1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 АНИМЕ-СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:17,727 --> 00:00:21,731 Это история о легенде разрушения, 3 00:00:21,814 --> 00:00:26,110 вызванного деяниями человечества, которая передавалась через поколения. 4 00:00:26,194 --> 00:00:30,114 Четыреста лет назад человечество было на пике процветания. 5 00:00:30,198 --> 00:00:34,327 Однако сердца людей были полны лжи, ненависти и сомнений. 6 00:00:34,410 --> 00:00:36,120 Они распространились как болезнь. 7 00:00:36,204 --> 00:00:39,582 Как перезрелые плоды, падающие с дерева, 8 00:00:39,665 --> 00:00:41,125 люди породили тьму. 9 00:00:42,168 --> 00:00:44,962 Точнее, они сами создали ее. 10 00:00:49,467 --> 00:00:52,178 Человечество пыталось использовать силу тьмы, 11 00:00:52,261 --> 00:00:54,013 чтобы исправить свои ошибки. 12 00:00:54,097 --> 00:00:57,141 Они пытались стереть войну с лица земли. 13 00:00:57,225 --> 00:01:01,938 Но тьма увидела истинную природу мира, созданного людьми. 14 00:01:02,939 --> 00:01:07,860 Я родилась. 15 00:01:14,826 --> 00:01:18,871 Пришло время принять наказание за свои грехи. 16 00:01:19,747 --> 00:01:23,960 Земле нужен покой. 17 00:01:24,919 --> 00:01:29,298 Вдали от вашей ненависти, ваших сомнений, 18 00:01:29,382 --> 00:01:32,343 вашей жадности и вашего высокомерия. 19 00:01:35,304 --> 00:01:41,185 Я должна освободить мир от тьмы внутри вас. 20 00:01:42,854 --> 00:01:46,607 Из-за тьмы, силы, которую люди создали для себя, 21 00:01:46,691 --> 00:01:50,570 человечество оказалось на грани разрушения. 22 00:01:51,279 --> 00:01:52,822 Однако в этот момент 23 00:01:52,905 --> 00:01:57,535 Землю пробил гигантский столб света, он достиг небес. 24 00:02:00,246 --> 00:02:02,498 Из этого света вышло существо, 25 00:02:02,582 --> 00:02:05,376 похожее на дракона с гигантскими крыльями 26 00:02:06,794 --> 00:02:09,964 и на человека с гигантским мечом. 27 00:02:10,756 --> 00:02:14,802 Дракон и тьма поняли, что они враги. 28 00:02:15,636 --> 00:02:20,683 Они будто знали, что их судьба — сразиться друг с другом. 29 00:02:22,310 --> 00:02:25,104 Битва была ожесточенной. 30 00:02:25,605 --> 00:02:27,607 Битва так потрясла Землю, 31 00:02:27,690 --> 00:02:31,068 что несколько континентов потонули в море. 32 00:02:31,819 --> 00:02:36,699 В битве погибли миллионы людей. 33 00:02:36,782 --> 00:02:39,869 Битва наконец завершилась, победил дракон. 34 00:02:39,952 --> 00:02:41,621 Эта битва стала легендой. 35 00:02:41,704 --> 00:02:44,999 Легенда передавалась из поколения в поколение 36 00:02:46,209 --> 00:02:51,881 и со временем претерпела изменения. 37 00:02:53,299 --> 00:02:59,889 Мы давно забыли настоящую легенду, правду. 38 00:03:13,027 --> 00:03:17,156 400 ЛЕТ СПУСТЯ, ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОНТИНЕНТ МЕТАЛЛИОН 39 00:03:17,240 --> 00:03:19,367 КОРОЛЕВСТВО МЕТА-ЛЛИКАНА 40 00:03:23,204 --> 00:03:25,915 СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ, ВКЛЮЧАЯ МЕСТО ДЕЙСТВИЯ, 41 00:03:25,998 --> 00:03:27,792 ЯВЛЯЕТСЯ ХУДОЖЕСТВЕННЫМ ВЫМЫСЛОМ 42 00:03:28,918 --> 00:03:32,296 Вперед! Вы, монстры, создатели хаоса! 43 00:03:32,380 --> 00:03:36,300 Королевство Мета-лликана будет моим! 44 00:03:39,220 --> 00:03:42,598 Не сдавайте позиций! Если они пробьют оборону, нам конец! 45 00:03:44,392 --> 00:03:48,646 Они напали на нас в отсутствие короля, его рыцарей и первосвященника! 46 00:03:56,904 --> 00:03:58,531 Они прорвались через ворота! 47 00:03:58,614 --> 00:04:00,741 Нельзя пропустить их дальше. 48 00:04:03,786 --> 00:04:06,914 Растоптать их! 49 00:04:10,334 --> 00:04:11,460 ПРИБЫТИЕ 50 00:04:12,086 --> 00:04:13,963 Враг в замке! 51 00:04:14,046 --> 00:04:17,216 Соберите оставшихся солдат и идите к собору! 52 00:04:17,300 --> 00:04:19,802 Защищайте ее, несмотря ни на что! 53 00:04:19,885 --> 00:04:22,596 Защищайте принцессу Шилу Туэль Мета-лликану! 54 00:04:24,640 --> 00:04:25,599 Принцесса Шила. 55 00:04:26,475 --> 00:04:31,188 Вы в безопасности здесь, в соборе. Пожалуйста, подождите еще немного. 56 00:04:31,272 --> 00:04:33,524 Кто эти повстанцы? 57 00:04:34,108 --> 00:04:39,322 Последователи покойного злого мага Дарк Шнайдера. 58 00:04:39,905 --> 00:04:43,492 Они называют себя Армией тёмных повстанцев. 59 00:04:44,660 --> 00:04:46,871 Армия темных повстанцев. 60 00:04:50,791 --> 00:04:52,293 Мне страшно! 61 00:04:52,877 --> 00:04:55,421 Отвали! Отцепись! 62 00:04:57,423 --> 00:04:59,967 Люше! Что ты делаешь? 63 00:05:00,676 --> 00:05:05,097 Йоко, мне страшно! Давай убежим! 64 00:05:05,181 --> 00:05:08,434 Ну ты и трус! Хватить плакать! 65 00:05:09,727 --> 00:05:11,687 Ну же! Вытри слезы. 66 00:05:12,521 --> 00:05:13,856 Ладно. 67 00:05:18,652 --> 00:05:21,405 Я запачкал твой платок. Пойду постираю. 68 00:05:21,989 --> 00:05:23,657 Ничего страшного. Отдай. 69 00:05:23,741 --> 00:05:25,826 Не волнуйся! Я постираю. 70 00:05:25,910 --> 00:05:27,703 Эй! Хватит бегать туда-сюда! 71 00:05:33,459 --> 00:05:38,214 Сила врага велика. Он будет здесь с минуты на минуту. 72 00:05:39,131 --> 00:05:39,965 Не может… 73 00:05:40,549 --> 00:05:41,675 Йоко? 74 00:05:46,472 --> 00:05:52,144 Йоко. Я научу тебя секретному заклинанию. 75 00:05:52,728 --> 00:05:55,481 Это заклинание может освободить некую сущность, 76 00:05:55,564 --> 00:05:57,858 скрытую за печатью священной силы. 77 00:05:57,942 --> 00:05:59,568 Это опасное заклинание. 78 00:06:00,778 --> 00:06:03,197 Поэтому его нельзя использовать. 79 00:06:03,280 --> 00:06:05,574 Используй его в одном случае: 80 00:06:05,658 --> 00:06:09,036 чтобы спасти королевство от опасности, если меня не будет. 81 00:06:09,120 --> 00:06:11,789 Когда ты произнесешь его, 82 00:06:11,872 --> 00:06:16,210 пробудится вторая сущность Люше, скрытая внутри него. 83 00:06:16,752 --> 00:06:21,340 Вторая сущность? Что будет с Люше? 84 00:06:22,925 --> 00:06:27,596 Это реинкарнация древнего чародея Дарк Шнайдера. 85 00:06:28,180 --> 00:06:30,891 Дарк Шнайдер? 86 00:06:36,313 --> 00:06:40,943 Когда печать будет сорвана, Дарк Шнайдер пробудится 87 00:06:41,026 --> 00:06:43,863 и мощной магией победит наших врагов. 88 00:06:43,946 --> 00:06:48,617 А чтобы заклинание подействовало, 89 00:06:49,785 --> 00:06:52,663 нужен поцелуй девственницы. 90 00:06:54,748 --> 00:06:58,419 Поэтому, Йоко, тебе нельзя выходить замуж. 91 00:06:59,170 --> 00:07:00,838 Ты должна остаться невинной. 92 00:07:04,008 --> 00:07:07,470 Да ну! Что за бредовая история! 93 00:07:07,970 --> 00:07:10,639 - Пойду постираю твой платок. - Люше! 94 00:07:13,350 --> 00:07:15,769 Опять ты! Ты тот парень! 95 00:07:15,853 --> 00:07:19,231 Бесполезный мелкий говнюк. Что ты тут делаешь? 96 00:07:22,985 --> 00:07:25,279 Скажи что-нибудь! Мерзкий мальчишка! 97 00:07:28,115 --> 00:07:31,243 Эй! Стой! Не трогай Люше! 98 00:07:31,827 --> 00:07:33,537 А ты кто? 99 00:07:33,621 --> 00:07:37,333 Я Йоко! Я опекун Люше! 100 00:07:37,416 --> 00:07:41,587 Йоко? Ты дочь первосвященника. 101 00:07:44,757 --> 00:07:49,178 Да что такое? Не надо плакать только потому, что он тебе угрожал! 102 00:07:49,261 --> 00:07:51,514 Но мне было страшно. 103 00:07:52,097 --> 00:07:53,891 Ну ты и трус! 104 00:07:53,974 --> 00:07:58,562 Ты же мужчина? Не злишься, когда он смотрит на тебя свысока? 105 00:07:58,646 --> 00:07:59,897 Нет. 106 00:08:00,773 --> 00:08:01,815 Да ну! 107 00:08:05,110 --> 00:08:06,612 Эй. Ты испачкался едой. 108 00:08:09,240 --> 00:08:13,202 Ну, раз уж на то пошло, думаю, это одна из его сильных сторон. 109 00:08:15,871 --> 00:08:20,251 Они слишком сильны. Нам пришел конец. 110 00:08:21,001 --> 00:08:22,044 Как ужасно. 111 00:08:23,796 --> 00:08:26,048 Мне страшно! 112 00:08:26,131 --> 00:08:27,007 Люше. 113 00:08:28,342 --> 00:08:30,344 Мне тоже страшно. 114 00:08:32,054 --> 00:08:33,264 Тиа Ното Йоко. 115 00:08:34,932 --> 00:08:36,100 Принцесса Шила. 116 00:08:41,605 --> 00:08:46,277 Как-то раз твой отец рассказал мне историю. 117 00:08:46,360 --> 00:08:50,072 Он сказал, что где-то в этом королевстве 118 00:08:50,155 --> 00:08:53,117 за печатью скрыт легендарный маг, он победит любого! 119 00:08:54,910 --> 00:08:56,620 Это правда, Леди Йоко? 120 00:08:57,621 --> 00:09:00,291 Если да, самое время высвободить эту силу! 121 00:09:00,374 --> 00:09:01,208 Леди Йоко! 122 00:09:01,292 --> 00:09:02,668 Леди Йоко! 123 00:09:07,006 --> 00:09:11,677 Нет! Это так неловко! Я не могу. 124 00:09:12,970 --> 00:09:14,096 Неловко? 125 00:09:22,980 --> 00:09:27,109 Я нашел тебя, Шила! Я убью тебя! 126 00:09:27,776 --> 00:09:29,320 Я тебе не позволю! 127 00:09:32,990 --> 00:09:34,199 Лорд Осборн! 128 00:09:35,576 --> 00:09:39,788 Вы же оставите нас в живых? Вы обещали! 129 00:09:40,372 --> 00:09:44,543 Мы предупредили вас, чтобы внезапная атака удалась! 130 00:09:44,627 --> 00:09:45,711 Министры? 131 00:09:45,794 --> 00:09:47,421 Предатели! 132 00:09:47,504 --> 00:09:51,050 Мы клянемся вам в верности! 133 00:09:51,133 --> 00:09:52,926 Очень хорошо. 134 00:09:55,346 --> 00:09:56,639 Не может быть! 135 00:10:00,601 --> 00:10:03,687 - Гиганты! - Это еще что такое? 136 00:10:04,688 --> 00:10:07,399 Вперёд! Убейте их всех! 137 00:10:11,236 --> 00:10:14,573 Йоко! Мне страшно! 138 00:10:14,657 --> 00:10:17,534 Поцелуй девственницы. 139 00:10:17,618 --> 00:10:22,831 Нет! Я не хочу! Мы еще слишком юны для этого! 140 00:10:23,916 --> 00:10:26,085 Йоко! Осторожно! 141 00:10:43,268 --> 00:10:45,896 Умрите! 142 00:10:52,152 --> 00:10:57,825 Люше, я знаю, что тебе страшно. Мне тоже. 143 00:10:58,409 --> 00:11:00,661 Это мой первый раз. 144 00:11:01,870 --> 00:11:03,747 Но… 145 00:11:09,169 --> 00:11:10,796 Эксепт. 146 00:11:13,048 --> 00:11:17,970 Во имя возлюбленной богини красоты Ино Мата… 147 00:11:20,597 --> 00:11:24,226 Да будет сорвана печать! 148 00:11:31,358 --> 00:11:32,359 Люше. 149 00:11:33,318 --> 00:11:35,320 Что происходит? 150 00:11:35,404 --> 00:11:36,447 Принцесса Шила! 151 00:11:36,530 --> 00:11:38,407 Что это? 152 00:11:38,490 --> 00:11:41,118 Откуда эта зловещая аура? 153 00:11:44,580 --> 00:11:49,543 Пробудится вторая сущность Люше, скрытая внутри него за печатью. 154 00:11:50,544 --> 00:11:56,675 Это реинкарнация древнего мага Дарк Шнайдера. 155 00:12:09,062 --> 00:12:12,524 Меня воскресили! 156 00:12:12,608 --> 00:12:15,819 Это был первосвященник! Ублюдок! Я вернулся к жизни, 157 00:12:15,903 --> 00:12:18,113 с помощью темного искусства реинкарнации. 158 00:12:18,197 --> 00:12:22,075 Но потом он нашел меня и заточил меня в этом пацане! 159 00:12:22,159 --> 00:12:25,287 Я убью его! 160 00:12:25,370 --> 00:12:27,998 Чертов старик! 161 00:12:28,081 --> 00:12:30,709 Не знаю, что ты задумал. 162 00:12:30,793 --> 00:12:32,961 Тебе пора умереть! Огры! 163 00:12:35,798 --> 00:12:36,924 Заткнись! 164 00:12:38,050 --> 00:12:39,134 Дэмд! 165 00:12:43,055 --> 00:12:48,894 Не может быть! Только сильнейшие маги могут использовать это заклинание! 166 00:12:48,977 --> 00:12:51,605 Кто он? 167 00:12:52,689 --> 00:12:56,819 Ты правда Люше? 168 00:12:56,902 --> 00:12:59,613 Да. Так и есть, Йоко. 169 00:13:00,489 --> 00:13:05,702 Мы выросли вместе. Это ты меня пробудила. 170 00:13:11,250 --> 00:13:16,296 Он даже может использовать древнюю магию возрождения! 171 00:13:16,380 --> 00:13:23,136 Так это правда, что ты больше не Люше? Ты теперь древний злой маг? 172 00:13:24,137 --> 00:13:28,684 Я реинкарнация древнего мага Дарк Шнайдера. 173 00:13:28,767 --> 00:13:31,061 Но в то же время я твой друг Люше. 174 00:13:31,144 --> 00:13:32,855 Дарк Шнайдер? 175 00:13:33,730 --> 00:13:36,775 Это он начал войну големов, 176 00:13:36,859 --> 00:13:40,279 которая покорила королевство Металлион 15 лет назад! 177 00:13:42,698 --> 00:13:44,700 Принц Ларс из Пяти рыцарей и Дарк Шнайдер 178 00:13:44,783 --> 00:13:48,745 сошлись в смертельной схватке. Говорят, что в последний момент 179 00:13:48,829 --> 00:13:51,582 Дарк Шнайдер использовал древнюю черную магию реинкарнации. 180 00:13:52,416 --> 00:13:55,043 Человек, в битве с которым погиб мой брат. 181 00:13:55,752 --> 00:13:58,255 Легендарный маг. 182 00:13:59,047 --> 00:14:00,424 Эй. Стоять можешь? 183 00:14:02,301 --> 00:14:05,804 Эй ты! Поторопливайся и победи их! 184 00:14:06,722 --> 00:14:07,681 Не хочу. 185 00:14:08,974 --> 00:14:10,559 Что ты сказал? 186 00:14:10,642 --> 00:14:14,980 Йоко всегда заступалась за меня. 187 00:14:15,063 --> 00:14:17,399 И разрешала мне бегать, делать что хочу. 188 00:14:17,900 --> 00:14:23,739 Ладно! Я спасу тебя. Но остальные здесь умрут. 189 00:14:25,991 --> 00:14:29,244 Вы мне должны, но я вам ничего не должен! 190 00:14:32,247 --> 00:14:33,415 Люше! 191 00:14:33,498 --> 00:14:35,918 Эй! Прекрати! 192 00:14:36,960 --> 00:14:41,590 Дешевка! Тупица! Козел бессердечный! Вот ты какой на самом деле? 193 00:14:41,673 --> 00:14:46,595 Я думала, ты не такой. Всё кончено! Не разговаривй со мной, мы не друзья! 194 00:14:46,678 --> 00:14:50,474 Больше не буду за тебя заступаться! Знать тебя не хочу! 195 00:14:54,353 --> 00:14:57,689 Что ты так смотришь на меня? Хочешь меня ослушаться? 196 00:14:59,650 --> 00:15:04,029 Хорошо, ладно. Всё-таки я тебе многим обязан. 197 00:15:04,112 --> 00:15:07,199 Ладно. Я это сделаю. 198 00:15:07,282 --> 00:15:11,495 Серьезно? Ты и правда Люше! 199 00:15:11,578 --> 00:15:14,122 Отлично! Удачи. 200 00:15:18,460 --> 00:15:21,713 Хватит трепаться! 201 00:15:21,797 --> 00:15:25,676 Мы ждем уже целую вечность. 202 00:15:26,802 --> 00:15:29,429 Ты называешь себя Дарк Шнайдером? 203 00:15:29,513 --> 00:15:34,142 Ты недостоин даже произносить его имя, подделка хренова! 204 00:15:34,226 --> 00:15:35,560 Времена изменились. 205 00:15:35,644 --> 00:15:38,730 Теперь правим мы, Темная армия повстанцев. 206 00:15:38,814 --> 00:15:40,691 В атаку! 207 00:15:41,483 --> 00:15:45,570 Скисс, суратт… 208 00:15:45,654 --> 00:15:49,366 Шумега, мегадет… 209 00:15:49,449 --> 00:15:55,831 Идиот. Ты просто сосунок. Ты едва выглядишь на 100 лет. 210 00:15:55,914 --> 00:15:58,291 Не стоит меня недооценивать! 211 00:15:58,875 --> 00:16:00,377 Содом! 212 00:16:08,385 --> 00:16:11,555 Это сила легендарного мага. 213 00:16:12,097 --> 00:16:15,350 Какая ужасная сила! 214 00:16:20,605 --> 00:16:22,983 Только ты и остался. 215 00:16:26,028 --> 00:16:28,655 Я тебя убью! 216 00:16:28,739 --> 00:16:31,450 Тёмная армия повстанцев и я, Осборн, 217 00:16:31,533 --> 00:16:36,163 были посланы Великим уничтожить королевство Мета-лликана. 218 00:16:36,246 --> 00:16:41,126 Самым мощным заклинанием в мире! 219 00:16:43,170 --> 00:16:45,088 Гром и молния. 220 00:16:45,172 --> 00:16:47,674 Все молнии ударят по замку! 221 00:16:49,051 --> 00:16:54,723 Слейер, слейер! О молния темных туманов Балмора! 222 00:16:55,307 --> 00:16:58,185 Ого. Это заклинание молнии? 223 00:16:59,770 --> 00:17:03,690 Придурок! Со мной не сработает! 224 00:17:03,774 --> 00:17:07,319 Умри! Урод! 225 00:17:07,402 --> 00:17:09,404 Балволт! 226 00:17:14,409 --> 00:17:20,207 Как это не сработает? Оно тебя уничтожило! 227 00:17:20,290 --> 00:17:21,583 Люше! 228 00:17:22,626 --> 00:17:23,460 Нет! 229 00:17:25,504 --> 00:17:27,798 Нет! 230 00:17:28,632 --> 00:17:32,511 Как тебе такое? Нравится, когда в тебя попадает молния? 231 00:17:32,594 --> 00:17:37,474 Ну? Давай! Каково это — сгореть дотла? 232 00:17:37,557 --> 00:17:41,812 А? Ну же! Скажи что-нибудь! 233 00:17:42,687 --> 00:17:45,816 Ты поджарился! Сгорел дотла! 234 00:17:48,693 --> 00:17:49,569 Больно. 235 00:17:56,076 --> 00:17:58,662 Не может быть! 236 00:17:58,745 --> 00:17:59,746 Люше! 237 00:18:04,167 --> 00:18:05,836 Ублюдок. 238 00:18:06,837 --> 00:18:11,299 Как ты посмел поцарапать мое красивое личико! 239 00:18:11,383 --> 00:18:14,010 Я тебя убью. 240 00:18:16,513 --> 00:18:20,767 Заазард, Заазард, Скроно, Хроносск… 241 00:18:20,851 --> 00:18:24,437 Эй ты! Это заклинание! 242 00:18:24,521 --> 00:18:27,315 О адское пламя, пылающее в глубинах тьмы. 243 00:18:27,399 --> 00:18:29,693 Нет! Пожалуйста! 244 00:18:29,776 --> 00:18:33,613 Не убивай меня! Я сделаю что захочешь! 245 00:18:34,739 --> 00:18:37,576 Будь моим мечом и круши моих врагов! 246 00:18:43,290 --> 00:18:44,291 Веном! 247 00:18:45,250 --> 00:18:46,459 О боже! 248 00:18:55,135 --> 00:18:55,969 Он это сделал! 249 00:18:56,845 --> 00:18:57,762 Мы выиграли! 250 00:18:58,513 --> 00:19:01,600 Принцесса Шила. У нас получилось! 251 00:19:02,642 --> 00:19:03,643 Да. 252 00:19:04,227 --> 00:19:07,189 У него столько силы. Это… 253 00:19:08,190 --> 00:19:12,569 Это древний маг Дарк Шнайдер? 254 00:19:15,822 --> 00:19:18,200 Большое спасибо. 255 00:19:18,283 --> 00:19:21,953 Как вторая принцесса королевства Мета-лликана, 256 00:19:22,037 --> 00:19:25,165 я, Шила Туэль Мета-лликана, хотела бы выразить… 257 00:19:25,665 --> 00:19:29,836 Эй! Как ты смеешь игнорировать принцессу Шилу! 258 00:19:31,087 --> 00:19:32,255 В чём дело? 259 00:19:33,882 --> 00:19:37,010 Тебе нечего сказать? 260 00:19:41,973 --> 00:19:42,974 Спасибо. 261 00:19:43,767 --> 00:19:44,809 И всё? 262 00:19:46,061 --> 00:19:49,147 Все плохие парни ушли, 263 00:19:49,231 --> 00:19:53,068 не пора ли тебе снова стать Люше? 264 00:20:03,954 --> 00:20:04,955 Эй! 265 00:20:05,038 --> 00:20:07,624 Стой! Куда ты? 266 00:20:08,875 --> 00:20:10,377 У меня дела. 267 00:20:12,921 --> 00:20:14,256 Дела? 268 00:20:15,966 --> 00:20:18,677 Ладно. Я тебе расскажу. 269 00:20:21,846 --> 00:20:26,935 Во-первых, я отомщу твоему отцу за то, что он меня заточил. 270 00:20:28,687 --> 00:20:33,233 А потом развяжу войну, чтобы завоевать весь мир! 271 00:20:35,277 --> 00:20:38,989 Что скажешь? Здорово, да? Бегут мурашки по спине? 272 00:20:39,072 --> 00:20:41,449 Что ты сказал? 273 00:20:41,533 --> 00:20:45,245 Я убью всех, кто встанет на моём пути! 274 00:20:45,745 --> 00:20:47,998 Неважно, хорошие они или плохие! 275 00:20:48,498 --> 00:20:50,292 Ты просто чудовище. 276 00:20:50,959 --> 00:20:55,880 Но я пощажу только тебя, как и обещал. 277 00:20:55,964 --> 00:20:58,717 Что происходит? 278 00:20:58,800 --> 00:21:02,262 Почему сердце так быстро бьется рядом с таким, как он? 279 00:21:03,388 --> 00:21:06,141 Это… Может, это… 280 00:21:07,517 --> 00:21:11,021 Нет! Это магия, да? 281 00:21:11,104 --> 00:21:14,774 Наверняка ты наложил на меня заклятье! 282 00:21:14,858 --> 00:21:16,026 Ты ужасен! 283 00:21:16,693 --> 00:21:18,486 Не припомню никакого заклятья. 284 00:21:19,654 --> 00:21:22,907 Люше. Я тебе нравлюсь? 285 00:21:23,408 --> 00:21:26,911 Я тебя терпеть не могу. Постоянно мной командуешь. 286 00:21:40,467 --> 00:21:44,804 - Что происходит? - Что ты со мной сделала? 287 00:21:52,937 --> 00:21:54,606 Что? Йоко. 288 00:21:55,273 --> 00:22:00,403 Может, чтобы скрыть его за печатями, тоже нужен поцелуй девственницы? 289 00:22:02,322 --> 00:22:04,115 А где чудища? 290 00:22:04,199 --> 00:22:05,283 Куда они делись? 291 00:22:06,659 --> 00:22:08,453 Они все куда-то ушли. 292 00:22:08,536 --> 00:22:11,081 Ясно. 293 00:22:11,164 --> 00:22:12,999 Это круто. Да, Йоко? 294 00:22:13,083 --> 00:22:15,126 Да. Ты прав. 295 00:22:15,794 --> 00:22:17,796 Йоко, я голоден. 296 00:22:17,879 --> 00:22:19,839 Ладно. Пошли домой. 297 00:22:19,923 --> 00:22:21,424 Да! Пошли домой. 298 00:22:26,054 --> 00:22:28,973 Слушай, Люше. Я тебе нравлюсь? 299 00:22:29,057 --> 00:22:30,058 Да, нравишься! 300 00:23:19,649 --> 00:23:21,818 КОНТИНЕНТ МЕТАЛЛИОН КОРОЛЕВСТВО ДЖУДАС 301 00:23:21,901 --> 00:23:25,280 Докладываю! Армия Осборна полностью уничтожена 302 00:23:25,363 --> 00:23:28,575 во время вторжения в замок Мета-лликана. 303 00:23:28,658 --> 00:23:30,743 Это какая-то ошибка. 304 00:23:31,244 --> 00:23:36,624 Нет. Говорят, маг, победивший его, использовал заклинание Веном. 305 00:23:37,625 --> 00:23:38,585 Не может быть. 306 00:23:39,335 --> 00:23:42,297 Веном умер вместе с Дарк Шнайдером. 307 00:23:44,299 --> 00:23:47,135 В этот день 15 лет назад. 308 00:23:48,803 --> 00:23:51,931 Перевод субтитров: Елена Селезнёва