1 00:00:28,362 --> 00:00:32,033 BASTARD!! -HEAVY METAL, DARK FANTASY- 2 00:00:34,911 --> 00:00:35,828 HELL'S REQUIEM 3 00:01:42,353 --> 00:01:45,690 Sterf nu. 4 00:01:45,773 --> 00:01:46,816 HOLY WAR IV 5 00:01:46,899 --> 00:01:48,860 Anthra-lichtstraal. 6 00:01:48,943 --> 00:01:51,070 Lichtstraalblokkade met blote handen. 7 00:01:51,153 --> 00:01:51,988 Wat? 8 00:01:55,241 --> 00:01:57,577 Je mag Darsh geen pijn meer doen. 9 00:01:57,660 --> 00:02:00,246 Nog geen haar op zijn hoofd. 10 00:02:02,331 --> 00:02:05,251 Verboden. 11 00:02:06,711 --> 00:02:09,547 De Demonische Koning, Duistere Schneider… 12 00:02:10,131 --> 00:02:14,594 …heeft zijn onoverwinnelijke Vier Goddelijke Koningen aan zijn zijde. 13 00:02:24,645 --> 00:02:26,480 Dat is… 14 00:02:27,023 --> 00:02:28,441 …Ninjameester Gara. 15 00:02:30,151 --> 00:02:31,694 Keizerin van de Donder, Arshes Nei. 16 00:02:32,862 --> 00:02:34,655 De Profeet van de Hel, Abigail. 17 00:02:36,240 --> 00:02:38,284 Dat zijn… 18 00:02:38,868 --> 00:02:40,453 …de Vier Goddelijke Koningen van Duistere Schneider. 19 00:02:41,078 --> 00:02:43,164 Gara. Je leeft nog. 20 00:02:43,748 --> 00:02:46,125 Keizerin Nei. 21 00:02:46,209 --> 00:02:48,586 De Keizerin van de Donder, Arshes Nei. 22 00:02:48,669 --> 00:02:51,088 Ik wist niet dat ze nog leefde. 23 00:02:52,173 --> 00:02:53,007 Darsh. 24 00:02:54,467 --> 00:02:55,426 Arshes. 25 00:03:00,222 --> 00:03:01,098 En jullie. 26 00:03:02,099 --> 00:03:05,436 Nu de kracht van de Godin van de Vernietiging zich heeft geopenbaard… 27 00:03:05,519 --> 00:03:09,482 …kun je niet meer zeggen dat je tegen Kall-Su vecht, Duistere Schneider. 28 00:03:10,191 --> 00:03:12,485 We zullen je helpen, onze plicht 29 00:03:12,568 --> 00:03:14,028 als de Vier Goddelijke Koningen. 30 00:03:16,322 --> 00:03:18,115 We zijn gekomen om je te helpen… 31 00:03:18,199 --> 00:03:19,492 …Duistere Schneider. 32 00:03:20,284 --> 00:03:22,453 Je zat echt in de penarie, hè? 33 00:03:22,536 --> 00:03:24,413 Dat duurde lang. 34 00:03:24,497 --> 00:03:25,331 Slome. Sukkel. 35 00:03:25,414 --> 00:03:28,084 Waarom duurde het zo lang, verdomme? 36 00:03:28,167 --> 00:03:31,671 Ik heb geen hulp nodig, lelijke apenkont. 37 00:03:31,754 --> 00:03:32,797 Hou je erbuiten. 38 00:03:32,880 --> 00:03:35,174 Een knappe vent als ik kan niet verliezen. 39 00:03:35,257 --> 00:03:37,468 Ik zal zeker winnen. 40 00:03:39,512 --> 00:03:42,139 In hemelsnaam, Duistere Schneider? 41 00:03:42,223 --> 00:03:44,016 Het is twee jaar geleden, verdomme. 42 00:03:44,100 --> 00:03:47,144 En ik heb net je leven gered. Hoe durf je zo te praten? 43 00:03:47,228 --> 00:03:48,854 Hou je mond, gorilla. 44 00:03:48,938 --> 00:03:52,400 Blijf aan de zijlijn zitten en geef commentaar, zoals je altijd doet. 45 00:03:52,483 --> 00:03:54,819 Domme, nutteloze gorilla die je bent. 46 00:03:54,902 --> 00:03:56,529 Talentloze gorilla. 47 00:03:57,613 --> 00:03:59,407 Klootzak. 48 00:03:59,490 --> 00:04:01,200 Ben je gek geworden? 49 00:04:01,284 --> 00:04:04,245 Je doet stoer, maar moet je jezelf zien. 50 00:04:04,328 --> 00:04:06,497 Je bent half dood, idioot. 51 00:04:06,580 --> 00:04:08,749 Daar zul je voor boeten, klootzak. 52 00:04:08,833 --> 00:04:10,042 Ik zal je laten janken. 53 00:04:10,126 --> 00:04:11,836 Laat maar zien wat je kunt. 54 00:04:11,919 --> 00:04:12,837 Hou op, Gara. 55 00:04:12,920 --> 00:04:14,380 Darsh is gewond. 56 00:04:14,463 --> 00:04:15,756 Kies niet zijn kant, Nei. 57 00:04:15,840 --> 00:04:17,842 Ik sta altijd aan de kant van Darsh. 58 00:04:17,925 --> 00:04:19,969 Hou allebei je mond. 59 00:04:20,052 --> 00:04:21,178 Wat zei je? 60 00:04:21,262 --> 00:04:22,930 Jij begon. 61 00:04:26,475 --> 00:04:30,646 Dwazen die tegen een godin ingaan. 62 00:04:31,147 --> 00:04:33,524 Ik zal jullie allemaal vermoorden. 63 00:04:43,492 --> 00:04:45,536 De zielen van mensen… 64 00:04:45,619 --> 00:04:47,872 …worden geabsorbeerd door Anthrasax. 65 00:04:48,831 --> 00:04:51,667 Ze voedt zich met pijn, verdriet… 66 00:04:51,751 --> 00:04:54,295 …en de haat van de gevallenen. 67 00:04:57,757 --> 00:04:58,799 Verdomde duivelin. 68 00:05:04,764 --> 00:05:08,559 Jullie zijn gek dat jullie het opnemen tegen een godin. 69 00:05:09,268 --> 00:05:12,104 Ik vermoord jullie allemaal. 70 00:05:13,105 --> 00:05:14,815 Kop dicht, monster. 71 00:05:14,899 --> 00:05:16,734 We laten je niet ontsnappen. 72 00:05:16,817 --> 00:05:17,902 Bereid je voor op de dood. 73 00:05:19,320 --> 00:05:20,738 Goed dan. 74 00:05:20,821 --> 00:05:23,366 Kijk zelf maar of de kracht van mensen… 75 00:05:23,449 --> 00:05:24,950 …een godin kan schaden. 76 00:05:28,621 --> 00:05:29,663 Haar vorm… 77 00:05:30,706 --> 00:05:31,832 Ze verandert. 78 00:05:45,554 --> 00:05:46,555 Ik ga. 79 00:05:46,639 --> 00:05:47,473 Nee. 80 00:05:48,933 --> 00:05:50,518 Ze transformeert weer. 81 00:05:51,519 --> 00:05:53,646 Wat een angstaanjagend beest. 82 00:05:54,730 --> 00:05:56,607 Het beeld van de Godin… 83 00:05:57,316 --> 00:05:58,359 …verdwijnt. 84 00:05:59,693 --> 00:06:03,405 Sterf. 85 00:06:04,323 --> 00:06:05,241 Sterf. 86 00:06:05,825 --> 00:06:06,951 Sterf. 87 00:06:07,034 --> 00:06:08,369 Sterf. 88 00:06:08,452 --> 00:06:12,081 Sterf. Sterf. Sterf. 89 00:06:12,164 --> 00:06:13,541 Het heeft geen zin. Zelfs de Vier 90 00:06:13,624 --> 00:06:15,668 Goddelijke Koningen kunnen niet winnen. 91 00:06:16,252 --> 00:06:18,003 Ze nemen het op tegen een godin. 92 00:06:18,963 --> 00:06:21,298 Wat kunnen drie mensen doen? 93 00:06:26,887 --> 00:06:32,601 Het monster lijkt gemaakt van het weefsel van de Godin van de Vernietiging… 94 00:06:32,685 --> 00:06:37,523 …dat rond Kall-Su groeit en de kracht van het IJskromzwaard absorbeert. 95 00:06:38,858 --> 00:06:42,778 De meest logische en effectieve strategie zou zijn… 96 00:06:42,862 --> 00:06:47,408 …om het magische ijs te verwijderen en het lichaam direct aan te vallen. 97 00:06:47,491 --> 00:06:49,368 Begrepen. Kall. 98 00:06:50,411 --> 00:06:51,954 We zullen je wreken. 99 00:06:52,663 --> 00:06:54,081 Kom op. 100 00:06:54,165 --> 00:06:55,583 Brul, Murasame. 101 00:06:55,666 --> 00:06:57,251 Doorboor, bliksemflits. 102 00:06:57,334 --> 00:06:59,086 Mijn ultieme ninjakracht… 103 00:06:59,170 --> 00:07:02,256 …word een meteoor en vernietig de kwaadaardige. 104 00:07:02,882 --> 00:07:04,508 Mijn mannelijke hart brandt. 105 00:07:04,592 --> 00:07:09,972 Met de woede van de fantastische, superneutrale, astro-wonderlijke Gara. 106 00:07:10,055 --> 00:07:11,807 Bereid je voor op… 107 00:07:11,891 --> 00:07:13,309 Dondergod. 108 00:07:13,809 --> 00:07:16,061 Komeetslag. 109 00:07:17,855 --> 00:07:18,731 Dwaas. 110 00:07:19,565 --> 00:07:21,942 Dezelfde aanval werkt niet twee keer tegen een godin… 111 00:07:31,827 --> 00:07:33,287 Komeet Lotus-aanval. 112 00:07:35,331 --> 00:07:36,540 Goed gedaan, Keizerin Nei. 113 00:07:37,625 --> 00:07:39,793 Trois stedd intrhoum… 114 00:07:39,877 --> 00:07:42,004 Plengoffer van bloed… 115 00:07:42,087 --> 00:07:44,757 Vol van de zonden van rondhangende kwelgeesten. 116 00:07:44,840 --> 00:07:46,675 Verboden. 117 00:07:48,969 --> 00:07:52,014 Is dat alles wat je kunt? 118 00:07:55,017 --> 00:07:56,894 Het is hem gelukt. 119 00:07:56,977 --> 00:07:59,271 Dat was… 120 00:07:59,355 --> 00:08:01,106 Ongelooflijk. 121 00:08:01,690 --> 00:08:04,068 Hun kracht is van een andere orde. 122 00:08:04,568 --> 00:08:06,070 Dus dit zijn… 123 00:08:06,737 --> 00:08:09,156 De Vier Goddelijke Koningen van Duistere Schneider. 124 00:08:10,616 --> 00:08:12,076 En het is niet alleen kracht. 125 00:08:12,159 --> 00:08:15,037 Ze beschermen Duistere Schneider tegen dat monster. 126 00:08:15,621 --> 00:08:17,331 Ze delen een vertrouwensband. 127 00:08:17,831 --> 00:08:20,876 Wat doe je in godsnaam? 128 00:08:20,960 --> 00:08:24,838 Ik wilde net voor het eerst in tijden… 129 00:08:24,922 --> 00:08:26,590 …iets heel cools doen. 130 00:08:26,674 --> 00:08:28,133 Je moet je schamen. 131 00:08:28,217 --> 00:08:29,718 Wat gebeurt er nu? 132 00:08:32,263 --> 00:08:34,223 Jullie nietige kleine aanvallen… 133 00:08:34,723 --> 00:08:37,685 …doen me helemaal niets. 134 00:08:38,686 --> 00:08:39,562 Wat? 135 00:08:39,645 --> 00:08:41,063 Onmogelijk. 136 00:08:41,564 --> 00:08:43,607 Ze werd geraakt door krachtige magie… 137 00:08:43,691 --> 00:08:45,276 …en toch is ze niet gewond. 138 00:08:47,903 --> 00:08:48,821 Inderdaad. 139 00:08:48,904 --> 00:08:50,155 Die aanvallen… 140 00:08:50,656 --> 00:08:53,659 …doen zoveel pijn als een muggenbeet. 141 00:08:54,577 --> 00:08:56,161 Want ik ben een godin. 142 00:08:56,912 --> 00:08:57,871 Ze… 143 00:08:58,455 --> 00:08:59,582 …bloedt. 144 00:09:00,165 --> 00:09:01,500 Ze doet alleen maar stoer. 145 00:09:02,710 --> 00:09:04,378 Maar nu… 146 00:09:05,379 --> 00:09:08,215 …is het mijn beurt. 147 00:09:09,258 --> 00:09:10,551 Ontvouwde ze… 148 00:09:10,634 --> 00:09:11,885 …haar harnas? 149 00:09:11,969 --> 00:09:12,886 Wat… 150 00:09:12,970 --> 00:09:14,388 …gaat ze doen? 151 00:09:14,471 --> 00:09:16,348 Pak aan. 152 00:09:19,393 --> 00:09:20,477 Wauw. 153 00:09:21,186 --> 00:09:22,021 Shit. 154 00:09:22,104 --> 00:09:23,564 O, nee. 155 00:09:23,647 --> 00:09:25,941 Ze splitst zich op. 156 00:09:26,025 --> 00:09:27,610 We moeten de gastheer doden… 157 00:09:27,693 --> 00:09:29,278 …anders loopt het uit de hand. 158 00:09:33,157 --> 00:09:34,116 Stelletje wormen. 159 00:09:35,743 --> 00:09:37,494 Wat is er, wormen? 160 00:09:39,830 --> 00:09:41,498 Klootzak. 161 00:09:41,582 --> 00:09:43,000 Moet jij zeggen, freak. 162 00:09:53,052 --> 00:09:53,886 Kall. 163 00:09:55,971 --> 00:09:57,264 Verdomme. 164 00:09:59,558 --> 00:10:01,268 Zion. -Zakk. 165 00:10:03,062 --> 00:10:04,104 Bol. 166 00:10:08,108 --> 00:10:10,319 Ze is te sterk. 167 00:10:10,402 --> 00:10:11,904 We maken geen kans. 168 00:10:12,738 --> 00:10:15,491 Ze had zelfs Heer Kall-Su in haar macht. 169 00:10:15,574 --> 00:10:18,452 Tegenover een godin zijn wij mensen… 170 00:10:18,535 --> 00:10:20,496 …slechts wormen. 171 00:10:24,667 --> 00:10:26,168 Het is voorbij. 172 00:10:27,127 --> 00:10:29,463 Nu Heer Kall-Su is verslagen… 173 00:10:30,214 --> 00:10:33,008 …wat kunnen we in hemelsnaam doen? 174 00:10:33,634 --> 00:10:35,427 We zijn echt… 175 00:10:35,511 --> 00:10:38,597 …machteloze, onbeduidende wezens. 176 00:10:38,681 --> 00:10:39,765 Nee. 177 00:10:40,891 --> 00:10:42,101 Vlinderdans, Ashura-zwaard. 178 00:10:44,019 --> 00:10:45,437 Joshua Belaira. 179 00:10:47,773 --> 00:10:50,943 We zijn als individuen misschien zwak… 180 00:10:51,026 --> 00:10:54,113 …maar samen is onze kracht groot. 181 00:10:55,489 --> 00:10:56,448 Niemand van ons… 182 00:10:56,949 --> 00:10:59,159 …vecht alleen. 183 00:10:59,243 --> 00:11:00,786 Dat klopt. 184 00:11:00,869 --> 00:11:01,745 Dat doen we niet. 185 00:11:04,790 --> 00:11:06,458 Geheime Schaduw Ninja-stijl. 186 00:11:06,542 --> 00:11:08,127 Fudo Meio-Ken. 187 00:11:10,337 --> 00:11:12,047 Hou vol, broer. 188 00:11:12,131 --> 00:11:13,590 Geef nooit op. 189 00:11:14,174 --> 00:11:17,177 In een gevecht sterven degenen die de hoop opgeven het eerst. 190 00:11:17,803 --> 00:11:20,431 Dat zou jij beter moeten weten dan wie dan ook. 191 00:11:20,514 --> 00:11:21,807 Schen… 192 00:11:21,890 --> 00:11:23,392 Je… 193 00:11:26,061 --> 00:11:28,689 Schen, geef Zion niet de schuld. 194 00:11:31,400 --> 00:11:33,277 Zion verliet de manier van de samoerai 195 00:11:33,819 --> 00:11:35,904 en wilde het magische zwaard bemachtigen… 196 00:11:37,489 --> 00:11:43,203 …omdat hij concludeerde dat we zo onze idealen niet kunnen verwezenlijken. 197 00:11:44,621 --> 00:11:47,291 Zelfs als hij de banden met zijn familie moest verbreken… 198 00:11:47,374 --> 00:11:49,668 …en een eenzaam pad moest bewandelen. 199 00:11:50,294 --> 00:11:51,170 Hij koos… 200 00:11:58,427 --> 00:12:00,554 Wat je zoekt, is daar ergens. 201 00:12:02,639 --> 00:12:03,474 Ik weet het zeker… 202 00:12:04,683 --> 00:12:07,269 Sta op en vecht, broer. 203 00:12:07,853 --> 00:12:09,563 Vecht voor wat je zoekt. 204 00:12:11,190 --> 00:12:12,941 Dat klopt. We moeten vechten. 205 00:12:14,026 --> 00:12:15,903 Zwarte Wolfzwaard Basara. 206 00:12:16,403 --> 00:12:19,698 Als we onze kracht verenigen onder een gedeelde overtuiging… 207 00:12:19,781 --> 00:12:21,950 …kunnen we elke tegenspoed aan. 208 00:12:22,910 --> 00:12:24,828 Zelfs als het eindigt in onze dood… 209 00:12:24,912 --> 00:12:28,081 …kunnen we dit kwaad niet zonder tegenstand z'n gang laten gaan. 210 00:12:29,249 --> 00:12:31,460 Wat heeft het voor zin als we sterven? 211 00:12:31,543 --> 00:12:34,546 Zelfs als we winnen, is alles voor niets geweest als we sterven. 212 00:12:34,630 --> 00:12:35,589 Hoe dan? 213 00:12:35,672 --> 00:12:38,842 Hoe kun je ten strijde trekken, wetende dat je zult verliezen? 214 00:12:38,926 --> 00:12:40,344 Is dat niet duidelijk? 215 00:12:42,304 --> 00:12:45,057 Versterkte Guldensnede-aanval. 216 00:12:48,060 --> 00:12:49,353 Wij geloven… 217 00:12:49,436 --> 00:12:51,438 …in die man… 218 00:12:51,522 --> 00:12:53,440 Die het opnam tegen de donkere storm… 219 00:12:53,524 --> 00:12:55,317 …helemaal alleen. 220 00:13:01,365 --> 00:13:03,242 We zijn nergens bang voor. 221 00:13:07,829 --> 00:13:09,081 Je… 222 00:13:09,665 --> 00:13:11,041 Hebt zo'n vertrouwen… 223 00:13:11,625 --> 00:13:13,252 Maar je kunt sterven… 224 00:13:13,877 --> 00:13:15,212 Dat weten we. 225 00:13:17,506 --> 00:13:18,924 De manier van de samoerai vind je 226 00:13:19,716 --> 00:13:22,803 door te sterven voor je overtuiging. 227 00:13:29,893 --> 00:13:32,271 Tijd om jullie loyaliteit als samoerai te tonen. 228 00:13:32,354 --> 00:13:33,355 Ja, meneer. 229 00:13:34,815 --> 00:13:36,525 Menen ze dat nou? 230 00:13:37,526 --> 00:13:39,778 Dus dat is de manier van de samoerai. 231 00:13:41,822 --> 00:13:44,575 Ik ben nu net verlicht. 232 00:13:45,284 --> 00:13:48,287 Ik begrijp wat Duistere Schneider tegen me zei. 233 00:13:48,370 --> 00:13:50,789 Een utopie? 234 00:13:50,872 --> 00:13:52,624 Alsof iets wat zo gunstig is… 235 00:13:52,708 --> 00:13:54,751 …in deze wereld kan bestaan. 236 00:13:55,335 --> 00:13:56,670 Schaduw, word groter. 237 00:13:57,421 --> 00:14:01,174 Geheime Schaduwdemon-geest. 238 00:14:01,258 --> 00:14:02,634 Tot uw dienst. 239 00:14:03,218 --> 00:14:04,344 Bol? 240 00:14:04,428 --> 00:14:06,096 Een ware schat… 241 00:14:06,179 --> 00:14:11,977 Een ware utopie is kostbaar omdat het in je hart brandt als een droom… 242 00:14:12,060 --> 00:14:13,770 …die je moet realiseren. 243 00:14:13,854 --> 00:14:15,897 Dat wordt een kracht voor het goede… 244 00:14:15,981 --> 00:14:18,025 …die mensen op het juiste pad leidt. 245 00:14:18,108 --> 00:14:22,988 Wat heeft het voor zin om de wereld te regeren met de kracht van het kwaad? 246 00:14:24,031 --> 00:14:26,617 We zullen onze ideale wereld creëren… 247 00:14:26,700 --> 00:14:29,036 …met onze eigen kracht. 248 00:14:31,872 --> 00:14:33,749 Harnas en Demonenzwaard-aanval. 249 00:14:35,876 --> 00:14:37,169 Stuk tuig. 250 00:14:42,090 --> 00:14:43,008 Kai. 251 00:14:44,301 --> 00:14:45,552 Gebruik jullie verstand. 252 00:14:45,636 --> 00:14:49,222 We geloven misschien in verschillende wegen… 253 00:14:49,306 --> 00:14:51,767 …maar we willen allemaal hetzelfde. 254 00:14:57,731 --> 00:14:58,857 Datgene… 255 00:14:58,941 --> 00:15:00,609 …wat we willen. 256 00:15:01,944 --> 00:15:03,153 Eeuwige vrede brengen… 257 00:15:05,697 --> 00:15:07,199 …in deze wereld. 258 00:15:10,619 --> 00:15:12,537 Hoe moeilijk het ook wordt… 259 00:15:12,621 --> 00:15:14,289 …heb vertrouwen, krijgers. 260 00:15:15,123 --> 00:15:17,084 In waar jullie in geloven… 261 00:15:17,167 --> 00:15:18,919 …en in jullie eigen kracht. 262 00:15:19,670 --> 00:15:20,879 In jullie vrienden… 263 00:15:21,630 --> 00:15:22,756 …in moed… 264 00:15:23,590 --> 00:15:24,716 …in de toekomst. 265 00:15:29,554 --> 00:15:31,723 Bevrijd de wereld van pijn. 266 00:15:35,102 --> 00:15:36,019 Waar moet ik… 267 00:15:36,687 --> 00:15:37,938 …in geloven? 268 00:15:38,814 --> 00:15:39,815 Ik… 269 00:15:41,066 --> 00:15:41,984 Ik… 270 00:15:48,073 --> 00:15:49,449 Hij mag niet sterven. 271 00:15:49,533 --> 00:15:50,534 Yngwie. 272 00:15:51,243 --> 00:15:52,202 Heer Kall-Su… 273 00:15:52,285 --> 00:15:53,787 …kan niet dood zijn. 274 00:15:54,454 --> 00:15:56,248 Hij leeft daarbinnen. 275 00:15:56,331 --> 00:15:57,582 Ik weet het zeker. 276 00:15:59,376 --> 00:16:00,669 Leeft hij nog? 277 00:16:00,752 --> 00:16:02,462 Dat klopt. 278 00:16:02,546 --> 00:16:03,505 Heer Kall-Su… 279 00:16:03,588 --> 00:16:06,466 …zou niet zo makkelijk sterven. 280 00:16:08,010 --> 00:16:09,636 Heer Kall-Su leeft nog. 281 00:16:09,720 --> 00:16:11,138 We moeten hem helpen. 282 00:16:11,221 --> 00:16:13,432 We moeten hem uit dat monster halen. 283 00:16:13,515 --> 00:16:14,766 Ja. 284 00:16:14,850 --> 00:16:15,976 Laten we hem redden. 285 00:16:17,060 --> 00:16:19,438 Hoe konden we zo dom zijn? 286 00:16:19,521 --> 00:16:22,190 Heer Kall-Su kan niet dood zijn. 287 00:16:23,358 --> 00:16:25,485 We zullen je vernietigen, monster. 288 00:16:25,986 --> 00:16:30,115 Aanschouw de kracht van de Shogun-magiërs. 289 00:16:39,833 --> 00:16:42,377 Klootzakken. 290 00:16:42,961 --> 00:16:44,296 God van de Deugdzaamheid… 291 00:16:44,379 --> 00:16:46,465 Sta op en zegen deze dappere mannen. 292 00:16:47,424 --> 00:16:50,010 Het heilige schild om het kwade duister te hinderen. 293 00:16:50,093 --> 00:16:53,972 Om het kwaad te verdrijven, schenk ons de kracht van de rechtvaardigen. 294 00:16:58,602 --> 00:17:00,062 Wat is dit? 295 00:17:00,562 --> 00:17:01,855 Mijn harnas… 296 00:17:01,938 --> 00:17:03,273 Mijn lichaam gloeit. 297 00:17:03,774 --> 00:17:05,650 Het is de adem van een priester. 298 00:17:05,734 --> 00:17:08,028 Het heilige licht versterkt onze verdediging. 299 00:17:08,612 --> 00:17:10,072 Het voelt alsof ik in brand sta. 300 00:17:10,572 --> 00:17:12,783 Niet dat ik het nodig heb. 301 00:17:12,866 --> 00:17:14,034 -Wees niet zo zeker van jezelf. 302 00:17:14,743 --> 00:17:15,619 Nu… 303 00:17:23,376 --> 00:17:24,211 Kom op. 304 00:17:29,925 --> 00:17:32,803 Onbeschofte dwazen. 305 00:17:32,886 --> 00:17:34,346 Kom het maar halen. 306 00:17:36,598 --> 00:17:38,975 Omhoog, mijn zwaard Stradt. 307 00:17:39,643 --> 00:17:40,477 Heer Kall-Su… 308 00:17:41,061 --> 00:17:42,813 Yajo-Teioken. 309 00:17:44,731 --> 00:17:45,649 Hoge Vlucht. 310 00:17:45,732 --> 00:17:47,025 V-steek. 311 00:17:48,610 --> 00:17:49,986 Ik ben je dankbaar, Kai. 312 00:17:50,070 --> 00:17:52,906 Je woorden brachten me bij zinnen. 313 00:17:56,243 --> 00:17:57,786 Pak aan, duivel. 314 00:17:58,495 --> 00:18:01,373 Razende Vernietigingsaanval. 315 00:18:05,627 --> 00:18:07,629 Stelletje onderkruipsels. 316 00:18:13,218 --> 00:18:17,180 Wij Shogun-magiërs dienen noch duistere Schneider, noch god… 317 00:18:17,264 --> 00:18:19,432 …noch iemand anders. 318 00:18:19,516 --> 00:18:20,642 We dienen niemand. 319 00:18:20,725 --> 00:18:21,977 Negatief Harnas… 320 00:18:22,060 --> 00:18:23,562 …Zwarte Afvallige… 321 00:18:23,645 --> 00:18:24,938 …bescherm me. 322 00:18:25,021 --> 00:18:27,107 De twaalf Shogun-magiërs… 323 00:18:27,190 --> 00:18:29,317 …dienen alleen Heer Kall-Su. 324 00:18:31,736 --> 00:18:34,865 Brul, mijn magische zwaard. Zieleneter. 325 00:18:35,866 --> 00:18:37,826 Guillotine-beuker. 326 00:18:42,622 --> 00:18:43,999 Broer. 327 00:18:48,003 --> 00:18:49,880 Walderrijder. 328 00:18:52,382 --> 00:18:53,216 Zakk. 329 00:18:53,300 --> 00:18:54,509 Zion… 330 00:18:56,428 --> 00:18:59,055 Nu ik erover nadenk, hielpen wij Shogun-magiërs… 331 00:18:59,639 --> 00:19:03,351 …elkaar nooit en vochten we nooit samen. 332 00:19:04,936 --> 00:19:07,272 Vind je dat niet vreemd? 333 00:19:08,648 --> 00:19:13,278 Het voelt alsof ik me net iets belangrijks herinner. 334 00:19:15,322 --> 00:19:17,324 Je sneed in de arm van god. 335 00:19:17,407 --> 00:19:19,743 Klootzakken. 336 00:19:20,410 --> 00:19:21,661 'Geloof.' 337 00:19:22,162 --> 00:19:23,997 Wat een mooi woord. 338 00:19:25,415 --> 00:19:29,044 Een passend woord voor mensen die tegen god strijden. 339 00:19:31,129 --> 00:19:32,130 Roep op… 340 00:19:34,090 --> 00:19:35,383 Ik vermoord je. 341 00:19:37,177 --> 00:19:40,472 Het einde van Sonische Vibratie. 342 00:19:42,140 --> 00:19:43,767 Titanenvoet. 343 00:19:47,812 --> 00:19:49,773 Mijn staart. 344 00:19:49,856 --> 00:19:51,691 De staart van een godin. 345 00:19:51,775 --> 00:19:54,069 'Geloof'? Kom op, zeg. 346 00:19:54,152 --> 00:19:57,822 Niet te geloven, de clichés die je uitkraamt. 347 00:19:58,406 --> 00:20:01,034 Daarom haat ik kinderen en narcisten. 348 00:20:01,534 --> 00:20:04,037 Je ziet het grote geheel niet. 349 00:20:04,120 --> 00:20:07,666 Als we heer Kall-Su niet snel redden 350 00:20:07,749 --> 00:20:09,292 zijn we slechts oorlogsmisdadigers. 351 00:20:09,793 --> 00:20:11,503 Mega-graviton. 352 00:20:19,636 --> 00:20:22,055 Stelletje wormen… 353 00:20:22,138 --> 00:20:23,390 Verdomme. 354 00:20:23,473 --> 00:20:25,892 Ik vermoord jullie. 355 00:20:25,976 --> 00:20:28,311 Ik vermoord jullie allemaal. 356 00:20:28,395 --> 00:20:31,481 Het is jullie tijd… 357 00:20:31,564 --> 00:20:33,692 …om te sterven. 358 00:20:34,276 --> 00:20:36,987 Een walgelijke hoop smerigheid als jij… 359 00:20:37,070 --> 00:20:38,697 …die ons wormen noemt? 360 00:20:38,780 --> 00:20:40,907 Dat neem ik je zeer kwalijk. 361 00:20:41,950 --> 00:20:43,743 Megadimensionale snee. 362 00:20:51,334 --> 00:20:53,253 Ik maak je af. 363 00:20:54,296 --> 00:20:55,630 Sukkel. 364 00:20:55,714 --> 00:20:57,007 Jij gaat eraan… 365 00:20:57,090 --> 00:20:58,425 …jij lelijke balzak. 366 00:20:59,009 --> 00:21:00,593 Ik, Ninjameester Gara… 367 00:21:00,677 --> 00:21:04,514 …zal mijn nieuwe techniek gebruiken om je ballen kapot te slaan. 368 00:21:05,515 --> 00:21:07,475 Sterf, balzak. 369 00:21:08,059 --> 00:21:09,185 Ninjatechniek. 370 00:21:09,269 --> 00:21:11,980 Majin Flitsende Verdeling. 371 00:21:18,445 --> 00:21:20,822 Onderschat mensen niet. 372 00:21:21,489 --> 00:21:23,241 Lelijke balzak. 373 00:23:09,013 --> 00:23:11,474 Prinses… 374 00:23:12,475 --> 00:23:14,310 Het moet zo pijnlijk zijn geweest. 375 00:23:15,687 --> 00:23:18,064 Het moet zo'n pijn hebben gedaan. 376 00:23:18,148 --> 00:23:20,024 O, prinses… 377 00:23:20,608 --> 00:23:22,068 Het spijt me zo, Sheila. 378 00:23:23,069 --> 00:23:27,157 Had ik maar de kracht om je te beschermen. 379 00:23:28,741 --> 00:23:29,993 Vergeef me. 380 00:23:30,660 --> 00:23:31,911 Mijn lieve zus. 381 00:23:35,456 --> 00:23:36,958 Zijn we te laat? 382 00:23:38,376 --> 00:23:39,836 Jullie? 383 00:23:41,212 --> 00:23:42,672 Ze zijn gekomen. 384 00:23:43,256 --> 00:23:46,134 De Hogepriester, Geo Noto Soto… 385 00:23:46,217 --> 00:23:49,429 …en een van de Drie Tovenaarsgeneraals, Sean Ari. 386 00:23:49,512 --> 00:23:50,972 Ondertiteld door: Eva de Gans