1
00:00:06,049 --> 00:00:10,011
АНИМЕ-СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:17,727 --> 00:00:21,731
Это история о легенде разрушения,
3
00:00:21,814 --> 00:00:26,110
вызванного деяниями человечества,
которая передавалась через поколения.
4
00:00:26,194 --> 00:00:30,114
Четыреста лет назад человечество было
на пике процветания.
5
00:00:30,198 --> 00:00:34,327
Однако сердца людей были полны лжи,
ненависти и сомнений.
6
00:00:34,410 --> 00:00:36,120
Они распространились как болезнь.
7
00:00:36,204 --> 00:00:39,582
Как перезрелые плоды,
падающие с дерева,
8
00:00:39,665 --> 00:00:41,125
люди породили тьму.
9
00:00:42,168 --> 00:00:44,962
Точнее, они сами создали ее.
10
00:00:49,467 --> 00:00:52,178
Человечество пыталось использовать
силу тьмы,
11
00:00:52,261 --> 00:00:54,013
чтобы исправить свои ошибки.
12
00:00:54,097 --> 00:00:57,141
Они пытались
стереть войну с лица земли.
13
00:00:57,225 --> 00:01:01,938
Но тьма увидела истинную природу мира,
созданного людьми.
14
00:01:02,939 --> 00:01:07,860
Я родилась.
15
00:01:14,826 --> 00:01:18,871
Пришло время
принять наказание за свои грехи.
16
00:01:19,747 --> 00:01:23,960
Земле нужен покой.
17
00:01:24,919 --> 00:01:29,298
Вдали от вашей ненависти,
ваших сомнений,
18
00:01:29,382 --> 00:01:32,343
вашей жадности и вашего высокомерия.
19
00:01:35,304 --> 00:01:41,185
Я должна освободить мир
от тьмы внутри вас.
20
00:01:42,854 --> 00:01:46,607
Из-за тьмы, силы,
которую люди создали для себя,
21
00:01:46,691 --> 00:01:50,570
человечество оказалось
на грани разрушения.
22
00:01:51,279 --> 00:01:52,822
Однако в этот момент
23
00:01:52,905 --> 00:01:57,535
Землю пробил гигантский столб света,
он достиг небес.
24
00:02:00,246 --> 00:02:02,498
Из этого света вышло существо,
25
00:02:02,582 --> 00:02:05,376
похожее на дракона
с гигантскими крыльями
26
00:02:06,794 --> 00:02:09,964
и на человека с гигантским мечом.
27
00:02:10,756 --> 00:02:14,802
Дракон и тьма поняли, что они враги.
28
00:02:15,636 --> 00:02:20,683
Они будто знали, что их судьба —
сразиться друг с другом.
29
00:02:22,310 --> 00:02:25,104
Битва была ожесточенной.
30
00:02:25,605 --> 00:02:27,607
Битва так потрясла Землю,
31
00:02:27,690 --> 00:02:31,068
что несколько континентов
потонули в море.
32
00:02:31,819 --> 00:02:36,699
В битве погибли миллионы людей.
33
00:02:36,782 --> 00:02:39,869
Битва наконец завершилась,
победил дракон.
34
00:02:39,952 --> 00:02:41,621
Эта битва стала легендой.
35
00:02:41,704 --> 00:02:44,999
Легенда передавалась
из поколения в поколение
36
00:02:46,209 --> 00:02:51,881
и со временем претерпела изменения.
37
00:02:53,299 --> 00:02:59,889
Мы давно забыли настоящую легенду,
правду.
38
00:03:13,027 --> 00:03:17,156
400 ЛЕТ СПУСТЯ,
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОНТИНЕНТ МЕТАЛЛИОН
39
00:03:17,240 --> 00:03:19,367
КОРОЛЕВСТВО МЕТА-ЛЛИКАНА
40
00:03:23,204 --> 00:03:25,915
СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ,
ВКЛЮЧАЯ МЕСТО ДЕЙСТВИЯ,
41
00:03:25,998 --> 00:03:27,792
ЯВЛЯЕТСЯ ХУДОЖЕСТВЕННЫМ ВЫМЫСЛОМ
42
00:03:28,918 --> 00:03:32,296
Вперед! Вы, монстры, создатели хаоса!
43
00:03:32,380 --> 00:03:36,300
Королевство Мета-лликана будет моим!
44
00:03:39,220 --> 00:03:42,598
Не сдавайте позиций!
Если они пробьют оборону, нам конец!
45
00:03:44,392 --> 00:03:48,646
Они напали на нас в отсутствие короля,
его рыцарей и первосвященника!
46
00:03:56,904 --> 00:03:58,531
Они прорвались через ворота!
47
00:03:58,614 --> 00:04:00,741
Нельзя пропустить их дальше.
48
00:04:03,786 --> 00:04:06,914
Растоптать их!
49
00:04:10,334 --> 00:04:11,460
ПРИБЫТИЕ
50
00:04:12,086 --> 00:04:13,963
Враг в замке!
51
00:04:14,046 --> 00:04:17,216
Соберите оставшихся солдат
и идите к собору!
52
00:04:17,300 --> 00:04:19,802
Защищайте ее, несмотря ни на что!
53
00:04:19,885 --> 00:04:22,596
Защищайте принцессу
Шилу Туэль Мета-лликану!
54
00:04:24,640 --> 00:04:25,599
Принцесса Шила.
55
00:04:26,475 --> 00:04:31,188
Вы в безопасности здесь, в соборе.
Пожалуйста, подождите еще немного.
56
00:04:31,272 --> 00:04:33,524
Кто эти повстанцы?
57
00:04:34,108 --> 00:04:39,322
Последователи покойного злого мага
Дарк Шнайдера.
58
00:04:39,905 --> 00:04:43,492
Они называют себя
Армией тёмных повстанцев.
59
00:04:44,660 --> 00:04:46,871
Армия темных повстанцев.
60
00:04:50,791 --> 00:04:52,293
Мне страшно!
61
00:04:52,877 --> 00:04:55,421
Отвали! Отцепись!
62
00:04:57,423 --> 00:04:59,967
Люше! Что ты делаешь?
63
00:05:00,676 --> 00:05:05,097
Йоко, мне страшно! Давай убежим!
64
00:05:05,181 --> 00:05:08,434
Ну ты и трус! Хватить плакать!
65
00:05:09,727 --> 00:05:11,687
Ну же! Вытри слезы.
66
00:05:12,521 --> 00:05:13,856
Ладно.
67
00:05:18,652 --> 00:05:21,405
Я запачкал твой платок. Пойду постираю.
68
00:05:21,989 --> 00:05:23,657
Ничего страшного. Отдай.
69
00:05:23,741 --> 00:05:25,826
Не волнуйся! Я постираю.
70
00:05:25,910 --> 00:05:27,703
Эй! Хватит бегать туда-сюда!
71
00:05:33,459 --> 00:05:38,214
Сила врага велика.
Он будет здесь с минуты на минуту.
72
00:05:39,131 --> 00:05:39,965
Не может…
73
00:05:40,549 --> 00:05:41,675
Йоко?
74
00:05:46,472 --> 00:05:52,144
Йоко.
Я научу тебя секретному заклинанию.
75
00:05:52,728 --> 00:05:55,481
Это заклинание может освободить
некую сущность,
76
00:05:55,564 --> 00:05:57,858
скрытую за печатью священной силы.
77
00:05:57,942 --> 00:05:59,568
Это опасное заклинание.
78
00:06:00,778 --> 00:06:03,197
Поэтому его нельзя использовать.
79
00:06:03,280 --> 00:06:05,574
Используй его в одном случае:
80
00:06:05,658 --> 00:06:09,036
чтобы спасти королевство от опасности,
если меня не будет.
81
00:06:09,120 --> 00:06:11,789
Когда ты произнесешь его,
82
00:06:11,872 --> 00:06:16,210
пробудится вторая сущность Люше,
скрытая внутри него.
83
00:06:16,752 --> 00:06:21,340
Вторая сущность? Что будет с Люше?
84
00:06:22,925 --> 00:06:27,596
Это реинкарнация
древнего чародея Дарк Шнайдера.
85
00:06:28,180 --> 00:06:30,891
Дарк Шнайдер?
86
00:06:36,313 --> 00:06:40,943
Когда печать будет сорвана,
Дарк Шнайдер пробудится
87
00:06:41,026 --> 00:06:43,863
и мощной магией победит наших врагов.
88
00:06:43,946 --> 00:06:48,617
А чтобы заклинание подействовало,
89
00:06:49,785 --> 00:06:52,663
нужен поцелуй девственницы.
90
00:06:54,748 --> 00:06:58,419
Поэтому, Йоко,
тебе нельзя выходить замуж.
91
00:06:59,170 --> 00:07:00,838
Ты должна остаться невинной.
92
00:07:04,008 --> 00:07:07,470
Да ну! Что за бредовая история!
93
00:07:07,970 --> 00:07:10,639
- Пойду постираю твой платок.
- Люше!
94
00:07:13,350 --> 00:07:15,769
Опять ты! Ты тот парень!
95
00:07:15,853 --> 00:07:19,231
Бесполезный мелкий говнюк.
Что ты тут делаешь?
96
00:07:22,985 --> 00:07:25,279
Скажи что-нибудь! Мерзкий мальчишка!
97
00:07:28,115 --> 00:07:31,243
Эй! Стой! Не трогай Люше!
98
00:07:31,827 --> 00:07:33,537
А ты кто?
99
00:07:33,621 --> 00:07:37,333
Я Йоко! Я опекун Люше!
100
00:07:37,416 --> 00:07:41,587
Йоко? Ты дочь первосвященника.
101
00:07:44,757 --> 00:07:49,178
Да что такое? Не надо плакать
только потому, что он тебе угрожал!
102
00:07:49,261 --> 00:07:51,514
Но мне было страшно.
103
00:07:52,097 --> 00:07:53,891
Ну ты и трус!
104
00:07:53,974 --> 00:07:58,562
Ты же мужчина? Не злишься,
когда он смотрит на тебя свысока?
105
00:07:58,646 --> 00:07:59,897
Нет.
106
00:08:00,773 --> 00:08:01,815
Да ну!
107
00:08:05,110 --> 00:08:06,612
Эй. Ты испачкался едой.
108
00:08:09,240 --> 00:08:13,202
Ну, раз уж на то пошло,
думаю, это одна из его сильных сторон.
109
00:08:15,871 --> 00:08:20,251
Они слишком сильны. Нам пришел конец.
110
00:08:21,001 --> 00:08:22,044
Как ужасно.
111
00:08:23,796 --> 00:08:26,048
Мне страшно!
112
00:08:26,131 --> 00:08:27,007
Люше.
113
00:08:28,342 --> 00:08:30,344
Мне тоже страшно.
114
00:08:32,054 --> 00:08:33,264
Тиа Ното Йоко.
115
00:08:34,932 --> 00:08:36,100
Принцесса Шила.
116
00:08:41,605 --> 00:08:46,277
Как-то раз
твой отец рассказал мне историю.
117
00:08:46,360 --> 00:08:50,072
Он сказал,
что где-то в этом королевстве
118
00:08:50,155 --> 00:08:53,117
за печатью скрыт легендарный маг,
он победит любого!
119
00:08:54,910 --> 00:08:56,620
Это правда, Леди Йоко?
120
00:08:57,621 --> 00:09:00,291
Если да,
самое время высвободить эту силу!
121
00:09:00,374 --> 00:09:01,208
Леди Йоко!
122
00:09:01,292 --> 00:09:02,668
Леди Йоко!
123
00:09:07,006 --> 00:09:11,677
Нет! Это так неловко! Я не могу.
124
00:09:12,970 --> 00:09:14,096
Неловко?
125
00:09:22,980 --> 00:09:27,109
Я нашел тебя, Шила! Я убью тебя!
126
00:09:27,776 --> 00:09:29,320
Я тебе не позволю!
127
00:09:32,990 --> 00:09:34,199
Лорд Осборн!
128
00:09:35,576 --> 00:09:39,788
Вы же оставите нас в живых?
Вы обещали!
129
00:09:40,372 --> 00:09:44,543
Мы предупредили вас,
чтобы внезапная атака удалась!
130
00:09:44,627 --> 00:09:45,711
Министры?
131
00:09:45,794 --> 00:09:47,421
Предатели!
132
00:09:47,504 --> 00:09:51,050
Мы клянемся вам в верности!
133
00:09:51,133 --> 00:09:52,926
Очень хорошо.
134
00:09:55,346 --> 00:09:56,639
Не может быть!
135
00:10:00,601 --> 00:10:03,687
- Гиганты!
- Это еще что такое?
136
00:10:04,688 --> 00:10:07,399
Вперёд! Убейте их всех!
137
00:10:11,236 --> 00:10:14,573
Йоко! Мне страшно!
138
00:10:14,657 --> 00:10:17,534
Поцелуй девственницы.
139
00:10:17,618 --> 00:10:22,831
Нет! Я не хочу!
Мы еще слишком юны для этого!
140
00:10:23,916 --> 00:10:26,085
Йоко! Осторожно!
141
00:10:43,268 --> 00:10:45,896
Умрите!
142
00:10:52,152 --> 00:10:57,825
Люше, я знаю, что тебе страшно.
Мне тоже.
143
00:10:58,409 --> 00:11:00,661
Это мой первый раз.
144
00:11:01,870 --> 00:11:03,747
Но…
145
00:11:09,169 --> 00:11:10,796
Эксепт.
146
00:11:13,048 --> 00:11:17,970
Во имя возлюбленной богини красоты
Ино Мата…
147
00:11:20,597 --> 00:11:24,226
Да будет сорвана печать!
148
00:11:31,358 --> 00:11:32,359
Люше.
149
00:11:33,318 --> 00:11:35,320
Что происходит?
150
00:11:35,404 --> 00:11:36,447
Принцесса Шила!
151
00:11:36,530 --> 00:11:38,407
Что это?
152
00:11:38,490 --> 00:11:41,118
Откуда эта зловещая аура?
153
00:11:44,580 --> 00:11:49,543
Пробудится вторая сущность Люше,
скрытая внутри него за печатью.
154
00:11:50,544 --> 00:11:56,675
Это реинкарнация
древнего мага Дарк Шнайдера.
155
00:12:09,062 --> 00:12:12,524
Меня воскресили!
156
00:12:12,608 --> 00:12:15,819
Это был первосвященник! Ублюдок!
Я вернулся к жизни,
157
00:12:15,903 --> 00:12:18,113
с помощью
темного искусства реинкарнации.
158
00:12:18,197 --> 00:12:22,075
Но потом он нашел меня
и заточил меня в этом пацане!
159
00:12:22,159 --> 00:12:25,287
Я убью его!
160
00:12:25,370 --> 00:12:27,998
Чертов старик!
161
00:12:28,081 --> 00:12:30,709
Не знаю, что ты задумал.
162
00:12:30,793 --> 00:12:32,961
Тебе пора умереть! Огры!
163
00:12:35,798 --> 00:12:36,924
Заткнись!
164
00:12:38,050 --> 00:12:39,134
Дэмд!
165
00:12:43,055 --> 00:12:48,894
Не может быть! Только сильнейшие маги
могут использовать это заклинание!
166
00:12:48,977 --> 00:12:51,605
Кто он?
167
00:12:52,689 --> 00:12:56,819
Ты правда Люше?
168
00:12:56,902 --> 00:12:59,613
Да. Так и есть, Йоко.
169
00:13:00,489 --> 00:13:05,702
Мы выросли вместе.
Это ты меня пробудила.
170
00:13:11,250 --> 00:13:16,296
Он даже может использовать
древнюю магию возрождения!
171
00:13:16,380 --> 00:13:23,136
Так это правда, что ты больше не Люше?
Ты теперь древний злой маг?
172
00:13:24,137 --> 00:13:28,684
Я реинкарнация
древнего мага Дарк Шнайдера.
173
00:13:28,767 --> 00:13:31,061
Но в то же время я твой друг Люше.
174
00:13:31,144 --> 00:13:32,855
Дарк Шнайдер?
175
00:13:33,730 --> 00:13:36,775
Это он начал войну големов,
176
00:13:36,859 --> 00:13:40,279
которая покорила
королевство Металлион 15 лет назад!
177
00:13:42,698 --> 00:13:44,700
Принц Ларс из Пяти рыцарей
и Дарк Шнайдер
178
00:13:44,783 --> 00:13:48,745
сошлись в смертельной схватке.
Говорят, что в последний момент
179
00:13:48,829 --> 00:13:51,582
Дарк Шнайдер использовал
древнюю черную магию реинкарнации.
180
00:13:52,416 --> 00:13:55,043
Человек,
в битве с которым погиб мой брат.
181
00:13:55,752 --> 00:13:58,255
Легендарный маг.
182
00:13:59,047 --> 00:14:00,424
Эй. Стоять можешь?
183
00:14:02,301 --> 00:14:05,804
Эй ты! Поторопливайся и победи их!
184
00:14:06,722 --> 00:14:07,681
Не хочу.
185
00:14:08,974 --> 00:14:10,559
Что ты сказал?
186
00:14:10,642 --> 00:14:14,980
Йоко всегда заступалась за меня.
187
00:14:15,063 --> 00:14:17,399
И разрешала мне бегать,
делать что хочу.
188
00:14:17,900 --> 00:14:23,739
Ладно! Я спасу тебя.
Но остальные здесь умрут.
189
00:14:25,991 --> 00:14:29,244
Вы мне должны,
но я вам ничего не должен!
190
00:14:32,247 --> 00:14:33,415
Люше!
191
00:14:33,498 --> 00:14:35,918
Эй! Прекрати!
192
00:14:36,960 --> 00:14:41,590
Дешевка! Тупица! Козел бессердечный!
Вот ты какой на самом деле?
193
00:14:41,673 --> 00:14:46,595
Я думала, ты не такой. Всё кончено!
Не разговаривй со мной, мы не друзья!
194
00:14:46,678 --> 00:14:50,474
Больше не буду за тебя заступаться!
Знать тебя не хочу!
195
00:14:54,353 --> 00:14:57,689
Что ты так смотришь на меня?
Хочешь меня ослушаться?
196
00:14:59,650 --> 00:15:04,029
Хорошо, ладно.
Всё-таки я тебе многим обязан.
197
00:15:04,112 --> 00:15:07,199
Ладно. Я это сделаю.
198
00:15:07,282 --> 00:15:11,495
Серьезно? Ты и правда Люше!
199
00:15:11,578 --> 00:15:14,122
Отлично! Удачи.
200
00:15:18,460 --> 00:15:21,713
Хватит трепаться!
201
00:15:21,797 --> 00:15:25,676
Мы ждем уже целую вечность.
202
00:15:26,802 --> 00:15:29,429
Ты называешь себя Дарк Шнайдером?
203
00:15:29,513 --> 00:15:34,142
Ты недостоин даже произносить его имя,
подделка хренова!
204
00:15:34,226 --> 00:15:35,560
Времена изменились.
205
00:15:35,644 --> 00:15:38,730
Теперь правим мы,
Темная армия повстанцев.
206
00:15:38,814 --> 00:15:40,691
В атаку!
207
00:15:41,483 --> 00:15:45,570
Скисс, суратт…
208
00:15:45,654 --> 00:15:49,366
Шумега, мегадет…
209
00:15:49,449 --> 00:15:55,831
Идиот. Ты просто сосунок.
Ты едва выглядишь на 100 лет.
210
00:15:55,914 --> 00:15:58,291
Не стоит меня недооценивать!
211
00:15:58,875 --> 00:16:00,377
Содом!
212
00:16:08,385 --> 00:16:11,555
Это сила легендарного мага.
213
00:16:12,097 --> 00:16:15,350
Какая ужасная сила!
214
00:16:20,605 --> 00:16:22,983
Только ты и остался.
215
00:16:26,028 --> 00:16:28,655
Я тебя убью!
216
00:16:28,739 --> 00:16:31,450
Тёмная армия повстанцев и я, Осборн,
217
00:16:31,533 --> 00:16:36,163
были посланы Великим
уничтожить королевство Мета-лликана.
218
00:16:36,246 --> 00:16:41,126
Самым мощным заклинанием в мире!
219
00:16:43,170 --> 00:16:45,088
Гром и молния.
220
00:16:45,172 --> 00:16:47,674
Все молнии ударят по замку!
221
00:16:49,051 --> 00:16:54,723
Слейер, слейер!
О молния темных туманов Балмора!
222
00:16:55,307 --> 00:16:58,185
Ого. Это заклинание молнии?
223
00:16:59,770 --> 00:17:03,690
Придурок! Со мной не сработает!
224
00:17:03,774 --> 00:17:07,319
Умри! Урод!
225
00:17:07,402 --> 00:17:09,404
Балволт!
226
00:17:14,409 --> 00:17:20,207
Как это не сработает?
Оно тебя уничтожило!
227
00:17:20,290 --> 00:17:21,583
Люше!
228
00:17:22,626 --> 00:17:23,460
Нет!
229
00:17:25,504 --> 00:17:27,798
Нет!
230
00:17:28,632 --> 00:17:32,511
Как тебе такое?
Нравится, когда в тебя попадает молния?
231
00:17:32,594 --> 00:17:37,474
Ну? Давай! Каково это — сгореть дотла?
232
00:17:37,557 --> 00:17:41,812
А? Ну же! Скажи что-нибудь!
233
00:17:42,687 --> 00:17:45,816
Ты поджарился! Сгорел дотла!
234
00:17:48,693 --> 00:17:49,569
Больно.
235
00:17:56,076 --> 00:17:58,662
Не может быть!
236
00:17:58,745 --> 00:17:59,746
Люше!
237
00:18:04,167 --> 00:18:05,836
Ублюдок.
238
00:18:06,837 --> 00:18:11,299
Как ты посмел поцарапать
мое красивое личико!
239
00:18:11,383 --> 00:18:14,010
Я тебя убью.
240
00:18:16,513 --> 00:18:20,767
Заазард, Заазард, Скроно, Хроносск…
241
00:18:20,851 --> 00:18:24,437
Эй ты! Это заклинание!
242
00:18:24,521 --> 00:18:27,315
О адское пламя,
пылающее в глубинах тьмы.
243
00:18:27,399 --> 00:18:29,693
Нет! Пожалуйста!
244
00:18:29,776 --> 00:18:33,613
Не убивай меня! Я сделаю что захочешь!
245
00:18:34,739 --> 00:18:37,576
Будь моим мечом и круши моих врагов!
246
00:18:43,290 --> 00:18:44,291
Веном!
247
00:18:45,250 --> 00:18:46,459
О боже!
248
00:18:55,135 --> 00:18:55,969
Он это сделал!
249
00:18:56,845 --> 00:18:57,762
Мы выиграли!
250
00:18:58,513 --> 00:19:01,600
Принцесса Шила. У нас получилось!
251
00:19:02,642 --> 00:19:03,643
Да.
252
00:19:04,227 --> 00:19:07,189
У него столько силы. Это…
253
00:19:08,190 --> 00:19:12,569
Это древний маг Дарк Шнайдер?
254
00:19:15,822 --> 00:19:18,200
Большое спасибо.
255
00:19:18,283 --> 00:19:21,953
Как вторая принцесса
королевства Мета-лликана,
256
00:19:22,037 --> 00:19:25,165
я, Шила Туэль Мета-лликана,
хотела бы выразить…
257
00:19:25,665 --> 00:19:29,836
Эй! Как ты смеешь
игнорировать принцессу Шилу!
258
00:19:31,087 --> 00:19:32,255
В чём дело?
259
00:19:33,882 --> 00:19:37,010
Тебе нечего сказать?
260
00:19:41,973 --> 00:19:42,974
Спасибо.
261
00:19:43,767 --> 00:19:44,809
И всё?
262
00:19:46,061 --> 00:19:49,147
Все плохие парни ушли,
263
00:19:49,231 --> 00:19:53,068
не пора ли тебе снова стать Люше?
264
00:20:03,954 --> 00:20:04,955
Эй!
265
00:20:05,038 --> 00:20:07,624
Стой! Куда ты?
266
00:20:08,875 --> 00:20:10,377
У меня дела.
267
00:20:12,921 --> 00:20:14,256
Дела?
268
00:20:15,966 --> 00:20:18,677
Ладно. Я тебе расскажу.
269
00:20:21,846 --> 00:20:26,935
Во-первых, я отомщу твоему отцу за то,
что он меня заточил.
270
00:20:28,687 --> 00:20:33,233
А потом развяжу войну,
чтобы завоевать весь мир!
271
00:20:35,277 --> 00:20:38,989
Что скажешь? Здорово, да?
Бегут мурашки по спине?
272
00:20:39,072 --> 00:20:41,449
Что ты сказал?
273
00:20:41,533 --> 00:20:45,245
Я убью всех, кто встанет на моём пути!
274
00:20:45,745 --> 00:20:47,998
Неважно, хорошие они или плохие!
275
00:20:48,498 --> 00:20:50,292
Ты просто чудовище.
276
00:20:50,959 --> 00:20:55,880
Но я пощажу только тебя, как и обещал.
277
00:20:55,964 --> 00:20:58,717
Что происходит?
278
00:20:58,800 --> 00:21:02,262
Почему сердце так быстро бьется
рядом с таким, как он?
279
00:21:03,388 --> 00:21:06,141
Это… Может, это…
280
00:21:07,517 --> 00:21:11,021
Нет! Это магия, да?
281
00:21:11,104 --> 00:21:14,774
Наверняка ты наложил на меня заклятье!
282
00:21:14,858 --> 00:21:16,026
Ты ужасен!
283
00:21:16,693 --> 00:21:18,486
Не припомню никакого заклятья.
284
00:21:19,654 --> 00:21:22,907
Люше. Я тебе нравлюсь?
285
00:21:23,408 --> 00:21:26,911
Я тебя терпеть не могу.
Постоянно мной командуешь.
286
00:21:40,467 --> 00:21:44,804
- Что происходит?
- Что ты со мной сделала?
287
00:21:52,937 --> 00:21:54,606
Что? Йоко.
288
00:21:55,273 --> 00:22:00,403
Может, чтобы скрыть его за печатями,
тоже нужен поцелуй девственницы?
289
00:22:02,322 --> 00:22:04,115
А где чудища?
290
00:22:04,199 --> 00:22:05,283
Куда они делись?
291
00:22:06,659 --> 00:22:08,453
Они все куда-то ушли.
292
00:22:08,536 --> 00:22:11,081
Ясно.
293
00:22:11,164 --> 00:22:12,999
Это круто. Да, Йоко?
294
00:22:13,083 --> 00:22:15,126
Да. Ты прав.
295
00:22:15,794 --> 00:22:17,796
Йоко, я голоден.
296
00:22:17,879 --> 00:22:19,839
Ладно. Пошли домой.
297
00:22:19,923 --> 00:22:21,424
Да! Пошли домой.
298
00:22:26,054 --> 00:22:28,973
Слушай, Люше. Я тебе нравлюсь?
299
00:22:29,057 --> 00:22:30,058
Да, нравишься!
300
00:23:19,649 --> 00:23:21,818
КОНТИНЕНТ МЕТАЛЛИОН
КОРОЛЕВСТВО ДЖУДАС
301
00:23:21,901 --> 00:23:25,280
Докладываю!
Армия Осборна полностью уничтожена
302
00:23:25,363 --> 00:23:28,575
во время вторжения
в замок Мета-лликана.
303
00:23:28,658 --> 00:23:30,743
Это какая-то ошибка.
304
00:23:31,244 --> 00:23:36,624
Нет. Говорят, маг, победивший его,
использовал заклинание Веном.
305
00:23:37,625 --> 00:23:38,585
Не может быть.
306
00:23:39,335 --> 00:23:42,297
Веном умер вместе с Дарк Шнайдером.
307
00:23:44,299 --> 00:23:47,135
В этот день 15 лет назад.
308
00:23:48,803 --> 00:23:51,931
Перевод субтитров: Елена Селезнёва