1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 SERIAL ANIME NETFLIX 2 00:00:17,727 --> 00:00:21,731 Oto przekazywana z pokolenia na pokolenie opowieść 3 00:00:21,814 --> 00:00:26,110 o legendzie zniszczenia sprowadzonego przez ludzkość i jej czyny. 4 00:00:26,194 --> 00:00:30,114 Cztery wieki temu ludzkość była u szczytu rozwoju. 5 00:00:30,198 --> 00:00:34,327 Jednak serca ludzi przepełniały zakłamanie, nienawiść i zwątpienie. 6 00:00:34,410 --> 00:00:36,120 Ogarnęły świat jak choroba. 7 00:00:36,204 --> 00:00:41,125 Niczym przejrzały owoc opadły z drzewa, ludzkość dała początek ciemności. 8 00:00:42,168 --> 00:00:44,962 Tak naprawdę sama ją stworzyła. 9 00:00:49,467 --> 00:00:54,013 Ludzie chcieli użyć mocy ciemności, by naprawić swe błędy. 10 00:00:54,097 --> 00:00:57,141 Usiłowali zetrzeć wojnę z powierzchni Ziemi, 11 00:00:57,225 --> 00:01:01,938 lecz ciemność dostrzegła prawdziwą naturę świata ludzi. 12 00:01:02,939 --> 00:01:07,860 Zrodziłam się ja. 13 00:01:14,826 --> 00:01:18,871 Nadszedł czas kary za wasze grzechy. 14 00:01:19,747 --> 00:01:23,960 Ziemia pragnie spocząć w pokoju. 15 00:01:24,919 --> 00:01:29,298 Z dala od waszej nienawiści, zwątpień 16 00:01:29,382 --> 00:01:32,343 chciwości i arogancji. 17 00:01:35,304 --> 00:01:41,185 Muszę wyzwolić świat od ciemności waszych serc. 18 00:01:42,854 --> 00:01:46,607 Ciemność, moc stworzona przez ludzi dla nich samych, 19 00:01:46,691 --> 00:01:50,570 sprowadziła ich na skraj zagłady. 20 00:01:51,279 --> 00:01:52,822 Właśnie wtedy 21 00:01:52,905 --> 00:01:55,116 ogromny słup światła przebił się 22 00:01:55,199 --> 00:01:57,702 przez powierzchnię ziemi i sięgnął niebios. 23 00:02:00,246 --> 00:02:02,498 Ze światła wyłoniła się istota. 24 00:02:02,582 --> 00:02:05,376 Była niczym ogromny skrzydlaty smok 25 00:02:06,794 --> 00:02:09,964 i człowiek dzierżący potężny miecz. 26 00:02:10,756 --> 00:02:14,802 Smok i ciemność pojęli, że są sobie wrodzy. 27 00:02:15,636 --> 00:02:20,683 Jakby się znali i wiedzieli, że ich przeznaczeniem jest walka. 28 00:02:22,310 --> 00:02:25,104 Bitwa była zażarta. 29 00:02:25,605 --> 00:02:27,607 Wstrząsnęła Ziemią tak bardzo, 30 00:02:27,690 --> 00:02:31,068 że kilka kontynentów zapadło się w ocean. 31 00:02:31,819 --> 00:02:36,699 Bitwa pochłonęła miliony ludzkich żyć. 32 00:02:36,782 --> 00:02:39,869 Zakończyła się zwycięstwem smoka. 33 00:02:39,952 --> 00:02:41,621 Bitwa stała się legendą. 34 00:02:41,704 --> 00:02:44,999 Przekazywano ją z pokolenia na pokolenie, 35 00:02:46,209 --> 00:02:51,631 a wraz z biegiem lat ulegała ciągłym przemianom. 36 00:02:53,299 --> 00:02:59,889 O prawdzie w pierwotnej legendzie zapomnieliśmy już lata temu. 37 00:03:07,647 --> 00:03:12,944 BASTARD‼ -HEAVY METAL, DARK FANTASY- 38 00:03:13,027 --> 00:03:19,367 400 LAT PÓŹNIEJ, KRÓLESTWO METALLICANY, KONTYNENT CENTRALNY METALLIONU 39 00:03:23,204 --> 00:03:27,792 PRZEDSTAWIONE W PROGRAMIE TREŚCI, NA PRZYKŁAD UNIWERSUM, TO FIKCJA. 40 00:03:28,918 --> 00:03:32,296 Do boju, siewcy chaosu! 41 00:03:32,380 --> 00:03:36,300 Królestwo Metallicany będzie moje! 42 00:03:39,220 --> 00:03:42,598 Utrzymać pozycje! Jeśli się przebiją, to już po nas. 43 00:03:44,392 --> 00:03:48,771 Zaatakowali, gdy król, jego rycerze i Najwyższy Kapłan wyjechali. 44 00:03:56,904 --> 00:03:58,531 Przedarli się przez bramę! 45 00:03:58,614 --> 00:04:00,741 Nie pozwólcie im przejść dalej! 46 00:04:03,786 --> 00:04:06,706 Stratować ich! 47 00:04:10,334 --> 00:04:11,460 POWTÓRNE PRZYJŚCIE 48 00:04:12,086 --> 00:04:13,963 Wróg na zamku! 49 00:04:14,046 --> 00:04:17,216 Zbierzcie pozostałych i ruszajcie do katedry! 50 00:04:17,300 --> 00:04:22,430 Chrońcie za wszelką cenę Księżniczkę Sheilę Tuel Metallicanę! 51 00:04:24,640 --> 00:04:25,599 Księżniczko. 52 00:04:26,475 --> 00:04:31,188 W katedrze jesteś bezpieczna. Wystarczy tylko chwilę poczekać. 53 00:04:31,272 --> 00:04:33,524 Kim są rebelianci? 54 00:04:34,108 --> 00:04:39,322 To wyznawcy zmarłego czarownika, plugawca Mrocznego Schneidera. 55 00:04:39,905 --> 00:04:43,492 Nazywają się Armią Mrocznej Rebelii. 56 00:04:44,660 --> 00:04:46,454 Armia Mrocznej Rebelii? 57 00:04:50,791 --> 00:04:52,293 Boję się! 58 00:04:52,960 --> 00:04:55,421 Złaź ze mnie! 59 00:04:57,423 --> 00:04:59,967 Lucien, co ty wyrabiasz? 60 00:05:00,676 --> 00:05:05,097 Boję się, Yoko! Uciekajmy stąd! 61 00:05:05,181 --> 00:05:08,434 Ale z ciebie tchórz. Przestań beczeć! 62 00:05:09,727 --> 00:05:11,687 No już, wytrzyj łzy. 63 00:05:11,771 --> 00:05:13,856 W porządku. 64 00:05:18,652 --> 00:05:21,405 Pobrudziłem ci chusteczkę, zaraz ją wymyję. 65 00:05:21,989 --> 00:05:23,657 Nie trzeba, oddaj ją. 66 00:05:23,741 --> 00:05:25,826 To nie problem. 67 00:05:25,910 --> 00:05:27,703 Przestań ganiać! 68 00:05:33,459 --> 00:05:38,214 Siły wroga są liczne. To tylko kwestia czasu, nim tu dotrą. 69 00:05:39,131 --> 00:05:39,965 Nie może być. 70 00:05:40,549 --> 00:05:41,384 Yoko? 71 00:05:46,472 --> 00:05:52,144 Yoko, nauczę cię tajemnego zaklęcia. 72 00:05:52,228 --> 00:05:55,481 To zaklęcie ma moc uwolnienia pewnej istoty, 73 00:05:55,564 --> 00:05:57,858 którą spętały święte moce. 74 00:05:57,942 --> 00:05:59,568 To niebezpieczne zaklęcie. 75 00:06:00,778 --> 00:06:03,197 Nie wolno ci go używać. 76 00:06:03,280 --> 00:06:09,036 Możesz go użyć tylko wtedy, gdy królestwo będzie zagrożone. 77 00:06:09,120 --> 00:06:11,789 Gdy wypowiesz zaklęcie, przebudzi się 78 00:06:11,872 --> 00:06:16,210 druga tożsamość Luciena, którą uwięziono wewnątrz chłopca. 79 00:06:16,752 --> 00:06:21,340 Druga tożsamość? Co stanie się z Lucienem? 80 00:06:22,925 --> 00:06:27,596 To wcielenie starożytnego czarownika, Mrocznego Schneidera. 81 00:06:28,180 --> 00:06:30,891 Mrocznego Schneidera? 82 00:06:36,313 --> 00:06:40,943 Gdy złamiesz pieczęć, przebudzisz Mrocznego Schneidera, 83 00:06:41,026 --> 00:06:43,863 który pokona naszych wrogów swą potężną magią. 84 00:06:43,946 --> 00:06:48,617 Aby zaklęcie zadziałało, 85 00:06:49,785 --> 00:06:52,663 potrzeba pocałunku dziewicy. 86 00:06:53,330 --> 00:06:54,206 Że co? 87 00:06:54,748 --> 00:06:58,419 Nie wolno ci pójść za mąż. 88 00:06:59,211 --> 00:07:00,754 Będziesz żyć w czystości. 89 00:07:01,964 --> 00:07:03,174 Co? 90 00:07:04,008 --> 00:07:07,219 Wolne żarty. Co za durna historyjka. 91 00:07:07,970 --> 00:07:10,639 - Umyję chusteczkę. - Stój! 92 00:07:13,350 --> 00:07:15,769 Znowu ty! 93 00:07:15,853 --> 00:07:19,231 Po co się tu pałętasz, ty mała kanalio? 94 00:07:22,985 --> 00:07:25,279 No gadaj, bachorze! 95 00:07:28,115 --> 00:07:31,243 Przestań! Nie krzywdź go! 96 00:07:31,827 --> 00:07:33,537 Ktoś ty? 97 00:07:33,621 --> 00:07:37,333 Jestem Yoko, opiekun Luciena. 98 00:07:37,416 --> 00:07:41,587 Córka Najwyższego Kapłana? 99 00:07:44,757 --> 00:07:49,178 Co z tobą? Nie możesz ryczeć, bo ci groził. 100 00:07:49,261 --> 00:07:51,514 Przecież się przestraszyłem. 101 00:07:52,097 --> 00:07:53,891 Ale z ciebie tchórz! 102 00:07:53,974 --> 00:07:58,562 Jesteś mężczyzną! Nie wściekasz się, że tobą gardzi? 103 00:07:58,646 --> 00:07:59,897 Nie. 104 00:08:00,773 --> 00:08:01,815 O losie. 105 00:08:05,110 --> 00:08:07,196 Pobrudziłeś się jedzeniem. 106 00:08:09,240 --> 00:08:13,452 Właściwie to chyba w tym tkwi jego siła. 107 00:08:15,871 --> 00:08:20,251 Są za silni, to już koniec. 108 00:08:21,001 --> 00:08:21,835 Straszne. 109 00:08:23,796 --> 00:08:26,048 Boję się! 110 00:08:26,131 --> 00:08:27,007 Oj, Lucien. 111 00:08:28,342 --> 00:08:30,344 Też się boję. 112 00:08:32,054 --> 00:08:33,264 Tia Noto Yoko? 113 00:08:34,932 --> 00:08:36,100 Księżniczko Sheilo? 114 00:08:41,605 --> 00:08:46,277 Twój ojciec opowiedział mi pewną historię. 115 00:08:46,360 --> 00:08:50,322 Podobno gdzieś w królestwie zamknięto 116 00:08:50,406 --> 00:08:53,117 legendarnego czarownika, który pokona każdego. 117 00:08:54,910 --> 00:08:56,620 Czy to prawda, panno Yoko? 118 00:08:57,621 --> 00:09:00,291 Jeśli to prawda, czas uwolnić jego moc. 119 00:09:00,374 --> 00:09:02,668 Panno Yoko? 120 00:09:07,006 --> 00:09:11,677 Co za wstyd! Nie zrobię tego. 121 00:09:11,760 --> 00:09:12,886 Co takiego? 122 00:09:12,970 --> 00:09:14,096 Wstyd? 123 00:09:22,980 --> 00:09:24,648 Mam cię, Sheila. 124 00:09:24,732 --> 00:09:26,775 Teraz zginiesz! 125 00:09:27,776 --> 00:09:29,320 Nie pozwolę. 126 00:09:32,990 --> 00:09:34,199 Lordzie Osbornie! 127 00:09:35,576 --> 00:09:39,788 Oszczędzisz nas, prawda? Obiecałeś nam, panie. 128 00:09:40,372 --> 00:09:44,543 Daliśmy znać zawczasu, by niespodziewany atak się udał. 129 00:09:44,627 --> 00:09:45,711 Panowie? 130 00:09:45,794 --> 00:09:47,421 Zdradzili nas. 131 00:09:47,504 --> 00:09:51,050 Przysięgamy ci naszą lojalność, panie. 132 00:09:51,133 --> 00:09:52,926 Wybornie. 133 00:09:55,346 --> 00:09:56,639 O nie! 134 00:10:00,601 --> 00:10:03,520 - Olbrzymy! - Cóż to za istoty? 135 00:10:04,688 --> 00:10:07,149 Wyrżnąć wszystkich! 136 00:10:11,236 --> 00:10:14,573 Boję się! 137 00:10:14,657 --> 00:10:17,534 Pocałunek dziewicy. 138 00:10:17,618 --> 00:10:20,704 Nie chcę! 139 00:10:20,788 --> 00:10:22,831 Jesteśmy na to za młodzi! 140 00:10:23,916 --> 00:10:26,085 Uważaj! 141 00:10:43,268 --> 00:10:45,896 Gińcie! 142 00:10:52,152 --> 00:10:56,115 Na pewno się boisz, Lucien. 143 00:10:56,198 --> 00:10:57,825 Ja też. 144 00:10:58,409 --> 00:11:00,661 To mój pierwszy raz. 145 00:11:01,870 --> 00:11:03,747 Ja… 146 00:11:09,169 --> 00:11:10,796 Accept. 147 00:11:13,048 --> 00:11:17,970 W imię umiłowanej bogini piękności, Ino Maty, królowej serc. 148 00:11:20,597 --> 00:11:24,226 Niech ta pieczęć odpuści! 149 00:11:31,358 --> 00:11:32,359 Lucien? 150 00:11:33,318 --> 00:11:35,320 Co się dzieje? 151 00:11:35,404 --> 00:11:36,447 Księżniczko! 152 00:11:36,530 --> 00:11:38,407 Cóż to? 153 00:11:38,490 --> 00:11:41,118 Co to za diabelska aura? 154 00:11:44,580 --> 00:11:49,543 Zaklęta w nim tożsamość przebudzi się. 155 00:11:50,544 --> 00:11:53,255 To wcielenie starożytnego czarownika, 156 00:11:54,548 --> 00:11:56,133 Mrocznego Schneidera. 157 00:12:09,062 --> 00:12:12,524 Wreszcie wstałem z martwych. 158 00:12:12,608 --> 00:12:14,860 Przeklinam Najwyższego Kapłana! 159 00:12:14,943 --> 00:12:18,113 Dzięki mrocznej sztuce reinkarnacji wróciłem do życia, 160 00:12:18,197 --> 00:12:22,075 ale potem mnie odnalazł i zamknął w ciele tego dziecka. 161 00:12:22,159 --> 00:12:25,287 Zabiję drania! 162 00:12:25,370 --> 00:12:27,998 Przeklęty starzec! 163 00:12:28,081 --> 00:12:30,709 Nie wiem, co to za sztuczki. 164 00:12:30,793 --> 00:12:33,295 Czas na śmierć! Ogry! 165 00:12:35,798 --> 00:12:36,924 Zamknąć się! 166 00:12:38,050 --> 00:12:39,134 Damned! 167 00:12:43,055 --> 00:12:44,264 Nie może być! 168 00:12:44,348 --> 00:12:48,894 Tylko mistrzowie czarów mogą użyć tego zaklęcia! 169 00:12:48,977 --> 00:12:51,605 Kto to jest? 170 00:12:52,689 --> 00:12:56,819 Jesteś Lucienem? 171 00:12:56,902 --> 00:12:59,530 Ach tak, to ty. 172 00:13:00,489 --> 00:13:05,702 Dorastaliśmy razem. To ty mnie przebudziłaś. 173 00:13:11,250 --> 00:13:16,296 Potrafi też użyć starożytnej magii regeneracji. 174 00:13:16,380 --> 00:13:23,136 Czyli nie jesteś już Lucienem? Jesteś tym nikczemnym czarownikiem? 175 00:13:24,137 --> 00:13:28,684 Jestem wcieleniem starożytnego czarownika, Mrocznego Schneidera. 176 00:13:28,767 --> 00:13:31,061 Jestem też twoim Lucienem. 177 00:13:31,144 --> 00:13:32,855 Mroczny Schneider? 178 00:13:33,730 --> 00:13:36,775 To on rozpoczął Wojnę Golemów, 179 00:13:36,859 --> 00:13:40,279 która 15 lat temu ogarnęła całe Królestwo Metallionu. 180 00:13:42,698 --> 00:13:46,326 Walczyli na śmierć z księciem Larsem, jednym z Pięciu Rycerzy. 181 00:13:46,410 --> 00:13:49,496 Plotki głoszą, że gdy Schneider witał już śmierć, 182 00:13:49,580 --> 00:13:51,582 użył mrocznej sztuki reinkarnacji. 183 00:13:52,416 --> 00:13:55,043 W walce z nim życie stracił mój brat. 184 00:13:55,752 --> 00:13:58,255 To legendarny czarownik. 185 00:13:59,047 --> 00:14:00,424 Możesz wstać? 186 00:14:02,301 --> 00:14:05,804 Pośpiesz się i pokonaj ich! 187 00:14:06,722 --> 00:14:07,681 Nie chce mi się. 188 00:14:08,974 --> 00:14:10,559 Co powiedziałeś? 189 00:14:10,642 --> 00:14:14,980 Yoko zawsze mnie broniła. 190 00:14:15,063 --> 00:14:17,816 Pozwalała mi robić, co tylko zechciałem. 191 00:14:17,900 --> 00:14:23,739 No dobrze, ciebie uratuję, ale cała reszta zginie tutaj. 192 00:14:25,991 --> 00:14:29,244 Jesteście mi coś winni, ale ja wam nie. 193 00:14:32,247 --> 00:14:33,415 Lucien! 194 00:14:33,999 --> 00:14:35,918 Przestań! 195 00:14:36,960 --> 00:14:41,590 Chytrus, bęcwał i nieczuły gnojek! Taki z ciebie chłopak? 196 00:14:41,673 --> 00:14:46,595 Myślałam, że jesteś fajniejszy. Nawet się nie odzywaj, już się nie lubimy. 197 00:14:46,678 --> 00:14:50,474 Nie będę cię już bronić! Od dziś nie jesteś moim kolegą. 198 00:14:54,353 --> 00:14:57,689 I co się gapisz? Mnie nie posłuchasz? 199 00:14:59,650 --> 00:15:04,029 Niech będzie. Tobie akurat sporo zawdzięczam. 200 00:15:04,112 --> 00:15:06,698 Zajmę się tym. 201 00:15:07,324 --> 00:15:11,495 Naprawdę? Czyli rzeczywiście jesteś Lucienem. 202 00:15:11,578 --> 00:15:14,456 W takim razie powodzonka. 203 00:15:16,124 --> 00:15:17,751 Co to ma być? 204 00:15:18,460 --> 00:15:21,713 Zawrzyjcie gęby! 205 00:15:21,797 --> 00:15:25,676 Ile jeszcze mamy czekać? 206 00:15:25,759 --> 00:15:26,718 Co jest? 207 00:15:26,802 --> 00:15:29,429 Ty niby jesteś Mroczny Schneider? 208 00:15:29,513 --> 00:15:34,142 Nie jesteś godzien wymawiać tego imienia! Cholerny podszywacz. 209 00:15:34,226 --> 00:15:38,730 Nastanie nasz czas. Czas rządów Armii Mrocznej Rebelii. 210 00:15:38,814 --> 00:15:40,691 Do ataku! 211 00:15:41,483 --> 00:15:45,570 Skiss, suratt, 212 00:15:45,654 --> 00:15:49,366 shumega, megadeath… 213 00:15:49,449 --> 00:15:52,369 Co za głupiec, do tego gówniarz. 214 00:15:52,452 --> 00:15:55,831 Masz co najwyżej setkę na karku. 215 00:15:55,914 --> 00:15:58,291 Nie lekceważ mnie! 216 00:15:58,875 --> 00:16:00,377 Sodom! 217 00:16:08,385 --> 00:16:11,555 To moc legendarnego czarownika. 218 00:16:12,097 --> 00:16:15,350 Cóż za straszliwa moc. 219 00:16:20,605 --> 00:16:22,983 Zostałeś tylko ty. 220 00:16:26,028 --> 00:16:28,655 Zabiję cię! 221 00:16:28,739 --> 00:16:31,450 Armia Mrocznej Rebelii i ja, Osborn, 222 00:16:31,533 --> 00:16:36,163 zostaliśmy wyznaczeni przez mistrza, by zniszczyć Królestwo Metallicany 223 00:16:36,246 --> 00:16:41,126 najpotężniejszym zaklęciem na świecie! 224 00:16:43,170 --> 00:16:44,588 Pioruny? 225 00:16:45,172 --> 00:16:47,674 Trafiają w zamek. 226 00:16:49,051 --> 00:16:54,723 Slayer, slayer, przybywaj! Błyskawico z mrocznych mgieł Balmora! 227 00:16:55,307 --> 00:16:58,351 No proszę, zaklęcie błyskawic. 228 00:16:59,770 --> 00:17:03,690 Ty głupcze! To na mnie nie zadziała. 229 00:17:03,774 --> 00:17:07,319 Zdychaj, pomyleńcu! 230 00:17:07,402 --> 00:17:09,404 Balvolt! 231 00:17:14,409 --> 00:17:20,207 To na ciebie nie zadziała? Czar zmiótł cię z powierzchni ziemi! 232 00:17:20,290 --> 00:17:21,583 Lucien? 233 00:17:22,626 --> 00:17:23,460 O nie. 234 00:17:25,504 --> 00:17:27,798 Nie! 235 00:17:28,632 --> 00:17:32,511 Jakież to uczucie zostać porażonym piorunem? 236 00:17:32,594 --> 00:17:37,474 No dalej, śmiało! Jak to jest się zwęglić? 237 00:17:37,557 --> 00:17:42,104 Powiedz coś! 238 00:17:42,687 --> 00:17:45,816 Sama spalenizna! 239 00:17:48,693 --> 00:17:49,569 To bolało. 240 00:17:56,076 --> 00:17:58,662 Niemożliwe! 241 00:17:58,745 --> 00:17:59,746 Lucien? 242 00:18:04,167 --> 00:18:05,836 Ty bydlaku. 243 00:18:06,837 --> 00:18:11,299 Jak śmiesz? Przez ciebie mam ziazi na buzi. 244 00:18:11,383 --> 00:18:14,636 Zginiesz! 245 00:18:16,513 --> 00:18:20,767 Zazaard, Zazaard, Schrono, Chronos… 246 00:18:20,851 --> 00:18:24,437 Tylko nie to zaklęcie! 247 00:18:24,521 --> 00:18:27,315 Ogniu piekielny buchający we Mgle Czarnej Otchłani. 248 00:18:27,399 --> 00:18:29,693 Nie, proszę! 249 00:18:29,776 --> 00:18:33,613 Zrobię, co zechcesz, ale mnie nie zabijaj! 250 00:18:34,948 --> 00:18:37,576 Bądź moim mieczem i unicestwij moich wrogów! 251 00:18:43,290 --> 00:18:44,499 Venom! 252 00:18:45,250 --> 00:18:47,878 Na Boga! 253 00:18:55,135 --> 00:18:55,969 Udało mu się. 254 00:18:56,845 --> 00:18:57,762 Wygraliśmy. 255 00:18:58,513 --> 00:19:01,600 Księżniczko Sheilo, udało się! 256 00:19:02,642 --> 00:19:03,643 Rzeczywiście. 257 00:19:04,227 --> 00:19:07,189 Dysponuje taką mocą. Czy to może być on? 258 00:19:08,190 --> 00:19:12,569 Czy to starożytny czarownik, Mroczny Schneider? 259 00:19:15,822 --> 00:19:18,200 Przyjmij moje podziękowania. 260 00:19:18,283 --> 00:19:21,953 Jako druga księżniczka Królestwa Metallicany, 261 00:19:22,037 --> 00:19:25,582 Sheila Tuel Metallicana, pragnę wyrazić wdzięczność… 262 00:19:25,665 --> 00:19:29,836 Jak śmiesz lekceważyć Księżniczkę Sheilę! 263 00:19:30,337 --> 00:19:32,255 Co jest? 264 00:19:33,882 --> 00:19:37,010 Nie masz czegoś do powiedzenia? 265 00:19:39,804 --> 00:19:42,974 No tak, dzięki. 266 00:19:43,767 --> 00:19:44,809 To tyle? 267 00:19:46,061 --> 00:19:49,147 Skoro pozbyliśmy się złoczyńców, 268 00:19:49,231 --> 00:19:53,151 to czy nie zamieniasz się z powrotem w Luciena? 269 00:20:03,954 --> 00:20:04,955 Ej! 270 00:20:05,038 --> 00:20:07,624 Zaczekaj! Dokąd idziesz? 271 00:20:08,875 --> 00:20:10,377 Mam coś do zrobienia. 272 00:20:12,921 --> 00:20:14,256 Co takiego? 273 00:20:15,966 --> 00:20:18,510 No dobrze, powiem ci. 274 00:20:21,846 --> 00:20:26,935 Najpierw zemszczę się na twoim ojcu, bo mnie uwięził. 275 00:20:28,687 --> 00:20:33,233 Następnie wywołam wojnę i podbiję cały świat! 276 00:20:35,277 --> 00:20:38,989 Co ty na to? Ekscytujące? Czujesz ciarki na plecach? 277 00:20:39,072 --> 00:20:41,449 Co ty powiedziałeś? 278 00:20:41,533 --> 00:20:44,911 Zabiję każdego, kto stanie mi na drodze. 279 00:20:45,745 --> 00:20:47,747 Dobrych i złych. 280 00:20:48,498 --> 00:20:50,292 Jesteś potworem. 281 00:20:50,959 --> 00:20:55,880 Tylko ciebie oszczędzę, tak jak obiecałem. 282 00:20:55,964 --> 00:20:58,717 Co ze mną nie tak? 283 00:20:58,800 --> 00:21:02,262 Moje serce bije dla kogoś takiego jak on? 284 00:21:03,388 --> 00:21:06,141 Czy to może być… 285 00:21:07,517 --> 00:21:11,021 To magia, prawda? 286 00:21:11,104 --> 00:21:16,026 Rzuciłeś na mnie czar, kanalio. 287 00:21:16,693 --> 00:21:18,486 Nie przypominam sobie. 288 00:21:19,654 --> 00:21:22,657 Lucien, lubisz mnie? 289 00:21:23,408 --> 00:21:26,911 Nienawidzę. Zawsze mi rozkazujesz. 290 00:21:40,467 --> 00:21:41,343 Co się dzieje? 291 00:21:42,177 --> 00:21:44,804 Co mi zrobiłaś? 292 00:21:52,937 --> 00:21:54,481 Co jest? Yoko? 293 00:21:55,273 --> 00:22:00,403 Czy to możliwe? Zamykam go pocałunkiem dziewicy? 294 00:22:01,488 --> 00:22:04,115 A gdzie są potwory? 295 00:22:04,199 --> 00:22:05,283 Dokąd poszły? 296 00:22:06,659 --> 00:22:08,453 Gdzieś tam sobie poszły. 297 00:22:08,536 --> 00:22:11,081 Aha. 298 00:22:11,164 --> 00:22:12,999 To fajnie, prawda? 299 00:22:13,083 --> 00:22:15,126 Masz rację. 300 00:22:15,794 --> 00:22:17,796 Zgłodniałem. 301 00:22:17,879 --> 00:22:19,839 To wracajmy do domu. 302 00:22:19,923 --> 00:22:21,424 Chodźmy! 303 00:22:26,054 --> 00:22:28,973 Lubisz mnie, Lucien? 304 00:22:29,057 --> 00:22:30,058 Pewnie! 305 00:23:19,649 --> 00:23:21,818 KONTYNENT CENTRALNY METALLIONU, KRÓLESTWO JUDAS 306 00:23:21,901 --> 00:23:23,570 Melduję się. 307 00:23:23,653 --> 00:23:28,575 Armia Osborna została rozbita podczas inwazji na zamek Metallicana. 308 00:23:28,658 --> 00:23:31,161 To musi być pomyłka. 309 00:23:31,244 --> 00:23:36,624 Według raportów czarownik pokonał go zaklęciem Venom. 310 00:23:37,625 --> 00:23:38,585 Niemożliwe. 311 00:23:39,335 --> 00:23:42,297 To zaklęcie zginęło wraz z Mrocznym Schneiderem. 312 00:23:44,299 --> 00:23:47,135 Tego samego dnia, całe 15 lat temu. 313 00:23:48,803 --> 00:23:51,931 Napisy: Mikołaj Kopczak