1 00:00:28,362 --> 00:00:32,033 BASTARD‼ -HEAVY METAL, DARK FANTASY- 2 00:00:34,911 --> 00:00:35,828 CEHENNEM AĞITI 3 00:01:42,353 --> 00:01:45,690 Şimdi geber. 4 00:01:45,773 --> 00:01:46,816 KUTSAL SAVAŞ IV 5 00:01:46,899 --> 00:01:48,860 Anthra Işını! 6 00:01:48,943 --> 00:01:51,070 Çıplak El Işın Engeli! 7 00:01:51,153 --> 00:01:51,988 Ne? 8 00:01:55,241 --> 00:01:57,577 Artık Karsh'a zarar veremezsin. 9 00:01:57,660 --> 00:02:00,246 Saç teline bile. 10 00:02:02,331 --> 00:02:05,251 Yasak! 11 00:02:06,711 --> 00:02:09,547 Şeytani Kral Kara Schneider'ın yanında 12 00:02:10,131 --> 00:02:14,594 yenilmez Dört Kutsal Kral var. 13 00:02:24,645 --> 00:02:26,480 Bu… 14 00:02:27,023 --> 00:02:28,441 Usta Ninja Gara. 15 00:02:30,151 --> 00:02:31,694 Şimşek İmparatoriçesi Arshes Nei. 16 00:02:32,862 --> 00:02:34,655 Cehennem Elçisi Abigail. 17 00:02:36,240 --> 00:02:38,284 Bunlar… 18 00:02:38,868 --> 00:02:40,453 Dört Kutsal Kral. 19 00:02:41,078 --> 00:02:43,164 Gara! Yaşıyorsun! 20 00:02:43,748 --> 00:02:46,125 İmparatoriçe Nei! 21 00:02:46,209 --> 00:02:48,586 Şimşek İmparatoriçesi Arshes Nei. 22 00:02:48,669 --> 00:02:51,088 Hayatta olduğunu bilmiyordum. 23 00:02:52,173 --> 00:02:53,007 Karsh! 24 00:02:54,467 --> 00:02:55,426 Arshes. 25 00:03:00,222 --> 00:03:01,098 Ve sen. 26 00:03:02,099 --> 00:03:05,436 Yıkım Tanrıçası'nın gücü kendini gösterdiği için 27 00:03:05,519 --> 00:03:09,482 artık Kall-Su'yla savaştığın söylenemez Kara Schneider. 28 00:03:10,191 --> 00:03:12,485 Dört Kutsal Kral olarak görevimizi yapıp 29 00:03:12,568 --> 00:03:14,028 sana savaşta yardım edeceğiz. 30 00:03:16,322 --> 00:03:18,115 Sana yardım etmeye geldik 31 00:03:18,199 --> 00:03:19,492 Kara Schneider. 32 00:03:20,284 --> 00:03:22,453 Zor durumdaydın, değil mi? 33 00:03:22,536 --> 00:03:24,413 En sonunda teşrif edebildin! 34 00:03:24,497 --> 00:03:25,331 Mıymıntı! Sersem! 35 00:03:25,414 --> 00:03:28,084 Niye bu kadar oyalandın? 36 00:03:28,167 --> 00:03:31,671 Senin çirkin maymun kıçının yardımına ihtiyacım yok. 37 00:03:31,754 --> 00:03:32,797 Bu işe karışma. 38 00:03:32,880 --> 00:03:35,174 Benim gibi yakışıklı biri kaybetmez. 39 00:03:35,257 --> 00:03:37,468 Mutlaka kazanacağım! 40 00:03:39,512 --> 00:03:42,139 Hayrola Kara Schneider? 41 00:03:42,223 --> 00:03:44,016 İki yıl oldu yahu. 42 00:03:44,100 --> 00:03:47,144 Üstelik az önce hayatını kurtardım! Ne cüretle böyle konuşursun? 43 00:03:47,228 --> 00:03:48,854 Kapa çeneni goril! 44 00:03:48,938 --> 00:03:52,400 Her zamanki gibi kenarda oturup yorum yap. 45 00:03:52,483 --> 00:03:54,819 Goril! Aptal, işe yaramaz goril! 46 00:03:54,902 --> 00:03:56,529 Yeteneksiz goril! 47 00:03:57,613 --> 00:03:59,407 Piç herif! 48 00:03:59,490 --> 00:04:01,200 Aklını mı kaçırdın? 49 00:04:01,284 --> 00:04:04,245 Güya pek sertsin ama şu hâline bak. 50 00:04:04,328 --> 00:04:06,497 Ahın gitmiş vahın kalmış budala! 51 00:04:06,580 --> 00:04:08,749 Bunun bedelini ödeyeceksin pislik! 52 00:04:08,833 --> 00:04:10,042 Seni ağlatacağım! 53 00:04:10,126 --> 00:04:11,836 Hodri meydan! 54 00:04:11,919 --> 00:04:12,837 Kes artık Gara. 55 00:04:12,920 --> 00:04:14,380 Karsh yaralı. 56 00:04:14,463 --> 00:04:15,756 Onun tarafını tutma Nei! 57 00:04:15,840 --> 00:04:17,842 Ben hep Karsh'ı tutarım! 58 00:04:17,925 --> 00:04:19,969 İkiniz de susar mısınız? 59 00:04:20,052 --> 00:04:21,178 Ne dedin? 60 00:04:21,262 --> 00:04:22,930 Sen başlattın. 61 00:04:26,475 --> 00:04:30,646 Bir tanrıçaya kafa tutacak kadar aptalsınız. 62 00:04:31,147 --> 00:04:33,524 Hepinizi öldüreceğim. 63 00:04:43,492 --> 00:04:45,536 İnsanların ruhları 64 00:04:45,619 --> 00:04:47,872 Anthrasax tarafından emiliyor. 65 00:04:48,831 --> 00:04:51,667 Düşenlerin acısıyla, kederiyle 66 00:04:51,751 --> 00:04:54,295 ve nefretiyle besleniyor. 67 00:04:57,757 --> 00:04:58,799 Lanet şeytan. 68 00:05:04,764 --> 00:05:08,559 Bir tanrıçaya kafa tutacak kadar aptalsınız. 69 00:05:09,268 --> 00:05:12,104 Hepinizi öldüreceğim! 70 00:05:13,105 --> 00:05:14,815 Kapa çeneni canavar! 71 00:05:14,899 --> 00:05:16,734 Bu yanına kâr kalmayacak. 72 00:05:16,817 --> 00:05:17,902 Ölmeye hazırlan. 73 00:05:19,320 --> 00:05:20,738 Pekâlâ. 74 00:05:20,821 --> 00:05:23,366 İnsanların gücü bir tanrıçaya zarar verebilir miymiş, 75 00:05:23,449 --> 00:05:24,950 kendiniz görün. 76 00:05:28,621 --> 00:05:29,663 Şekli… 77 00:05:30,706 --> 00:05:31,832 Şekil değiştiriyor. 78 00:05:45,554 --> 00:05:46,555 Ben gidiyorum. 79 00:05:46,639 --> 00:05:47,473 Hayır. 80 00:05:48,933 --> 00:05:50,518 Yine dönüşüyor. 81 00:05:51,519 --> 00:05:53,646 Ne korkunç bir canavar. 82 00:05:54,730 --> 00:05:56,607 Yıkım Tanrıçası'nın görüntüsü 83 00:05:57,316 --> 00:05:58,359 ortadan kayboluyor. 84 00:05:59,693 --> 00:06:03,405 Geberin! 85 00:06:04,323 --> 00:06:05,241 Geberin! 86 00:06:05,825 --> 00:06:06,951 Geberin! 87 00:06:07,034 --> 00:06:08,369 Geberin! 88 00:06:08,452 --> 00:06:12,081 Geberin! 89 00:06:12,164 --> 00:06:13,541 Faydası yok. 90 00:06:13,624 --> 00:06:15,668 Dört Kutsal Kral bile kazanamaz. 91 00:06:16,252 --> 00:06:18,003 Karşılarında bir tanrı var. 92 00:06:18,963 --> 00:06:21,298 Sadece üç kişi ne yapabilir? 93 00:06:26,887 --> 00:06:32,601 Canavar, Kall-Su'nun etrafında büyüyen ve Buz Kılıcı'nın gücünü emen 94 00:06:32,685 --> 00:06:37,523 Yıkım Tanrıçası'nın dokusundan doğmuş olmalı. 95 00:06:38,858 --> 00:06:42,778 En mantıklı ve etkili strateji, 96 00:06:42,862 --> 00:06:47,408 büyülü buzdan oluşan dış katmanı yok etmek ve doğrudan bedene saldırmak. 97 00:06:47,491 --> 00:06:49,368 Anlaşıldı. Kall! 98 00:06:50,411 --> 00:06:51,954 İntikamını alacağız! 99 00:06:52,663 --> 00:06:54,081 Hadi! 100 00:06:54,165 --> 00:06:55,583 Murasame, kükre! 101 00:06:55,666 --> 00:06:57,251 Delip geç şimşek! 102 00:06:57,334 --> 00:06:59,086 En büyük ninja gücüm, 103 00:06:59,170 --> 00:07:02,256 bir meteor olup kötü olanı yok etmek! 104 00:07:02,882 --> 00:07:04,508 Yiğit kalbim yanıyor! 105 00:07:04,592 --> 00:07:09,972 Muhteşem ve tamamen tarafsız uzay harikası Gara'nın öfkesiyle! 106 00:07:10,055 --> 00:07:11,807 Hazır olun… 107 00:07:11,891 --> 00:07:13,309 Gök Gürültüsü Tanrısı! 108 00:07:13,809 --> 00:07:16,061 Kuyruklu Yıldız Darbesi! 109 00:07:17,855 --> 00:07:18,731 Aptal. 110 00:07:19,565 --> 00:07:21,942 Aynı saldırı bir tanrıya iki kere işlemez… 111 00:07:31,827 --> 00:07:33,287 Kuyruklu Yıldız Lotus Saldırısı. 112 00:07:35,331 --> 00:07:36,540 Bravo İmparatoriçe Nei! 113 00:07:37,625 --> 00:07:39,793 Trois stedd inhoum, 114 00:07:39,877 --> 00:07:42,004 kan kadehi… 115 00:07:42,087 --> 00:07:44,757 Kötü ruhların günahlarıyla dolup taşıyor! 116 00:07:44,840 --> 00:07:46,675 Yasak! 117 00:07:48,969 --> 00:07:52,014 Elinden gelen bu mu? 118 00:07:55,017 --> 00:07:56,894 Başardı! 119 00:07:56,977 --> 00:07:59,271 Bu… 120 00:07:59,355 --> 00:08:01,106 …inanılmazdı. 121 00:08:01,690 --> 00:08:04,068 Onların gücü bambaşka bir etkiye sahip. 122 00:08:04,568 --> 00:08:06,070 Onlar… 123 00:08:06,737 --> 00:08:09,156 Kara Schneider'ın Dört Kutsal Kralı. 124 00:08:10,616 --> 00:08:12,076 Mesele sadece güçleri değil. 125 00:08:12,159 --> 00:08:15,037 Kara Schneider'ı o canavardan koruyorlar. 126 00:08:15,621 --> 00:08:17,331 Aralarında güven bağı var. 127 00:08:17,831 --> 00:08:20,876 Ne halt ediyorsun? 128 00:08:20,960 --> 00:08:24,838 Bunca zamandır ilk kez 129 00:08:24,922 --> 00:08:26,590 çok süper bir şey yapacaktım. 130 00:08:26,674 --> 00:08:28,133 Kendinden utanmalısın! 131 00:08:28,217 --> 00:08:29,718 Şimdi ne oluyor? 132 00:08:32,263 --> 00:08:34,223 Minik saldırılarınız 133 00:08:34,723 --> 00:08:37,685 beni hiç etkilemiyor! 134 00:08:38,686 --> 00:08:39,562 Ne? 135 00:08:39,645 --> 00:08:41,063 İmkânsız! 136 00:08:41,564 --> 00:08:43,607 Güçlü büyü darbeleri aldı 137 00:08:43,691 --> 00:08:45,276 ama yaralanmadı bile! 138 00:08:47,903 --> 00:08:48,821 İyi bildin. 139 00:08:48,904 --> 00:08:50,155 Bu saldırılar 140 00:08:50,656 --> 00:08:53,659 olsa olsa sivrisinek ısırığı gibi. 141 00:08:54,577 --> 00:08:56,161 Çünkü ben bir tanrıyım. 142 00:08:56,912 --> 00:08:57,871 O… 143 00:08:58,455 --> 00:08:59,582 Kan kaybediyor. 144 00:09:00,165 --> 00:09:01,500 Sert görünmeye çalışıyor. 145 00:09:02,710 --> 00:09:04,378 Ama şimdi… 146 00:09:05,379 --> 00:09:08,215 …sıra bende! 147 00:09:09,258 --> 00:09:10,551 Yoksa… 148 00:09:10,634 --> 00:09:11,885 Zırhını mı açtı? 149 00:09:11,969 --> 00:09:12,886 Acaba… 150 00:09:12,970 --> 00:09:14,388 Ne yapacak? 151 00:09:14,471 --> 00:09:16,348 Alın bakalım! 152 00:09:19,393 --> 00:09:20,477 Aman! 153 00:09:21,186 --> 00:09:22,021 Kahretsin! 154 00:09:22,104 --> 00:09:23,564 Olamaz! 155 00:09:23,647 --> 00:09:25,941 Bölünmeye başladı. 156 00:09:26,025 --> 00:09:27,610 Bedenini öldürmeliyiz, 157 00:09:27,693 --> 00:09:29,278 yoksa işler kontrolden çıkacak. 158 00:09:33,157 --> 00:09:34,116 Sizi solucanlar! 159 00:09:35,743 --> 00:09:37,494 Ne oldu solucanlar? 160 00:09:39,830 --> 00:09:41,498 Piç. 161 00:09:41,582 --> 00:09:43,000 Konuşana bak. Ucube. 162 00:09:53,052 --> 00:09:53,886 Kall. 163 00:09:55,971 --> 00:09:57,264 Kahretsin. 164 00:09:59,558 --> 00:10:01,268 -Zion! -Zakk! 165 00:10:03,062 --> 00:10:04,104 Bol! 166 00:10:08,108 --> 00:10:10,319 Çok güçlü. 167 00:10:10,402 --> 00:10:11,904 Hiç şansımız yok. 168 00:10:12,738 --> 00:10:15,491 Lort Kall-Su'yu bile kontrol edebildi. 169 00:10:15,574 --> 00:10:18,452 Bir tanrı karşısında biz insanlar 170 00:10:18,535 --> 00:10:20,496 solucandan başka bir şey değiliz! 171 00:10:24,667 --> 00:10:26,168 Bu iş bitti. 172 00:10:27,127 --> 00:10:29,463 Lort Kall-Su yenildiğine göre 173 00:10:30,214 --> 00:10:33,008 biz ne yapabiliriz ki? 174 00:10:33,634 --> 00:10:35,427 Bizler gerçekten de 175 00:10:35,511 --> 00:10:38,597 güçsüz, önemsiz varlıklarız. 176 00:10:38,681 --> 00:10:39,765 Hayır! 177 00:10:40,891 --> 00:10:42,101 Ashura Kılıcı! 178 00:10:44,019 --> 00:10:45,437 Joshua Belaira! 179 00:10:47,773 --> 00:10:50,943 Tek başımıza zayıf olabiliriz 180 00:10:51,026 --> 00:10:54,113 ama birlikteyken gücümüz muazzam. 181 00:10:55,489 --> 00:10:56,448 Hiçbirimiz 182 00:10:56,949 --> 00:10:59,159 yalnız savaşmıyoruz. 183 00:10:59,243 --> 00:11:00,786 Doğru. 184 00:11:00,869 --> 00:11:01,745 Yalnız değiliz. 185 00:11:04,790 --> 00:11:06,458 Gizli Gölge Kılıç Tekniği! 186 00:11:06,542 --> 00:11:08,127 Fudo Meio-Ken! 187 00:11:10,337 --> 00:11:12,047 Güçlü ol kardeşim. 188 00:11:12,131 --> 00:11:13,590 Asla pes etme. 189 00:11:14,174 --> 00:11:17,177 Savaşta ilk ölenler, umudunu kaybedenlerdir. 190 00:11:17,803 --> 00:11:20,431 Bunu herkesten iyi biliyor olmalısın. 191 00:11:20,514 --> 00:11:21,807 Schen… 192 00:11:21,890 --> 00:11:23,392 Sen… 193 00:11:26,061 --> 00:11:28,689 Schen, lütfen Zion'u suçlama. 194 00:11:31,400 --> 00:11:33,277 Zion samuray yolundan vazgeçti 195 00:11:33,819 --> 00:11:35,904 ve büyülü kılıcı ele geçirmek istedi. 196 00:11:37,489 --> 00:11:43,203 Çünkü ideallerimizi şu anki hâlimizle gerçekleştiremeyeceğimizi düşündü. 197 00:11:44,621 --> 00:11:47,291 Bunun anlamı, ailesiyle bağını koparmak 198 00:11:47,374 --> 00:11:49,668 ve yolunda yalnız yürümek olsa bile. 199 00:11:50,294 --> 00:11:51,170 Onun seçimi… 200 00:11:58,427 --> 00:12:00,554 Aradığın şey orada bir yerde. 201 00:12:02,639 --> 00:12:03,474 Bunu biliyorum… 202 00:12:04,683 --> 00:12:07,269 Dik dur ve savaş kardeşim. 203 00:12:07,853 --> 00:12:09,563 Aradığın şey uğruna savaş. 204 00:12:11,190 --> 00:12:12,941 Doğru. Savaşmalıyız. 205 00:12:14,026 --> 00:12:15,903 Basara Kara Kurt Kılıcı! 206 00:12:16,403 --> 00:12:19,698 Ortak bir inançla gücümüzü birleştirirsek 207 00:12:19,781 --> 00:12:21,950 her türlü zorlukla yüzleşebiliriz. 208 00:12:22,910 --> 00:12:24,828 En sonunda hepimiz ölsek bile 209 00:12:24,912 --> 00:12:28,081 bu iblisin dilediğini yapmasına izin veremeyiz. 210 00:12:29,249 --> 00:12:31,460 Ölürsek ne anlamı kalır? 211 00:12:31,543 --> 00:12:34,546 Kazansak bile, öldüğümüz zaman her şey boşa gider. 212 00:12:34,630 --> 00:12:35,589 Nasıl? 213 00:12:35,672 --> 00:12:38,842 Kaybedeceğinizi bile bile nasıl savaşa girersiniz? 214 00:12:38,926 --> 00:12:40,344 Açık değil mi? 215 00:12:42,304 --> 00:12:45,057 Gelişmiş Yaldız Kenar Saldırısı! 216 00:12:48,060 --> 00:12:49,353 Bizler… 217 00:12:49,436 --> 00:12:51,438 …o adama inanıyoruz. 218 00:12:51,522 --> 00:12:53,440 Karanlık fırtınaya… 219 00:12:53,524 --> 00:12:55,317 …tek başına göğüs gerdi. 220 00:13:01,365 --> 00:13:03,242 Biz hiçbir şeyden korkmayız. 221 00:13:07,829 --> 00:13:09,081 Siz… 222 00:13:09,665 --> 00:13:11,041 Çok inançlısınız… 223 00:13:11,625 --> 00:13:13,252 Ama ölebilirsiniz… 224 00:13:13,877 --> 00:13:15,212 Bunu biliyoruz. 225 00:13:17,506 --> 00:13:18,924 -Samurayın Yolu -Samurayın Yolu 226 00:13:19,716 --> 00:13:22,803 -inanç uğruna can vererek bulunur! -inanç uğruna can vererek bulunur! 227 00:13:29,893 --> 00:13:32,271 Samuray olarak sadakatinizi gösterme vaktiniz geldi. 228 00:13:32,354 --> 00:13:33,355 -Başüstüne! -Başüstüne! 229 00:13:34,815 --> 00:13:36,525 Ciddiler mi? 230 00:13:37,526 --> 00:13:39,778 Demek samurayın yolu bu. 231 00:13:41,822 --> 00:13:44,575 Şu an aydınlandım. 232 00:13:45,284 --> 00:13:48,287 Kara Schneider'ın bana söylediği şeyi anlıyorum. 233 00:13:48,370 --> 00:13:50,789 Bir ütopya mı? 234 00:13:50,872 --> 00:13:52,624 Sanki öyle bir şey 235 00:13:52,708 --> 00:13:54,751 bu dünyada mümkünmüş gibi. 236 00:13:55,335 --> 00:13:56,670 Uza gölgem! 237 00:13:57,421 --> 00:14:01,174 Gizli Gölge İblis Ruhu! 238 00:14:01,258 --> 00:14:02,634 Hizmetinizdeyim! 239 00:14:03,218 --> 00:14:04,344 Bol? 240 00:14:04,428 --> 00:14:06,096 Gerçek bir hazine. 241 00:14:06,179 --> 00:14:11,977 Gerçek bir ütopya kıymetlidir çünkü gerçekleştirilecek bir hayal gibi 242 00:14:12,060 --> 00:14:13,770 kalbinde yanıp durur. 243 00:14:13,854 --> 00:14:15,897 İnsanları doğru yola yönlendirerek 244 00:14:15,981 --> 00:14:18,025 iyiliğin gücüne dönüşür. 245 00:14:18,108 --> 00:14:22,988 Kötülüğün gücünü kullanarak dünyayı yönetmenin ne faydası olabilir? 246 00:14:24,031 --> 00:14:26,617 Kendi gücümüzü kullanarak 247 00:14:26,700 --> 00:14:29,036 ideal dünyamızı yaratacağız! 248 00:14:31,872 --> 00:14:33,749 Zırh Saldırısı İblis Kılıcı! 249 00:14:35,876 --> 00:14:37,169 Seni pislik! 250 00:14:42,090 --> 00:14:43,008 Kai! 251 00:14:44,301 --> 00:14:45,552 Kendine gel! 252 00:14:45,636 --> 00:14:49,222 İnandığımız yöntemler farklı olabilir 253 00:14:49,306 --> 00:14:51,767 ama hepimiz aynı şeyi istiyoruz! 254 00:14:57,731 --> 00:14:58,857 İsteğimiz… 255 00:14:58,941 --> 00:15:00,609 Aynı. 256 00:15:01,944 --> 00:15:03,153 Bu dünyaya… 257 00:15:05,697 --> 00:15:07,199 …ebedî barış getirmek. 258 00:15:10,619 --> 00:15:12,537 Ne kadar zor olursa olsun 259 00:15:12,621 --> 00:15:14,289 güvenin savaşçılar! 260 00:15:15,123 --> 00:15:17,084 İnandığınız şeye 261 00:15:17,167 --> 00:15:18,919 ve kendi gücünüze. 262 00:15:19,670 --> 00:15:20,879 Arkadaşlarınıza. 263 00:15:21,630 --> 00:15:22,756 Cesaretinize. 264 00:15:23,590 --> 00:15:24,716 Geleceğe. 265 00:15:29,554 --> 00:15:31,723 Dünyayı acıdan kurtarın. 266 00:15:35,102 --> 00:15:36,019 Peki ben 267 00:15:36,687 --> 00:15:37,938 neye inanıyorum? 268 00:15:38,814 --> 00:15:39,815 Ben… 269 00:15:41,066 --> 00:15:41,984 Ben… 270 00:15:48,073 --> 00:15:49,449 Ölemez! 271 00:15:49,533 --> 00:15:50,534 Yngwie! 272 00:15:51,243 --> 00:15:52,202 Lort Kall-Su 273 00:15:52,285 --> 00:15:53,787 ölmüş olamaz! 274 00:15:54,454 --> 00:15:56,248 İçeride, hayatta. 275 00:15:56,331 --> 00:15:57,582 Hayatta olduğunu biliyorum! 276 00:15:59,376 --> 00:16:00,669 Hayatta mı? 277 00:16:00,752 --> 00:16:02,462 Evet! 278 00:16:02,546 --> 00:16:03,505 Lort Kall-Su… 279 00:16:03,588 --> 00:16:06,466 O kadar kolay ölemez! 280 00:16:08,010 --> 00:16:09,636 Lort Kall-Su yaşıyor! 281 00:16:09,720 --> 00:16:11,138 Ona yardım etmeliyiz. 282 00:16:11,221 --> 00:16:13,432 Onu canavarın içinden çıkarmalıyız. 283 00:16:13,515 --> 00:16:14,766 Evet. 284 00:16:14,850 --> 00:16:15,976 Onu kurtaralım. 285 00:16:17,060 --> 00:16:19,438 Nasıl bu kadar aptal olabildik? 286 00:16:19,521 --> 00:16:22,190 Lort Kall-Su ölmüş olamaz! 287 00:16:23,358 --> 00:16:25,485 Seni yok edeceğiz canavar! 288 00:16:25,986 --> 00:16:30,115 İşte Büyücü Şogun gücü! 289 00:16:39,833 --> 00:16:42,377 Sizi piçler! 290 00:16:42,961 --> 00:16:44,296 Erdem tanrısı, 291 00:16:44,379 --> 00:16:46,465 uyan ve bu cesur adamları kutsa! 292 00:16:47,424 --> 00:16:50,010 Karanlığı yenmek için kutsal kalkan. 293 00:16:50,093 --> 00:16:51,261 Kötülüğü kovmak için 294 00:16:51,344 --> 00:16:52,679 doğruların gücünü 295 00:16:52,763 --> 00:16:53,972 bahşet bize! 296 00:16:58,602 --> 00:17:00,062 Bu ne? 297 00:17:00,562 --> 00:17:01,855 Zırhım… 298 00:17:01,938 --> 00:17:03,273 Vücudum parlıyor. 299 00:17:03,774 --> 00:17:05,650 Bir rahibin nefesi bu. 300 00:17:05,734 --> 00:17:08,028 Kutsal ışık, savunmamızı güçlendiriyor. 301 00:17:08,612 --> 00:17:10,072 Alev almış gibi hissediyorum. 302 00:17:10,572 --> 00:17:12,783 İhtiyacım olduğundan değil. 303 00:17:12,866 --> 00:17:14,034 Bu kadar emin olma. 304 00:17:14,743 --> 00:17:15,619 Şimdi… 305 00:17:23,376 --> 00:17:24,211 Gidelim! 306 00:17:29,925 --> 00:17:32,803 Küstah aptallar! 307 00:17:32,886 --> 00:17:34,346 Gelin de gününüzü görün! 308 00:17:36,598 --> 00:17:38,975 Uyan kılıcım Stradt! 309 00:17:39,643 --> 00:17:40,477 Lort Kall-Su… 310 00:17:41,061 --> 00:17:42,813 Yajo-Teioken! 311 00:17:44,731 --> 00:17:45,649 Süzülen Uçuş! 312 00:17:45,732 --> 00:17:47,025 V Kesiği! 313 00:17:48,610 --> 00:17:49,986 Teşekkür ederim Kai. 314 00:17:50,070 --> 00:17:52,906 Sözlerin beni kendime getirdi. 315 00:17:56,243 --> 00:17:57,786 Al bakalım canavar! 316 00:17:58,495 --> 00:18:01,373 Hiddetli Yıkım Vuruşu! 317 00:18:05,627 --> 00:18:07,629 Sizi aşağılık solucanlar! 318 00:18:13,218 --> 00:18:17,180 Biz Büyücü Şogunlar, ne Kara Schneider'a ne bir tanrıya 319 00:18:17,264 --> 00:18:19,432 ne de başkasına hizmet ederiz. 320 00:18:19,516 --> 00:18:20,642 Kimseye hizmet etmeyiz. 321 00:18:20,725 --> 00:18:21,977 Negatif Zırh, 322 00:18:22,060 --> 00:18:23,562 Kara Asi, 323 00:18:23,645 --> 00:18:24,938 beni koru! 324 00:18:25,021 --> 00:18:27,107 On İki Büyücü Şogun 325 00:18:27,190 --> 00:18:29,317 sadece Lort Kall-Su'ya hizmet eder. 326 00:18:31,736 --> 00:18:34,865 Kükre büyülü kılıcım! Ruh Yiyen! 327 00:18:35,866 --> 00:18:37,826 Giyotin Boksörü! 328 00:18:42,622 --> 00:18:43,999 Kardeşim! 329 00:18:48,003 --> 00:18:49,880 Walder Sürücü! 330 00:18:52,382 --> 00:18:53,216 Zakk! 331 00:18:53,300 --> 00:18:54,509 Zion. 332 00:18:56,428 --> 00:18:59,055 Düşündüm de, biz Büyücü Şogunlar 333 00:18:59,639 --> 00:19:03,351 eskiden hiç birbirimize yardım etmez, birlikte dövüşmezdik. 334 00:19:04,936 --> 00:19:07,272 Tuhaf değil mi? 335 00:19:08,648 --> 00:19:13,278 Az önce önemli bir şeyi hatırladım sanki. 336 00:19:15,322 --> 00:19:17,324 Tanrının kolunu kestiniz. 337 00:19:17,407 --> 00:19:19,743 Piçler! 338 00:19:20,410 --> 00:19:21,661 "İnanç." 339 00:19:22,162 --> 00:19:23,997 Ne güzel bir sözcük. 340 00:19:25,415 --> 00:19:29,044 Tanrıya karşı savaşan insanlar için uygun bir sözcük. 341 00:19:31,129 --> 00:19:32,130 Çağırıyorum… 342 00:19:34,090 --> 00:19:35,383 Seni öldüreceğim! 343 00:19:37,177 --> 00:19:40,472 Sonik Titreşimin Sonu! 344 00:19:42,140 --> 00:19:43,767 Dev Ayaklar! 345 00:19:47,812 --> 00:19:49,773 Kuyruğum! 346 00:19:49,856 --> 00:19:51,691 Bir tanrının kuyruğu! 347 00:19:51,775 --> 00:19:54,069 "İnanç" mı? Yapma lütfen. 348 00:19:54,152 --> 00:19:57,822 Ağzından çıkan basmakalıp laflara inanamıyorum. 349 00:19:58,406 --> 00:20:01,034 Bu yüzden çocuklardan ve narsistlerden nefret ediyorum. 350 00:20:01,534 --> 00:20:04,037 Büyük resmi görmüyorsun. 351 00:20:04,120 --> 00:20:07,666 Lort Kall-Su'yu hemen kurtarmazsak 352 00:20:07,749 --> 00:20:09,292 savaş suçlusundan ibaretiz! 353 00:20:09,793 --> 00:20:11,503 Mega Graviton! 354 00:20:19,636 --> 00:20:22,055 Sizi solucanlar… 355 00:20:22,138 --> 00:20:23,390 Lanet olsun size! 356 00:20:23,473 --> 00:20:25,892 Sizi öldüreceğim! 357 00:20:25,976 --> 00:20:28,311 Hepinizi öldüreceğim! 358 00:20:28,395 --> 00:20:31,481 Ölme vaktiniz 359 00:20:31,564 --> 00:20:33,692 geldi çattı! 360 00:20:34,276 --> 00:20:36,987 Senin gibi iğrenç bir pislik yığını 361 00:20:37,070 --> 00:20:38,697 bize solucan mı diyor? 362 00:20:38,780 --> 00:20:40,907 Buna çok içerledim! 363 00:20:41,950 --> 00:20:43,743 Mega Boyutsal Kesik! 364 00:20:51,334 --> 00:20:53,253 Seni öldüreceğim! 365 00:20:54,296 --> 00:20:55,630 Sersem! 366 00:20:55,714 --> 00:20:57,007 Ölecek olan sensin 367 00:20:57,090 --> 00:20:58,425 çirkin haya suratlı! 368 00:20:59,009 --> 00:21:00,593 Ben, Usta Ninja Gara, 369 00:21:00,677 --> 00:21:04,514 yeni özel tekniğimle mahrem organlarını ezeceğim! 370 00:21:05,515 --> 00:21:07,475 Geber haya suratlı! 371 00:21:08,059 --> 00:21:09,185 Ninja tekniği! 372 00:21:09,269 --> 00:21:11,980 Majin Flaş Bölme! 373 00:21:18,445 --> 00:21:20,822 İnsanları hafife alma. 374 00:21:21,489 --> 00:21:23,241 Seni çirkin haya suratlı. 375 00:23:09,013 --> 00:23:11,474 Prenses… 376 00:23:12,475 --> 00:23:14,310 Çok acımış olsa gerek. 377 00:23:15,687 --> 00:23:18,064 Çok canı yandı herhâlde. 378 00:23:18,148 --> 00:23:20,024 Prenses… 379 00:23:20,608 --> 00:23:22,068 Çok üzgünüm Sheila. 380 00:23:23,069 --> 00:23:27,157 Keşke seni koruyacak gücüm olsaydı. 381 00:23:28,741 --> 00:23:29,993 Beni affet. 382 00:23:30,660 --> 00:23:31,911 Sevgili kardeşim. 383 00:23:35,456 --> 00:23:36,958 Çok mu geç kaldık? 384 00:23:38,376 --> 00:23:39,836 Siz. 385 00:23:41,212 --> 00:23:42,672 Geldiler! 386 00:23:43,256 --> 00:23:46,134 Büyük Rahip Geo Noto Soto 387 00:23:46,217 --> 00:23:49,429 ve Üç Büyücü General'den biri, Sean Ari. 388 00:23:49,512 --> 00:23:50,972 Alt yazı çevirmeni: Ilgin Yildiz