673 Jam jest wolą zniszczenia. 202 00:14:42,215 --> 00:14:46,428 Waszym prawdziwym panem, odrodzonym. 203 00:14:46,929 --> 00:14:50,265 Bóstwem krwi, ciała, głodu i chciwości. 204 00:14:50,849 --> 00:14:51,808 W końcu 205 00:14:51,892 --> 00:14:54,102 nastał upragniony dzień. 206 00:14:57,147 --> 00:14:59,066 Czterysta lat. 207 00:14:59,149 --> 00:15:01,860 Czekałam głęboko pod ziemią. 208 00:15:02,861 --> 00:15:05,739 Marzyłam tylko o tym, 209 00:15:05,822 --> 00:15:09,493 by deptać, miażdżyć i niszczyć takie robactwo jak wy. 210 00:15:10,619 --> 00:15:11,995 Krzyki przerażenia. 211 00:15:12,079 --> 00:15:13,538 Łzy rozpaczy. 212 00:15:13,622 --> 00:15:17,793 Góra kości pokryta szkarłatem. 213 00:15:18,543 --> 00:15:19,962 A do tego 214 00:15:20,045 --> 00:15:25,092 skwierczący ogień piekielny, który zmienia was w popiół. 215 00:15:25,175 --> 00:15:29,096 Wszystko złożone w ofierze mnie. 216 00:15:30,889 --> 00:15:33,934 Wyrżnę wszystko, co żyje. 217 00:15:34,017 --> 00:15:38,146 Obrócę w proch wszystko, co ma cielesną formę. 218 00:15:38,230 --> 00:15:43,944 Obdarzę was bólem i rozkoszą samego piekła. 219 00:15:44,528 --> 00:15:46,363 Dzięki mej boskiej mocy. 220 00:15:48,573 --> 00:15:50,283 Twarz na niebie… 221 00:15:51,535 --> 00:15:54,246 Czy to bóstwo zniszczenia? 222 00:15:54,329 --> 00:15:55,914 Anthrasax… 223 00:15:55,998 --> 00:15:57,874 Nie wierzę. 224 00:15:57,958 --> 00:16:00,085 Jestem Szogunem Czarnoksiężnikiem. 225 00:16:00,627 --> 00:16:01,962 A jednak moje ciało 226 00:16:02,045 --> 00:16:03,880 drży ze strachu. 227 00:16:03,964 --> 00:16:07,092 Wygląda przerażająco. 228 00:16:07,175 --> 00:16:09,136 Powiększa się. 229 00:16:09,219 --> 00:16:12,556 Jest większa niż w świątyni. 230 00:16:13,390 --> 00:16:15,767 Olbrzymie bóstwo, Anthrasax. 231 00:16:16,727 --> 00:16:18,979 Istnieje wyłącznie w jednym celu. 232 00:16:19,062 --> 00:16:21,606 By siać zniszczenie, śmierć i strach. 233 00:16:22,149 --> 00:16:24,901 Jego niszczycielska siła 234 00:16:25,485 --> 00:16:31,116 zniszczyła wszelką cywilizację w zaledwie siedem dni. 235 00:16:32,492 --> 00:16:34,911 Nie przestanie, 236 00:16:34,995 --> 00:16:38,206 dopóki wszystkie żywe istoty nie ulegną zagładzie. 237 00:16:39,541 --> 00:16:41,418 Magia starożytnego świata, 238 00:16:41,501 --> 00:16:44,046 demoniczne bóstwo zrodzone z mroku, 239 00:16:44,129 --> 00:16:46,798 odrodziło się w naszych czasach. 240 00:16:50,177 --> 00:16:51,344 Cholera! 241 00:16:52,054 --> 00:16:55,891 Choć Kall-Su nie pokonał Schneidera, 242 00:16:55,974 --> 00:17:01,730 ich skrzyżowane moce zerwały pieczęć. 243 00:17:02,606 --> 00:17:03,857 Przeoczyłem to. 244 00:17:03,940 --> 00:17:07,277 To był prawdziwy cel Anthrasax. 245 00:17:07,360 --> 00:17:09,112 To koniec. 246 00:17:09,196 --> 00:17:10,155 Wszystko stracone. 247 00:17:12,407 --> 00:17:15,952 Ludzkość jest zgubiona? 248 00:17:17,662 --> 00:17:18,663 Jeszcze nie. 249 00:17:18,747 --> 00:17:20,957 Jeszcze nie przegraliśmy. 250 00:17:21,041 --> 00:17:23,960 Ludzkość jeszcze nie wymarła. 251 00:17:25,754 --> 00:17:26,880 Yoko… 252 00:17:27,464 --> 00:17:30,675 Zróbmy to dla poległych bliskich 253 00:17:31,343 --> 00:17:34,971 i dla tych, których wciąż musimy chronić. 254 00:17:35,555 --> 00:17:37,307 Nie możemy się poddać. 255 00:17:38,433 --> 00:17:39,476 Nawet 256 00:17:39,559 --> 00:17:41,311 w obliczu starcia z bóstwem. 257 00:17:55,367 --> 00:17:56,993 Ty suko. 258 00:17:57,661 --> 00:17:59,246 Zapłacisz za to. 259 00:18:00,163 --> 00:18:01,331 Jest wstrząśnięty. 260 00:18:01,414 --> 00:18:03,291 Co może zrobić w tym stanie? 261 00:18:05,377 --> 00:18:07,379 Mroczny Schneiderze. 262 00:18:07,462 --> 00:18:11,258 Toczysz bitwę, której nie wygrasz. 263 00:18:11,341 --> 00:18:12,926 Całkiem sam. 264 00:18:13,009 --> 00:18:14,427 Cholera. 265 00:18:14,511 --> 00:18:17,055 Tracę siły. 266 00:18:17,139 --> 00:18:18,640 Potrzebuję więcej krwi. 267 00:18:18,723 --> 00:18:23,478 Daleko zaszedłeś. 268 00:18:24,521 --> 00:18:28,233 W nagrodę potnę cię na tysiąc kawałków. 269 00:18:29,526 --> 00:18:33,405 Będziesz cierpiał. 270 00:18:33,488 --> 00:18:37,576 Twoje cierpienie stanie się legendą w piekle. 271 00:18:37,659 --> 00:18:42,998 Zostaniesz częścią mojego ciała, jak Kall-Su. 272 00:18:46,126 --> 00:18:47,377 Mroczny Schneiderze! 273 00:18:47,460 --> 00:18:48,837 Lucien… 274 00:18:50,505 --> 00:18:56,428 Moc tego lodowego smoka jest równa mocy jednej z moich komórek. 275 00:18:56,511 --> 00:19:01,516 A wystarczy, by cię zniszczyć. 276 00:19:02,893 --> 00:19:04,144 Boli? 277 00:19:04,227 --> 00:19:07,230 Cierpisz? Czujesz ból? 278 00:19:07,314 --> 00:19:09,649 Cudowne. 279 00:19:09,733 --> 00:19:12,444 Czas na ostateczny cios. 280 00:19:12,527 --> 00:19:15,655 Po twojej śmierci 281 00:19:15,739 --> 00:19:20,368 na świecie nie pozostanie nikt, 282 00:19:20,452 --> 00:19:23,330 kto mógłby zniszczyć Anthrasax. 283 00:19:27,626 --> 00:19:28,460 Kall. 284 00:19:30,420 --> 00:19:32,005 Lars to twardy drań. 285 00:19:32,714 --> 00:19:36,092 Chce pociągnąć mnie ze sobą na dno. 286 00:19:37,010 --> 00:19:38,678 Mogę umrzeć. 287 00:19:38,762 --> 00:19:40,055 Ale jeśli zginę, 288 00:19:40,138 --> 00:19:42,307 to niech tak będzie. 289 00:19:42,390 --> 00:19:44,059 Nie boję się. 290 00:19:45,060 --> 00:19:46,770 Jeśli tak się stanie, 291 00:19:47,604 --> 00:19:50,273 oddam życie, by cię chronić. 292 00:19:58,240 --> 00:19:59,658 Żebyś wiedział! 293 00:20:00,158 --> 00:20:02,744 W końcu twoje życie należy do mnie. 294 00:20:03,745 --> 00:20:04,579 Nie zapominaj. 295 00:20:05,163 --> 00:20:07,749 Możesz umrzeć tylko dla mnie. 296 00:20:08,708 --> 00:20:09,542 Przysięgnij. 297 00:20:10,252 --> 00:20:11,086 Kall. 298 00:20:17,926 --> 00:20:20,345 Mroczny Schneiderze! 299 00:20:22,514 --> 00:20:26,309 Kall-Su nie mógł dotrzymać przysięgi 17 lat temu. 300 00:20:26,893 --> 00:20:28,395 Tym razem jej dotrzymał. 301 00:20:33,024 --> 00:20:34,776 Nie umrę! 302 00:20:34,859 --> 00:20:37,988 Kall! Uratuję cię! 303 00:20:39,614 --> 00:20:41,032 Głupcze. 304 00:20:41,116 --> 00:20:43,952 Co taki człowieczek jak ty 305 00:20:44,035 --> 00:20:47,205 może zrobić bogu? 306 00:20:49,791 --> 00:20:52,585 Giń. 307 00:20:54,379 --> 00:20:56,423 Świetlisty Promień Anthra! 308 00:20:58,341 --> 00:20:59,759 Nie jest sam! 309 00:21:00,260 --> 00:21:01,511 Nin! 310 00:21:03,471 --> 00:21:05,682 Naga Dłoń Blokująca Świetlisty Promień! 311 00:21:05,765 --> 00:21:06,641 Co? 312 00:21:06,725 --> 00:21:09,102 Że co? 313 00:21:09,644 --> 00:21:11,104 Jakie to piękne. 314 00:21:12,439 --> 00:21:13,815 Weź go sobie. 315 00:21:17,068 --> 00:21:18,778 Uwaga! 316 00:21:18,862 --> 00:21:22,615 Pojawił się tajemniczy, niezwyciężony i zamaskowany ninja πr²! 317 00:21:26,578 --> 00:21:27,412 Gara? 318 00:21:27,996 --> 00:21:29,372 Jakim cudem? 319 00:21:29,456 --> 00:21:30,999 Skąd wiedziałeś? 320 00:21:31,082 --> 00:21:32,542 Miałem maskę! 321 00:21:33,209 --> 00:21:35,545 Do dupy ta maska. 322 00:21:40,300 --> 00:21:41,718 Bóstwo Gromów! 323 00:21:41,801 --> 00:21:43,845 Uderzenie Komety! 324 00:21:47,849 --> 00:21:50,310 Już nie skrzywdzisz Mrosza. 325 00:21:50,393 --> 00:21:52,896 Włos mu z głowy nie spadnie. 326 00:21:53,480 --> 00:21:54,397 Arshes… 327 00:21:57,484 --> 00:21:59,027 Wyjaśnię ci to. 328 00:22:05,283 --> 00:22:08,119 Forbidden! 329 00:22:10,288 --> 00:22:13,166 Król Demonów Mroczny Schneider 330 00:22:13,833 --> 00:22:18,213 ma u swego boku czworo niepokonanych Boskich Królów. 331 00:23:47,343 --> 00:23:50,972 Napisy: Konrad Szabowicz