1 00:00:14,474 --> 00:00:15,600 Prenses! 2 00:00:17,643 --> 00:00:18,728 Mühür… 3 00:00:19,312 --> 00:00:20,897 Sheila'nın mührü… 4 00:00:28,863 --> 00:00:29,989 Mühür… 5 00:00:34,452 --> 00:00:35,661 …kırıldı! 6 00:01:03,439 --> 00:01:07,068 BASTARD‼ -HEAVY METAL, DARK FANTASY- 7 00:01:09,946 --> 00:01:10,863 CEHENNEM AĞITI 8 00:02:16,971 --> 00:02:19,932 KUTSAL SAVAŞ III 9 00:02:34,363 --> 00:02:35,740 Rüya görüyordum. 10 00:02:37,867 --> 00:02:39,243 Geçmişe dair bir rüya. 11 00:02:46,667 --> 00:02:50,588 Kall! 12 00:02:53,049 --> 00:02:53,966 Evet. 13 00:02:54,717 --> 00:02:55,760 Hatırlıyorum. 14 00:02:57,219 --> 00:02:58,262 Kall! 15 00:02:58,346 --> 00:02:59,639 -Ne yapıyorsun? -Her şeyi… 16 00:03:00,222 --> 00:03:01,891 Evet. 17 00:03:03,976 --> 00:03:05,061 Şimdi hatırladım. 18 00:03:07,355 --> 00:03:09,732 Kara Schneider… 19 00:03:12,151 --> 00:03:12,985 Kara… 20 00:03:13,069 --> 00:03:14,654 Konuşma. 21 00:03:14,737 --> 00:03:15,947 Seni kurtaracağım. 22 00:03:16,614 --> 00:03:17,823 Bu lanet olasıca kılıç… 23 00:03:21,410 --> 00:03:22,411 Bırak. 24 00:03:23,329 --> 00:03:24,747 On yedi yıl önce 25 00:03:25,247 --> 00:03:27,333 sanırım senin öldüğün gün… 26 00:03:27,416 --> 00:03:28,584 Ben… 27 00:03:29,210 --> 00:03:32,213 …çoktan ölmüştüm. 28 00:03:33,214 --> 00:03:34,799 Golem Savaşı'ndan sonra. 29 00:03:34,882 --> 00:03:39,178 Lars Ul Meta-llicana ile birbirinizi katletmiştiniz. 30 00:03:39,261 --> 00:03:41,430 Aptal! Ölmene izin vermeyeceğim. 31 00:03:41,514 --> 00:03:42,640 -Kurtaracağım… -O sırada… 32 00:03:43,683 --> 00:03:45,601 …en sonunda fark ettim… 33 00:03:46,769 --> 00:03:49,230 Senin diğer yarın olmak… 34 00:03:49,981 --> 00:03:52,566 …sahip olduğum tek şeydi. 35 00:03:53,192 --> 00:03:55,027 Her şeyi kaybettim. 36 00:03:55,569 --> 00:03:56,862 En azından 37 00:03:57,488 --> 00:03:59,782 senin dediğin gibi dünyayı fethetmek istedim. 38 00:04:00,825 --> 00:04:05,579 Hayalimizi sürdürmek ve sözümü tutmak istedim. 39 00:04:07,290 --> 00:04:10,126 Kall! Bu kadarı yeter. Artık konuşma. 40 00:04:10,209 --> 00:04:13,087 Dünyayı ele geçirmek için 41 00:04:13,170 --> 00:04:15,506 Yıkım Tanrıçası'nı kullanmaya çalıştım. 42 00:04:15,589 --> 00:04:16,966 Ama… 43 00:04:17,049 --> 00:04:20,845 Anthrasax'ın gücü inanılmazdı. 44 00:04:21,637 --> 00:04:24,515 Travmamdan faydalandı 45 00:04:24,598 --> 00:04:26,767 ve kalbime sızdı. 46 00:04:32,064 --> 00:04:33,024 Neden 47 00:04:33,566 --> 00:04:35,568 geri dönmedin? 48 00:04:36,902 --> 00:04:38,321 Tüm o ihtişam, 49 00:04:38,821 --> 00:04:40,323 hayallerim, ütopyam… 50 00:04:40,406 --> 00:04:41,615 Sensiz 51 00:04:42,491 --> 00:04:44,368 hepsi anlamsızdı. 52 00:04:44,994 --> 00:04:45,828 Bir yanılsamaydı. 53 00:04:45,911 --> 00:04:46,746 Kall! 54 00:04:53,085 --> 00:04:54,503 Kall! 55 00:04:58,549 --> 00:04:59,925 Lanet olsun! 56 00:05:00,426 --> 00:05:02,428 Şimdi ölemezsin! 57 00:05:03,220 --> 00:05:05,389 Ölmene izin vermeyeceğim! 58 00:05:06,140 --> 00:05:08,100 Seni yanıma aldım. 59 00:05:08,184 --> 00:05:10,311 Sana bir yuva verdim. 60 00:05:10,394 --> 00:05:11,771 Sen benimsin. 61 00:05:12,355 --> 00:05:14,315 Öylece ölemezsin. 62 00:05:14,815 --> 00:05:18,194 Emirlerime karşı mı geliyorsun? 63 00:05:24,033 --> 00:05:24,950 Gözyaşları… 64 00:05:26,285 --> 00:05:27,787 Kara Schneider… 65 00:05:28,913 --> 00:05:29,830 …ağlıyor mu? 66 00:05:31,582 --> 00:05:34,919 Anlaşılan, kalbimde sevgi yok. 67 00:05:35,002 --> 00:05:36,837 Üzgün olduğumdan değil. 68 00:05:37,630 --> 00:05:39,882 Gözyaşı da dökmüyorum. 69 00:05:41,133 --> 00:05:42,218 Anladım. 70 00:05:43,761 --> 00:05:46,680 Kayıp yarını buldun. 71 00:05:48,474 --> 00:05:49,892 Gözyaşları sıcacık. 72 00:05:51,352 --> 00:05:52,853 Onu bulana kadar 73 00:05:53,813 --> 00:05:55,689 benim diğer yarım olmanı istiyorum Kall. 74 00:06:00,069 --> 00:06:01,362 Sanırım 75 00:06:02,071 --> 00:06:07,493 bana ihtiyacı olan hiç kimse kalmadı. 76 00:06:07,576 --> 00:06:08,452 Kall! 77 00:06:09,120 --> 00:06:10,204 Kara Schneider. 78 00:06:11,163 --> 00:06:12,081 Benim 79 00:06:12,623 --> 00:06:14,125 biricik 80 00:06:14,708 --> 00:06:16,127 dostum. 81 00:06:17,545 --> 00:06:20,172 Senin için ölebildiğime sevindim. 82 00:06:47,616 --> 00:06:48,534 Kar mı bu? 83 00:06:49,326 --> 00:06:50,911 Lort Kall-Su… 84 00:06:50,995 --> 00:06:55,958 Anlaşılan, Kara Schneider'la temas edince Kall-Su'nun anıları canlandı 85 00:06:56,041 --> 00:06:59,336 ve kalbindeki boşluğu doldurdu. 86 00:07:00,004 --> 00:07:04,717 Kall-Su, o anda Yıkım Tanrıçası'nın nefret prangalarından 87 00:07:05,259 --> 00:07:07,970 kurtulmayı başardı. 88 00:07:08,470 --> 00:07:12,224 Lort Kall-Su, Yıkım Tanrıçası tarafından yönlendiriliyor muydu? 89 00:07:12,933 --> 00:07:14,185 O zaman… 90 00:07:14,268 --> 00:07:16,896 …biz ne yapıyorduk? 91 00:07:16,979 --> 00:07:18,939 Tüm bunlar ne içindi? 92 00:07:19,815 --> 00:07:22,610 Dostlukları, Yıkım Tanrıçası'nı alt etti. 93 00:07:23,152 --> 00:07:24,528 Bağları daha güçlüydü. 94 00:07:25,029 --> 00:07:26,780 Lort… 95 00:07:26,864 --> 00:07:28,532 Lort Kall-Su… 96 00:07:28,616 --> 00:07:29,909 Lort Kall-Su! 97 00:07:30,910 --> 00:07:32,953 Bir sorun olduğunu biliyordum. 98 00:07:33,454 --> 00:07:35,414 Biliyordum! 99 00:07:36,415 --> 00:07:38,834 Ama gerçekleri görmezlikten geldim. 100 00:07:39,668 --> 00:07:40,586 Ben… 101 00:07:41,295 --> 00:07:42,338 Ben… 102 00:07:45,549 --> 00:07:46,467 Neler oluyor? 103 00:07:46,550 --> 00:07:47,551 Deprem mi? 104 00:07:47,635 --> 00:07:49,553 Uçan şehir hareket mi ediyor? 105 00:07:50,095 --> 00:07:51,263 Hayır. 106 00:07:51,347 --> 00:07:52,181 Bu… 107 00:08:02,566 --> 00:08:05,277 Kall! 108 00:08:09,073 --> 00:08:11,367 Aferin Kall-Su. 109 00:08:11,992 --> 00:08:15,496 Artık işime yaramazsın. 110 00:08:18,290 --> 00:08:19,917 Öldür beni. 111 00:08:20,000 --> 00:08:21,043 Çabuk! 112 00:08:21,126 --> 00:08:22,294 Yapmalısın… 113 00:08:22,378 --> 00:08:27,258 Şimdi, o pek sevdiğin Kara Schneider'la beraber öl. 114 00:08:29,843 --> 00:08:32,972 Öldür beni Kara Schneider! 115 00:08:51,115 --> 00:08:52,491 -Kara Schneider! -Schneider! 116 00:08:53,993 --> 00:08:55,452 -Lort Kall-Su! -Lort Kall-su! 117 00:09:11,343 --> 00:09:13,053 Lanet olsun. 118 00:09:13,679 --> 00:09:15,681 O benim. 119 00:09:16,890 --> 00:09:19,018 O bana ait. 120 00:09:20,644 --> 00:09:23,731 Kall! 121 00:09:34,158 --> 00:09:36,118 Sheila! 122 00:09:37,244 --> 00:09:39,163 Tıpkı iki yıl önceki gibi. 123 00:09:39,246 --> 00:09:44,418 Kara Schneider ve Abigail, Meta-llicana'da savaşmıştı. 124 00:09:44,501 --> 00:09:46,420 Bu sarsıntı… 125 00:09:46,503 --> 00:09:48,714 Evet, tapınaktan geliyor. 126 00:09:51,675 --> 00:09:52,801 Olamaz. 127 00:09:52,885 --> 00:09:54,803 Ne yaptım ben? 128 00:09:54,887 --> 00:09:57,890 Böyle basit bir şeyi nasıl gözden kaçırabildim? 129 00:10:00,017 --> 00:10:00,893 Yoko? 130 00:10:00,976 --> 00:10:02,853 Prenses Sheila… 131 00:10:06,023 --> 00:10:08,025 Prenses Sheila! 132 00:10:08,692 --> 00:10:09,652 Kara Schneider. 133 00:10:11,195 --> 00:10:12,488 Yalvarırım. 134 00:10:13,322 --> 00:10:14,448 Kara Schneider. 135 00:10:17,785 --> 00:10:18,869 Bu dünyayı 136 00:10:20,079 --> 00:10:22,623 ve burada yaşayanların mutluluğunu 137 00:10:23,332 --> 00:10:27,294 koruyabilecek tek kişi sensin. 138 00:10:28,837 --> 00:10:30,631 Bu dünyaya gelen her varlık 139 00:10:31,423 --> 00:10:33,342 yaşamak için elinden geleni yapıyor. 140 00:10:34,677 --> 00:10:36,428 Sana yalvarıyorum. 141 00:10:37,513 --> 00:10:40,349 Lütfen dünyadaki tüm zayıf yaratıkları kurtar. 142 00:10:42,267 --> 00:10:44,436 Prenses olarak yetiştirilsem de 143 00:10:45,187 --> 00:10:47,356 bana dengin gibi davrandın. 144 00:10:47,981 --> 00:10:49,274 Ve… 145 00:10:49,358 --> 00:10:52,653 Bana bir kadın gibi davranan ilk kişiydin. 146 00:10:53,654 --> 00:10:54,530 Tamam. 147 00:10:55,155 --> 00:10:56,198 Seni koruyacağım. 148 00:10:59,326 --> 00:11:00,536 Ben… 149 00:11:02,037 --> 00:11:03,664 Seninle tanıştığım için 150 00:11:04,915 --> 00:11:05,916 öyle minnettarım ki. 151 00:11:24,101 --> 00:11:27,479 Sheila! 152 00:11:36,447 --> 00:11:37,448 Tapınak. 153 00:11:37,948 --> 00:11:38,907 Korktuğum gibi oldu. 154 00:11:39,533 --> 00:11:40,909 Son mühür… 155 00:11:41,869 --> 00:11:42,870 …kırıldı mı? 156 00:11:53,297 --> 00:11:55,674 O ne? 157 00:12:04,183 --> 00:12:06,727 Lort Mifune. Bu ne? 158 00:12:08,604 --> 00:12:10,189 Başardım! 159 00:12:10,689 --> 00:12:14,693 Zincirlerimden ondan önce kurtuldum. 160 00:12:15,360 --> 00:12:20,157 Şimdi yeni bir karanlık çağ yeniden yeryüzünü kaplayacak. 161 00:12:20,240 --> 00:12:22,159 Geo Usta, bu ne? 162 00:12:22,242 --> 00:12:25,704 Son mühür kırılmış olabilir mi? 163 00:12:26,872 --> 00:12:27,831 Durum kötü. 164 00:12:27,915 --> 00:12:30,417 İsyancı ordusuna çekilmelerini emret Hammet. 165 00:12:30,501 --> 00:12:31,752 Burası tehlikeli. 166 00:12:31,835 --> 00:12:34,296 Lort Mifune! Judas Kalesi'ne bak! 167 00:12:35,839 --> 00:12:36,673 Uçuyor! 168 00:12:42,346 --> 00:12:44,097 İnanılmaz. 169 00:12:45,182 --> 00:12:48,101 Kale, altındaki toprakla birlikte havaya yükseliyor. 170 00:12:48,185 --> 00:12:50,395 Kadim dünyanın büyüsü bu. 171 00:12:50,479 --> 00:12:53,982 Zindan tapınağının etrafında yer çekimini etkisizleştirdi. 172 00:12:54,733 --> 00:12:57,611 Sanki cehennemin kapısı açıldı. 173 00:12:58,111 --> 00:12:59,530 Bak, Ba Thory. 174 00:12:59,613 --> 00:13:00,906 Şu yıldırımlar 175 00:13:00,989 --> 00:13:01,990 şatoyu tahrip ediyor. 176 00:13:02,074 --> 00:13:04,493 Ana kayaç parçalanıyor. 177 00:13:05,077 --> 00:13:08,830 Karanlık enerji tek bir noktada toplanıyor. 178 00:13:10,082 --> 00:13:10,999 İşte! 179 00:13:11,083 --> 00:13:13,544 Yıkım Tanrıçası işte orada ortaya çıkacak. 180 00:13:27,099 --> 00:13:28,934 O şey de ne? 181 00:13:29,017 --> 00:13:30,477 Bir canavar! 182 00:13:32,104 --> 00:13:32,938 Bu… 183 00:13:33,605 --> 00:13:35,399 Karanlık Yıkım Tanrıçası mı? 184 00:13:35,482 --> 00:13:37,067 Anthrasax mı? 185 00:13:38,151 --> 00:13:40,320 Aşağılık solucanlar. 186 00:13:40,904 --> 00:13:43,282 Dört yüz yıl sonra 187 00:13:43,365 --> 00:13:45,659 yeniden uyandım. 188 00:13:46,702 --> 00:13:49,538 Siz aptal insanların Tanrıça'nın son hükmüyle 189 00:13:49,621 --> 00:13:52,708 yüzleşme vakti geldi. 190 00:13:53,667 --> 00:13:56,086 Hepinizi ölüme mahkûm ediyorum! 191 00:14:03,510 --> 00:14:05,804 Şok dalgası geliyor! 192 00:14:05,887 --> 00:14:07,389 Eğilin… 193 00:14:12,227 --> 00:14:14,479 Ne yıkıcı bir güç. 194 00:14:15,188 --> 00:14:16,732 Burada güvende değiliz. 195 00:14:16,815 --> 00:14:17,816 O hâlde 196 00:14:17,899 --> 00:14:20,527 o adamın dediği doğruydu. 197 00:14:21,153 --> 00:14:22,821 Bu tanrıça falan değil. 198 00:14:23,405 --> 00:14:25,782 Bu… 199 00:14:25,866 --> 00:14:28,827 …cehennemden çıkmış bir canavar. 200 00:14:35,167 --> 00:14:38,170 Ben mutlak gücüm. 201 00:14:39,004 --> 00:14:41,673 Ben yıkım iradesiyim. 202 00:14:42,215 --> 00:14:46,428 Sizin gerçek efendinizim. Yeniden doğdum. 203 00:14:46,929 --> 00:14:50,265 Kan, et, açlık ve açgözlülüğün tanrıçası. 204 00:14:50,849 --> 00:14:51,808 En sonunda 205 00:14:51,892 --> 00:14:54,102 beklediğim gün geldi çattı. 206 00:14:57,147 --> 00:14:59,066 Dört yüz yıl boyunca 207 00:14:59,149 --> 00:15:01,860 toprağın derinliklerinde bekledim. 208 00:15:02,861 --> 00:15:05,739 Tek hayalim 209 00:15:05,822 --> 00:15:09,493 yüzeyde sürünen siz solucanları ezip yok etmekti. 210 00:15:10,619 --> 00:15:11,995 Dehşet çığlıkları. 211 00:15:12,079 --> 00:15:13,538 Çaresizlik gözyaşları. 212 00:15:13,622 --> 00:15:17,793 Kızılca kana bulanmış bir kemik dağı. 213 00:15:18,543 --> 00:15:19,962 Ve… 214 00:15:20,045 --> 00:15:25,092 Cehennem ateşinin sizi yakıp tüketen cızırtısı. 215 00:15:25,175 --> 00:15:29,096 Bunların hepsi benim için birer adak. 216 00:15:30,889 --> 00:15:33,934 Yaşayan her şeyi katledeceğim. 217 00:15:34,017 --> 00:15:38,146 Biçimi olan her şeyi un ufak edeceğim. 218 00:15:38,230 --> 00:15:43,944 Size cehennemin acısını ve zevkini tattıracağım. 219 00:15:44,528 --> 00:15:46,363 Bir tanrıçanın gücüyle. 220 00:15:48,573 --> 00:15:50,283 Gökyüzünde bir yüz… 221 00:15:51,535 --> 00:15:54,246 O, Yıkım Tanrıçası mı? 222 00:15:54,329 --> 00:15:55,914 Anthrasax. 223 00:15:55,998 --> 00:15:57,874 Buna inanamıyorum. 224 00:15:57,958 --> 00:16:00,085 Ben bir Büyücü Şogun'um. 225 00:16:00,627 --> 00:16:01,962 Ama vücudum 226 00:16:02,045 --> 00:16:03,880 korkudan titriyor. 227 00:16:03,964 --> 00:16:07,092 Çok korkunç görünüyor. 228 00:16:07,175 --> 00:16:09,136 Gitgide büyüyor. 229 00:16:09,219 --> 00:16:12,556 Zindan tapınağındaki hâlinden daha büyük. 230 00:16:13,390 --> 00:16:15,767 Dev Tanrıça Anthrasax. 231 00:16:16,727 --> 00:16:18,979 Onun tek bir amacı var. 232 00:16:19,062 --> 00:16:21,606 Dünyaya yıkım, ölüm ve korku getirmek. 233 00:16:22,149 --> 00:16:24,901 Muazzam yıkıcı gücü 234 00:16:25,485 --> 00:16:31,116 sadece yedi günde insan başarısının tüm izlerini yok etti. 235 00:16:32,492 --> 00:16:34,911 Tüm canlılar yok olana dek 236 00:16:34,995 --> 00:16:38,206 faaliyetine devam edecek. 237 00:16:39,541 --> 00:16:41,418 Kadim dünyanın büyüsü, 238 00:16:41,501 --> 00:16:44,046 karanlıktan doğan şeytani tanrı, 239 00:16:44,129 --> 00:16:46,798 en sonunda bizim zamanımızda yeniden uyandı. 240 00:16:50,177 --> 00:16:51,344 Kahretsin! 241 00:16:52,054 --> 00:16:55,891 Kall-Su, Kara Schneider'ı yenemeseydi bile 242 00:16:55,974 --> 00:17:01,730 ikisinin karanlık güçleri çarpıştığında mühür zaten kırılacaktı. 243 00:17:02,606 --> 00:17:03,857 Bunu gözden kaçırdım. 244 00:17:03,940 --> 00:17:07,277 Yıkım Tanrıçası'nın asıl niyeti buydu. 245 00:17:07,360 --> 00:17:09,112 Artık sona erdi. 246 00:17:09,196 --> 00:17:10,155 Her şey bitti. 247 00:17:12,407 --> 00:17:15,952 Yani insanlığın sonu mu geldi? 248 00:17:17,662 --> 00:17:18,663 Henüz değil. 249 00:17:18,747 --> 00:17:20,957 Henüz kaybetmedik. 250 00:17:21,041 --> 00:17:23,960 İnsanlığın soyu henüz tükenmedi! 251 00:17:25,754 --> 00:17:26,880 Yoko. 252 00:17:27,464 --> 00:17:30,675 Kaybettiğimiz değerli insanların 253 00:17:31,343 --> 00:17:34,971 ve korumamız gereken halkımızın hatırına… 254 00:17:35,555 --> 00:17:37,307 Pes edemeyiz. 255 00:17:38,433 --> 00:17:39,476 Şimdi bile. 256 00:17:39,559 --> 00:17:41,311 Karşımızda bir tanrıça olsa bile! 257 00:17:55,367 --> 00:17:56,993 Seni sürtük. 258 00:17:57,661 --> 00:17:59,246 Bunun bedelini ödeyeceksin. 259 00:18:00,163 --> 00:18:01,331 Bitik durumda. 260 00:18:01,414 --> 00:18:03,291 Bu hâlde ne yapabilir ki? 261 00:18:05,377 --> 00:18:07,379 Kara Schneider. 262 00:18:07,462 --> 00:18:11,258 Kazanamayacağın bir savaş veriyorsun. 263 00:18:11,341 --> 00:18:12,926 Hem de tek başına. 264 00:18:13,009 --> 00:18:14,427 Kahretsin. 265 00:18:14,511 --> 00:18:17,055 Gücüm tükeniyor. 266 00:18:17,139 --> 00:18:18,640 Daha çok kana ihtiyacım var. 267 00:18:18,723 --> 00:18:23,478 Bu noktaya kadar gelmeyi başardın. 268 00:18:24,521 --> 00:18:28,233 Ödül olarak seni bin parçaya böleceğim. 269 00:18:29,526 --> 00:18:33,405 Sana acı çektireceğim. 270 00:18:33,488 --> 00:18:37,576 Çektiğin acı, cehennemde bir efsane olacak. 271 00:18:37,659 --> 00:18:42,998 Sonra da tıpkı Kall-Su gibi vücudumun bir parçası olacaksın. 272 00:18:46,126 --> 00:18:47,377 Kara Schneider! 273 00:18:47,460 --> 00:18:48,837 Lucien. 274 00:18:50,505 --> 00:18:56,428 Bu buz ejderhasının gücü tek bir hücremin gücüne eşit. 275 00:18:56,511 --> 00:19:01,516 Ama seni ezmek için yeter de artar bile. 276 00:19:02,893 --> 00:19:04,144 Acıyor mu? 277 00:19:04,227 --> 00:19:07,230 Canın yanıyor mu? Acıyor mu? 278 00:19:07,314 --> 00:19:09,649 Ne kadar da muhteşem. 279 00:19:09,733 --> 00:19:12,444 Şimdi tanrıçanın son darbesini indirme vakti geldi. 280 00:19:12,527 --> 00:19:15,655 Sen öldüğünde 281 00:19:15,739 --> 00:19:20,368 bu dünyada Anthrasax'ı yok edebilecek 282 00:19:20,452 --> 00:19:23,330 hiç kimse kalmayacak. 283 00:19:27,626 --> 00:19:28,460 Kall. 284 00:19:30,420 --> 00:19:32,005 Lars dayanıklı bir heriftir. 285 00:19:32,714 --> 00:19:36,092 Beni de beraberinde alt etmek istiyor. 286 00:19:37,010 --> 00:19:38,678 Ölebilirim. 287 00:19:38,762 --> 00:19:40,055 Ama ölürsem 288 00:19:40,138 --> 00:19:42,307 olan olmuş demektir. 289 00:19:42,390 --> 00:19:44,059 Korkmuyorum. 290 00:19:45,060 --> 00:19:46,770 Bu olursa, Kara Schneider, 291 00:19:47,604 --> 00:19:50,273 seni korumak için canımı veririm. 292 00:19:58,240 --> 00:19:59,658 Tabii öyle yapacaksın! 293 00:20:00,158 --> 00:20:02,744 Sonuçta hayatın bana ait. 294 00:20:03,745 --> 00:20:04,579 Bunu unutma. 295 00:20:05,163 --> 00:20:07,749 Sadece benim için ölebilirsin. 296 00:20:08,708 --> 00:20:09,542 Yemin et. 297 00:20:10,252 --> 00:20:11,086 Kall. 298 00:20:17,926 --> 00:20:20,345 Kara Schneider! 299 00:20:22,514 --> 00:20:26,309 Kall-Su 17 yıl önce sana verdiği sözü tutamamıştı. 300 00:20:26,893 --> 00:20:28,395 Bu sefer tuttu. 301 00:20:33,024 --> 00:20:34,776 Ölmeyeceğim! 302 00:20:34,859 --> 00:20:37,988 Kall! Seni kurtaracağım! 303 00:20:39,614 --> 00:20:41,032 Aptal. 304 00:20:41,116 --> 00:20:43,952 Senin gibi yıkık bir adam 305 00:20:44,035 --> 00:20:47,205 bir tanrıçanın karşında ne yapabilir? 306 00:20:49,791 --> 00:20:52,585 Şimdi geber. 307 00:20:54,379 --> 00:20:56,423 Anthra Işını! 308 00:20:58,341 --> 00:20:59,759 O yalnız değil! 309 00:21:00,260 --> 00:21:01,511 Nin! 310 00:21:03,471 --> 00:21:05,682 Çıplak El Işın Engeli! 311 00:21:05,765 --> 00:21:06,641 Ne? 312 00:21:06,725 --> 00:21:09,102 -Ne? -Ne? 313 00:21:09,644 --> 00:21:11,104 Ne kadar güzel. 314 00:21:12,439 --> 00:21:13,815 İade ediyorum. 315 00:21:17,068 --> 00:21:18,778 Dikkat! 316 00:21:18,862 --> 00:21:22,615 Gizemli, yenilmez maskeli ninja πr2 geldi! 317 00:21:26,578 --> 00:21:27,412 Gara? 318 00:21:27,996 --> 00:21:29,372 Nasıl? 319 00:21:29,456 --> 00:21:30,999 Nereden bildin? 320 00:21:31,082 --> 00:21:32,542 Kılık değiştirmiştim! 321 00:21:33,209 --> 00:21:35,545 Boktan bir kılık. 322 00:21:40,300 --> 00:21:41,718 Gök Gürültüsü Tanrısı! 323 00:21:41,801 --> 00:21:43,845 Kuyruklu Yıldız Darbesi! 324 00:21:47,849 --> 00:21:50,310 Artık Karsh'a zarar veremezsin. 325 00:21:50,393 --> 00:21:52,896 Saç teline bile. 326 00:21:53,480 --> 00:21:54,397 Arshes… 327 00:21:57,484 --> 00:21:59,027 Nedenini söyleyeyim. 328 00:22:05,283 --> 00:22:08,119 Yasak! 329 00:22:10,288 --> 00:22:13,166 Şeytani Kral Kara Schneider'ın yanında 330 00:22:13,833 --> 00:22:18,213 yenilmez Dört Kutsal Kral var. 331 00:23:47,343 --> 00:23:50,972 Alt yazı çevirmeni: Ilgin Yildiz