1 00:00:28,362 --> 00:00:32,033 ‏- בסטרד!! הבי מטאל, פנטזיה אפלה - 2 00:00:34,911 --> 00:00:35,828 ‏- רקוויאם לגיהינום - 3 00:01:42,353 --> 00:01:45,690 ‏עכשיו, תמות. 4 00:01:45,773 --> 00:01:46,816 ‏- מלחמת קודש 4 - 5 00:01:46,899 --> 00:01:48,860 ‏קרן האור של אנתרה! 6 00:01:48,943 --> 00:01:51,070 ‏חסימת קרן אור בידיים חשופות! 7 00:01:51,153 --> 00:01:51,988 ‏מה? 8 00:01:55,241 --> 00:01:57,577 ‏את לא יכולה לפגוע בדארש יותר. 9 00:01:57,660 --> 00:02:00,246 ‏אפילו לא בשערה. 10 00:02:02,331 --> 00:02:05,251 ‏איסור! 11 00:02:06,711 --> 00:02:09,547 ‏מלך השדים, שניידר האפל, 12 00:02:10,131 --> 00:02:14,594 ‏נמצא לצד ארבעת המלכים האלוהיים ‏הבלתי מנוצחים שלו. 13 00:02:24,645 --> 00:02:26,480 ‏אלה… 14 00:02:27,023 --> 00:02:28,441 ‏נינג'ה מאסטר גארה. 15 00:02:30,151 --> 00:02:31,694 ‏קיסרית הרעם, ארשס ניי. 16 00:02:32,862 --> 00:02:34,655 ‏נביא הגיהינום, אביגייל. 17 00:02:36,240 --> 00:02:38,284 ‏אלה… 18 00:02:38,868 --> 00:02:40,453 ‏ארבעת המלכים האלוהיים של שניידר האפל. 19 00:02:41,078 --> 00:02:43,164 ‏גארה! אתה בחיים! 20 00:02:43,748 --> 00:02:46,125 ‏הקיסרית ניי! 21 00:02:46,209 --> 00:02:48,586 ‏קיסרית הרעם, ארשס ניי. 22 00:02:48,669 --> 00:02:51,088 ‏לא היה לי מושג שהיא בחיים. 23 00:02:52,173 --> 00:02:53,007 ‏דארש! 24 00:02:54,467 --> 00:02:55,426 ‏ארשס. 25 00:03:00,222 --> 00:03:01,098 ‏ואתה. 26 00:03:02,099 --> 00:03:05,436 ‏מכיוון שכוחה של אלת ההרס התגלה בפניך, 27 00:03:05,519 --> 00:03:09,482 ‏אתה כבר לא יכול לומר ‏שאתה נלחם בקאל־סו, שניידר האפל. 28 00:03:10,191 --> 00:03:12,485 ‏נמלא את חובתנו כארבעת המלכים האלוהיים, 29 00:03:12,568 --> 00:03:14,028 ‏ונעזור לך בקרב. 30 00:03:16,322 --> 00:03:18,115 ‏באנו לעזור לך, 31 00:03:18,199 --> 00:03:19,492 ‏שניידר האפל. 32 00:03:20,284 --> 00:03:22,453 ‏היית בצרה רצינית, מה? 33 00:03:22,536 --> 00:03:24,413 ‏לקחת את הזמן שלך! 34 00:03:24,497 --> 00:03:25,331 ‏צב מטומטם! 35 00:03:25,414 --> 00:03:28,084 ‏מה לקח לך כל כך הרבה זמן? 36 00:03:28,167 --> 00:03:31,671 ‏אני לא צריך עזרה מהתחת המכוער שלך. 37 00:03:31,754 --> 00:03:32,797 ‏אל תתערב. 38 00:03:32,880 --> 00:03:35,174 ‏בחור נאה כמוני לא יכול להפסיד. 39 00:03:35,257 --> 00:03:37,468 ‏אני בטוח אנצח! 40 00:03:39,512 --> 00:03:42,139 ‏מה לעזאזל, שניידר האפל? 41 00:03:42,223 --> 00:03:44,016 ‏עברו שנתיים, לעזאזל. 42 00:03:44,100 --> 00:03:47,144 ‏והרגע הצלתי את חייך! איך אתה מעז לדבר ככה? 43 00:03:47,228 --> 00:03:48,854 ‏תשתוק, גורילה! 44 00:03:48,938 --> 00:03:52,400 ‏פשוט שב בצד ותגיב על המתרחש ‏כמו שאתה תמיד עושה. 45 00:03:52,483 --> 00:03:54,819 ‏גורילה! גורילה טיפשה וחסרת תועלת! 46 00:03:54,902 --> 00:03:56,529 ‏גורילה חסרת כישרון! 47 00:03:57,613 --> 00:03:59,407 ‏ממזר! 48 00:03:59,490 --> 00:04:01,200 ‏יצאת מדעתך? 49 00:04:01,284 --> 00:04:04,245 ‏אתה מעמיד פני קשוח, אבל תסתכל על עצמך. 50 00:04:04,328 --> 00:04:06,497 ‏אתה חצי מת, אידיוט! 51 00:04:06,580 --> 00:04:08,749 ‏אתה תשלם על זה, אידיוט! 52 00:04:08,833 --> 00:04:10,042 ‏אני אגרום לך לבכות! 53 00:04:10,126 --> 00:04:11,836 ‏תן לי את המכה הכי חזקה שלך! 54 00:04:11,919 --> 00:04:12,837 ‏תפסיק, גארה. 55 00:04:12,920 --> 00:04:14,380 ‏דארש פצוע. 56 00:04:14,463 --> 00:04:15,756 ‏אל תבחרי צד, ניי! 57 00:04:15,840 --> 00:04:17,842 ‏אני תמיד בצד של דארש! 58 00:04:17,925 --> 00:04:19,969 ‏אתם מוכנים לשתוק? 59 00:04:20,052 --> 00:04:21,178 ‏מה אמרת? 60 00:04:21,262 --> 00:04:22,930 ‏אתה התחלת. 61 00:04:26,475 --> 00:04:30,646 ‏טיפשים שמעזים להילחם נגד אלה, 62 00:04:31,147 --> 00:04:33,524 ‏אני אהרוג את כולכם. 63 00:04:43,492 --> 00:04:45,536 ‏נשמותיהם של אנשים 64 00:04:45,619 --> 00:04:47,872 ‏נספגות על ידי אנתרסקס. 65 00:04:48,831 --> 00:04:51,667 ‏היא ניזונה מהכאב, הצער, 66 00:04:51,751 --> 00:04:54,295 ‏והשנאה של הנופלים. 67 00:04:57,757 --> 00:04:58,799 ‏שטן ארור. 68 00:05:04,764 --> 00:05:08,559 ‏התנגדתם לאלה בטיפשותכם. 69 00:05:09,268 --> 00:05:12,104 ‏אני אהרוג את כולכם! 70 00:05:13,105 --> 00:05:14,815 ‏תשתקי, מפלצת! 71 00:05:14,899 --> 00:05:16,734 ‏לא ניתן לך לברוח. 72 00:05:16,817 --> 00:05:17,902 ‏התכונני למות. 73 00:05:19,320 --> 00:05:20,738 ‏בסדר גמור. 74 00:05:20,821 --> 00:05:23,366 ‏תראו בעצמכם אם כוחם של בני אנוש 75 00:05:23,449 --> 00:05:24,950 ‏יכול לפגוע באלה. 76 00:05:28,621 --> 00:05:29,663 ‏הצורה שלה… 77 00:05:30,706 --> 00:05:31,832 ‏היא משתנה. 78 00:05:45,554 --> 00:05:46,555 ‏אני הולך. 79 00:05:46,639 --> 00:05:47,473 ‏לא. 80 00:05:48,933 --> 00:05:50,518 ‏היא שוב משנה צורה. 81 00:05:51,519 --> 00:05:53,646 ‏איזו חיה מבעיתה. 82 00:05:54,730 --> 00:05:56,607 ‏דמותה של אלת ההרס 83 00:05:57,316 --> 00:05:58,359 ‏נעלמת. 84 00:05:59,693 --> 00:06:03,405 ‏תמותו! 85 00:06:04,323 --> 00:06:05,241 ‏תמותו! 86 00:06:05,825 --> 00:06:06,951 ‏תמותו! 87 00:06:07,034 --> 00:06:08,369 ‏תמותו! 88 00:06:08,452 --> 00:06:12,081 ‏תמותו! 89 00:06:12,164 --> 00:06:13,541 ‏אין טעם. 90 00:06:13,624 --> 00:06:15,668 ‏אפילו ארבעת המלכים האלוהיים ‏לא יכולים לנצח. 91 00:06:16,252 --> 00:06:18,003 ‏הם מתמודדים נגד אלה. 92 00:06:18,963 --> 00:06:21,298 ‏מה שלושה אנשים יכולים לעשות? 93 00:06:26,887 --> 00:06:32,601 ‏נראה שהמפלצת נוצרה ‏על ידי הרקמה של אלת ההרס 94 00:06:32,685 --> 00:06:37,523 ‏שגדלה סביב קאל־סו ‏וסופגת את כוחו של פלכיון הקרח. 95 00:06:38,858 --> 00:06:42,778 ‏האסטרטגיה ההגיונית ביותר תהיה 96 00:06:42,862 --> 00:06:47,408 ‏להסיר את המעטה החיצוני ‏של הקרח הקסום ולתקוף את הגוף ישירות. 97 00:06:47,491 --> 00:06:49,368 ‏קיבלתי. קאל! 98 00:06:50,411 --> 00:06:51,954 ‏אנחנו ננקום את מותך! 99 00:06:52,663 --> 00:06:54,081 ‏קדימה! 100 00:06:54,165 --> 00:06:55,583 ‏שאגה, מורסאמה! 101 00:06:55,666 --> 00:06:57,251 ‏חיתוך הבזק ברק! 102 00:06:57,334 --> 00:06:59,086 ‏כוח הנינג'ה האולטימטיבי שלי, 103 00:06:59,170 --> 00:07:02,256 ‏הפוך למטאור, והשמד את הרשע! 104 00:07:02,882 --> 00:07:04,508 ‏הלב הגברי שלי בוער 105 00:07:04,592 --> 00:07:09,972 ‏עם הזעם של גארה האסטרו־נפלא ‏והסופר־נייטרלי! 106 00:07:10,055 --> 00:07:11,807 ‏היכונו ל… 107 00:07:11,891 --> 00:07:13,309 ‏אל הרעם! 108 00:07:13,809 --> 00:07:16,061 ‏מכת שביט! 109 00:07:17,855 --> 00:07:18,731 ‏טיפשה. 110 00:07:19,565 --> 00:07:21,942 ‏אותה מתקפה לא תעבוד פעמיים על אלה… 111 00:07:31,827 --> 00:07:33,287 ‏מתקפת שביט לוטוס. 112 00:07:35,331 --> 00:07:36,540 ‏עבודה נהדרת, הקיסרית ניי! 113 00:07:37,625 --> 00:07:39,793 ‏טרויס סטד אינטרום, 114 00:07:39,877 --> 00:07:42,004 ‏נסך של דם… 115 00:07:42,087 --> 00:07:44,757 ‏חטאים של רוחות נתעבות עולים על גדותיהם! 116 00:07:44,840 --> 00:07:46,675 ‏איסור! 117 00:07:48,969 --> 00:07:52,014 ‏זה כל מה שאתה מסוגל? 118 00:07:55,017 --> 00:07:56,894 ‏הוא עשה את זה! 119 00:07:56,977 --> 00:07:59,271 ‏זה היה… 120 00:07:59,355 --> 00:08:01,106 ‏מדהים. 121 00:08:01,690 --> 00:08:04,068 ‏יש להם כוח בקנה מידה אחר. 122 00:08:04,568 --> 00:08:06,070 ‏אז אלה… 123 00:08:06,737 --> 00:08:09,156 ‏ארבעת המלכים האלוהיים של שניידר האפל. 124 00:08:10,616 --> 00:08:12,076 ‏וזה לא רק כוח. 125 00:08:12,159 --> 00:08:15,037 ‏הם מגנים על שניידר האפל מפני המפלצת הזו. 126 00:08:15,621 --> 00:08:17,331 ‏יש ביניהם קשר של אמון. 127 00:08:17,831 --> 00:08:20,876 ‏מה אתה עושה, לעזאזל? 128 00:08:20,960 --> 00:08:24,838 ‏בדיוק עמדתי לעשות משהו ממש מגניב 129 00:08:24,922 --> 00:08:26,590 ‏בפעם הראשונה מזה זמן רב. 130 00:08:26,674 --> 00:08:28,133 ‏אתה צריך להתבייש! 131 00:08:28,217 --> 00:08:29,718 ‏מה קורה עכשיו? 132 00:08:32,263 --> 00:08:34,223 ‏ההתקפות הקטנות שלכם… 133 00:08:34,723 --> 00:08:37,685 ‏לא משפיעות עליי בכלל! 134 00:08:38,686 --> 00:08:39,562 ‏מה? 135 00:08:39,645 --> 00:08:41,063 ‏לא יכול להיות! 136 00:08:41,564 --> 00:08:43,607 ‏היא נפגעה ממתקפות קסם חזקות, 137 00:08:43,691 --> 00:08:45,276 ‏ובכל זאת, בכלל לא ניזוקה! 138 00:08:47,903 --> 00:08:48,821 ‏נכון. 139 00:08:48,904 --> 00:08:50,155 ‏המתקפות האלה 140 00:08:50,656 --> 00:08:53,659 ‏כואבות כמו עקיצת יתוש. 141 00:08:54,577 --> 00:08:56,161 ‏כי אני אלה. 142 00:08:56,912 --> 00:08:57,871 ‏היא… 143 00:08:58,455 --> 00:08:59,582 ‏מדממת. 144 00:09:00,165 --> 00:09:01,500 ‏היא רק מעמידה פני קשוחה. 145 00:09:02,710 --> 00:09:04,378 ‏אבל עכשיו… 146 00:09:05,379 --> 00:09:08,215 ‏תורי! 147 00:09:09,258 --> 00:09:10,551 ‏היא התפתחה… 148 00:09:10,634 --> 00:09:11,885 ‏השריון שלה? 149 00:09:11,969 --> 00:09:12,886 ‏מה… 150 00:09:12,970 --> 00:09:14,388 ‏מה היא תעשה? 151 00:09:14,471 --> 00:09:16,348 ‏קבלו את זה! 152 00:09:19,393 --> 00:09:20,477 ‏וואו! 153 00:09:21,186 --> 00:09:22,271 ‏לעזאזל! 154 00:09:22,354 --> 00:09:23,564 ‏אוי, לא! 155 00:09:23,647 --> 00:09:25,941 ‏היא התחילה להתחלק. 156 00:09:26,025 --> 00:09:27,610 ‏צריך להרוג את הפונדקאי, 157 00:09:27,693 --> 00:09:29,278 ‏או שהמצב יצא משליטה. 158 00:09:33,157 --> 00:09:34,116 ‏תולעים שכמותכם! 159 00:09:35,743 --> 00:09:37,494 ‏מה קרה, תולעים? 160 00:09:39,830 --> 00:09:41,498 ‏מנוולת. 161 00:09:41,582 --> 00:09:43,000 ‏מי שמדברת, יצורה. 162 00:09:53,052 --> 00:09:53,886 ‏קאל. 163 00:09:55,971 --> 00:09:57,264 ‏לעזאזל. 164 00:09:59,558 --> 00:10:01,268 ‏ציון! ‏-זאק! 165 00:10:03,062 --> 00:10:04,104 ‏בול! 166 00:10:08,108 --> 00:10:10,319 ‏היא חזקה מדי. 167 00:10:10,402 --> 00:10:11,904 ‏אין לנו סיכוי. 168 00:10:12,738 --> 00:10:15,491 ‏היא יכולה אפילו לשלוט בלורד קאל־סו. 169 00:10:15,574 --> 00:10:18,452 ‏אנחנו, בני האדם, 170 00:10:18,535 --> 00:10:20,496 ‏בסך הכול תולעים! 171 00:10:24,667 --> 00:10:26,168 ‏זה נגמר. 172 00:10:27,127 --> 00:10:29,463 ‏עכשיו שלורד קאל־סו הובס… 173 00:10:30,214 --> 00:10:33,008 ‏מה נוכל לעשות? 174 00:10:33,634 --> 00:10:35,427 ‏אנחנו באמת 175 00:10:35,511 --> 00:10:38,597 ‏יצורים חסרי אונים וחסרי חשיבות. 176 00:10:38,681 --> 00:10:39,765 ‏לא! 177 00:10:40,891 --> 00:10:42,101 ‏ריקוד הפרפר, להב אשורה! 178 00:10:44,019 --> 00:10:45,437 ‏ג'ושוע בליירה! 179 00:10:47,773 --> 00:10:50,943 ‏אנחנו אולי חלשים כיחידים, 180 00:10:51,026 --> 00:10:54,113 ‏אבל ביחד, הכוח שלנו גדול. 181 00:10:55,489 --> 00:10:56,448 ‏אף אחד מאיתנו… 182 00:10:56,949 --> 00:10:59,159 ‏לא נלחם לבד. 183 00:10:59,243 --> 00:11:00,786 ‏נכון. 184 00:11:00,869 --> 00:11:01,745 ‏אנחנו לא לבד. 185 00:11:04,790 --> 00:11:06,458 ‏סגנון נינג'ה צלילים סודי! 186 00:11:06,542 --> 00:11:08,127 ‏פודו מייו־קן! 187 00:11:10,337 --> 00:11:12,047 ‏תהיה חזק, אחי. 188 00:11:12,131 --> 00:11:13,590 ‏לעולם אל תוותר. 189 00:11:14,174 --> 00:11:17,177 ‏בקרב, אלה שמוותרים על תקווה מתים ראשונים. 190 00:11:17,803 --> 00:11:20,431 ‏אתה אמור לדעת את זה יותר טוב מכולם. 191 00:11:20,514 --> 00:11:21,807 ‏שן… 192 00:11:21,890 --> 00:11:23,392 ‏אתה… 193 00:11:26,061 --> 00:11:28,689 ‏שן, בבקשה אל תאשים את ציון. 194 00:11:31,400 --> 00:11:33,277 ‏ציון נטש את דרכי הסמוראים 195 00:11:33,819 --> 00:11:35,904 ‏ורצה להשיג את החרב הקסומה… 196 00:11:37,489 --> 00:11:43,203 ‏כי הוא הניח שאנחנו לא יכולים ‏לממש את האידיאלים שלנו כפי שאנחנו עכשיו. 197 00:11:44,621 --> 00:11:47,291 ‏גם אם זה אומר לנתק קשר עם משפחתו 198 00:11:47,374 --> 00:11:49,668 ‏וללכת בדרך בודדה. 199 00:11:50,294 --> 00:11:51,170 ‏הוא בחר… 200 00:11:58,427 --> 00:12:00,554 ‏מה שאתה מחפש נמצא שם בחוץ. 201 00:12:02,639 --> 00:12:03,474 ‏אני יודעת… 202 00:12:04,683 --> 00:12:07,269 ‏עמוד והילחם, אחי. 203 00:12:07,853 --> 00:12:09,563 ‏הילחם על מה שאתה מחפש. 204 00:12:11,190 --> 00:12:12,941 ‏נכון. אנחנו חייבים להילחם. 205 00:12:14,026 --> 00:12:15,903 ‏להב זאב בסארה שחור! 206 00:12:16,403 --> 00:12:19,698 ‏אם נאחד את כוחותינו תחת אמונה משותפת, 207 00:12:19,781 --> 00:12:21,950 ‏נוכל להתמודד עם כל קושי! 208 00:12:22,910 --> 00:12:24,828 ‏גם אם הכול יסתיים במותנו, 209 00:12:24,912 --> 00:12:28,081 ‏לא נוכל לתת לרשע הזה לעבור ללא התנגדות. 210 00:12:29,249 --> 00:12:31,460 ‏מה הטעם אם נמות? 211 00:12:31,543 --> 00:12:34,546 ‏גם אם ננצח, הכול יהיה לשווא אם נמות. 212 00:12:34,630 --> 00:12:35,589 ‏איך? 213 00:12:35,672 --> 00:12:38,842 ‏איך אתה יכול לצאת לקרב בידיעה שתפסיד? 214 00:12:38,926 --> 00:12:40,344 ‏זה לא ברור? 215 00:12:42,304 --> 00:12:45,057 ‏מתקפת קשתות כוח מוגברת! 216 00:12:48,060 --> 00:12:49,353 ‏אנחנו מאמינים… 217 00:12:49,436 --> 00:12:51,438 ‏באיש הזה… 218 00:12:51,522 --> 00:12:53,440 ‏שעמד מול הסערה האפלה… 219 00:12:53,524 --> 00:12:55,317 ‏לגמרי לבדו. 220 00:13:01,365 --> 00:13:03,242 ‏אנחנו לא מפחדים מכלום. 221 00:13:07,829 --> 00:13:09,081 ‏אתם… 222 00:13:09,665 --> 00:13:11,041 ‏איזו אמונה… 223 00:13:11,625 --> 00:13:13,252 ‏אבל אתם עלולים למות… 224 00:13:13,877 --> 00:13:15,212 ‏אנחנו יודעים את זה. 225 00:13:17,506 --> 00:13:18,924 ‏דרך הסמוראי… ‏-דרך הסמוראי… 226 00:13:19,716 --> 00:13:22,803 ‏נמצאת במוות למען האמונה שלך! ‏-נמצאת במוות למען האמונה שלך! 227 00:13:29,893 --> 00:13:32,271 ‏הגיע הזמן שתפגינו ‏את הנאמנות שלכם כסמוראים. 228 00:13:32,354 --> 00:13:33,355 ‏כן, אדוני! ‏-כן, אדוני! 229 00:13:34,815 --> 00:13:36,525 ‏הם רציניים? 230 00:13:37,526 --> 00:13:39,778 ‏אז זוהי דרכם של הסמוראים. 231 00:13:41,822 --> 00:13:44,575 ‏ברגע זה השכלתי. 232 00:13:45,284 --> 00:13:48,287 ‏אני מבין מה שניידר האפל אמר לי. 233 00:13:48,370 --> 00:13:50,789 ‏אוטופיה? 234 00:13:50,872 --> 00:13:52,624 ‏כאילו משהו כל כך נוח 235 00:13:52,708 --> 00:13:54,751 ‏יכול להתקיים בעולם הזה. 236 00:13:55,335 --> 00:13:56,670 ‏התארך, צל שלי! 237 00:13:57,421 --> 00:14:01,174 ‏רוח צללים שטנית סודית! 238 00:14:01,258 --> 00:14:02,634 ‏לשירותך! 239 00:14:03,218 --> 00:14:04,344 ‏בול? 240 00:14:04,428 --> 00:14:06,096 ‏אוצר אמיתי… 241 00:14:06,179 --> 00:14:11,977 ‏אוטופיה אמיתית היא יקרת ערך ‏כי היא בוערת בתוך ליבך 242 00:14:12,060 --> 00:14:13,770 ‏כחלום שעתיד להתגשם. 243 00:14:13,854 --> 00:14:15,897 ‏זה מה שהופך לכוח טוב 244 00:14:15,981 --> 00:14:18,025 ‏שמוביל אנשים בדרך הנכונה. 245 00:14:18,108 --> 00:14:22,988 ‏איזו תועלת תצמח ‏מלשלוט בעולם באמצעות כוח הרשע? 246 00:14:24,031 --> 00:14:26,617 ‏ניצור עולם אידאלי בשבילנו 247 00:14:26,700 --> 00:14:29,036 ‏באמצעות הכוח שלנו! 248 00:14:31,872 --> 00:14:33,749 ‏מתקפת שריון, להב השד! 249 00:14:35,876 --> 00:14:37,169 ‏חלאה! 250 00:14:42,090 --> 00:14:43,008 ‏קאי! 251 00:14:44,301 --> 00:14:45,552 ‏תתעשתו! 252 00:14:45,636 --> 00:14:49,222 ‏אתם ואני אולי מאמינים בדרכים שונות, 253 00:14:49,306 --> 00:14:51,767 ‏אבל כולנו רוצים את אותו הדבר! 254 00:14:57,731 --> 00:14:58,857 ‏הדבר… 255 00:14:58,941 --> 00:15:00,609 ‏שאנחנו רוצים. 256 00:15:01,944 --> 00:15:03,153 ‏להביא שלום נצחי… 257 00:15:05,697 --> 00:15:07,199 ‏לעולם הזה. 258 00:15:10,619 --> 00:15:12,537 ‏לא משנה כמה קשה זה יהיה, 259 00:15:12,621 --> 00:15:14,289 ‏תאמינו, לוחמים! 260 00:15:15,123 --> 00:15:17,084 ‏במה שאתם מאמינים בו, 261 00:15:17,167 --> 00:15:18,919 ‏ובכוח שלכם. 262 00:15:19,670 --> 00:15:20,879 ‏בחברים שלכם… 263 00:15:21,630 --> 00:15:22,756 ‏באומץ… 264 00:15:23,590 --> 00:15:24,716 ‏בעתיד. 265 00:15:29,554 --> 00:15:31,723 ‏שחררו את העולם מכאב. 266 00:15:35,102 --> 00:15:36,019 ‏במה אני… 267 00:15:36,687 --> 00:15:37,938 ‏מאמין? 268 00:15:38,814 --> 00:15:39,815 ‏אני… 269 00:15:41,066 --> 00:15:41,984 ‏אני… 270 00:15:48,073 --> 00:15:49,449 ‏אסור שהוא ימות! 271 00:15:49,533 --> 00:15:50,534 ‏יינגווי! 272 00:15:51,243 --> 00:15:52,202 ‏לורד קאל־סו… 273 00:15:52,285 --> 00:15:53,787 ‏לא יכול להיות שהוא מת! 274 00:15:54,454 --> 00:15:56,248 ‏הוא חי שם בפנים. 275 00:15:56,331 --> 00:15:57,582 ‏אני יודע את זה! 276 00:15:59,376 --> 00:16:00,669 ‏הוא חי? 277 00:16:00,752 --> 00:16:02,462 ‏נכון! 278 00:16:02,546 --> 00:16:03,505 ‏לורד קאל־סו… 279 00:16:03,588 --> 00:16:06,466 ‏לא ימות כל כך בקלות! 280 00:16:08,010 --> 00:16:09,636 ‏לורד קאל־סו חי! 281 00:16:09,720 --> 00:16:11,138 ‏אנחנו חייבים לעזור לו. 282 00:16:11,221 --> 00:16:13,432 ‏אנחנו חייבים להוציא אותו מהמפלצת הזו. 283 00:16:13,515 --> 00:16:14,766 ‏כן. 284 00:16:14,850 --> 00:16:15,976 ‏בואו נציל אותו. 285 00:16:17,060 --> 00:16:19,438 ‏איך יכולנו להיות כל כך טיפשים? 286 00:16:19,521 --> 00:16:22,190 ‏לא יכול להיות שלורד קאל־סו מת! 287 00:16:23,358 --> 00:16:25,485 ‏אנחנו נשמיד אותך, מפלצת! 288 00:16:25,986 --> 00:16:30,115 ‏הביטי בכוחם של מכשפי השוגון! 289 00:16:39,833 --> 00:16:42,377 ‏ממזרים שכמוכם! 290 00:16:42,961 --> 00:16:44,296 ‏אל הצדק… 291 00:16:44,379 --> 00:16:46,465 ‏קום וברך את האנשים האמיצים האלה! 292 00:16:47,424 --> 00:16:50,010 ‏המגן הקדוש שיעצור את האפלה המרושעת. 293 00:16:50,093 --> 00:16:51,261 ‏כדי לגרש את הרשע… 294 00:16:51,344 --> 00:16:52,679 ‏הענק לנו 295 00:16:52,763 --> 00:16:53,972 ‏את כוח הצדיקים! 296 00:16:58,602 --> 00:17:00,062 ‏מה זה? 297 00:17:00,562 --> 00:17:01,855 ‏השריון שלי… 298 00:17:01,938 --> 00:17:03,273 ‏הגוף שלי זוהר. 299 00:17:03,774 --> 00:17:05,650 ‏זוהי נשימת הכוהן. 300 00:17:05,734 --> 00:17:08,028 ‏האור הקדוש מעצים את ההגנות שלנו. 301 00:17:08,612 --> 00:17:10,072 ‏אני מרגיש שאני עולה באש. 302 00:17:10,572 --> 00:17:12,783 ‏לא שאני צריך את זה. 303 00:17:12,866 --> 00:17:14,034 ‏אל תהיה כל כך בטוח בעצמך. 304 00:17:14,743 --> 00:17:15,619 ‏עכשיו… 305 00:17:23,376 --> 00:17:24,211 ‏קדימה! 306 00:17:29,925 --> 00:17:32,803 ‏טיפשים חצופים שכמוכם! 307 00:17:32,886 --> 00:17:34,346 ‏בואו לחטוף קצת! 308 00:17:36,598 --> 00:17:38,975 ‏עלי, חרבי סטראדט! 309 00:17:39,643 --> 00:17:40,477 ‏לורד קאל־סו… 310 00:17:41,061 --> 00:17:42,813 ‏יאג'ו־טייוקן! 311 00:17:44,731 --> 00:17:45,649 ‏טיסה מרחפת! 312 00:17:45,732 --> 00:17:47,025 ‏חיתוך וי! 313 00:17:48,610 --> 00:17:49,986 ‏תודה לך, קאי. 314 00:17:50,070 --> 00:17:52,906 ‏מילותייך החזירו אותי לעשתונותיי. 315 00:17:56,243 --> 00:17:57,786 ‏קבלי את זה, שדה! 316 00:17:58,495 --> 00:18:01,373 ‏מהלומת השמדה זועמת! 317 00:18:05,627 --> 00:18:07,629 ‏תולעים שפלות שכמותכם! 318 00:18:13,218 --> 00:18:17,180 ‏אנחנו, מכשפי השוגון, ‏לא משרתים את שניידר האפל, לא את אלוהים, 319 00:18:17,264 --> 00:18:19,432 ‏ולא אף אחד אחר. 320 00:18:19,516 --> 00:18:20,642 ‏אנחנו לא משרתים אף אחד. 321 00:18:20,725 --> 00:18:21,977 ‏שריון שלילי, 322 00:18:22,060 --> 00:18:23,562 ‏מורד שחור, 323 00:18:23,645 --> 00:18:24,938 ‏הגנו עליי! 324 00:18:25,021 --> 00:18:27,107 ‏תריסר מכשפי השוגון 325 00:18:27,190 --> 00:18:29,317 ‏משרתים רק את לורד קאל־סו. 326 00:18:31,736 --> 00:18:34,865 ‏תשאגי, חרב הקסמים שלי! אוכלת הנשמות! 327 00:18:35,866 --> 00:18:37,826 ‏חבטת גיליוטינה! 328 00:18:42,622 --> 00:18:43,999 ‏אחי! 329 00:18:48,003 --> 00:18:49,880 ‏וולדר דרייבר! 330 00:18:52,382 --> 00:18:53,216 ‏זאק! 331 00:18:53,300 --> 00:18:54,509 ‏ציון. 332 00:18:56,428 --> 00:18:59,055 ‏כשחושבים על זה, אנחנו, מכשפי השוגון, 333 00:18:59,639 --> 00:19:03,351 ‏מעולם לא עזרנו זה לזה או נלחמנו יחד. 334 00:19:04,936 --> 00:19:07,272 ‏זה לא נראה לכם מוזר? 335 00:19:08,648 --> 00:19:13,278 ‏אני מרגיש שנזכרתי במשהו חשוב. 336 00:19:15,322 --> 00:19:17,324 ‏חתכתם את זרועה של האלה. 337 00:19:17,407 --> 00:19:19,743 ‏ממזרים שכמוכם! 338 00:19:20,410 --> 00:19:21,661 ‏"אמונה". 339 00:19:22,162 --> 00:19:23,997 ‏איזו מילה יפה. 340 00:19:25,415 --> 00:19:29,044 ‏מילה מתאימה לבני אדם שנלחמים נגד אלה. 341 00:19:31,129 --> 00:19:32,130 ‏זימון… 342 00:19:34,090 --> 00:19:35,383 ‏אני אהרוג אותך! 343 00:19:37,177 --> 00:19:40,472 ‏קץ הוויברציה הקולית! 344 00:19:42,140 --> 00:19:43,767 ‏רגלי נפילים! 345 00:19:47,812 --> 00:19:49,773 ‏הזנב שלי! 346 00:19:49,856 --> 00:19:51,691 ‏זנבה של אלה! 347 00:19:51,775 --> 00:19:54,069 ‏"אמונה"? נו, באמת. 348 00:19:54,152 --> 00:19:57,822 ‏אני לא מאמין לקלישאות השטחיות שלכם. 349 00:19:58,406 --> 00:20:01,034 ‏לכן אני שונא ילדים ונרקיסיסטים. 350 00:20:01,534 --> 00:20:04,037 ‏אתם לא רואים את התמונה הגדולה. 351 00:20:04,120 --> 00:20:07,666 ‏אם לא נציל את לורד קאל־סו בהקדם האפשרי, 352 00:20:07,749 --> 00:20:09,292 ‏נישאר רק פושעי מלחמה! 353 00:20:09,793 --> 00:20:11,503 ‏מגה גרביטון! 354 00:20:19,636 --> 00:20:22,055 ‏תולעים שכמוכם… 355 00:20:22,138 --> 00:20:23,390 ‏לעזאזל איתכם! 356 00:20:23,473 --> 00:20:25,892 ‏אני אהרוג אתכם! 357 00:20:25,976 --> 00:20:28,311 ‏אני אהרוג את כולכם! 358 00:20:28,395 --> 00:20:31,481 ‏הגיע זמנכם 359 00:20:31,564 --> 00:20:33,692 ‏למות! 360 00:20:34,276 --> 00:20:36,987 ‏ערמה מגעילה של טינופת, 361 00:20:37,070 --> 00:20:38,697 ‏את קוראת לנו תולעים? 362 00:20:38,780 --> 00:20:40,907 ‏אני מוחה על כך מאוד! 363 00:20:41,950 --> 00:20:43,743 ‏חתך מגה־ממדי! 364 00:20:51,334 --> 00:20:53,253 ‏אני אהרוג אתכם! 365 00:20:54,296 --> 00:20:55,630 ‏מטומטמת! 366 00:20:55,714 --> 00:20:57,007 ‏את זו שתמות, 367 00:20:57,090 --> 00:20:58,425 ‏שק אשכים מכוער! 368 00:20:59,009 --> 00:21:00,593 ‏אני, מאסטר נינג'ה גארה, 369 00:21:00,677 --> 00:21:04,514 ‏אשתמש בטכניקה המיוחדת החדשה שלי ‏כדי לרסק את הביצים שלך! 370 00:21:05,515 --> 00:21:07,475 ‏תמותי, שק אשכים! 371 00:21:08,059 --> 00:21:09,185 ‏טכניקת נינג'ה! 372 00:21:09,269 --> 00:21:11,980 ‏חתך בזק, מאג'ין! 373 00:21:18,445 --> 00:21:20,822 ‏אל תזלזלי בבני האדם. 374 00:21:21,489 --> 00:21:23,241 ‏שק אשכים מכוער שכמוך. 375 00:23:09,013 --> 00:23:11,474 ‏נסיכה… 376 00:23:12,475 --> 00:23:14,310 ‏זה בטח כאב כל כך. 377 00:23:15,687 --> 00:23:18,064 ‏זה בטח כאב כל כך. 378 00:23:18,148 --> 00:23:20,024 ‏אוי, הנסיכה… 379 00:23:20,608 --> 00:23:22,068 ‏אני כל כך מצטער, שילה. 380 00:23:23,069 --> 00:23:27,157 ‏לו רק היה לי הכוח להגן עלייך. 381 00:23:28,741 --> 00:23:29,993 ‏סלחי לי. 382 00:23:30,660 --> 00:23:31,911 ‏אחותי היקרה. 383 00:23:35,456 --> 00:23:36,958 ‏איחרנו את המועד? 384 00:23:38,376 --> 00:23:39,836 ‏אתם? 385 00:23:41,212 --> 00:23:42,672 ‏הם הגיעו! 386 00:23:43,256 --> 00:23:46,134 ‏הכוהן הגדול, ג'יאו נוטו סוטו, 387 00:23:46,217 --> 00:23:49,429 ‏ואחת משלושת המכשפים הגנרלים, שין ארי. 388 00:23:49,512 --> 00:23:50,972 ‏תרגום כתוביות: רועי שרון