1 00:00:11,053 --> 00:00:14,724 SIEDEMNAŚCIE LAT WCZEŚNIEJ 2 00:00:14,807 --> 00:00:16,976 Mam wieści z posterunku. 3 00:00:17,643 --> 00:00:21,230 Zmierza tu książę Metallicany. 4 00:00:21,314 --> 00:00:23,524 Lars Ul Metallicana. 5 00:00:24,150 --> 00:00:26,444 W pięcioosobowej grupie. 6 00:00:27,820 --> 00:00:30,656 Myślą, że jesteśmy słabi? 7 00:00:31,657 --> 00:00:33,701 Niekoniecznie. 8 00:00:34,452 --> 00:00:38,039 Według plotek książę Lars Ul Metallicana 9 00:00:38,122 --> 00:00:43,920 odszukał i zbudził legendarnego smoczego rycerza. 10 00:00:44,003 --> 00:00:45,338 Smoczego rycerza? 11 00:00:46,297 --> 00:00:47,507 Chyba Smoczego Wojownika? 12 00:00:48,090 --> 00:00:48,925 Zgadza się. 13 00:00:49,509 --> 00:00:53,429 Mówią, że 400 lat temu 14 00:00:53,513 --> 00:00:55,264 ten wojownik pokonał Anthrasax. 15 00:00:56,098 --> 00:00:58,059 Zmierzymy się z kimś, 16 00:00:58,559 --> 00:01:01,312 kto pokonał bóstwo. 17 00:01:02,230 --> 00:01:04,607 Rozumiem. Nic tu po mnie. 18 00:01:04,690 --> 00:01:05,775 O czym ty mówisz? 19 00:01:06,984 --> 00:01:10,196 Zmierzymy się z kimś, kto może się z nami równać. 20 00:01:10,947 --> 00:01:14,367 Dla mnie może być nawet Smoczym Wojownikiem. 21 00:01:14,450 --> 00:01:18,371 Moja armia golemów rozszarpie go na strzępy. 22 00:01:19,413 --> 00:01:23,543 Pożałuje, że z nami zadarł. 23 00:01:24,585 --> 00:01:26,754 Bez obaw, Mroczny Schneiderze. 24 00:01:27,380 --> 00:01:30,091 Oddam za ciebie życie. 25 00:01:30,758 --> 00:01:34,053 Ja będę chronić Mrosza. 26 00:01:34,720 --> 00:01:37,807 Jeśli mamy walczyć ze Smoczym Wojownikiem, 27 00:01:37,890 --> 00:01:41,269 musimy być przygotowani. 28 00:01:41,894 --> 00:01:44,814 Czyli walczymy? Dobrze. 29 00:01:45,690 --> 00:01:47,191 Wchodzę w to. 30 00:01:48,860 --> 00:01:50,319 Schneiderze. 31 00:01:50,987 --> 00:01:54,115 Gdy wygramy tę bitwę, świat będzie twój. 32 00:01:55,700 --> 00:01:58,077 Znajdziesz swoją drugą połowę. 33 00:01:58,661 --> 00:01:59,704 Wiem to. 34 00:02:03,124 --> 00:02:04,167 Technika ninja! 35 00:02:04,250 --> 00:02:06,794 Rozłam Majin! 36 00:02:12,758 --> 00:02:13,843 Kall. 37 00:02:16,596 --> 00:02:17,680 Kall! 38 00:02:19,056 --> 00:02:22,977 BASTARD‼ -HEAVY METAL, DARK FANTASY- 39 00:02:26,522 --> 00:02:28,149 Udało mu się! 40 00:02:28,232 --> 00:02:29,984 Pokonał bóstwo! 41 00:02:30,067 --> 00:02:31,903 Czworo Boskich Królów. 42 00:02:31,986 --> 00:02:33,696 Ich moc jest olbrzymia. 43 00:02:34,947 --> 00:02:38,951 Co z Kall-Su? Jest bezpieczny? 44 00:02:39,035 --> 00:02:41,370 Musimy mu pomóc. 45 00:02:41,454 --> 00:02:42,830 Czekajcie. 46 00:02:42,914 --> 00:02:45,291 To jeszcze żyje. 47 00:02:45,374 --> 00:02:49,754 To prawda. Zniszczyliśmy tylko skorupę. 48 00:02:51,589 --> 00:02:53,007 Nadchodzi. 49 00:02:57,386 --> 00:02:59,347 Czy to… 50 00:03:02,266 --> 00:03:04,310 prawdziwa forma potwora? 51 00:03:09,148 --> 00:03:11,651 Nędzni ludzie! 52 00:03:13,694 --> 00:03:17,073 Nie będzie przebaczenia ani litości! 53 00:03:17,156 --> 00:03:19,825 Zapłacicie za to! 54 00:03:20,368 --> 00:03:22,745 Regeneruje się? 55 00:03:22,828 --> 00:03:26,499 Nie, rozrasta. Powiększa się. 56 00:03:26,582 --> 00:03:28,584 Odrażające. 57 00:03:28,668 --> 00:03:31,379 Jest osłabiony. To nasza szansa! 58 00:03:31,462 --> 00:03:33,589 - Zakończmy to. - Tak! 59 00:03:41,681 --> 00:03:44,058 Nie lekceważcie mnie! 60 00:03:51,983 --> 00:03:53,693 Co za drań. 61 00:03:54,694 --> 00:03:56,028 Nadal rośnie. 62 00:03:56,696 --> 00:04:00,574 Pożrę was żywcem! 63 00:04:01,158 --> 00:04:03,744 - Milcz! - Ty potworze! 64 00:04:05,788 --> 00:04:07,164 Kall-Su! 65 00:04:09,333 --> 00:04:10,751 Prosimy 66 00:04:10,835 --> 00:04:12,128 o twe wsparcie. 67 00:04:15,673 --> 00:04:18,926 Wszyscy ludzie zmierzają ku zagładzie. 68 00:04:19,635 --> 00:04:23,764 Ale nie możemy czekać w milczeniu na śmierć. 69 00:04:25,808 --> 00:04:26,892 Chodźcie ze mną. 70 00:04:26,976 --> 00:04:30,354 Jeśli jesteście gotowi oddać życie, oddajcie je mnie. 71 00:04:31,188 --> 00:04:34,108 Dam ci cel. 72 00:04:35,651 --> 00:04:38,487 Jeśli to, czego szukamy, istnieje, zdobędę to. 73 00:04:40,781 --> 00:04:42,241 Wieczny pokój 74 00:04:42,325 --> 00:04:44,285 na świecie. 75 00:04:46,287 --> 00:04:47,747 Panie! 76 00:04:48,748 --> 00:04:50,624 Ognisty Bicz! 77 00:04:50,708 --> 00:04:54,086 Koniec Sonicznej Wibracji! 78 00:04:54,170 --> 00:04:55,796 Mega Grawiton! 79 00:04:57,673 --> 00:05:01,302 Bezczelni ludzie! 80 00:05:03,429 --> 00:05:04,430 Hej. 81 00:05:05,556 --> 00:05:07,141 Ile zamierzasz spać? 82 00:05:12,146 --> 00:05:15,024 Obudź się, do cholery! 83 00:05:21,238 --> 00:05:22,656 Wstawaj! 84 00:05:24,950 --> 00:05:26,994 Wstawaj, mówię! 85 00:05:27,953 --> 00:05:31,874 Ktoś wzywa… Ale kogo? 86 00:05:33,042 --> 00:05:36,212 Nie leż tak! 87 00:05:37,588 --> 00:05:40,257 Płomień. Parzy. 88 00:05:41,217 --> 00:05:44,220 Kto to? Kim jestem? 89 00:05:45,221 --> 00:05:47,681 Kim jesteś ty? 90 00:05:48,933 --> 00:05:52,895 Gorące. Jak ogień. 91 00:05:53,479 --> 00:05:54,814 Znam ten żar. 92 00:05:55,981 --> 00:05:57,274 Pamiętam. 93 00:05:58,275 --> 00:05:59,401 Nigdy nie zapomniałem. 94 00:06:00,361 --> 00:06:02,446 Otwórz oczy! 95 00:06:02,530 --> 00:06:07,118 Wstawaj! Podnieś się i go zabij. Kall! 96 00:06:08,953 --> 00:06:11,664 Wzywa mnie. 97 00:06:12,665 --> 00:06:14,416 Mroczny Schneiderze! 98 00:06:15,376 --> 00:06:16,669 Co? 99 00:06:17,503 --> 00:06:18,879 Zatrzymał się. 100 00:06:19,713 --> 00:06:21,423 Potwór przestał się ruszać. 101 00:06:27,721 --> 00:06:30,307 - To… - Śnieg? 102 00:06:31,517 --> 00:06:32,893 Kryształy lodu? 103 00:06:35,896 --> 00:06:40,401 Wyczuwam ogromną magiczną moc emanującą z wnętrza potwora. 104 00:06:40,484 --> 00:06:42,403 Ta moc… 105 00:06:44,446 --> 00:06:45,489 Nie do wiary. 106 00:06:46,323 --> 00:06:49,326 Dorównuje mocy Mrocznego Schneidera. 107 00:06:49,827 --> 00:06:51,620 Próbuje oddzielić się od potwora. 108 00:06:52,329 --> 00:06:54,039 Niemożliwe. 109 00:06:59,712 --> 00:07:00,671 Mrosz! 110 00:07:00,754 --> 00:07:01,589 Lucien! 111 00:07:03,174 --> 00:07:05,176 Ciało Schneidera bucha płomieniami. 112 00:07:05,718 --> 00:07:07,219 Cóż za potężna magia. 113 00:07:11,265 --> 00:07:13,350 Wracaj, Kall-Su. 114 00:07:14,018 --> 00:07:15,561 Wróć do mnie. 115 00:07:21,484 --> 00:07:24,236 - Schneider… - Stał się ognistym ptakiem. 116 00:07:24,320 --> 00:07:25,779 Patrzcie! 117 00:07:28,782 --> 00:07:30,367 Moc też się porusza. 118 00:07:31,952 --> 00:07:32,828 Rety! 119 00:07:32,912 --> 00:07:34,788 Co to jest? 120 00:07:34,872 --> 00:07:35,873 Lodowy… 121 00:07:37,708 --> 00:07:39,585 Lodowy smok! 122 00:07:43,839 --> 00:07:48,594 Co się dzieje? 123 00:08:07,905 --> 00:08:09,615 W mroku nocy… 124 00:08:13,369 --> 00:08:17,373 grzesznik nieustannie stawia czoła swoim grzechom. 125 00:08:19,917 --> 00:08:21,126 Matko. 126 00:08:23,671 --> 00:08:26,423 Zostaniecie zniszczeni. 127 00:08:27,550 --> 00:08:31,303 Podobnie dzisiaj ludzkość odpowie 128 00:08:31,887 --> 00:08:35,182 za grzechy przeciw bóstwu. 129 00:08:36,767 --> 00:08:38,769 Za mną długie i trudne życie, 130 00:08:39,395 --> 00:08:43,107 pełne bólu i cierpienia. 131 00:08:43,190 --> 00:08:44,358 To moja kara. 132 00:08:46,235 --> 00:08:48,571 Te grzechy. Ten wyrok. 133 00:08:49,280 --> 00:08:50,489 Ta kara. 134 00:08:51,490 --> 00:08:53,158 Kto by mi wybaczył? 135 00:08:54,785 --> 00:08:55,995 Nie zasługuję. 136 00:08:56,996 --> 00:08:58,872 Nikt mi nie wybaczy. 137 00:09:01,500 --> 00:09:03,085 Ja ci wybaczam. 138 00:09:06,171 --> 00:09:07,089 Ja… 139 00:09:09,717 --> 00:09:10,718 Ja… 140 00:09:10,801 --> 00:09:12,011 Ja ci wybaczam. 141 00:09:15,222 --> 00:09:16,515 Kall! 142 00:09:18,892 --> 00:09:21,020 Kim jesteś? 143 00:09:21,812 --> 00:09:24,440 Kimś, kogo nikt nie potrzebuje. 144 00:09:25,232 --> 00:09:27,109 W takim razie cię przygarnę. 145 00:09:27,192 --> 00:09:29,236 Od teraz jesteś mój. 146 00:09:30,696 --> 00:09:32,573 O co chodzi? Nie chcesz? 147 00:09:36,785 --> 00:09:37,953 Mroczny… 148 00:09:50,341 --> 00:09:51,300 To… 149 00:09:51,383 --> 00:09:52,509 Mroczny Schneider! 150 00:09:53,093 --> 00:09:54,345 Panie. 151 00:09:54,428 --> 00:09:56,180 Nie. 152 00:09:56,263 --> 00:10:00,934 To nie tylko moc Schneidera i Kall-Su. 153 00:10:01,602 --> 00:10:03,896 Kto to robi? 154 00:10:07,316 --> 00:10:11,612 Co? Kim jesteś? 155 00:10:14,406 --> 00:10:16,617 Lucien? 156 00:10:23,040 --> 00:10:25,876 Nie do wiary. 157 00:10:25,959 --> 00:10:29,713 Całe niebo pokryła złota poświata. 158 00:10:30,422 --> 00:10:31,840 Wspaniały widok. 159 00:10:32,966 --> 00:10:35,552 Co to za światło? 160 00:10:35,636 --> 00:10:38,722 To Złota Mgławica. 161 00:10:38,806 --> 00:10:42,351 Zwiastuje nadejście Smoczego Wojownika. 162 00:10:43,560 --> 00:10:45,979 Wygląda tak samo jak 17 lat temu. 163 00:10:46,063 --> 00:10:49,817 Gdy Lars sam zmierzył się z Mrocznym Schneiderem. 164 00:10:50,818 --> 00:10:52,486 Nie sądziłem, 165 00:10:52,569 --> 00:10:54,822 że jeszcze ujrzę to światło. 166 00:10:56,323 --> 00:10:58,617 Bóstwo Zniszczenia powróciło, 167 00:10:58,701 --> 00:11:01,286 ale ludzkość może przetrwać. 168 00:11:02,037 --> 00:11:05,457 Smoczy Wojownik wreszcie uznał, 169 00:11:05,541 --> 00:11:08,460 że Schneider jest potomkiem smoka. 170 00:11:09,294 --> 00:11:10,796 Potomkiem smoka? 171 00:11:10,879 --> 00:11:15,259 Tak głosi stara przepowiednia z Metallicany. 172 00:11:15,843 --> 00:11:17,344 „Za 400 lat pieczęcie, 173 00:11:17,428 --> 00:11:21,557 które spętały demonicznego boga, zostaną zerwane”. 174 00:11:21,640 --> 00:11:26,186 „Ale mój potomek znów zostanie Smoczym Wojownikiem 175 00:11:26,270 --> 00:11:28,272 i pokona demonicznego boga”. 176 00:11:28,981 --> 00:11:30,774 Legendarny Smoczy Wojownik. 177 00:11:31,358 --> 00:11:33,152 Ognisty ptak i lodowy smok 178 00:11:33,235 --> 00:11:37,489 to boskie bestie ukazane przez Złotą Mgławicę. 179 00:11:39,324 --> 00:11:40,617 Teraz rozumiem. 180 00:11:40,701 --> 00:11:43,829 Schneider odzyskał połowę siebie utraconą po urodzeniu. 181 00:11:44,663 --> 00:11:47,624 Dobrą i prawą część serca. 182 00:11:48,542 --> 00:11:49,668 Straciwszy przyjaciela, 183 00:11:49,751 --> 00:11:52,504 po raz pierwszy uronił łzę. 184 00:11:52,588 --> 00:11:54,089 Oto dowód. 185 00:11:54,173 --> 00:11:56,633 Czyste łzy straty 186 00:11:57,384 --> 00:11:59,970 to prawdziwe ludzkie łzy. 187 00:12:00,846 --> 00:12:03,557 Lucien Renlen i Mroczny Schneider 188 00:12:03,640 --> 00:12:07,936 stali się jednością w wyniku walki z Kall-Su. 189 00:12:08,812 --> 00:12:11,190 Miłość, odwaga i sprawiedliwość. 190 00:12:11,690 --> 00:12:16,487 Gdy potomek smoka posiądzie te wszystkie trzy cnoty, 191 00:12:16,570 --> 00:12:19,031 zjawi się legendarny Smoczy Wojownik. 192 00:12:19,114 --> 00:12:21,325 Złączy się z prawdziwie świętym wojownikiem, 193 00:12:21,408 --> 00:12:23,744 by stawić czoła demonowi. 194 00:12:24,453 --> 00:12:25,579 A wtedy… 195 00:12:26,163 --> 00:12:29,458 To prawdziwy cud. Nie spodziewałem się tego po nim. 196 00:12:29,541 --> 00:12:31,543 Nie, Najwyższy Kapłanie. 197 00:12:32,169 --> 00:12:37,508 Mroczny Schneider, którego znam, zawsze miał to w sobie. 198 00:12:40,928 --> 00:12:43,055 Zstępują z poświaty. 199 00:12:44,014 --> 00:12:47,476 Ognisty ptak i lodowy smok. 200 00:12:48,268 --> 00:12:49,102 Niemożliwe! 201 00:12:51,396 --> 00:12:55,484 Poległeś w bitwie 400 lat temu! 202 00:12:55,567 --> 00:12:57,986 Zamknij się! 203 00:12:58,070 --> 00:13:02,324 Miłość i odwaga się tu nie przydadzą. 204 00:13:02,407 --> 00:13:03,617 Co? 205 00:13:04,910 --> 00:13:07,454 Rozerwę cię na strzępy. 206 00:13:09,748 --> 00:13:12,543 A masz! 207 00:13:13,794 --> 00:13:16,880 O nie! 208 00:13:16,964 --> 00:13:17,798 Dalej, Kall! 209 00:13:39,152 --> 00:13:40,445 Lucien… 210 00:13:45,117 --> 00:13:46,159 Mrosz. 211 00:13:56,712 --> 00:13:58,589 Mroczny Schneiderze! 212 00:13:58,672 --> 00:13:59,548 Lucien! 213 00:14:00,048 --> 00:14:01,425 Lordzie Kall-Su! 214 00:14:09,141 --> 00:14:11,643 Cały ten czas czułem się winny, 215 00:14:12,436 --> 00:14:15,147 że żyję. 216 00:14:16,565 --> 00:14:19,443 Zabiłem własną matkę, żeby przeżyć. 217 00:14:20,027 --> 00:14:23,238 Sądziłem, że nie mam prawa żyć. 218 00:14:23,322 --> 00:14:24,740 Cały ten czas 219 00:14:26,408 --> 00:14:29,953 nie mogłem wybaczyć ludzkości 220 00:14:30,662 --> 00:14:32,623 tak samo jak sobie. 221 00:14:34,041 --> 00:14:38,879 Dlatego chciałem osądzić ludzi, używając mocy bóstwa zniszczenia. 222 00:14:40,047 --> 00:14:42,507 Myliłem się. 223 00:14:44,092 --> 00:14:46,470 Nie trzeba ich osądzać. 224 00:14:47,554 --> 00:14:49,723 Należy im wybaczyć. 225 00:14:50,933 --> 00:14:53,977 Nawet bóstwo nie ma prawa 226 00:14:55,145 --> 00:14:58,357 odbierać raz ofiarowanego życia. 227 00:14:59,983 --> 00:15:03,028 Wszystkie stworzenia na tym świecie 228 00:15:03,695 --> 00:15:06,406 mają prawo żyć. 229 00:15:18,335 --> 00:15:19,169 Schneiderze… 230 00:15:20,253 --> 00:15:21,922 Kretyn. 231 00:15:22,005 --> 00:15:25,384 Jak mogłeś nie wiedzieć? 232 00:15:27,761 --> 00:15:29,680 Przygłupi jesteś, co? 233 00:15:34,851 --> 00:15:35,727 Kall-Su! 234 00:15:37,270 --> 00:15:38,522 Kall-Su! 235 00:15:42,567 --> 00:15:43,777 Kall-Su! 236 00:15:44,653 --> 00:15:46,989 - Tak się cieszymy. - Ty żyjesz! 237 00:15:50,909 --> 00:15:51,743 Ty… 238 00:15:52,452 --> 00:15:53,370 Wstań. 239 00:16:08,719 --> 00:16:09,970 Kall. 240 00:16:11,930 --> 00:16:12,889 Kocham cię. 241 00:16:14,224 --> 00:16:17,019 Moje dziecko. 242 00:16:17,728 --> 00:16:18,895 Jestem… 243 00:16:31,825 --> 00:16:33,827 Jestem w domu. 244 00:16:40,584 --> 00:16:41,585 I jak? 245 00:16:42,586 --> 00:16:44,421 To zaskakujące. 246 00:16:45,005 --> 00:16:49,885 Mroczny Schneider odrzucił Luciena Renlena, 247 00:16:49,968 --> 00:16:53,138 duchowy element, który mógł go uzdrowić. 248 00:16:53,221 --> 00:16:55,348 - Absurd. - Czemu to zrobił? 249 00:16:55,432 --> 00:16:59,311 Część jego duszy, którą jest Mroczny Schneider, 250 00:16:59,394 --> 00:17:03,440 czasem przytłacza tę, którą jest Lucien Renlen. 251 00:17:03,523 --> 00:17:05,442 A to on powinien dominować. 252 00:17:05,525 --> 00:17:06,651 Dlaczego? 253 00:17:06,735 --> 00:17:11,239 To może zrujnować nasz plan ocalenia świata przed mrokiem. 254 00:17:12,074 --> 00:17:13,658 Kluczem może być 255 00:17:13,742 --> 00:17:15,660 ta dziewczyna. 256 00:17:19,873 --> 00:17:20,707 Panie. 257 00:17:20,791 --> 00:17:22,542 Jesteś ranny? 258 00:17:22,626 --> 00:17:24,628 Nic mi nie jest. Dziękuję. 259 00:17:25,545 --> 00:17:27,380 Martwiliście się o mnie. 260 00:17:27,464 --> 00:17:28,632 Przepraszam. 261 00:17:28,715 --> 00:17:33,011 - Panie. - To dla nas zbyt wielki zaszczyt. 262 00:17:33,095 --> 00:17:36,807 Takiego Kall-Su znamy i kochamy. 263 00:17:38,975 --> 00:17:42,854 Wiedziałem, że beze mnie sobie nie poradzisz. 264 00:17:42,938 --> 00:17:45,524 Mózg ci zgnił do reszty, małpiszonie? 265 00:17:45,607 --> 00:17:48,318 Mocne słowa jak na kogoś, kto prawie zginął! 266 00:17:48,401 --> 00:17:50,904 Nawet się nie spociłem. 267 00:17:50,987 --> 00:17:52,781 Mrosz! 268 00:17:54,032 --> 00:17:56,993 Co się stało, Arshes? 269 00:17:57,869 --> 00:18:02,958 Dwa lata cię nie widziałam, a potem odniosłeś te wszystkie rany 270 00:18:03,041 --> 00:18:05,085 i prawie umarłeś. 271 00:18:06,086 --> 00:18:08,505 Tak się martwiłam. 272 00:18:09,214 --> 00:18:10,757 Ty kretynie! 273 00:18:12,676 --> 00:18:14,886 Przestań! 274 00:18:14,970 --> 00:18:16,388 Dureń! 275 00:18:16,471 --> 00:18:17,305 O rety. 276 00:18:17,389 --> 00:18:18,306 Straszne. 277 00:18:18,390 --> 00:18:21,184 Yoko, pomóż mi! 278 00:18:21,268 --> 00:18:23,395 A ty dokąd? 279 00:18:28,316 --> 00:18:29,693 Doigrałeś się. 280 00:18:29,776 --> 00:18:31,278 Zapomniałeś? 281 00:18:31,361 --> 00:18:33,655 Kazałeś mi czekać w kryjówce, 282 00:18:33,738 --> 00:18:37,159 jeśli się rozdzielimy. 283 00:18:37,242 --> 00:18:40,412 Musisz teraz zaczynać? 284 00:18:40,495 --> 00:18:42,038 Ty kretynie! 285 00:18:42,122 --> 00:18:44,416 Wiesz, jak długo czekałam? 286 00:18:44,499 --> 00:18:49,379 O kurczę. Czekała dwa lata? 287 00:18:49,462 --> 00:18:51,089 Zostawiłeś mnie, 288 00:18:51,173 --> 00:18:54,843 a potem poszedłeś sobie walczyć. 289 00:18:55,802 --> 00:18:59,931 - Ty durniu! - To do niej niepodobne. 290 00:19:00,724 --> 00:19:02,809 Nie widziałam jej w takim stanie. 291 00:19:03,435 --> 00:19:07,772 Znudziłam ci się? 292 00:19:09,024 --> 00:19:11,067 Już mnie nie potrzebujesz? 293 00:19:12,110 --> 00:19:18,450 Potrzebujesz tylko Kall-Su, a na mnie ci nie zależy? 294 00:19:23,205 --> 00:19:27,083 Nie bądź śmieszna. Kocham cię. 295 00:19:28,668 --> 00:19:31,713 Kocham cię i nie chciałem cię angażować 296 00:19:31,796 --> 00:19:33,465 w tę niebezpieczną walkę. 297 00:19:34,299 --> 00:19:35,634 Naprawdę? 298 00:19:36,760 --> 00:19:41,389 Nie wierzysz w moje słowa? 299 00:19:42,140 --> 00:19:43,850 Możesz mnie angażować. 300 00:19:44,392 --> 00:19:45,977 Nie boję się. 301 00:19:46,978 --> 00:19:48,730 Wiesz, co mnie uszczęśliwia? 302 00:19:49,439 --> 00:19:52,317 Bycie z tobą. Tylko tego potrzebuję. 303 00:19:52,400 --> 00:19:54,819 Rozumiem. 304 00:19:55,445 --> 00:19:57,113 Nie zostawiaj mnie więcej. 305 00:19:57,197 --> 00:19:58,031 Nie zostawię. 306 00:19:59,491 --> 00:20:00,408 ROZZŁOSZCZONA 307 00:20:00,492 --> 00:20:04,204 Dlaczego tak się rozzłościłam? 308 00:20:07,791 --> 00:20:11,878 Niech was szlag! 309 00:20:12,587 --> 00:20:16,383 Nie unoście się pychą, robale. 310 00:20:16,967 --> 00:20:19,761 - Bóstwo Zniszczenia. - Anthrasax. 311 00:20:19,844 --> 00:20:22,806 Pokonaliście jedynie 312 00:20:23,640 --> 00:20:26,601 maleńką część mojej mocy. 313 00:20:26,685 --> 00:20:28,561 Nie zapominajcie. 314 00:20:29,145 --> 00:20:30,647 Mroczny Schneiderze, 315 00:20:31,439 --> 00:20:35,277 nie licz na powtórkę sprzed 400 lat. 316 00:20:35,944 --> 00:20:38,822 Pokażę ci moją w pełni odzyskaną moc. 317 00:20:38,905 --> 00:20:40,240 Podziwiaj! 318 00:20:42,242 --> 00:20:44,828 Rany! Co to? 319 00:20:44,911 --> 00:20:46,705 Patrzcie! 320 00:20:46,788 --> 00:20:49,791 Krater. Tam coś jest. 321 00:20:49,874 --> 00:20:52,752 Co to? 322 00:20:56,756 --> 00:20:58,925 Tato, spójrz! 323 00:20:59,009 --> 00:21:00,218 Pod nami! 324 00:21:06,182 --> 00:21:07,976 W nogi! 325 00:21:14,858 --> 00:21:15,859 Co to? 326 00:21:16,693 --> 00:21:18,236 Tam! 327 00:21:18,320 --> 00:21:20,280 Ogromny! 328 00:21:22,532 --> 00:21:25,160 Liczne biologiczne fale uderzeniowe. 329 00:21:26,244 --> 00:21:28,079 Wykryto wstrząs grawitacyjny. 330 00:21:28,163 --> 00:21:31,791 Teleportują się, by się zebrać. 331 00:21:32,459 --> 00:21:36,755 Wykryto efekt Goriguri. Są ich dziesiątki tysięcy. 332 00:21:36,838 --> 00:21:38,715 Przeklęte bóstwa demonów. 333 00:21:39,382 --> 00:21:42,761 Próbują zniszczyć arkę jednym uderzeniem. 334 00:21:48,099 --> 00:21:51,978 Pieczęć zagłady została zerwana. 335 00:21:52,645 --> 00:21:54,689 Nadchodzi piekło. 336 00:21:55,774 --> 00:21:56,733 No dobrze. 337 00:21:57,317 --> 00:21:59,611 Mędrcy Europei, 338 00:22:00,278 --> 00:22:05,658 połóżmy wreszcie kres bitwie, która rozpoczęła się 400 lat temu. 339 00:22:06,785 --> 00:22:09,871 Naszym dzieciom, które polegną, 340 00:22:11,164 --> 00:22:14,584 dedykujemy to requiem. 341 00:22:19,297 --> 00:22:21,007 PIEKIELNE REQUIEM 342 00:23:47,844 --> 00:23:51,014 Napisy: Konrad Szabowicz