1 00:00:11,053 --> 00:00:14,724 ‏- לפני 17 שנה - 2 00:00:14,807 --> 00:00:16,976 ‏קיבלתי דיווח מהתצפית. 3 00:00:17,643 --> 00:00:21,230 ‏נסיך מטא־ליקאנה בדרך לכאן. 4 00:00:21,314 --> 00:00:23,524 ‏לארס אול מטא־ליקאנה. 5 00:00:24,150 --> 00:00:26,444 ‏ועם קבוצה של חמישה אנשים בלבד. 6 00:00:27,820 --> 00:00:30,656 ‏הם חושבים שאנחנו חלשים? 7 00:00:31,657 --> 00:00:33,701 ‏לא בהכרח. 8 00:00:34,452 --> 00:00:38,039 ‏על פי השמועות, הנסיך לארס אול מטא־ליקאנה 9 00:00:38,122 --> 00:00:43,920 ‏מצא את אביר הדרקון האגדי והעיר אותו. 10 00:00:44,003 --> 00:00:45,338 ‏אביר הדרקון? 11 00:00:46,297 --> 00:00:47,507 ‏אתה מתכוון ללוחם הדרקון? 12 00:00:48,090 --> 00:00:48,925 ‏נכון. 13 00:00:49,509 --> 00:00:53,429 ‏הדרקון האגדי שהביס את אנתרסקס 14 00:00:53,513 --> 00:00:55,264 ‏לפני 400 שנה. 15 00:00:56,098 --> 00:00:58,059 ‏אנחנו נעמוד בפני איום 16 00:00:58,559 --> 00:01:01,312 ‏שגובר אפילו על אלה. 17 00:01:02,230 --> 00:01:04,607 ‏הבנתי. אני הולך. 18 00:01:04,690 --> 00:01:05,775 ‏על מה אתה מדבר? 19 00:01:06,984 --> 00:01:10,196 ‏סוף סוף נוכל לעמוד מול מישהו ‏שיכול להשיב מלחמה. 20 00:01:10,947 --> 00:01:14,367 ‏לא אכפת לי אם הוא לוחם הדרקון. 21 00:01:14,450 --> 00:01:18,371 ‏צבא הגולם שלי יקרע אותו לגזרים. 22 00:01:19,413 --> 00:01:23,543 ‏הוא יתחרט על כך שבגד בנו. 23 00:01:24,585 --> 00:01:26,754 ‏אל תדאג, שניידר האפל. 24 00:01:27,380 --> 00:01:30,091 ‏אגן עליך בחיי. 25 00:01:30,758 --> 00:01:34,053 ‏אני זו שמגנה על דארש. 26 00:01:34,720 --> 00:01:37,807 ‏בכל מקרה, ‏אם אנחנו צריכים להילחם בלוחם הדרקון, 27 00:01:37,890 --> 00:01:41,269 ‏עלינו להיות מוכנים היטב. 28 00:01:41,894 --> 00:01:44,814 ‏אז באמת נעשה את זה? בסדר. 29 00:01:45,690 --> 00:01:47,191 ‏אני בפנים. 30 00:01:48,860 --> 00:01:50,319 ‏שניידר האפל, 31 00:01:50,987 --> 00:01:54,115 ‏ברגע שננצח בקרב הזה, העולם יהיה שלך. 32 00:01:55,700 --> 00:01:58,077 ‏אני בטוח שתמצא את החצי השני שלך. 33 00:01:58,661 --> 00:01:59,704 ‏אני יודע את זה. 34 00:02:03,124 --> 00:02:04,167 ‏טכניקת נינג'ה! 35 00:02:04,250 --> 00:02:06,794 ‏חתך בזק, מאג'ין! 36 00:02:12,758 --> 00:02:13,843 ‏קאל… 37 00:02:16,596 --> 00:02:17,680 ‏קאל! 38 00:02:19,056 --> 00:02:22,977 ‏- בסטרד!! הבי מטאל, פנטזיה אפלה - 39 00:02:26,522 --> 00:02:28,149 ‏הוא הצליח! 40 00:02:28,232 --> 00:02:29,984 ‏הוא הביס את האלה! 41 00:02:30,067 --> 00:02:31,903 ‏ארבעת המלכים האלוהיים של שניידר האפל. 42 00:02:31,986 --> 00:02:33,696 ‏כוחם עצום. 43 00:02:34,947 --> 00:02:38,951 ‏מה עם לורד קאל־סו? הוא בסדר? 44 00:02:39,035 --> 00:02:41,370 ‏עלינו לעזור לו. 45 00:02:41,454 --> 00:02:42,830 ‏רגע. 46 00:02:42,914 --> 00:02:45,291 ‏היא עוד לא מתה. 47 00:02:45,374 --> 00:02:49,754 ‏נכון. רק הרסנו את השריון שלה. 48 00:02:51,589 --> 00:02:53,007 ‏הנה היא באה. 49 00:02:57,386 --> 00:02:59,347 ‏זאת… 50 00:03:02,266 --> 00:03:04,310 ‏צורתה האמיתית של המפלצת? 51 00:03:09,148 --> 00:03:11,651 ‏בני אדם נחותים! 52 00:03:13,694 --> 00:03:17,073 ‏ללא מחילה! ללא רחמים! 53 00:03:17,156 --> 00:03:19,825 ‏אתם תשלמו על זה! 54 00:03:20,368 --> 00:03:22,745 ‏היא מתחדשת? 55 00:03:22,828 --> 00:03:26,499 ‏לא, היא מתרחבת. היא נהיית ענקית. 56 00:03:26,582 --> 00:03:28,584 ‏איזה גועל. 57 00:03:28,668 --> 00:03:31,379 ‏היא נחלשה. זו ההזדמנות שלנו! 58 00:03:31,462 --> 00:03:33,589 ‏בואו נסיים את זה! ‏-כן! 59 00:03:41,681 --> 00:03:44,058 ‏אל תזלזלו בי! 60 00:03:51,983 --> 00:03:53,693 ‏המנוולת הזו… 61 00:03:54,694 --> 00:03:56,028 ‏היא עדיין גדלה. 62 00:03:56,696 --> 00:04:00,574 ‏אני אוכל את כולכם חיים! 63 00:04:01,158 --> 00:04:03,744 ‏תשתקי! ‏-מפלצת שכמוך! 64 00:04:05,788 --> 00:04:07,164 ‏לורד קאל־סו! 65 00:04:09,333 --> 00:04:10,751 ‏אנחנו מבקשים… 66 00:04:10,835 --> 00:04:12,128 ‏את הדרכתך. 67 00:04:15,673 --> 00:04:18,926 ‏כל בני האדם ‏נמצאים על דרך בלתי נמנעת להשמדה. 68 00:04:19,635 --> 00:04:23,764 ‏אבל אנחנו לא יכולים ‏פשוט לחכות למוות בדממה. 69 00:04:25,808 --> 00:04:26,892 ‏בואו איתי. 70 00:04:26,976 --> 00:04:30,354 ‏אם אתם רוצים לזרוק את חייכם, תנו לי אותם. 71 00:04:31,188 --> 00:04:34,108 ‏אתן לכם משהו להשתוקק אליו. 72 00:04:35,651 --> 00:04:38,487 ‏אם מה שאנחנו מחפשים ‏נמצא שם בחוץ, אני אשיג אותו. 73 00:04:40,781 --> 00:04:42,241 ‏שלום נצחי 74 00:04:42,325 --> 00:04:44,285 ‏למען העולם. 75 00:04:46,287 --> 00:04:47,747 ‏לורד קאל־סו! 76 00:04:48,748 --> 00:04:50,624 ‏שוט אש! 77 00:04:50,708 --> 00:04:54,086 ‏סוף הוויברציה הקולית! 78 00:04:54,170 --> 00:04:55,796 ‏מגה גרביטון! 79 00:04:57,673 --> 00:05:01,302 ‏בני אדם חצופים! 80 00:05:03,429 --> 00:05:04,430 ‏היי. 81 00:05:05,556 --> 00:05:07,141 ‏כמה זמן אתה מתכוון לישון? 82 00:05:12,146 --> 00:05:15,024 ‏תתעורר כבר, לעזאזל! 83 00:05:21,238 --> 00:05:22,656 ‏תעמוד! 84 00:05:24,950 --> 00:05:26,994 ‏אמרתי קום! 85 00:05:27,953 --> 00:05:31,874 ‏מישהו קורא… אבל למי? 86 00:05:33,042 --> 00:05:36,212 ‏אל תשכב שם סתם! 87 00:05:37,588 --> 00:05:40,257 ‏להבה. היא חמה. 88 00:05:41,217 --> 00:05:44,220 ‏מי זה? מי אני? 89 00:05:45,221 --> 00:05:47,681 ‏מי אתה? 90 00:05:48,933 --> 00:05:52,895 ‏זה חם. כמו אש בוערת. 91 00:05:53,479 --> 00:05:54,814 ‏אני מכיר את החום הזה. 92 00:05:55,981 --> 00:05:57,274 ‏אני זוכר. 93 00:05:58,275 --> 00:05:59,401 ‏מעולם לא שכחתי. 94 00:06:00,361 --> 00:06:02,446 ‏תפקח את העיניים! 95 00:06:02,530 --> 00:06:07,118 ‏קום! קום ותהרוג אותה. קאל! 96 00:06:08,953 --> 00:06:11,664 ‏הוא קרא בשמי. 97 00:06:12,665 --> 00:06:14,416 ‏שניידר האפל! 98 00:06:15,376 --> 00:06:16,669 ‏מה? 99 00:06:17,503 --> 00:06:18,879 ‏היא עצרה. 100 00:06:19,713 --> 00:06:21,423 ‏המפלצת הפסיקה לזוז… 101 00:06:27,721 --> 00:06:30,307 ‏זה… ‏-שלג? 102 00:06:31,517 --> 00:06:32,893 ‏גבישי שלג? 103 00:06:35,896 --> 00:06:40,401 ‏אני מרגיש כוח קסם אדיר בוקע מתוך המפלצת. 104 00:06:40,484 --> 00:06:42,403 ‏הכוח הזה… 105 00:06:44,446 --> 00:06:45,489 ‏אני לא מאמין. 106 00:06:46,323 --> 00:06:49,326 ‏זה כוח שמתחרה אפילו בזה של שניידר האפל. 107 00:06:49,827 --> 00:06:51,620 ‏הוא מנסה להיפרד מהמפלצת. 108 00:06:52,329 --> 00:06:54,039 ‏לא יכול להיות… 109 00:06:59,712 --> 00:07:00,671 ‏דארש! 110 00:07:00,754 --> 00:07:01,589 ‏לושיאן! 111 00:07:03,174 --> 00:07:05,176 ‏הגוף של שניידר האפל פולט להבות. 112 00:07:05,718 --> 00:07:07,219 ‏איזה כוח קסם אדיר. 113 00:07:11,265 --> 00:07:13,350 ‏תחזור, קאל־סו. 114 00:07:14,018 --> 00:07:15,561 ‏תחזור אליי. 115 00:07:21,484 --> 00:07:24,236 ‏שניידר האפל… ‏-הפך לציפור אש. 116 00:07:24,320 --> 00:07:25,779 ‏תראו! 117 00:07:28,782 --> 00:07:30,367 ‏גם הכוח הזה זז. 118 00:07:31,952 --> 00:07:32,828 ‏וואו! 119 00:07:32,912 --> 00:07:34,788 ‏מה זה? 120 00:07:34,872 --> 00:07:35,873 ‏זה קרח… 121 00:07:37,708 --> 00:07:39,585 ‏דרקון קרח! 122 00:07:43,839 --> 00:07:48,594 ‏מה קורה? 123 00:08:07,905 --> 00:08:09,615 ‏בתוך הלילה האפל… 124 00:08:13,369 --> 00:08:17,373 ‏החוטא מתעמת ללא הרף עם חטאיו. 125 00:08:19,917 --> 00:08:21,126 ‏אימא… 126 00:08:23,671 --> 00:08:26,423 ‏אתה תושמד. 127 00:08:27,550 --> 00:08:31,303 ‏בדיוק כפי שהאנושות ‏נאלצת עכשיו לתת דין וחשבון 128 00:08:31,887 --> 00:08:35,182 ‏על חטאיה נגד אלוהים… 129 00:08:36,767 --> 00:08:38,769 ‏החיים שלי, ארוכים וקשים, 130 00:08:39,395 --> 00:08:43,107 ‏מלאים בכאב וסבל, 131 00:08:43,190 --> 00:08:44,358 ‏הם עונש. 132 00:08:46,235 --> 00:08:48,571 ‏החטאים האלה. פסק הדין הזה. 133 00:08:49,280 --> 00:08:50,489 ‏העונש הזה. 134 00:08:51,490 --> 00:08:53,158 ‏מי יכול לסלוח לי? 135 00:08:54,785 --> 00:08:55,995 ‏אי אפשר לסלוח לי. 136 00:08:56,996 --> 00:08:58,872 ‏אף אחד לא יכול לסלוח לי. 137 00:09:01,500 --> 00:09:03,085 ‏אני סולח לך. 138 00:09:06,171 --> 00:09:07,089 ‏אני… 139 00:09:09,717 --> 00:09:10,718 ‏אני… 140 00:09:10,801 --> 00:09:12,011 ‏סולח לך. 141 00:09:15,222 --> 00:09:16,515 ‏קאל! 142 00:09:18,892 --> 00:09:21,020 ‏מי אתה, לעזאזל? 143 00:09:21,812 --> 00:09:24,440 ‏אני מישהו שאף אחד לא צריך. 144 00:09:25,232 --> 00:09:27,109 ‏אז אני אקח אותך תחת חסותי. 145 00:09:27,192 --> 00:09:29,236 ‏אתה שלי מעכשיו. 146 00:09:30,696 --> 00:09:32,573 ‏מה קרה? אתה לא רוצה? 147 00:09:36,785 --> 00:09:37,953 ‏שניידר… 148 00:09:48,297 --> 00:09:49,423 ‏וואו! 149 00:09:50,341 --> 00:09:51,300 ‏זה… 150 00:09:51,383 --> 00:09:52,509 ‏שניידר האפל! 151 00:09:53,093 --> 00:09:54,345 ‏לורד קאל־סו. 152 00:09:54,428 --> 00:09:56,180 ‏לא. 153 00:09:56,263 --> 00:10:00,934 ‏הכוח הזה הוא לא רק כוחם ‏של שניידר האפל ושל קאל־סו. 154 00:10:01,602 --> 00:10:03,896 ‏מי עושה את זה? 155 00:10:07,316 --> 00:10:11,612 ‏מה? מי אתה? 156 00:10:14,406 --> 00:10:16,617 ‏לושיאן? 157 00:10:23,040 --> 00:10:25,876 ‏אני לא מאמין. 158 00:10:25,959 --> 00:10:29,713 ‏השמיים זוהרים בצבע זהב. 159 00:10:30,422 --> 00:10:31,840 ‏איזה מראה מופלא. 160 00:10:32,966 --> 00:10:35,552 ‏האור הזה, יכול להיות… 161 00:10:35,636 --> 00:10:38,722 ‏נכון, ערפילית הזהב. 162 00:10:38,806 --> 00:10:42,351 ‏זה סימן להגעתו של לוחם הדרקון. 163 00:10:43,560 --> 00:10:45,979 ‏בדיוק כמו לפני 17 שנה. 164 00:10:46,063 --> 00:10:49,817 ‏כשלארס הלך להתמודד עם שניידר האפל לבדו. 165 00:10:50,818 --> 00:10:52,486 ‏מעולם לא דמיינתי 166 00:10:52,569 --> 00:10:54,822 ‏שאראה שוב את האור הזה. 167 00:10:56,323 --> 00:10:58,617 ‏אלת ההרס חזרה, 168 00:10:58,701 --> 00:11:01,286 ‏אבל ייתכן שהאנושות עוד תינצל. 169 00:11:02,037 --> 00:11:05,457 ‏לוחם הדרקון קיבל סוף סוף את שניידר האפל 170 00:11:05,541 --> 00:11:08,460 ‏כצאצאו של הדרקון. 171 00:11:09,294 --> 00:11:10,796 ‏צאצאו של הדרקון? 172 00:11:10,879 --> 00:11:15,259 ‏זה כתוב בנבואה העתיקה של מטא־ליקאנה. 173 00:11:15,843 --> 00:11:17,344 ‏"בעוד 400 שנה, 174 00:11:17,428 --> 00:11:21,557 ‏"ארבעת החותמים שקושרים ‏את האלה השדה יישברו. 175 00:11:21,640 --> 00:11:26,186 ‏"אבל הצאצא שלי יהפוך שוב ללוחם הדרקון 176 00:11:26,270 --> 00:11:28,272 ‏"וישמיד את האלה השדה." 177 00:11:28,981 --> 00:11:30,774 ‏לוחם הדרקון האגדי. 178 00:11:31,358 --> 00:11:33,152 ‏ציפור האש ודרקון הקרח 179 00:11:33,235 --> 00:11:37,489 ‏הן חיות שמימיות ‏שנוצרו על ידי ערפילית הזהב. 180 00:11:39,324 --> 00:11:40,617 ‏עכשיו אני מבין. 181 00:11:40,701 --> 00:11:43,829 ‏שניידר האפל מצא את החצי השני שאיבד בלידה. 182 00:11:44,663 --> 00:11:47,624 ‏החלק הטוב והצודק של ליבו. 183 00:11:48,542 --> 00:11:49,668 ‏כשחברו מת, 184 00:11:49,751 --> 00:11:52,504 ‏שניידר האפל הזיל דמעות בפעם הראשונה. 185 00:11:52,588 --> 00:11:54,089 ‏זו ההוכחה. 186 00:11:54,173 --> 00:11:56,633 ‏דמעות טהורות שזולגות עבור אדם אחר 187 00:11:57,384 --> 00:11:59,970 ‏הן דמעות אמיתיות שרק בני אדם יכולים להזיל. 188 00:12:00,846 --> 00:12:03,557 ‏לושיאן רנלן ושניידר האפל 189 00:12:03,640 --> 00:12:07,936 ‏מתאחדים בעקבות הקרב עם קאל־סו. 190 00:12:08,812 --> 00:12:11,190 ‏אהבה, אומץ וצדק. 191 00:12:11,690 --> 00:12:16,487 ‏כשצאצא של הדרקון ניחן בשלושת התכונות האלה, 192 00:12:16,570 --> 00:12:19,031 ‏לוחם הדרקון האגדי יופיע 193 00:12:19,114 --> 00:12:21,325 ‏כדי להתאחד עם הלוחם הקדוש האמיתי 194 00:12:21,408 --> 00:12:23,744 ‏ולהילחם באלה השדה הנוראה. 195 00:12:24,453 --> 00:12:25,579 ‏ואז… 196 00:12:26,163 --> 00:12:29,458 ‏זה באמת נס. לא ציפיתי לזה משניידר האפל. 197 00:12:29,541 --> 00:12:31,543 ‏לא, הכהן הגדול. 198 00:12:32,169 --> 00:12:37,508 ‏השניידר האפל שאני מכירה ידע זאת מההתחלה. 199 00:12:40,928 --> 00:12:43,055 ‏הם יורדים מהאור. 200 00:12:44,014 --> 00:12:47,476 ‏ציפור האש ודרקון הקרח. 201 00:12:48,268 --> 00:12:49,102 ‏לא יכול להיות! 202 00:12:51,396 --> 00:12:55,484 ‏נהרגת בקרב לפני 400 שנה! 203 00:12:55,567 --> 00:12:57,986 ‏תסתמי את הפה! 204 00:12:58,070 --> 00:13:02,324 ‏אהבה ואומץ לא יעזרו בקרב הזה. 205 00:13:02,407 --> 00:13:03,617 ‏מה? 206 00:13:04,910 --> 00:13:07,454 ‏אני אקרע אותך לגזרים. 207 00:13:09,748 --> 00:13:12,543 ‏קבלי את זה! 208 00:13:13,794 --> 00:13:16,880 ‏אין מצב! 209 00:13:16,964 --> 00:13:17,798 ‏קדימה, קאל! 210 00:13:39,152 --> 00:13:40,445 ‏לושיאן… 211 00:13:45,117 --> 00:13:46,159 ‏לעזאזל… 212 00:13:56,712 --> 00:13:58,589 ‏שניידר האפל! ‏-שניידר האפל! 213 00:13:58,672 --> 00:13:59,548 ‏לושיאן! 214 00:14:00,048 --> 00:14:01,425 ‏לורד קאל־סו! ‏-לורד קאל־סו! 215 00:14:09,141 --> 00:14:11,643 ‏כל הזמן הזה… 216 00:14:12,436 --> 00:14:15,147 ‏הרגשתי אשמה על כך שאני בחיים. 217 00:14:16,565 --> 00:14:19,443 ‏הרגתי את אימא שלי כדי לשרוד. 218 00:14:20,027 --> 00:14:23,238 ‏חשבתי שאין לי זכות להמשיך לחיות. 219 00:14:23,322 --> 00:14:24,740 ‏במשך כל הזמן הזה… 220 00:14:26,408 --> 00:14:29,953 ‏בדיוק כפי שלא יכולתי לסלוח על חטאיי… 221 00:14:30,662 --> 00:14:32,623 ‏לא יכולתי לסלוח על חטאי האנושות. 222 00:14:34,041 --> 00:14:38,879 ‏לכן רציתי לשפוט אותם, ‏באמצעות כוחה של אלת ההרס. 223 00:14:40,047 --> 00:14:42,507 ‏אבל טעיתי. 224 00:14:44,092 --> 00:14:46,470 ‏לא היה צורך בשיפוט 225 00:14:47,554 --> 00:14:49,723 ‏אלא במחילה. 226 00:14:50,933 --> 00:14:53,977 ‏לאף אחד, אפילו לא לאל… 227 00:14:55,145 --> 00:14:58,357 ‏אין זכות ליטול חיים שניתנו. 228 00:14:59,983 --> 00:15:03,028 ‏לכל מי שנולד לעולם הזה… 229 00:15:03,695 --> 00:15:06,406 ‏יש את הזכות לחיות. 230 00:15:18,335 --> 00:15:19,169 ‏שניידר… 231 00:15:20,253 --> 00:15:21,922 ‏חתיכת מטומטם. 232 00:15:22,005 --> 00:15:25,384 ‏לא ידעת משהו ברור כל כך? 233 00:15:27,761 --> 00:15:29,680 ‏אתה קצת איטי, לא? 234 00:15:34,851 --> 00:15:35,727 ‏לורד קאל־סו! 235 00:15:37,270 --> 00:15:38,522 ‏לורד קאל־סו! 236 00:15:42,567 --> 00:15:43,777 ‏לורד קאל־סו… 237 00:15:44,653 --> 00:15:46,989 ‏אנחנו כל כך שמחים… ‏-שאתה בחיים! 238 00:15:50,909 --> 00:15:51,743 ‏אתה… 239 00:15:52,452 --> 00:15:53,370 ‏קדימה. 240 00:16:08,719 --> 00:16:09,970 ‏קאל… 241 00:16:11,930 --> 00:16:12,889 ‏אני אוהבת אותך. 242 00:16:14,224 --> 00:16:17,019 ‏ילדי היקר… 243 00:16:17,728 --> 00:16:18,895 ‏אני… 244 00:16:31,825 --> 00:16:33,827 ‏אני בבית. 245 00:16:40,584 --> 00:16:41,585 ‏מה דעתך? 246 00:16:42,586 --> 00:16:44,421 ‏זה מפתיע מאוד. 247 00:16:45,005 --> 00:16:49,885 ‏שניידר האפל דוחה בבירור את לושיאן רנלן, 248 00:16:49,968 --> 00:16:53,138 ‏הגורם הרוחני שאמור להפוך אותו לשלם. 249 00:16:53,221 --> 00:16:55,348 ‏מגוחך. ‏-למה שהוא יעשה את זה? 250 00:16:55,432 --> 00:16:59,311 ‏נראה ששניידר האפל 251 00:16:59,394 --> 00:17:03,440 ‏מתגבר מדי פעם על החלק של לושיאן רנלן, 252 00:17:03,523 --> 00:17:05,442 ‏שאמור להיות הדומיננטי. 253 00:17:05,525 --> 00:17:06,651 ‏למה? 254 00:17:06,735 --> 00:17:11,239 ‏זה עלול להרוס את התוכנית שלנו ‏להציל את העולם מהאפלה. 255 00:17:12,074 --> 00:17:13,658 ‏מי שאוחזת במפתח 256 00:17:13,742 --> 00:17:15,660 ‏עשויה להיות הנערה הזאת. 257 00:17:19,873 --> 00:17:20,707 ‏לורד קאל־סו. 258 00:17:20,791 --> 00:17:22,542 ‏נפצעת? 259 00:17:22,626 --> 00:17:24,628 ‏אני בסדר. תודה. 260 00:17:25,545 --> 00:17:27,380 ‏נראה שהדאגתי אתכם. 261 00:17:27,464 --> 00:17:28,632 ‏אני מצטער. 262 00:17:28,715 --> 00:17:33,011 ‏לורד קאל־סו. ‏-אתה מעניק לנו כבוד רב מדי. 263 00:17:33,095 --> 00:17:36,807 ‏אתה לורד קאל־סו שאנחנו מכירים ואוהבים. 264 00:17:38,975 --> 00:17:42,854 ‏ידעתי שאתה אבוד לגמרי בלעדיי. 265 00:17:42,938 --> 00:17:45,524 ‏המוח שלך סוף סוף נרקב, גורילה? 266 00:17:45,607 --> 00:17:48,318 ‏הרבה דיבורים בשביל מישהו שכמעט מת! 267 00:17:48,401 --> 00:17:50,904 ‏אפילו לא הזעתי. 268 00:17:50,987 --> 00:17:52,781 ‏דארש! 269 00:17:54,032 --> 00:17:56,993 ‏מה קרה, ארשס? 270 00:17:57,869 --> 00:18:02,958 ‏סוף סוף ראיתי אותך אחרי שנתיים, ‏ואז סבלת מכל הפצעים האלה… 271 00:18:03,041 --> 00:18:05,085 ‏וכמעט מתת. 272 00:18:06,086 --> 00:18:08,505 ‏כל כך דאגתי לך. 273 00:18:09,214 --> 00:18:10,757 ‏אידיוט! 274 00:18:12,676 --> 00:18:14,886 ‏תפסיקי, ארשס! 275 00:18:14,970 --> 00:18:16,388 ‏אידיוט! 276 00:18:16,471 --> 00:18:17,305 ‏וואו. 277 00:18:17,389 --> 00:18:18,306 ‏מפחיד. 278 00:18:18,390 --> 00:18:21,184 ‏יוקו! תעזרי לי… 279 00:18:21,268 --> 00:18:23,395 ‏לאן אתה הולך, דארש? 280 00:18:28,316 --> 00:18:29,693 ‏זה הגיע לך. 281 00:18:29,776 --> 00:18:31,278 ‏שכחת? 282 00:18:31,361 --> 00:18:33,655 ‏אמרת לי לחכות במקום המסתור 283 00:18:33,738 --> 00:18:37,159 ‏למקרה שניפרד במקרה חירום. 284 00:18:37,242 --> 00:18:40,412 ‏את חייבת לעשות את זה עכשיו, ארשס? 285 00:18:40,495 --> 00:18:42,038 ‏אידיוט! 286 00:18:42,122 --> 00:18:44,416 ‏יש לך מושג כמה זמן חיכיתי? 287 00:18:44,499 --> 00:18:49,379 ‏לעזאזל. היא חיכתה במשך שנתיים? 288 00:18:49,462 --> 00:18:51,089 ‏השארת אותי מאחור, 289 00:18:51,173 --> 00:18:54,843 ‏בזמן שנקלעת לקרב ענק כאן. 290 00:18:55,802 --> 00:18:59,931 ‏אידיוט! ‏-זה כל כך לא אופייני לה… 291 00:19:00,724 --> 00:19:02,809 ‏מעולם לא ראיתי את הקיסרית ניי ככה. 292 00:19:03,435 --> 00:19:07,772 ‏נמאס לך ממני סוף סוף? 293 00:19:09,024 --> 00:19:11,067 ‏אתה כבר לא זקוק לי? 294 00:19:12,110 --> 00:19:18,450 ‏כל מה שאתה צריך זה את קאל־סו, ‏וכבר לא אכפת לך ממני? 295 00:19:23,205 --> 00:19:27,083 ‏אל תהיי מגוחכת. אני אוהב אותך. 296 00:19:28,668 --> 00:19:31,713 ‏בגלל שאני אוהב אותך, לא רציתי לערב אותך 297 00:19:31,796 --> 00:19:33,465 ‏במאבק המסוכן הזה. 298 00:19:34,299 --> 00:19:35,634 ‏באמת? 299 00:19:36,760 --> 00:19:41,389 ‏מה? את לא מאמינה למה שאני אומר? 300 00:19:42,140 --> 00:19:43,850 ‏אתה יכול לערב אותי. 301 00:19:44,392 --> 00:19:45,977 ‏הסכנה לא מפריעה לי. 302 00:19:46,978 --> 00:19:48,730 ‏אתה יודע מה משמח אותי? 303 00:19:49,439 --> 00:19:52,317 ‏להיות איתך. זה כל מה שאני צריכה. 304 00:19:52,400 --> 00:19:54,819 ‏בסדר, הבנתי. 305 00:19:55,445 --> 00:19:57,113 ‏אל תעזוב אותי שוב. 306 00:19:57,197 --> 00:19:58,031 ‏לא אעזוב. 307 00:19:59,491 --> 00:20:00,408 ‏- עצבנית - 308 00:20:00,492 --> 00:20:04,204 ‏למה אני עצבנית כל כך? 309 00:20:07,791 --> 00:20:11,878 ‏לעזאזל איתכם! 310 00:20:12,587 --> 00:20:16,383 ‏אל תתלהבו יותר מדי, תולעים. 311 00:20:16,967 --> 00:20:19,761 ‏אלת ההרס. ‏-אנתרסקס. 312 00:20:19,844 --> 00:20:22,806 ‏מה שהבסתם עכשיו 313 00:20:23,640 --> 00:20:26,601 ‏היה רק תא אחד מהכוח שלי. 314 00:20:26,685 --> 00:20:28,561 ‏אל תשכחו את זה. 315 00:20:29,145 --> 00:20:30,647 ‏שניידר האפל, 316 00:20:31,439 --> 00:20:35,277 ‏זה כבר לא יהיה כמו לפני 400 שנה. 317 00:20:35,944 --> 00:20:38,822 ‏אני אראה לך את כוחי המלא שהתחדש במלואו. 318 00:20:38,905 --> 00:20:40,240 ‏הביטו! 319 00:20:42,242 --> 00:20:44,828 ‏וואו! מה זה? 320 00:20:44,911 --> 00:20:46,705 ‏תסתכלו למעלה! 321 00:20:46,788 --> 00:20:49,791 ‏המכתש. יש שם משהו. 322 00:20:49,874 --> 00:20:52,752 ‏מה זה? 323 00:20:55,297 --> 00:20:56,673 ‏וואו! 324 00:20:56,756 --> 00:20:58,925 ‏אבא, תסתכל למטה! 325 00:20:59,009 --> 00:21:00,218 ‏מתחתינו! 326 00:21:06,182 --> 00:21:07,976 ‏תברחו! 327 00:21:14,858 --> 00:21:15,859 ‏מה זה? 328 00:21:16,693 --> 00:21:18,236 ‏תראו, שם! 329 00:21:18,320 --> 00:21:20,280 ‏זה ענק! 330 00:21:22,532 --> 00:21:25,160 ‏אני מזהה גלי הלם ביולוגיים מרובים. 331 00:21:26,244 --> 00:21:28,079 ‏זוהתה רעידת כוח כבידה. 332 00:21:28,163 --> 00:21:31,791 ‏הם משתמשים בהתעתקות כדי להתאסף. 333 00:21:32,459 --> 00:21:36,755 ‏זוהה אפקט גוריגורי. יש עשרות אלפים מהם. 334 00:21:36,838 --> 00:21:38,715 ‏אלים שדים מקוללים. 335 00:21:39,382 --> 00:21:42,761 ‏הם מנסים להשמיד את התיבה במכה אחת. 336 00:21:48,099 --> 00:21:51,978 ‏חותם ההכחדה נשבר. 337 00:21:52,645 --> 00:21:54,689 ‏הגיהינום שוחרר. 338 00:21:55,774 --> 00:21:56,733 ‏עכשיו… 339 00:21:57,317 --> 00:21:59,611 ‏חכמי אירופה, 340 00:22:00,278 --> 00:22:05,658 ‏בואו נשים סוף מוחלט ‏לקרב שהחל לפני 400 שנה. 341 00:22:06,785 --> 00:22:09,871 ‏ולילדים שלנו, שעומדים למות… 342 00:22:11,164 --> 00:22:14,584 ‏אנו מקדישים את הרקוויאם הזה. 343 00:22:19,297 --> 00:22:21,007 ‏- רקוויאם לגיהינום - 344 00:23:47,844 --> 00:23:51,014 ‏תרגום כתוביות: רועי שרון