1 00:00:28,362 --> 00:00:32,033 BASTARD‼ -HEAVY METAL, DARK FANTASY- 2 00:00:34,911 --> 00:00:35,828 REQUIEM DO INFERNO 3 00:01:42,353 --> 00:01:45,690 Agora, morre. 4 00:01:45,773 --> 00:01:46,816 GUERRA SANTA IV 5 00:01:46,899 --> 00:01:48,860 Raio de Luz Anthra! 6 00:01:48,943 --> 00:01:51,070 Bloqueio de Raio de Luz Com as Mãos! 7 00:01:51,153 --> 00:01:51,988 O quê? 8 00:01:55,241 --> 00:01:57,577 Já não podes magoar o Darsh. 9 00:01:57,660 --> 00:02:00,246 Nem um cabelo sequer. 10 00:02:02,331 --> 00:02:05,251 Forbidden! 11 00:02:06,711 --> 00:02:09,547 O Rei Demoníaco, Dark Schneider, 12 00:02:10,131 --> 00:02:14,594 tem ao seu lado os seus invencíveis Quatro Lordes Rebeldes. 13 00:02:24,645 --> 00:02:26,480 São… 14 00:02:27,023 --> 00:02:28,441 O Mestre Ninja Gara, 15 00:02:30,151 --> 00:02:31,777 a Imperatriz do Trovão, Arshes Nei, 16 00:02:32,862 --> 00:02:34,655 e o Profeta do Inferno, Abigail. 17 00:02:36,240 --> 00:02:38,284 Eles são… 18 00:02:38,868 --> 00:02:40,453 Os Quatro Lordes Rebeldes! 19 00:02:41,078 --> 00:02:43,164 Gara! Estás vivo! 20 00:02:43,748 --> 00:02:46,125 Imperatriz Nei! 21 00:02:46,209 --> 00:02:48,586 A Imperatriz do Trovão, Arshes Nei. 22 00:02:48,669 --> 00:02:51,088 Não fazia ideia de que ela estava viva. 23 00:02:52,173 --> 00:02:53,007 Darsh! 24 00:02:54,467 --> 00:02:55,426 Arshes. 25 00:03:00,222 --> 00:03:01,098 E vocês. 26 00:03:02,099 --> 00:03:05,436 Como o poder da Deusa da Destruição se manifestou, 27 00:03:05,519 --> 00:03:09,482 já não podes dizer que combates o Kall-Su, Dark Schneider. 28 00:03:10,191 --> 00:03:12,485 Cumpriremos o dever enquanto Quatro Lordes Rebeldes 29 00:03:12,568 --> 00:03:14,028 e ajudar-te-emos na batalha. 30 00:03:16,322 --> 00:03:18,115 Viemos dar-te uma mãozinha, 31 00:03:18,199 --> 00:03:19,492 Dark Schneider. 32 00:03:20,284 --> 00:03:22,453 Estavas numa alhada, não estavas? 33 00:03:22,536 --> 00:03:24,413 Já não era sem tempo! 34 00:03:24,497 --> 00:03:25,331 Lesmas! Imbecis! 35 00:03:25,414 --> 00:03:28,084 Porque demoraram tanto? 36 00:03:28,167 --> 00:03:31,671 Não preciso da ajuda de uns bonecos feiosos como vocês. 37 00:03:31,754 --> 00:03:32,797 Não se metam. 38 00:03:32,880 --> 00:03:35,174 Um tipo bonito como eu não pode perder. 39 00:03:35,257 --> 00:03:37,468 Vou ganhar, de certeza! 40 00:03:39,512 --> 00:03:42,139 Mas que raio, Dark Schneider? 41 00:03:42,223 --> 00:03:44,016 Passaram dois malditos anos! 42 00:03:44,100 --> 00:03:47,144 E acabei de te salvar a vida! Como te atreves a falar assim? 43 00:03:47,228 --> 00:03:48,854 Cala-te, brutamontes! 44 00:03:48,938 --> 00:03:52,400 Fica de fora a comentar, como sempre! 45 00:03:52,483 --> 00:03:54,819 Seu brutamontes burro e inútil! 46 00:03:54,902 --> 00:03:56,529 Brutamontes sem talento! 47 00:03:57,613 --> 00:03:59,407 Sacana! 48 00:03:59,490 --> 00:04:01,200 Perdeste o juízo? 49 00:04:01,284 --> 00:04:04,245 Armas-te em forte, mas olha para ti. 50 00:04:04,328 --> 00:04:06,497 Estás moribundo, idiota! 51 00:04:06,580 --> 00:04:08,749 Vais pagar por isso, idiota! 52 00:04:08,833 --> 00:04:10,042 Vou fazer-te chorar! 53 00:04:10,126 --> 00:04:11,836 Dá o teu melhor! 54 00:04:11,919 --> 00:04:12,837 Para, Gara. 55 00:04:12,920 --> 00:04:14,380 O Darsh está ferido. 56 00:04:14,463 --> 00:04:15,756 Não o defendas, Nei! 57 00:04:15,840 --> 00:04:17,842 Eu defendo sempre o Darsh! 58 00:04:17,925 --> 00:04:19,969 Podem calar-se? 59 00:04:20,052 --> 00:04:21,178 O que disseste? 60 00:04:21,262 --> 00:04:22,930 Tu é que começaste. 61 00:04:26,475 --> 00:04:30,646 Idiotas que enfrentam uma deusa, 62 00:04:31,147 --> 00:04:33,524 vou matar-vos a todos. 63 00:04:43,492 --> 00:04:45,536 A alma das pessoas 64 00:04:45,619 --> 00:04:47,872 está a ser absorvida por Anthrasax. 65 00:04:48,831 --> 00:04:51,667 Ela alimenta-se da dor, do sofrimento 66 00:04:51,751 --> 00:04:54,295 e do ódio dos caídos. 67 00:04:57,757 --> 00:04:58,799 Diaba maldita. 68 00:05:04,764 --> 00:05:08,559 São tontos por se oporem a uma deusa. 69 00:05:09,268 --> 00:05:12,104 Vou matar-vos a todos! 70 00:05:13,105 --> 00:05:14,815 Cala-te, monstro! 71 00:05:14,899 --> 00:05:16,734 Não te deixaremos escapar. 72 00:05:16,817 --> 00:05:17,902 Prepara-te para morrer. 73 00:05:19,320 --> 00:05:20,738 Muito bem. 74 00:05:20,821 --> 00:05:23,366 Testemunhem se o poder dos humanos 75 00:05:23,449 --> 00:05:24,950 pode magoar uma deusa. 76 00:05:28,621 --> 00:05:29,663 A forma dela… 77 00:05:30,706 --> 00:05:31,832 Está a mudar. 78 00:05:45,554 --> 00:05:46,555 Vou-me embora. 79 00:05:46,639 --> 00:05:47,473 Não. 80 00:05:48,933 --> 00:05:50,518 Transforma-se outra vez. 81 00:05:51,519 --> 00:05:53,646 Que monstro apavorador. 82 00:05:54,730 --> 00:05:56,607 A imagem da Deusa da Destruição 83 00:05:57,316 --> 00:05:58,359 está a desaparecer. 84 00:05:59,693 --> 00:06:03,405 Morram! 85 00:06:04,323 --> 00:06:05,241 Morram! 86 00:06:05,825 --> 00:06:06,951 Morram! 87 00:06:07,034 --> 00:06:08,369 Morram! 88 00:06:08,452 --> 00:06:12,081 Morram! 89 00:06:12,164 --> 00:06:13,541 Não adianta. 90 00:06:13,624 --> 00:06:15,668 Nem os Quatro Lordes Rebeldes podem vencer. 91 00:06:16,252 --> 00:06:18,003 Eles enfrentam uma deusa. 92 00:06:18,963 --> 00:06:21,298 O que podem fazer três pessoas? 93 00:06:26,887 --> 00:06:32,601 Parece que o monstro foi criado pelo tecido da Deusa da Destruição, 94 00:06:32,685 --> 00:06:37,523 que cresceu em torno do Kall-Su e absorveu o poder da Ice Falchion. 95 00:06:38,858 --> 00:06:42,778 A estratégia logicamente mais eficaz seria 96 00:06:42,862 --> 00:06:47,408 remover a camada exterior de gelo mágico e atacar o corpo diretamente. 97 00:06:47,491 --> 00:06:49,368 Entendido. Kall! 98 00:06:50,411 --> 00:06:51,954 Vamos vingar-te! 99 00:06:52,663 --> 00:06:54,081 Vamos lá! 100 00:06:54,165 --> 00:06:55,583 Ruge, Murasame! 101 00:06:55,666 --> 00:06:57,251 Raio penetrante! 102 00:06:57,334 --> 00:06:59,086 Meu derradeiro poder ninja, 103 00:06:59,170 --> 00:07:02,256 torna-te um meteoro e destrói o monstro! 104 00:07:02,882 --> 00:07:04,508 O meu coração viril vibra! 105 00:07:04,592 --> 00:07:09,972 Com a raiva do fantástico, superneutro e astro-maravilhoso Gara! 106 00:07:10,055 --> 00:07:11,807 Preparem-se para… 107 00:07:11,891 --> 00:07:13,309 Deusa do Trovão! 108 00:07:13,809 --> 00:07:16,061 Ataque de Cometa! 109 00:07:17,855 --> 00:07:18,731 Idiota. 110 00:07:19,565 --> 00:07:21,942 Um ataque igual não resulta duas vezes numa deusa… 111 00:07:31,827 --> 00:07:33,287 Ataque de Cometa Lótus. 112 00:07:35,331 --> 00:07:36,540 Muito bem, Imperatriz Nei! 113 00:07:37,625 --> 00:07:39,793 Trois stedd intrhoum, 114 00:07:39,877 --> 00:07:42,004 libação do sangue… 115 00:07:42,087 --> 00:07:44,757 Transborda de pecados dos espíritos vingativos! 116 00:07:44,840 --> 00:07:46,675 Forbidden! 117 00:07:48,969 --> 00:07:52,014 É só isso que consegues fazer? 118 00:07:55,017 --> 00:07:56,894 Ele conseguiu! 119 00:07:56,977 --> 00:07:59,271 Aquilo foi… 120 00:07:59,355 --> 00:08:01,106 Incrível. 121 00:08:01,690 --> 00:08:04,068 O poder deles é de outra magnitude. 122 00:08:04,568 --> 00:08:06,070 Então, estes são 123 00:08:06,737 --> 00:08:09,156 os Quatro Lordes Rebeldes do Dark Schneider. 124 00:08:10,616 --> 00:08:12,076 E não é só poder. 125 00:08:12,159 --> 00:08:15,037 Protegem o Dark Schneider daquele monstro. 126 00:08:15,621 --> 00:08:17,331 Partilham um laço de confiança. 127 00:08:17,831 --> 00:08:20,876 Que raio estão a fazer? 128 00:08:20,960 --> 00:08:24,838 Eu estava prestes a fazer algo muito fixe 129 00:08:24,922 --> 00:08:26,590 pela primeira vez em anos. 130 00:08:26,674 --> 00:08:28,133 Deviam ter vergonha! 131 00:08:28,217 --> 00:08:29,718 O que foi desta vez? 132 00:08:32,263 --> 00:08:34,223 Os vossos ataques insignificantes 133 00:08:34,723 --> 00:08:37,685 não me afetam nada! 134 00:08:38,686 --> 00:08:39,562 O quê? 135 00:08:39,645 --> 00:08:41,063 É impossível! 136 00:08:41,564 --> 00:08:43,607 Foi atingida por poderosos ataques de magia 137 00:08:43,691 --> 00:08:45,276 e nem sequer está ferida! 138 00:08:47,903 --> 00:08:48,821 É verdade. 139 00:08:48,904 --> 00:08:50,155 Aqueles ataques 140 00:08:50,656 --> 00:08:53,659 magoaram-me tanto como uma picada de mosquito. 141 00:08:54,577 --> 00:08:56,161 Pois sou uma deusa. 142 00:08:56,912 --> 00:08:57,871 Ela está… 143 00:08:58,455 --> 00:08:59,582 A sangrar. 144 00:09:00,165 --> 00:09:01,500 Só se arma em forte. 145 00:09:02,710 --> 00:09:04,378 Mas chegou 146 00:09:05,379 --> 00:09:08,215 a minha vez! 147 00:09:09,258 --> 00:09:10,551 Ela desvendou… 148 00:09:10,634 --> 00:09:11,885 A armadura? 149 00:09:11,969 --> 00:09:12,886 O que… 150 00:09:12,970 --> 00:09:14,388 … vai fazer? 151 00:09:14,471 --> 00:09:16,348 Tomem lá! 152 00:09:19,393 --> 00:09:20,477 Caramba! 153 00:09:21,186 --> 00:09:22,021 Merda! 154 00:09:22,104 --> 00:09:23,564 Bolas! 155 00:09:23,647 --> 00:09:25,941 Ela começou a dividir-se. 156 00:09:26,025 --> 00:09:27,610 Temos de matar o hospedeiro, 157 00:09:27,693 --> 00:09:29,278 ou as coisas vão descontrolar-se. 158 00:09:33,157 --> 00:09:34,116 Vermes! 159 00:09:35,743 --> 00:09:37,494 O que se passa, vermes? 160 00:09:39,830 --> 00:09:41,498 Sacana. 161 00:09:41,582 --> 00:09:43,000 Olha quem fala, aberração. 162 00:09:53,052 --> 00:09:53,886 Kall. 163 00:09:55,971 --> 00:09:57,264 Raios! 164 00:09:59,558 --> 00:10:01,268 - Zion! - Zakk! 165 00:10:03,062 --> 00:10:04,104 Bol! 166 00:10:08,108 --> 00:10:10,319 É demasiado poderosa. 167 00:10:10,402 --> 00:10:11,904 Não temos hipótese. 168 00:10:12,738 --> 00:10:15,491 Até conseguia controlar o Lorde Kall-Su. 169 00:10:15,574 --> 00:10:18,452 Perante uma deusa, nós, humanos, 170 00:10:18,535 --> 00:10:20,496 não passamos de vermes! 171 00:10:24,667 --> 00:10:26,168 Acabou. 172 00:10:27,127 --> 00:10:29,463 Agora que o Lorde Kall-Su foi derrotado, 173 00:10:30,214 --> 00:10:33,008 o que podemos fazer? 174 00:10:33,634 --> 00:10:35,427 Somos verdadeiramente 175 00:10:35,511 --> 00:10:38,597 criaturas insignificantes e impotentes. 176 00:10:38,681 --> 00:10:39,765 Não! 177 00:10:40,891 --> 00:10:42,101 Dança da Borboleta, Espada Ashura! 178 00:10:44,019 --> 00:10:45,437 Joshua Belaira! 179 00:10:47,773 --> 00:10:50,943 Podemos ser fracos como indivíduos, 180 00:10:51,026 --> 00:10:54,113 mas, combinada, a nossa força é grande. 181 00:10:55,489 --> 00:10:56,448 Nenhum de nós 182 00:10:56,949 --> 00:10:59,159 luta sozinho. 183 00:10:59,243 --> 00:11:00,786 É verdade. 184 00:11:00,869 --> 00:11:01,745 Não lutamos. 185 00:11:04,790 --> 00:11:06,458 Estilo Ninja das Trevas! 186 00:11:06,542 --> 00:11:08,127 Fudo Meio-Ken! 187 00:11:10,337 --> 00:11:12,047 Mantém-te forte, irmão. 188 00:11:12,131 --> 00:11:13,590 Nunca desistas. 189 00:11:14,174 --> 00:11:17,177 Em batalha, quem perde a esperança, morre primeiro. 190 00:11:17,803 --> 00:11:20,431 Devias saber isso melhor do que ninguém. 191 00:11:20,514 --> 00:11:21,807 Schen, 192 00:11:21,890 --> 00:11:23,392 tu… 193 00:11:26,061 --> 00:11:28,689 Schen, por favor, não culpes o Zion. 194 00:11:31,400 --> 00:11:33,277 O Zion abandonou a Norma dos Samurais 195 00:11:33,819 --> 00:11:35,904 e quis obter a espada mágica 196 00:11:37,489 --> 00:11:43,203 porque concluiu que já não podemos concretizar os nossos ideais. 197 00:11:44,621 --> 00:11:47,291 Mesmo que isso signifique cortar os laços com a família 198 00:11:47,374 --> 00:11:49,668 e seguir um caminho solitário. 199 00:11:50,294 --> 00:11:51,170 Ele escolheu… 200 00:11:58,427 --> 00:12:00,554 Aquilo que procuras está por aí. 201 00:12:02,639 --> 00:12:03,474 Eu sei disso… 202 00:12:04,683 --> 00:12:07,269 Levanta-te e luta, irmão. 203 00:12:07,853 --> 00:12:09,563 Luta pelo que procuras. 204 00:12:11,190 --> 00:12:12,941 É verdade. Temos de lutar. 205 00:12:14,026 --> 00:12:15,903 Ataque do Lobo Negro de Basara! 206 00:12:16,403 --> 00:12:19,698 Se juntarmos as nossas forças pela mesma convicção, 207 00:12:19,781 --> 00:12:21,950 enfrentaremos qualquer dificuldade. 208 00:12:22,910 --> 00:12:24,828 Mesmo que nos custe a vida, 209 00:12:24,912 --> 00:12:28,081 não podemos permitir que este mal passe incólume. 210 00:12:29,249 --> 00:12:31,460 Qual é o propósito, se morrermos? 211 00:12:31,543 --> 00:12:34,546 Mesmo que ganhemos, tudo terá sido em vão. 212 00:12:34,630 --> 00:12:35,589 Como? 213 00:12:35,672 --> 00:12:38,842 Como podemos ir para a batalha, ao sabermos que está perdida? 214 00:12:38,926 --> 00:12:40,344 Não é óbvio? 215 00:12:42,304 --> 00:12:45,057 Ataque Melhorado de Borda Dourada! 216 00:12:48,060 --> 00:12:49,353 Nós acreditamos… 217 00:12:49,436 --> 00:12:51,438 … naquele homem… 218 00:12:51,522 --> 00:12:53,440 … que enfrentou a tempestade das trevas… 219 00:12:53,524 --> 00:12:55,317 Sozinho. 220 00:13:01,365 --> 00:13:03,242 Não tememos nada. 221 00:13:07,829 --> 00:13:09,081 Vocês… 222 00:13:09,665 --> 00:13:11,041 Têm muita fé… 223 00:13:11,625 --> 00:13:13,252 Mas podem morrer. 224 00:13:13,877 --> 00:13:15,212 Sabemos disso. 225 00:13:17,506 --> 00:13:18,924 A Norma dos Samurais 226 00:13:19,716 --> 00:13:22,803 é alcançada quando morremos pela nossa convicção! 227 00:13:29,893 --> 00:13:32,271 É hora de mostrarem a vossa lealdade como samurais. 228 00:13:32,354 --> 00:13:33,355 - Sim! - Sim! 229 00:13:34,815 --> 00:13:36,525 Estão a falar a sério? 230 00:13:37,526 --> 00:13:39,778 Então, é esta a Norma dos Samurais. 231 00:13:41,822 --> 00:13:44,575 Agora estou esclarecido. 232 00:13:45,284 --> 00:13:48,287 Percebo o que o Dark Schneider me disse. 233 00:13:48,370 --> 00:13:50,789 Uma utopia? 234 00:13:50,872 --> 00:13:52,624 Como se algo tão conveniente 235 00:13:52,708 --> 00:13:54,751 pudesse existir neste mundo. 236 00:13:55,335 --> 00:13:56,670 Cresce, sombra! 237 00:13:57,421 --> 00:14:01,174 Sombra Secreta do Espírito Demoníaco! 238 00:14:01,258 --> 00:14:02,634 Às tuas ordens! 239 00:14:03,218 --> 00:14:04,344 Bol? 240 00:14:04,428 --> 00:14:06,096 Um verdadeiro tesouro, 241 00:14:06,179 --> 00:14:11,977 uma verdadeira utopia é valiosa porque arde no nosso coração 242 00:14:12,060 --> 00:14:13,770 como um sonho a realizar. 243 00:14:13,854 --> 00:14:15,897 É isso que se torna uma força para o bem 244 00:14:15,981 --> 00:14:18,025 que guia as pessoas pelo caminho certo. 245 00:14:18,108 --> 00:14:22,988 De que serviria governar o mundo com o poder do mal? 246 00:14:24,031 --> 00:14:26,617 Criaremos o nosso mundo ideal 247 00:14:26,700 --> 00:14:29,036 com o nosso próprio poder! 248 00:14:31,872 --> 00:14:33,749 Espada da Armadura Demoníaca! 249 00:14:35,876 --> 00:14:37,169 Escumalha! 250 00:14:42,090 --> 00:14:43,008 Kai! 251 00:14:44,301 --> 00:14:45,552 Ganhem juízo! 252 00:14:45,636 --> 00:14:49,222 Podemos acreditar em caminhos diferentes, 253 00:14:49,306 --> 00:14:51,767 mas queremos todos o mesmo! 254 00:14:57,731 --> 00:14:58,857 Aquilo… 255 00:14:58,941 --> 00:15:00,609 … que queremos… 256 00:15:01,944 --> 00:15:03,153 … é trazer paz eterna… 257 00:15:05,697 --> 00:15:07,199 … a este mundo. 258 00:15:10,619 --> 00:15:12,537 Por mais difícil que seja, 259 00:15:12,621 --> 00:15:14,289 tenham fé, guerreiros! 260 00:15:15,123 --> 00:15:17,084 No que acreditam 261 00:15:17,167 --> 00:15:18,919 e no vosso próprio poder. 262 00:15:19,670 --> 00:15:20,879 Nos vossos amigos, 263 00:15:21,630 --> 00:15:22,756 na coragem 264 00:15:23,590 --> 00:15:24,716 e no futuro. 265 00:15:29,554 --> 00:15:31,723 Libertem o mundo da dor. 266 00:15:35,102 --> 00:15:36,019 O que é aquilo 267 00:15:36,687 --> 00:15:37,938 em que acredito? 268 00:15:38,814 --> 00:15:39,815 Eu… 269 00:15:41,066 --> 00:15:41,984 Eu… 270 00:15:48,073 --> 00:15:49,449 Ele não pode morrer! 271 00:15:49,533 --> 00:15:50,534 Yngwie! 272 00:15:51,243 --> 00:15:52,202 O Lorde Kall-Su 273 00:15:52,285 --> 00:15:53,787 não pode estar morto! 274 00:15:54,454 --> 00:15:56,248 Ele está vivo ali dentro. 275 00:15:56,331 --> 00:15:57,582 Eu sei que está! 276 00:15:59,376 --> 00:16:00,669 Ele está vivo? 277 00:16:00,752 --> 00:16:02,462 É isso mesmo! 278 00:16:02,546 --> 00:16:03,505 O Lorde Kall-Su… 279 00:16:03,588 --> 00:16:06,466 … não morreria assim tão facilmente! 280 00:16:08,010 --> 00:16:09,636 O Lorde Kall-Su está vivo! 281 00:16:09,720 --> 00:16:11,138 Temos de o ajudar. 282 00:16:11,221 --> 00:16:13,432 Temos de o tirar daquele monstro. 283 00:16:13,515 --> 00:16:14,766 Sim. 284 00:16:14,850 --> 00:16:15,976 Vamos salvá-lo. 285 00:16:17,060 --> 00:16:19,438 Como pudemos ser tão tontos? 286 00:16:19,521 --> 00:16:22,190 O Lorde Kall-Su não pode estar morto! 287 00:16:23,358 --> 00:16:25,485 Vamos destruir-te, monstro! 288 00:16:25,986 --> 00:16:30,115 Contempla o poder dos Feiticeiros Xoguns! 289 00:16:39,833 --> 00:16:42,377 Sacanas! 290 00:16:42,961 --> 00:16:44,296 Deus da virtude, 291 00:16:44,379 --> 00:16:46,465 ergue-te e abençoa estes homens corajosos! 292 00:16:47,424 --> 00:16:50,010 Escudo sagrado que afasta a escuridão maligna, 293 00:16:50,093 --> 00:16:51,261 livra-nos do mal 294 00:16:51,344 --> 00:16:52,679 e concede-nos 295 00:16:52,763 --> 00:16:53,972 o poder dos justos! 296 00:16:58,602 --> 00:17:00,062 O que é isto? 297 00:17:00,562 --> 00:17:01,855 A minha armadura… 298 00:17:01,938 --> 00:17:03,273 O meu corpo está a brilhar. 299 00:17:03,774 --> 00:17:05,650 É o sopro de um sacerdote. 300 00:17:05,734 --> 00:17:08,028 A luz sagrada melhora as nossas defesas. 301 00:17:08,612 --> 00:17:10,072 Sinto-me em chamas. 302 00:17:10,572 --> 00:17:12,783 Não é que eu precise. 303 00:17:12,866 --> 00:17:14,034 Não sejas convencido. 304 00:17:14,743 --> 00:17:15,619 Agora… 305 00:17:23,376 --> 00:17:24,211 Vamos lá! 306 00:17:29,925 --> 00:17:32,803 Idiotas insolentes! 307 00:17:32,886 --> 00:17:34,346 Venham apanhar! 308 00:17:36,598 --> 00:17:38,975 Ergue-te, minha espada Stradt! 309 00:17:39,643 --> 00:17:40,477 Lorde Kall-Su… 310 00:17:41,061 --> 00:17:42,813 Yajo-Teioken! 311 00:17:44,731 --> 00:17:45,649 Voo Ascendente! 312 00:17:45,732 --> 00:17:47,025 Golpe em V! 313 00:17:48,610 --> 00:17:49,986 Agradeço-te, Kai. 314 00:17:50,070 --> 00:17:52,906 As tuas palavras fizeram-me cair em mim! 315 00:17:56,243 --> 00:17:57,786 Toma lá, demónio! 316 00:17:58,495 --> 00:18:01,373 Golpe Destruidor! 317 00:18:05,627 --> 00:18:07,629 Seus vermes miseráveis! 318 00:18:13,218 --> 00:18:17,180 Nós, os Feiticeiros Xoguns, não servimos ao Dark Schneider nem a um deus, 319 00:18:17,264 --> 00:18:19,432 nem a ninguém. 320 00:18:19,516 --> 00:18:20,642 Não servimos a ninguém. 321 00:18:20,725 --> 00:18:21,977 Armadura Negativa, 322 00:18:22,060 --> 00:18:23,562 Black Renegade, 323 00:18:23,645 --> 00:18:24,938 protege-me! 324 00:18:25,021 --> 00:18:27,107 Os 12 Feiticeiros Xoguns 325 00:18:27,190 --> 00:18:29,317 só servem ao Lorde Kall-Su. 326 00:18:31,736 --> 00:18:34,865 Ruge, minha espada mágica! Devoradora de Almas! 327 00:18:35,866 --> 00:18:37,826 Golpe de Guilhotina! 328 00:18:42,622 --> 00:18:43,999 Irmão! 329 00:18:48,003 --> 00:18:49,880 Walder Driver! 330 00:18:52,382 --> 00:18:53,216 Zakk! 331 00:18:53,300 --> 00:18:54,509 Zion. 332 00:18:56,428 --> 00:18:59,055 Pensando bem, nós, os Feiticeiros Xoguns, 333 00:18:59,639 --> 00:19:03,351 nunca nos ajudávamos mutuamente nem lutávamos juntos. 334 00:19:04,936 --> 00:19:07,272 Não acham estranho? 335 00:19:08,648 --> 00:19:13,278 Sinto que acabei de me lembrar de algo importante. 336 00:19:15,322 --> 00:19:17,324 Cortaram o braço da deusa. 337 00:19:17,407 --> 00:19:19,743 Sacanas! 338 00:19:20,410 --> 00:19:21,661 "Fé". 339 00:19:22,162 --> 00:19:23,997 Que palavra bonita. 340 00:19:25,415 --> 00:19:29,044 É um termo adequado para os humanos que lutam contra uma deusa. 341 00:19:31,129 --> 00:19:32,130 Invoco… 342 00:19:34,090 --> 00:19:35,383 Vou matar-vos! 343 00:19:37,177 --> 00:19:40,472 Fim da Vibração Sónica! 344 00:19:42,140 --> 00:19:43,767 Pés de Titã! 345 00:19:47,812 --> 00:19:49,773 A minha cauda! 346 00:19:49,856 --> 00:19:51,691 A cauda de uma deusa! 347 00:19:51,775 --> 00:19:54,069 "Fé"? Por favor. 348 00:19:54,152 --> 00:19:57,822 Não acredito nos chavões que te saem pela boca. 349 00:19:58,406 --> 00:20:01,034 É por isso que odeio crianças e narcisistas. 350 00:20:01,534 --> 00:20:04,037 Não estás a ver o panorama aqui. 351 00:20:04,120 --> 00:20:07,666 Se não salvarmos o Lorde Kall-Su o mais depressa possível, 352 00:20:07,749 --> 00:20:09,292 somos criminosos de guerra! 353 00:20:09,793 --> 00:20:11,503 Mega Graviton! 354 00:20:19,636 --> 00:20:22,055 Seus vermes… 355 00:20:22,138 --> 00:20:23,390 Malditos sejam! 356 00:20:23,473 --> 00:20:25,892 Vou matar-vos! 357 00:20:25,976 --> 00:20:28,311 Vou matar-vos a todos! 358 00:20:28,395 --> 00:20:31,481 Está na hora 359 00:20:31,564 --> 00:20:33,692 de morrerem! 360 00:20:34,276 --> 00:20:36,987 Um monte nojento de imundice como tu 361 00:20:37,070 --> 00:20:38,697 a chamar-nos vermes? 362 00:20:38,780 --> 00:20:40,907 Isso ofende-me profundamente! 363 00:20:41,950 --> 00:20:43,743 Golpe Megadimensional! 364 00:20:51,334 --> 00:20:53,253 Vou matar-vos! 365 00:20:54,296 --> 00:20:55,630 Idiota! 366 00:20:55,714 --> 00:20:57,007 Tu é que vais morrer, 367 00:20:57,090 --> 00:20:58,425 seu escroto feioso! 368 00:20:59,009 --> 00:21:00,593 Eu, o Mestre Ninja Gara, 369 00:21:00,677 --> 00:21:04,514 usarei a minha nova técnica especial para esmagar as tuas joias da família! 370 00:21:05,515 --> 00:21:07,475 Morre, escroto! 371 00:21:08,059 --> 00:21:09,185 Técnica ninja! 372 00:21:09,269 --> 00:21:11,980 Divisão Cintilante Majin! 373 00:21:18,445 --> 00:21:20,822 Não subestimes os humanos, 374 00:21:21,489 --> 00:21:23,241 seu escroto feioso. 375 00:23:09,013 --> 00:23:11,474 Princesa… 376 00:23:12,475 --> 00:23:14,310 Deve ter sido muito doloroso. 377 00:23:15,687 --> 00:23:18,064 Deve ter doído tanto! 378 00:23:18,148 --> 00:23:20,024 Princesa… 379 00:23:20,608 --> 00:23:22,068 Lamento imenso, Sheila. 380 00:23:23,069 --> 00:23:27,157 Quem me dera ter força para te proteger. 381 00:23:28,741 --> 00:23:29,993 Perdoa-me. 382 00:23:30,660 --> 00:23:31,911 Minha querida irmã. 383 00:23:35,456 --> 00:23:36,958 Chegámos demasiado tarde? 384 00:23:38,376 --> 00:23:39,836 Vocês? 385 00:23:41,212 --> 00:23:42,672 Eles vieram! 386 00:23:43,256 --> 00:23:46,134 O Sumo Sacerdote Geo Noto Soto 387 00:23:46,217 --> 00:23:49,429 e a Sean Ari, da Tríade de Feiticeiros. 388 00:23:49,512 --> 00:23:50,972 Legendas: Ricardo Duarte