1
00:00:06,049 --> 00:00:10,011
SERIAL ANIME NETFLIX
2
00:00:17,727 --> 00:00:21,731
Oto przekazywana
z pokolenia na pokolenie opowieść
3
00:00:21,814 --> 00:00:26,110
o legendzie zniszczenia
sprowadzonego przez ludzkość i jej czyny.
4
00:00:26,194 --> 00:00:30,114
Cztery wieki temu
ludzkość była u szczytu rozwoju.
5
00:00:30,198 --> 00:00:34,327
Jednak serca ludzi przepełniały
zakłamanie, nienawiść i zwątpienie.
6
00:00:34,410 --> 00:00:36,120
Ogarnęły świat jak choroba.
7
00:00:36,204 --> 00:00:41,125
Niczym przejrzały owoc opadły z drzewa,
ludzkość dała początek ciemności.
8
00:00:42,168 --> 00:00:44,962
Tak naprawdę sama ją stworzyła.
9
00:00:49,467 --> 00:00:54,013
Ludzie chcieli użyć mocy ciemności,
by naprawić swe błędy.
10
00:00:54,097 --> 00:00:57,141
Usiłowali zetrzeć wojnę
z powierzchni Ziemi,
11
00:00:57,225 --> 00:01:01,938
lecz ciemność dostrzegła
prawdziwą naturę świata ludzi.
12
00:01:02,939 --> 00:01:07,860
Zrodziłam się ja.
13
00:01:14,826 --> 00:01:18,871
Nadszedł czas kary za wasze grzechy.
14
00:01:19,747 --> 00:01:23,960
Ziemia pragnie spocząć w pokoju.
15
00:01:24,919 --> 00:01:29,298
Z dala od waszej nienawiści, zwątpień
16
00:01:29,382 --> 00:01:32,343
chciwości i arogancji.
17
00:01:35,304 --> 00:01:41,185
Muszę wyzwolić świat
od ciemności waszych serc.
18
00:01:42,854 --> 00:01:46,607
Ciemność, moc stworzona
przez ludzi dla nich samych,
19
00:01:46,691 --> 00:01:50,570
sprowadziła ich na skraj zagłady.
20
00:01:51,279 --> 00:01:52,822
Właśnie wtedy
21
00:01:52,905 --> 00:01:55,116
ogromny słup światła przebił się
22
00:01:55,199 --> 00:01:57,702
przez powierzchnię ziemi
i sięgnął niebios.
23
00:02:00,246 --> 00:02:02,498
Ze światła wyłoniła się istota.
24
00:02:02,582 --> 00:02:05,376
Była niczym ogromny skrzydlaty smok
25
00:02:06,794 --> 00:02:09,964
i człowiek dzierżący potężny miecz.
26
00:02:10,756 --> 00:02:14,802
Smok i ciemność pojęli,
że są sobie wrodzy.
27
00:02:15,636 --> 00:02:20,683
Jakby się znali i wiedzieli,
że ich przeznaczeniem jest walka.
28
00:02:22,310 --> 00:02:25,104
Bitwa była zażarta.
29
00:02:25,605 --> 00:02:27,607
Wstrząsnęła Ziemią tak bardzo,
30
00:02:27,690 --> 00:02:31,068
że kilka kontynentów zapadło się w ocean.
31
00:02:31,819 --> 00:02:36,699
Bitwa pochłonęła miliony ludzkich żyć.
32
00:02:36,782 --> 00:02:39,869
Zakończyła się zwycięstwem smoka.
33
00:02:39,952 --> 00:02:41,621
Bitwa stała się legendą.
34
00:02:41,704 --> 00:02:44,999
Przekazywano ją z pokolenia na pokolenie,
35
00:02:46,209 --> 00:02:51,631
a wraz z biegiem lat
ulegała ciągłym przemianom.
36
00:02:53,299 --> 00:02:59,889
O prawdzie w pierwotnej legendzie
zapomnieliśmy już lata temu.
37
00:03:07,647 --> 00:03:12,944
BASTARD‼ -HEAVY METAL, DARK FANTASY-
38
00:03:13,027 --> 00:03:19,367
400 LAT PÓŹNIEJ, KRÓLESTWO METALLICANY,
KONTYNENT CENTRALNY METALLIONU
39
00:03:23,204 --> 00:03:27,792
PRZEDSTAWIONE W PROGRAMIE TREŚCI,
NA PRZYKŁAD UNIWERSUM, TO FIKCJA.
40
00:03:28,918 --> 00:03:32,296
Do boju, siewcy chaosu!
41
00:03:32,380 --> 00:03:36,300
Królestwo Metallicany będzie moje!
42
00:03:39,220 --> 00:03:42,598
Utrzymać pozycje!
Jeśli się przebiją, to już po nas.
43
00:03:44,392 --> 00:03:48,771
Zaatakowali, gdy król, jego rycerze
i Najwyższy Kapłan wyjechali.
44
00:03:56,904 --> 00:03:58,531
Przedarli się przez bramę!
45
00:03:58,614 --> 00:04:00,741
Nie pozwólcie im przejść dalej!
46
00:04:03,786 --> 00:04:06,706
Stratować ich!
47
00:04:10,334 --> 00:04:11,460
POWTÓRNE PRZYJŚCIE
48
00:04:12,086 --> 00:04:13,963
Wróg na zamku!
49
00:04:14,046 --> 00:04:17,216
Zbierzcie pozostałych
i ruszajcie do katedry!
50
00:04:17,300 --> 00:04:22,430
Chrońcie za wszelką cenę
Księżniczkę Sheilę Tuel Metallicanę!
51
00:04:24,640 --> 00:04:25,599
Księżniczko.
52
00:04:26,475 --> 00:04:31,188
W katedrze jesteś bezpieczna.
Wystarczy tylko chwilę poczekać.
53
00:04:31,272 --> 00:04:33,524
Kim są rebelianci?
54
00:04:34,108 --> 00:04:39,322
To wyznawcy zmarłego czarownika,
plugawca Mrocznego Schneidera.
55
00:04:39,905 --> 00:04:43,492
Nazywają się Armią Mrocznej Rebelii.
56
00:04:44,660 --> 00:04:46,454
Armia Mrocznej Rebelii?
57
00:04:50,791 --> 00:04:52,293
Boję się!
58
00:04:52,960 --> 00:04:55,421
Złaź ze mnie!
59
00:04:57,423 --> 00:04:59,967
Lucien, co ty wyrabiasz?
60
00:05:00,676 --> 00:05:05,097
Boję się, Yoko! Uciekajmy stąd!
61
00:05:05,181 --> 00:05:08,434
Ale z ciebie tchórz. Przestań beczeć!
62
00:05:09,727 --> 00:05:11,687
No już, wytrzyj łzy.
63
00:05:11,771 --> 00:05:13,856
W porządku.
64
00:05:18,652 --> 00:05:21,405
Pobrudziłem ci chusteczkę,
zaraz ją wymyję.
65
00:05:21,989 --> 00:05:23,657
Nie trzeba, oddaj ją.
66
00:05:23,741 --> 00:05:25,826
To nie problem.
67
00:05:25,910 --> 00:05:27,703
Przestań ganiać!
68
00:05:33,459 --> 00:05:38,214
Siły wroga są liczne.
To tylko kwestia czasu, nim tu dotrą.
69
00:05:39,131 --> 00:05:39,965
Nie może być.
70
00:05:40,549 --> 00:05:41,384
Yoko?
71
00:05:46,472 --> 00:05:52,144
Yoko, nauczę cię tajemnego zaklęcia.
72
00:05:52,228 --> 00:05:55,481
To zaklęcie ma moc
uwolnienia pewnej istoty,
73
00:05:55,564 --> 00:05:57,858
którą spętały święte moce.
74
00:05:57,942 --> 00:05:59,568
To niebezpieczne zaklęcie.
75
00:06:00,778 --> 00:06:03,197
Nie wolno ci go używać.
76
00:06:03,280 --> 00:06:09,036
Możesz go użyć tylko wtedy,
gdy królestwo będzie zagrożone.
77
00:06:09,120 --> 00:06:11,789
Gdy wypowiesz zaklęcie, przebudzi się
78
00:06:11,872 --> 00:06:16,210
druga tożsamość Luciena,
którą uwięziono wewnątrz chłopca.
79
00:06:16,752 --> 00:06:21,340
Druga tożsamość? Co stanie się z Lucienem?
80
00:06:22,925 --> 00:06:27,596
To wcielenie starożytnego czarownika,
Mrocznego Schneidera.
81
00:06:28,180 --> 00:06:30,891
Mrocznego Schneidera?
82
00:06:36,313 --> 00:06:40,943
Gdy złamiesz pieczęć,
przebudzisz Mrocznego Schneidera,
83
00:06:41,026 --> 00:06:43,863
który pokona naszych wrogów
swą potężną magią.
84
00:06:43,946 --> 00:06:48,617
Aby zaklęcie zadziałało,
85
00:06:49,785 --> 00:06:52,663
potrzeba pocałunku dziewicy.
86
00:06:53,330 --> 00:06:54,206
Że co?
87
00:06:54,748 --> 00:06:58,419
Nie wolno ci pójść za mąż.
88
00:06:59,211 --> 00:07:00,754
Będziesz żyć w czystości.
89
00:07:01,964 --> 00:07:03,174
Co?
90
00:07:04,008 --> 00:07:07,219
Wolne żarty. Co za durna historyjka.
91
00:07:07,970 --> 00:07:10,639
- Umyję chusteczkę.
- Stój!
92
00:07:13,350 --> 00:07:15,769
Znowu ty!
93
00:07:15,853 --> 00:07:19,231
Po co się tu pałętasz, ty mała kanalio?
94
00:07:22,985 --> 00:07:25,279
No gadaj, bachorze!
95
00:07:28,115 --> 00:07:31,243
Przestań! Nie krzywdź go!
96
00:07:31,827 --> 00:07:33,537
Ktoś ty?
97
00:07:33,621 --> 00:07:37,333
Jestem Yoko, opiekun Luciena.
98
00:07:37,416 --> 00:07:41,587
Córka Najwyższego Kapłana?
99
00:07:44,757 --> 00:07:49,178
Co z tobą?
Nie możesz ryczeć, bo ci groził.
100
00:07:49,261 --> 00:07:51,514
Przecież się przestraszyłem.
101
00:07:52,097 --> 00:07:53,891
Ale z ciebie tchórz!
102
00:07:53,974 --> 00:07:58,562
Jesteś mężczyzną!
Nie wściekasz się, że tobą gardzi?
103
00:07:58,646 --> 00:07:59,897
Nie.
104
00:08:00,773 --> 00:08:01,815
O losie.
105
00:08:05,110 --> 00:08:07,196
Pobrudziłeś się jedzeniem.
106
00:08:09,240 --> 00:08:13,452
Właściwie to chyba w tym tkwi jego siła.
107
00:08:15,871 --> 00:08:20,251
Są za silni, to już koniec.
108
00:08:21,001 --> 00:08:21,835
Straszne.
109
00:08:23,796 --> 00:08:26,048
Boję się!
110
00:08:26,131 --> 00:08:27,007
Oj, Lucien.
111
00:08:28,342 --> 00:08:30,344
Też się boję.
112
00:08:32,054 --> 00:08:33,264
Tia Noto Yoko?
113
00:08:34,932 --> 00:08:36,100
Księżniczko Sheilo?
114
00:08:41,605 --> 00:08:46,277
Twój ojciec opowiedział mi pewną historię.
115
00:08:46,360 --> 00:08:50,322
Podobno gdzieś w królestwie zamknięto
116
00:08:50,406 --> 00:08:53,117
legendarnego czarownika,
który pokona każdego.
117
00:08:54,910 --> 00:08:56,620
Czy to prawda, panno Yoko?
118
00:08:57,621 --> 00:09:00,291
Jeśli to prawda, czas uwolnić jego moc.
119
00:09:00,374 --> 00:09:02,668
Panno Yoko?
120
00:09:07,006 --> 00:09:11,677
Co za wstyd! Nie zrobię tego.
121
00:09:11,760 --> 00:09:12,886
Co takiego?
122
00:09:12,970 --> 00:09:14,096
Wstyd?
123
00:09:22,980 --> 00:09:24,648
Mam cię, Sheila.
124
00:09:24,732 --> 00:09:26,775
Teraz zginiesz!
125
00:09:27,776 --> 00:09:29,320
Nie pozwolę.
126
00:09:32,990 --> 00:09:34,199
Lordzie Osbornie!
127
00:09:35,576 --> 00:09:39,788
Oszczędzisz nas, prawda?
Obiecałeś nam, panie.
128
00:09:40,372 --> 00:09:44,543
Daliśmy znać zawczasu,
by niespodziewany atak się udał.
129
00:09:44,627 --> 00:09:45,711
Panowie?
130
00:09:45,794 --> 00:09:47,421
Zdradzili nas.
131
00:09:47,504 --> 00:09:51,050
Przysięgamy ci naszą lojalność, panie.
132
00:09:51,133 --> 00:09:52,926
Wybornie.
133
00:09:55,346 --> 00:09:56,639
O nie!
134
00:10:00,601 --> 00:10:03,520
- Olbrzymy!
- Cóż to za istoty?
135
00:10:04,688 --> 00:10:07,149
Wyrżnąć wszystkich!
136
00:10:11,236 --> 00:10:14,573
Boję się!
137
00:10:14,657 --> 00:10:17,534
Pocałunek dziewicy.
138
00:10:17,618 --> 00:10:20,704
Nie chcę!
139
00:10:20,788 --> 00:10:22,831
Jesteśmy na to za młodzi!
140
00:10:23,916 --> 00:10:26,085
Uważaj!
141
00:10:43,268 --> 00:10:45,896
Gińcie!
142
00:10:52,152 --> 00:10:56,115
Na pewno się boisz, Lucien.
143
00:10:56,198 --> 00:10:57,825
Ja też.
144
00:10:58,409 --> 00:11:00,661
To mój pierwszy raz.
145
00:11:01,870 --> 00:11:03,747
Ja…
146
00:11:09,169 --> 00:11:10,796
Accept.
147
00:11:13,048 --> 00:11:17,970
W imię umiłowanej bogini piękności,
Ino Maty, królowej serc.
148
00:11:20,597 --> 00:11:24,226
Niech ta pieczęć odpuści!
149
00:11:31,358 --> 00:11:32,359
Lucien?
150
00:11:33,318 --> 00:11:35,320
Co się dzieje?
151
00:11:35,404 --> 00:11:36,447
Księżniczko!
152
00:11:36,530 --> 00:11:38,407
Cóż to?
153
00:11:38,490 --> 00:11:41,118
Co to za diabelska aura?
154
00:11:44,580 --> 00:11:49,543
Zaklęta w nim tożsamość przebudzi się.
155
00:11:50,544 --> 00:11:53,255
To wcielenie starożytnego czarownika,
156
00:11:54,548 --> 00:11:56,133
Mrocznego Schneidera.
157
00:12:09,062 --> 00:12:12,524
Wreszcie wstałem z martwych.
158
00:12:12,608 --> 00:12:14,860
Przeklinam Najwyższego Kapłana!
159
00:12:14,943 --> 00:12:18,113
Dzięki mrocznej sztuce reinkarnacji
wróciłem do życia,
160
00:12:18,197 --> 00:12:22,075
ale potem mnie odnalazł
i zamknął w ciele tego dziecka.
161
00:12:22,159 --> 00:12:25,287
Zabiję drania!
162
00:12:25,370 --> 00:12:27,998
Przeklęty starzec!
163
00:12:28,081 --> 00:12:30,709
Nie wiem, co to za sztuczki.
164
00:12:30,793 --> 00:12:33,295
Czas na śmierć! Ogry!
165
00:12:35,798 --> 00:12:36,924
Zamknąć się!
166
00:12:38,050 --> 00:12:39,134
Damned!
167
00:12:43,055 --> 00:12:44,264
Nie może być!
168
00:12:44,348 --> 00:12:48,894
Tylko mistrzowie czarów
mogą użyć tego zaklęcia!
169
00:12:48,977 --> 00:12:51,605
Kto to jest?
170
00:12:52,689 --> 00:12:56,819
Jesteś Lucienem?
171
00:12:56,902 --> 00:12:59,530
Ach tak, to ty.
172
00:13:00,489 --> 00:13:05,702
Dorastaliśmy razem.
To ty mnie przebudziłaś.
173
00:13:11,250 --> 00:13:16,296
Potrafi też użyć
starożytnej magii regeneracji.
174
00:13:16,380 --> 00:13:23,136
Czyli nie jesteś już Lucienem?
Jesteś tym nikczemnym czarownikiem?
175
00:13:24,137 --> 00:13:28,684
Jestem wcieleniem starożytnego czarownika,
Mrocznego Schneidera.
176
00:13:28,767 --> 00:13:31,061
Jestem też twoim Lucienem.
177
00:13:31,144 --> 00:13:32,855
Mroczny Schneider?
178
00:13:33,730 --> 00:13:36,775
To on rozpoczął Wojnę Golemów,
179
00:13:36,859 --> 00:13:40,279
która 15 lat temu ogarnęła
całe Królestwo Metallionu.
180
00:13:42,698 --> 00:13:46,326
Walczyli na śmierć z księciem Larsem,
jednym z Pięciu Rycerzy.
181
00:13:46,410 --> 00:13:49,496
Plotki głoszą,
że gdy Schneider witał już śmierć,
182
00:13:49,580 --> 00:13:51,582
użył mrocznej sztuki reinkarnacji.
183
00:13:52,416 --> 00:13:55,043
W walce z nim życie stracił mój brat.
184
00:13:55,752 --> 00:13:58,255
To legendarny czarownik.
185
00:13:59,047 --> 00:14:00,424
Możesz wstać?
186
00:14:02,301 --> 00:14:05,804
Pośpiesz się i pokonaj ich!
187
00:14:06,722 --> 00:14:07,681
Nie chce mi się.
188
00:14:08,974 --> 00:14:10,559
Co powiedziałeś?
189
00:14:10,642 --> 00:14:14,980
Yoko zawsze mnie broniła.
190
00:14:15,063 --> 00:14:17,816
Pozwalała mi robić, co tylko zechciałem.
191
00:14:17,900 --> 00:14:23,739
No dobrze, ciebie uratuję,
ale cała reszta zginie tutaj.
192
00:14:25,991 --> 00:14:29,244
Jesteście mi coś winni, ale ja wam nie.
193
00:14:32,247 --> 00:14:33,415
Lucien!
194
00:14:33,999 --> 00:14:35,918
Przestań!
195
00:14:36,960 --> 00:14:41,590
Chytrus, bęcwał i nieczuły gnojek!
Taki z ciebie chłopak?
196
00:14:41,673 --> 00:14:46,595
Myślałam, że jesteś fajniejszy.
Nawet się nie odzywaj, już się nie lubimy.
197
00:14:46,678 --> 00:14:50,474
Nie będę cię już bronić!
Od dziś nie jesteś moim kolegą.
198
00:14:54,353 --> 00:14:57,689
I co się gapisz? Mnie nie posłuchasz?
199
00:14:59,650 --> 00:15:04,029
Niech będzie.
Tobie akurat sporo zawdzięczam.
200
00:15:04,112 --> 00:15:06,698
Zajmę się tym.
201
00:15:07,324 --> 00:15:11,495
Naprawdę?
Czyli rzeczywiście jesteś Lucienem.
202
00:15:11,578 --> 00:15:14,456
W takim razie powodzonka.
203
00:15:16,124 --> 00:15:17,751
Co to ma być?
204
00:15:18,460 --> 00:15:21,713
Zawrzyjcie gęby!
205
00:15:21,797 --> 00:15:25,676
Ile jeszcze mamy czekać?
206
00:15:25,759 --> 00:15:26,718
Co jest?
207
00:15:26,802 --> 00:15:29,429
Ty niby jesteś Mroczny Schneider?
208
00:15:29,513 --> 00:15:34,142
Nie jesteś godzien wymawiać tego imienia!
Cholerny podszywacz.
209
00:15:34,226 --> 00:15:38,730
Nastanie nasz czas.
Czas rządów Armii Mrocznej Rebelii.
210
00:15:38,814 --> 00:15:40,691
Do ataku!
211
00:15:41,483 --> 00:15:45,570
Skiss, suratt,
212
00:15:45,654 --> 00:15:49,366
shumega, megadeath…
213
00:15:49,449 --> 00:15:52,369
Co za głupiec, do tego gówniarz.
214
00:15:52,452 --> 00:15:55,831
Masz co najwyżej setkę na karku.
215
00:15:55,914 --> 00:15:58,291
Nie lekceważ mnie!
216
00:15:58,875 --> 00:16:00,377
Sodom!
217
00:16:08,385 --> 00:16:11,555
To moc legendarnego czarownika.
218
00:16:12,097 --> 00:16:15,350
Cóż za straszliwa moc.
219
00:16:20,605 --> 00:16:22,983
Zostałeś tylko ty.
220
00:16:26,028 --> 00:16:28,655
Zabiję cię!
221
00:16:28,739 --> 00:16:31,450
Armia Mrocznej Rebelii i ja, Osborn,
222
00:16:31,533 --> 00:16:36,163
zostaliśmy wyznaczeni przez mistrza,
by zniszczyć Królestwo Metallicany
223
00:16:36,246 --> 00:16:41,126
najpotężniejszym zaklęciem na świecie!
224
00:16:43,170 --> 00:16:44,588
Pioruny?
225
00:16:45,172 --> 00:16:47,674
Trafiają w zamek.
226
00:16:49,051 --> 00:16:54,723
Slayer, slayer, przybywaj!
Błyskawico z mrocznych mgieł Balmora!
227
00:16:55,307 --> 00:16:58,351
No proszę, zaklęcie błyskawic.
228
00:16:59,770 --> 00:17:03,690
Ty głupcze! To na mnie nie zadziała.
229
00:17:03,774 --> 00:17:07,319
Zdychaj, pomyleńcu!
230
00:17:07,402 --> 00:17:09,404
Balvolt!
231
00:17:14,409 --> 00:17:20,207
To na ciebie nie zadziała?
Czar zmiótł cię z powierzchni ziemi!
232
00:17:20,290 --> 00:17:21,583
Lucien?
233
00:17:22,626 --> 00:17:23,460
O nie.
234
00:17:25,504 --> 00:17:27,798
Nie!
235
00:17:28,632 --> 00:17:32,511
Jakież to uczucie
zostać porażonym piorunem?
236
00:17:32,594 --> 00:17:37,474
No dalej, śmiało! Jak to jest się zwęglić?
237
00:17:37,557 --> 00:17:42,104
Powiedz coś!
238
00:17:42,687 --> 00:17:45,816
Sama spalenizna!
239
00:17:48,693 --> 00:17:49,569
To bolało.
240
00:17:56,076 --> 00:17:58,662
Niemożliwe!
241
00:17:58,745 --> 00:17:59,746
Lucien?
242
00:18:04,167 --> 00:18:05,836
Ty bydlaku.
243
00:18:06,837 --> 00:18:11,299
Jak śmiesz?
Przez ciebie mam ziazi na buzi.
244
00:18:11,383 --> 00:18:14,636
Zginiesz!
245
00:18:16,513 --> 00:18:20,767
Zazaard, Zazaard, Schrono, Chronos…
246
00:18:20,851 --> 00:18:24,437
Tylko nie to zaklęcie!
247
00:18:24,521 --> 00:18:27,315
Ogniu piekielny buchający
we Mgle Czarnej Otchłani.
248
00:18:27,399 --> 00:18:29,693
Nie, proszę!
249
00:18:29,776 --> 00:18:33,613
Zrobię, co zechcesz, ale mnie nie zabijaj!
250
00:18:34,948 --> 00:18:37,576
Bądź moim mieczem
i unicestwij moich wrogów!
251
00:18:43,290 --> 00:18:44,499
Venom!
252
00:18:45,250 --> 00:18:47,878
Na Boga!
253
00:18:55,135 --> 00:18:55,969
Udało mu się.
254
00:18:56,845 --> 00:18:57,762
Wygraliśmy.
255
00:18:58,513 --> 00:19:01,600
Księżniczko Sheilo, udało się!
256
00:19:02,642 --> 00:19:03,643
Rzeczywiście.
257
00:19:04,227 --> 00:19:07,189
Dysponuje taką mocą. Czy to może być on?
258
00:19:08,190 --> 00:19:12,569
Czy to starożytny czarownik,
Mroczny Schneider?
259
00:19:15,822 --> 00:19:18,200
Przyjmij moje podziękowania.
260
00:19:18,283 --> 00:19:21,953
Jako druga księżniczka
Królestwa Metallicany,
261
00:19:22,037 --> 00:19:25,582
Sheila Tuel Metallicana,
pragnę wyrazić wdzięczność…
262
00:19:25,665 --> 00:19:29,836
Jak śmiesz lekceważyć Księżniczkę Sheilę!
263
00:19:30,337 --> 00:19:32,255
Co jest?
264
00:19:33,882 --> 00:19:37,010
Nie masz czegoś do powiedzenia?
265
00:19:39,804 --> 00:19:42,974
No tak, dzięki.
266
00:19:43,767 --> 00:19:44,809
To tyle?
267
00:19:46,061 --> 00:19:49,147
Skoro pozbyliśmy się złoczyńców,
268
00:19:49,231 --> 00:19:53,151
to czy nie zamieniasz się
z powrotem w Luciena?
269
00:20:03,954 --> 00:20:04,955
Ej!
270
00:20:05,038 --> 00:20:07,624
Zaczekaj! Dokąd idziesz?
271
00:20:08,875 --> 00:20:10,377
Mam coś do zrobienia.
272
00:20:12,921 --> 00:20:14,256
Co takiego?
273
00:20:15,966 --> 00:20:18,510
No dobrze, powiem ci.
274
00:20:21,846 --> 00:20:26,935
Najpierw zemszczę się na twoim ojcu,
bo mnie uwięził.
275
00:20:28,687 --> 00:20:33,233
Następnie wywołam wojnę
i podbiję cały świat!
276
00:20:35,277 --> 00:20:38,989
Co ty na to? Ekscytujące?
Czujesz ciarki na plecach?
277
00:20:39,072 --> 00:20:41,449
Co ty powiedziałeś?
278
00:20:41,533 --> 00:20:44,911
Zabiję każdego, kto stanie mi na drodze.
279
00:20:45,745 --> 00:20:47,747
Dobrych i złych.
280
00:20:48,498 --> 00:20:50,292
Jesteś potworem.
281
00:20:50,959 --> 00:20:55,880
Tylko ciebie oszczędzę, tak jak obiecałem.
282
00:20:55,964 --> 00:20:58,717
Co ze mną nie tak?
283
00:20:58,800 --> 00:21:02,262
Moje serce bije dla kogoś takiego jak on?
284
00:21:03,388 --> 00:21:06,141
Czy to może być…
285
00:21:07,517 --> 00:21:11,021
To magia, prawda?
286
00:21:11,104 --> 00:21:16,026
Rzuciłeś na mnie czar, kanalio.
287
00:21:16,693 --> 00:21:18,486
Nie przypominam sobie.
288
00:21:19,654 --> 00:21:22,657
Lucien, lubisz mnie?
289
00:21:23,408 --> 00:21:26,911
Nienawidzę. Zawsze mi rozkazujesz.
290
00:21:40,467 --> 00:21:41,343
Co się dzieje?
291
00:21:42,177 --> 00:21:44,804
Co mi zrobiłaś?
292
00:21:52,937 --> 00:21:54,481
Co jest? Yoko?
293
00:21:55,273 --> 00:22:00,403
Czy to możliwe?
Zamykam go pocałunkiem dziewicy?
294
00:22:01,488 --> 00:22:04,115
A gdzie są potwory?
295
00:22:04,199 --> 00:22:05,283
Dokąd poszły?
296
00:22:06,659 --> 00:22:08,453
Gdzieś tam sobie poszły.
297
00:22:08,536 --> 00:22:11,081
Aha.
298
00:22:11,164 --> 00:22:12,999
To fajnie, prawda?
299
00:22:13,083 --> 00:22:15,126
Masz rację.
300
00:22:15,794 --> 00:22:17,796
Zgłodniałem.
301
00:22:17,879 --> 00:22:19,839
To wracajmy do domu.
302
00:22:19,923 --> 00:22:21,424
Chodźmy!
303
00:22:26,054 --> 00:22:28,973
Lubisz mnie, Lucien?
304
00:22:29,057 --> 00:22:30,058
Pewnie!
305
00:23:19,649 --> 00:23:21,818
KONTYNENT CENTRALNY METALLIONU,
KRÓLESTWO JUDAS
306
00:23:21,901 --> 00:23:23,570
Melduję się.
307
00:23:23,653 --> 00:23:28,575
Armia Osborna została rozbita
podczas inwazji na zamek Metallicana.
308
00:23:28,658 --> 00:23:31,161
To musi być pomyłka.
309
00:23:31,244 --> 00:23:36,624
Według raportów
czarownik pokonał go zaklęciem Venom.
310
00:23:37,625 --> 00:23:38,585
Niemożliwe.
311
00:23:39,335 --> 00:23:42,297
To zaklęcie zginęło
wraz z Mrocznym Schneiderem.
312
00:23:44,299 --> 00:23:47,135
Tego samego dnia, całe 15 lat temu.
313
00:23:48,803 --> 00:23:51,931
Napisy: Mikołaj Kopczak