1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 ‎(ซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:17,727 --> 00:00:21,731 ‎นี่คือเรื่องราวของตำนานแห่งการทำลายล้าง 3 00:00:21,814 --> 00:00:26,110 ‎ซึ่งเกิดจากน้ำมือของมนุษย์ที่ถ่ายทอดกันมารุ่นสู่รุ่น 4 00:00:26,194 --> 00:00:30,114 ‎สี่ร้อยปีก่อน มนุษย์อยู่ในยุคที่รุ่งเรืองที่สุด 5 00:00:30,198 --> 00:00:34,327 ‎แต่หัวใจของพวกเขากลับเต็มไปด้วย ‎การหลอกลวง ความชิงชัง และความไม่เชื่อใจ 6 00:00:34,410 --> 00:00:36,120 ‎มันแผ่ขยายออกไปราวกับโรคระบาด 7 00:00:36,204 --> 00:00:41,125 ‎มนุษยชาติให้กำเนิดความมืด ‎ดั่งผลไม้สุกงอมร่วงหล่นจากต้นไม้ 8 00:00:42,168 --> 00:00:44,962 ‎ไม่สิ พวกเขาสร้างมันขึ้นมาเอง 9 00:00:49,467 --> 00:00:54,013 ‎พวกมนุษย์พยายามใช้พลังแห่งความมืด ‎แก้ไขความผิดพลาดของตน 10 00:00:54,097 --> 00:00:57,141 ‎พวกเขาพยายามลบล้างสงคราม ‎ให้สิ้นซากไปจากโลก 11 00:00:57,225 --> 00:01:01,938 ‎แต่ความมืดเห็นธรรมชาติที่แท้จริง ‎ของโลกซึ่งสร้างขึ้นด้วยน้ำมือมนุษย์ 12 00:01:02,939 --> 00:01:07,860 ‎ข้าถือกำเนิดขึ้นมาแล้ว 13 00:01:14,826 --> 00:01:18,871 ‎ถึงเวลาที่พวกเจ้าจะต้องชดใช้กรรมที่ตัวเองก่อ 14 00:01:19,747 --> 00:01:23,960 ‎โลกปรารถนาที่จะอยู่อย่างสงบ 15 00:01:24,919 --> 00:01:29,298 ‎ไกลจากความเกลียดชัง ไกลจากความไม่เชื่อใจ 16 00:01:29,382 --> 00:01:32,343 ‎ไกลจากความโลภ ‎และไกลจากความโอหังของพวกเจ้า 17 00:01:35,304 --> 00:01:41,185 ‎ข้าต้องปลดปล่อยโลก ‎จากความมืดภายในใจพวกเจ้า 18 00:01:42,854 --> 00:01:46,607 ‎ความมืด พลังที่มนุษย์สร้างขึ้นเพื่อสนองตัวเอง 19 00:01:46,691 --> 00:01:50,570 ‎เกือบทำให้มนุษยชาติถึงแก่ความพินาศ 20 00:01:51,279 --> 00:01:52,822 ‎ทว่า ณ เวลานั้นเอง 21 00:01:52,905 --> 00:01:57,535 ‎ลำแสงยักษ์แทงทะลุขึ้นมาจากใต้โลก ‎และพุ่งขึ้นไปจนถึงสรวงสรรค์ 22 00:02:00,246 --> 00:02:02,498 ‎อสูรตนหนึ่งปรากฏกายจากลำแสงนั้น 23 00:02:02,582 --> 00:02:05,376 ‎รูปร่างของมันเหมือนมังกรมีปีกมหึมา 24 00:02:06,794 --> 00:02:09,964 ‎แต่ก็มีความคล้ายมนุษย์ที่กำลังถือดาบยักษ์ 25 00:02:10,756 --> 00:02:14,802 ‎มังกรกับความมืดรู้ทันทีว่าพวกมันเป็นศัตรูกัน 26 00:02:15,636 --> 00:02:20,683 ‎ราวกับต่างฝ่ายต่างรู้ว่าฟ้าส่งพวกมันให้มาต่อสู้กัน 27 00:02:22,310 --> 00:02:25,104 ‎การต่อสู้นั้นดุเดือด 28 00:02:25,605 --> 00:02:27,607 ‎โลกสั่นสะเทือนเลือนลั่น 29 00:02:27,690 --> 00:02:31,068 ‎จนหลายๆ ทวีปจมลงสู่ก้นทะเล 30 00:02:31,819 --> 00:02:36,699 ‎การต่อสู้ครั้งนั้นทำให้พวกมนุษย์ตายกันเป็นเบือ 31 00:02:36,782 --> 00:02:39,869 ‎จนสุดท้ายมังกรเป็นฝ่ายชนะ 32 00:02:39,952 --> 00:02:41,621 ‎การต่อสู้ครั้งนั้น 33 00:02:41,704 --> 00:02:44,999 ‎กลายเป็นตำนานเล่าขานจากรุ่นสู่รุ่น 34 00:02:46,209 --> 00:02:51,631 ‎และถูกบิดเบือน ดัดแปลงไปตามกาลเวลา 35 00:02:53,299 --> 00:02:59,889 ‎จนกระทั่งตำนานที่แท้จริง เรื่องราวที่แท้จริง ‎ได้ถูกลืมเลือนไปนานแล้ว 36 00:03:07,647 --> 00:03:12,944 ‎(Bastard!! อสูรร้ายจอมราชัน) 37 00:03:13,027 --> 00:03:19,367 ‎(400 ปีต่อมา ทวีปเมทาเลี่ยนตอนกลาง ‎ราชอาณาจักรเมทาลิกาน่า) 38 00:03:23,204 --> 00:03:27,792 ‎(เนื้อหาในอนิเมะเรื่องนี้ เช่น สถานที่ ‎เป็นเพียงเรื่องที่แต่งขึ้นเท่านั้น) 39 00:03:28,918 --> 00:03:32,296 ‎ไปเลย เหล่าสัตว์อสูรจอมทำลายล้าง! 40 00:03:32,380 --> 00:03:36,300 ‎ราชอาณาจักรเมทาลิกาน่าจะต้องเป็นของข้า! 41 00:03:39,178 --> 00:03:42,598 ‎ต้านไว้! ‎ถ้าพวกมันผ่านเราไปได้ เราจบเห่แน่ 42 00:03:44,392 --> 00:03:48,771 ‎พวกมันโจมตีเราตอนที่ฝ่าบาท ‎เหล่าอัศวินและมหาสังฆราชไม่อยู่เสียด้วย 43 00:03:56,904 --> 00:03:58,531 ‎พวกมันพังประตูใหญ่เข้ามาได้แล้ว 44 00:03:58,614 --> 00:04:00,741 ‎อย่าให้พวกมันรุกล้ำเข้ามามากกว่านี้ 45 00:04:03,786 --> 00:04:06,706 ‎ถล่มพวกมันเลย ถล่มให้ยับ 46 00:04:12,086 --> 00:04:13,963 ‎ข้าศึกเข้ามาในปราสาทแล้ว 47 00:04:14,046 --> 00:04:17,216 ‎รวบรวมกำลังพลที่เหลือไปที่วิหาร 48 00:04:17,300 --> 00:04:22,430 ‎ปกป้ององค์หญิง ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ‎ปกป้ององค์หญิงชีล่า ทูเอล เมทาลิกาน่า 49 00:04:24,640 --> 00:04:25,599 ‎องค์หญิงชีล่า 50 00:04:26,475 --> 00:04:31,188 ‎พระองค์จะปลอดภัยในวิหารแห่งนี้ ‎ได้โปรดอดทนรออีกสักหน่อย 51 00:04:31,272 --> 00:04:33,524 ‎ข้าศึกเป็นใคร 52 00:04:34,108 --> 00:04:39,322 ‎สาวกของจอมเวทผู้ชั่วร้ายที่ดับสิ้นไปแล้ว ‎นามดาร์คชไนเดอร์ 53 00:04:39,864 --> 00:04:43,492 ‎เรียกตัวเองว่ากองกำลังกบฏแห่งความมืด 54 00:04:44,660 --> 00:04:46,454 ‎กองกำลังกบฏแห่งความมืด 55 00:04:50,791 --> 00:04:52,293 ‎เค้ากลัว! 56 00:04:52,960 --> 00:04:55,421 ‎ปล่อยนะ อย่ามาเกาะ 57 00:04:57,423 --> 00:04:59,967 ‎ลูเช่ ทำอะไรน่ะ 58 00:05:00,676 --> 00:05:05,097 ‎คุณโยโกะ ผมกลัว หนีไปกันเถอะ 59 00:05:05,181 --> 00:05:08,434 ‎นายนี่ขี้ขลาดจริงๆ หยุดร้องได้แล้ว 60 00:05:09,727 --> 00:05:11,687 ‎หันมา เช็ดหน้าซะหน่อย 61 00:05:11,771 --> 00:05:13,856 ‎หือ คร้าบ 62 00:05:18,652 --> 00:05:21,405 ‎ผ้าเช็ดหน้าสกปรกซะแล้ว ผมจะเอาไปซัก 63 00:05:21,989 --> 00:05:23,657 ‎ไม่เป็นไร เอาคืนมาเถอะ 64 00:05:23,741 --> 00:05:25,826 ‎ไม่เป็นไรฮะ ผมจะซักให้เอง 65 00:05:25,910 --> 00:05:27,703 ‎นี่ เลิกวิ่งไปวิ่งมาซะที 66 00:05:33,459 --> 00:05:38,214 ‎ข้าศึกยกพลมาจำนวนมหาศาล ‎อีกไม่นานก็จะมาถึงที่นี่ 67 00:05:39,131 --> 00:05:39,965 ‎ไม่จริงน่ะ 68 00:05:40,549 --> 00:05:41,384 ‎คุณโยโกะ 69 00:05:46,472 --> 00:05:52,144 ‎โยโกะ พ่อจะสอนคาถาลับนี้ให้กับเจ้า 70 00:05:52,228 --> 00:05:55,481 ‎คาถานี้มีพลังที่จะปลดปล่อยใครคนหนึ่ง 71 00:05:55,564 --> 00:05:57,858 ‎ซึ่งถูกผนึกเอาไว้ด้วยพลังศักดิ์สิทธิ์ 72 00:05:57,942 --> 00:05:59,568 ‎มันเป็นคาถาที่อันตรายมาก 73 00:06:00,778 --> 00:06:03,197 ‎ดังนั้นเจ้าต้องไม่ใช้คาถานี้อย่างเด็ดขาด 74 00:06:03,280 --> 00:06:09,036 ‎นอกจากจะใช้มันเพื่อช่วยอาณาจักร ‎ให้รอดพ้นจากอันตรายระหว่างที่พ่อไม่อยู่ 75 00:06:09,120 --> 00:06:11,789 ‎เมื่อเจ้าท่องคาถานี้ ตัวตนที่สองของลูเช่ 76 00:06:11,872 --> 00:06:16,210 ‎ซึ่งถูกผนึกไว้ในร่างของเขาจะตื่นขึ้นมา 77 00:06:16,752 --> 00:06:21,340 ‎ตัวตนที่สองเหรอ แล้วจะเกิดอะไรขึ้นกับลูเช่ 78 00:06:22,925 --> 00:06:27,596 ‎มันคือการกลับมาเกิดใหม่ ‎ของจอมเวทสมัยโบราณ ดาร์คชไนเดอร์ 79 00:06:28,180 --> 00:06:30,891 ‎ดาร์คชไนเดอร์ 80 00:06:36,313 --> 00:06:40,943 ‎เมื่อผนึกคลาย ดาร์คชไนเดอร์จะฟื้นขึ้นมา 81 00:06:41,026 --> 00:06:43,863 ‎และใช้พลังเวทมนตร์ของเขากำจัดศัตรูให้เรา 82 00:06:43,946 --> 00:06:48,617 ‎คาถานี้จะได้ผลก็ต่อเมื่อ 83 00:06:49,785 --> 00:06:52,663 ‎มันได้รับจุมพิตจากสาวบริสุทธิ์ 84 00:06:53,330 --> 00:06:54,206 ‎หา 85 00:06:54,748 --> 00:06:58,419 ‎เพราะฉะนั้นนะ โยโกะ เจ้าห้ามแต่งงาน 86 00:06:59,211 --> 00:07:00,754 ‎เจ้าต้องเป็นสาวบริสุทธิ์ตลอดไป 87 00:07:01,964 --> 00:07:03,174 ‎หา 88 00:07:04,008 --> 00:07:07,219 ‎อย่ามาล้อกันเล่นแบบนี้สิ เรื่องบ้าบออะไรเนี่ย 89 00:07:07,970 --> 00:07:10,639 ‎- ผมจะไปซักผ้าเช็ดหน้านะฮะ ‎- ลูเช่ 90 00:07:12,641 --> 00:07:15,769 ‎หา แกอีกแล้วเหรอ ไอ้เด็กเมื่อกี้ 91 00:07:15,853 --> 00:07:19,231 ‎ไอ้เด็กไร้ประโยชน์ดีแต่เกะกะ ‎มาทำอะไรแถวนี้เฮอะ 92 00:07:22,985 --> 00:07:25,279 ‎บอกมาสิ ไอ้เด็กเปรต 93 00:07:28,115 --> 00:07:31,243 ‎หยุดนะนายน่ะ อย่าทำร้ายลูเช่นะ 94 00:07:31,827 --> 00:07:33,537 ‎เธอล่ะเป็นใคร 95 00:07:33,621 --> 00:07:37,333 ‎ฉันชื่อโยโกะ เป็นผู้ปกครองของลูเช่ 96 00:07:37,416 --> 00:07:41,587 ‎โยโกะเหรอ ชิ ลูกสาวมหาสังฆราชน่ะเอง 97 00:07:44,757 --> 00:07:49,178 ‎เป็นอะไรของนายน่ะ ‎แค่เขาข่มหน่อยก็ร้องไห้แล้ว 98 00:07:49,261 --> 00:07:51,514 ‎ก็ผมกลัวนี่นา 99 00:07:52,097 --> 00:07:53,891 ‎ขี้ขลาดอะไรอย่างนี้ 100 00:07:53,974 --> 00:07:58,562 ‎นายเป็นลูกผู้ชายไม่ใช่เหรอ ‎ไม่โกรธรึไงเวลาโดนเขาดูถูกน่ะ 101 00:07:58,646 --> 00:07:59,897 ‎ไม่ฮะ 102 00:08:00,773 --> 00:08:01,815 ‎ให้ตายสิ 103 00:08:05,110 --> 00:08:07,196 ‎นี่ ข้าวติดแก้มแน่ะ 104 00:08:09,240 --> 00:08:13,452 ‎คิดๆ ดูแล้ว นี่คงเป็นข้อดีของเขาละมั้ง 105 00:08:15,871 --> 00:08:20,251 ‎พวกมันแข็งแกร่งมาก ถึงจุดจบของเราแล้วเหรอ 106 00:08:21,001 --> 00:08:21,835 ‎เลวร้ายจริงๆ 107 00:08:23,796 --> 00:08:26,048 ‎เค้ากลัว 108 00:08:26,131 --> 00:08:27,007 ‎ลูเช่ 109 00:08:28,342 --> 00:08:30,344 ‎ฉันเองก็เหมือนกัน 110 00:08:32,054 --> 00:08:33,264 ‎เทีย โนโตะ โยโกะ 111 00:08:34,932 --> 00:08:36,100 ‎องค์หญิงชีล่า 112 00:08:41,605 --> 00:08:46,277 ‎เราเคยได้ยินท่านพ่อของท่านเล่าให้ฟังว่า 113 00:08:46,360 --> 00:08:50,322 ‎มีจอมเวทในตำนาน 114 00:08:50,406 --> 00:08:53,117 ‎ถูกผนึกไว้ที่ไหนสักแห่งในอาณาจักรนี้ ‎ไม่มีใครแกร่งเทียบเขาได้ 115 00:08:54,910 --> 00:08:56,620 ‎เป็นความจริงรึเปล่า ท่านโยโกะ 116 00:08:57,621 --> 00:09:00,291 ‎ถ้าเป็นความจริง ‎ก็ถึงเวลาปล่อยพลังนั้นออกมาแล้ว 117 00:09:00,374 --> 00:09:01,208 ‎ท่านโยโกะ 118 00:09:01,292 --> 00:09:02,668 ‎ท่านโยโกะ 119 00:09:04,378 --> 00:09:05,337 ‎หือ 120 00:09:07,006 --> 00:09:11,677 ‎ไม่เอาหรอก มันน่าอายจะตาย ฉันทำไม่ได้ 121 00:09:11,760 --> 00:09:12,886 ‎หา 122 00:09:12,970 --> 00:09:14,096 ‎น่าอายเหรอ 123 00:09:22,980 --> 00:09:27,109 ‎เจอแล้ว ชีล่า ข้าจะฆ่าเจ้าเดี๋ยวนี้แหละ 124 00:09:27,776 --> 00:09:29,320 ‎ฉันไม่ยอมหรอก 125 00:09:32,990 --> 00:09:34,199 ‎ท่านออสบอร์น 126 00:09:35,576 --> 00:09:39,788 ‎ท่านจะไว้ชีวิตเราใช่ไหม ท่านสัญญาแล้ว 127 00:09:40,372 --> 00:09:44,543 ‎เราเป็นคนส่งข่าว ‎เพื่อให้ท่านเข้าโจมตีอาณาจักรได้สำเร็จ 128 00:09:44,627 --> 00:09:45,711 ‎ท่านอำมาตย์ 129 00:09:45,794 --> 00:09:47,421 ‎แบบนี้ทรยศกันไม่ใช่รึ 130 00:09:47,504 --> 00:09:51,050 ‎เราสาบานว่าจะภักดีต่อท่านเท่านั้น 131 00:09:51,133 --> 00:09:52,926 ‎ก็ได้ 132 00:09:55,346 --> 00:09:56,639 ‎ไม่จริง! 133 00:10:00,601 --> 00:10:03,520 ‎- พวกยักษ์ ‎- พวกมันเป็นตัวอะไร 134 00:10:04,688 --> 00:10:07,149 ‎เอาเลย ฆ่าพวกมันให้หมด 135 00:10:11,236 --> 00:10:14,573 ‎คุณโยโกะ ผมกลัว 136 00:10:14,657 --> 00:10:17,534 ‎จุมพิตจากสาวบริสุทธิ์ 137 00:10:17,618 --> 00:10:22,831 ‎ไม่นะ ฉันไม่อยากทำ ‎เรายังเด็กเกินไปสำหรับเรื่องนั้น 138 00:10:23,916 --> 00:10:26,085 ‎คุณโยโกะ อันตราย 139 00:10:43,268 --> 00:10:45,896 ‎ตายซะ ตายซะ 140 00:10:52,152 --> 00:10:57,825 ‎ลูเช่ กลัวใช่ไหม ฉันเองก็กลัวเหมือนกัน 141 00:10:58,409 --> 00:11:00,661 ‎เพราะมันเป็นครั้งแรกของฉัน 142 00:11:01,870 --> 00:11:03,747 ‎แต่ว่า แต่ว่า… 143 00:11:09,169 --> 00:11:10,796 ‎แอคเส็ปท์ 144 00:11:13,048 --> 00:11:17,970 ‎ในนามของเทพีแห่งความงามผู้เป็นที่รัก ‎อิโนมาทา 145 00:11:20,597 --> 00:11:24,226 ‎ผนึกจงปลดออก 146 00:11:31,358 --> 00:11:32,359 ‎ลูเช่ 147 00:11:33,318 --> 00:11:35,320 ‎เกิดอะไรขึ้น 148 00:11:35,404 --> 00:11:36,447 ‎องค์หญิงชีล่า 149 00:11:36,530 --> 00:11:38,407 ‎นั่นอะไรน่ะ 150 00:11:38,490 --> 00:11:41,118 ‎พลังชั่วร้ายนี่มาจากไหน 151 00:11:44,580 --> 00:11:49,543 ‎ตัวตนที่สองของลูเช่ ‎ซึ่งถูกผนึกไว้ในร่างของเขาจะตื่นขึ้นมา 152 00:11:50,544 --> 00:11:56,675 ‎มันคือการกลับมาเกิดใหม่ ‎ของจอมเวทสมัยโบราณ ดาร์คชไนเดอร์ 153 00:12:09,062 --> 00:12:12,524 ‎ในที่สุดข้าก็คืนชีพขึ้นมาจนได้ 154 00:12:12,608 --> 00:12:14,860 ‎เป็นเพราะมหาสังฆราชเฮงซวยนั่น 155 00:12:14,943 --> 00:12:18,113 ‎ข้าเลยต้องใช้ศาสตร์มืดแห่งการเกิดใหม่ ‎เพื่อกลับมามีชีวิตอีกครั้ง 156 00:12:18,197 --> 00:12:22,075 ‎แต่มันดันหาข้าเจอ ‎แล้วผนึกข้าไว้ในตัวเด็กทารก 157 00:12:22,159 --> 00:12:25,287 ‎ข้าจะฆ่ามันให้ตาย 158 00:12:25,370 --> 00:12:27,998 ‎ไอ้แก่สันดานเสียนั่น 159 00:12:28,081 --> 00:12:30,709 ‎ข้าไม่รู้ว่าพวกเจ้าวางแผนอะไร 160 00:12:30,793 --> 00:12:33,295 ‎ถึงเวลาตายของพวกเจ้าแล้ว เจ้ายักษ์! 161 00:12:35,798 --> 00:12:36,924 ‎หนวกหูเฟ้ย! 162 00:12:38,050 --> 00:12:39,134 ‎แดมด์! 163 00:12:43,055 --> 00:12:48,894 ‎บ้าน่า มีแต่จอมเวทชั้นสูงเท่านั้น ‎ที่จะใช้คาถานั้นได้ 164 00:12:48,977 --> 00:12:51,605 ‎หมอนั่นเป็นใครกัน 165 00:12:52,689 --> 00:12:56,819 ‎นายคือลูเช่จริงๆ น่ะเหรอ 166 00:12:56,902 --> 00:12:59,530 ‎ใช่แล้ว คุณโยโกะ 167 00:13:00,489 --> 00:13:05,702 ‎เราโตมาด้วยกันไม่ใช่รึไง ‎แล้วเจ้าก็เป็นคนปลุกข้าขึ้นมาไม่ใช่เหรอ 168 00:13:11,250 --> 00:13:16,296 ‎เขาใช้เวทคืนชีพได้ด้วย 169 00:13:16,380 --> 00:13:23,136 ‎นี่ จริงเหรอที่นายไม่ใช่ลูเช่อีกแล้ว ‎นายกลายเป็นจอมเวทไปแล้วเหรอ 170 00:13:24,137 --> 00:13:28,684 ‎ข้าคือจอมเวทโบราณ ดาร์คชไนเดอร์ ‎ที่กลับชาติมาเกิด 171 00:13:28,767 --> 00:13:31,061 ‎แต่ข้าคือลูเช่เพื่อนเจ้าด้วยเหมือนกัน 172 00:13:31,144 --> 00:13:32,855 ‎ดาร์คชไนเดอร์ 173 00:13:33,730 --> 00:13:36,775 ‎เขาคือคนที่ก่อสงครามโกเล็มวอร์ 174 00:13:36,859 --> 00:13:40,279 ‎ที่โจมตีอาณาจักรทั้งหมดในเมทาเลี่ยน ‎เมื่อ 15 ปีก่อน 175 00:13:42,823 --> 00:13:46,243 ‎เจ้าชายลาร์สแห่งห้าวีรชน ‎กับดาร์คชไนเดอร์สู้กันจนตายไปทั้งคู่ 176 00:13:46,326 --> 00:13:48,745 ‎ลือกันว่าตอนที่ดาร์คชไนเดอร์กำลังจะตาย 177 00:13:48,829 --> 00:13:51,582 ‎เขาใช้ศาสตร์มืดโบราณแห่งการเกิดใหม่ 178 00:13:52,416 --> 00:13:55,043 ‎ชายที่ท่านพี่ของข้าสู้จนตัวตาย 179 00:13:55,752 --> 00:13:58,255 ‎เขาคนนั้นคือจอมเวทในตำนาน 180 00:13:59,047 --> 00:14:00,424 ‎นี่ ยืนไหวไหม 181 00:14:02,301 --> 00:14:05,804 ‎แกน่ะ รีบไปจัดการพวกมันเร็วเข้าสิ 182 00:14:06,722 --> 00:14:07,681 ‎ไม่เอาหรอก 183 00:14:07,764 --> 00:14:08,891 ‎หา 184 00:14:08,974 --> 00:14:10,559 ‎ว่าไงนะ 185 00:14:10,642 --> 00:14:14,980 ‎จริงด้วย คุณโยโกะเคยปกป้องข้ามาตลอด 186 00:14:15,063 --> 00:14:17,399 ‎แถมยังปล่อยให้ข้าเป็นอิสระ 187 00:14:17,900 --> 00:14:23,739 ‎เอางี้ ข้าจะช่วยเจ้าไว้คนนึงแล้วกัน ‎แต่พวกเจ้าที่เหลือตายซะที่นี่แหละ 188 00:14:25,991 --> 00:14:29,244 ‎พวกเจ้าติดหนี้ข้า ‎แต่ข้าไม่ได้ติดหนี้อะไรพวกเจ้าเลย 189 00:14:32,247 --> 00:14:33,415 ‎- ลูเช่ ‎- อ๊ะ 190 00:14:33,999 --> 00:14:35,918 ‎นี่ พอซะที 191 00:14:36,960 --> 00:14:41,590 ‎คนเห็นแก่ตัว ไอ้ลิงจ๋อ คนเลือดเย็น ‎เป็นคนแบบนี้เองน่ะเหรอ 192 00:14:41,673 --> 00:14:46,595 ‎นึกว่าจะเป็นคนดีกว่านี้ซะอีก แบบนี้เลิกคบ ‎อย่าคุยกับฉันอีก เราไม่ใช่เพื่อนกันแล้ว 193 00:14:46,678 --> 00:14:50,474 ‎จากนี้ไปฉันจะไม่ปกป้องนายแล้ว ‎ถือว่าไม่รู้จักกัน! 194 00:14:54,353 --> 00:14:57,689 ‎มองฉันแบบนั้นทำไม จะขัดคำสั่งฉันเหรอ 195 00:14:59,650 --> 00:15:04,029 ‎ช่วยไม่ได้ ข้าติดหนี้เจ้าอยู่มากจริงๆ 196 00:15:04,112 --> 00:15:06,698 ‎ก็ได้ ข้าจะช่วย 197 00:15:07,324 --> 00:15:11,495 ‎จริงเหรอ นายเป็นลูเช่จริงๆ ด้วย 198 00:15:11,578 --> 00:15:14,456 ‎เข้าใจแล้ว สู้เค้านะจ๊ะ 199 00:15:18,460 --> 00:15:21,713 ‎เลิกพล่ามกันซะที 200 00:15:21,797 --> 00:15:25,676 ‎ให้เรารอหัวโด่อยู่ได้ตั้งนาน 201 00:15:25,759 --> 00:15:26,718 ‎หา 202 00:15:26,802 --> 00:15:29,429 ‎กล้าดียังไงมาเรียกตัวเองว่าดาร์คชไนเดอร์ 203 00:15:29,513 --> 00:15:34,142 ‎เจ้าไม่มีค่าพอจะเอ่ยชื่อเขาด้วยซ้ำ ไอ้ตัวปลอม 204 00:15:34,226 --> 00:15:38,730 ‎ยุคสมัยเปลี่ยนไปแล้ว ‎นี่เป็นยุคของกองกำลังกบฏแห่งความมืด 205 00:15:38,814 --> 00:15:40,691 ‎โจมตี! 206 00:15:41,483 --> 00:15:45,570 ‎ซูคิส ซูลา ซู… 207 00:15:45,654 --> 00:15:49,366 ‎ชู… เมกาเมกาเดธ… 208 00:15:49,449 --> 00:15:55,831 ‎ไอ้พวกโง่ ยังอ่อนหัดนัก ‎ดูหน้าแล้วอายุยังไม่ถึงร้อยปี 209 00:15:55,914 --> 00:15:58,291 ‎อย่ากำแหงให้มากนัก 210 00:15:58,875 --> 00:16:00,377 ‎โซดอม! 211 00:16:08,385 --> 00:16:11,555 ‎นี่น่ะเหรอพลังของจอมเวทในตำนาน 212 00:16:12,097 --> 00:16:15,350 ‎ช่างน่ากลัวอะไรขนาดนี้ 213 00:16:20,605 --> 00:16:22,983 ‎เหลือเจ้าคนเดียวแล้ว 214 00:16:26,028 --> 00:16:28,655 ‎ข้าจะฆ่าเจ้า! 215 00:16:28,739 --> 00:16:31,450 ‎กองกำลังกบฏแห่งความมืดกับข้า ออสบอร์น 216 00:16:31,533 --> 00:16:36,163 ‎ได้รับแต่งตั้งโดยท่านผู้ยิ่งใหญ่ ‎เพื่อทำลายราชอาณาจักรเมทาลิกาน่า 217 00:16:36,246 --> 00:16:41,126 ‎ด้วยคาถาที่ทรงพลังที่สุดในโลก 218 00:16:43,170 --> 00:16:44,588 ‎สายฟ้า 219 00:16:45,172 --> 00:16:47,674 ‎สายฟ้าทั้งหมดมารวมกันที่ปราสาทหลังนี้ 220 00:16:49,051 --> 00:16:54,723 ‎สเลเยอร์ สเลเยอร์ ‎บาร์มอร์ สายฟ้าแห่งความมืดมิด 221 00:16:55,307 --> 00:16:58,351 ‎นั่นเวทสายฟ้ารึ 222 00:16:59,770 --> 00:17:03,690 ‎เจ้าเบื๊อก มันใช้ไม่ได้ผลกับข้าหรอกเฟ้ย 223 00:17:03,774 --> 00:17:07,319 ‎ตายซะ ไอ้ตัวประหลาด! 224 00:17:07,402 --> 00:17:09,404 ‎บัลโวลต์! 225 00:17:14,409 --> 00:17:20,207 ‎ไหนบอกว่าไม่ได้ผลไง ตายสนิทเลยไม่ใช่เหรอ 226 00:17:20,290 --> 00:17:21,583 ‎ลูเช่ 227 00:17:22,626 --> 00:17:23,460 ‎ไม่นะ 228 00:17:25,504 --> 00:17:27,798 ‎ไม่นะ! 229 00:17:28,632 --> 00:17:32,511 ‎เป็นไงล่ะ โดนฟ้าผ่าเข้าให้ 230 00:17:32,594 --> 00:17:37,474 ‎บอกมาสิวะ รู้สึกยังไง ‎ที่โดนฟ้าผ่าจนดำเป็นตอตะโก 231 00:17:37,557 --> 00:17:42,104 ‎นี่แน่ะๆ พูดอะไรสักอย่างสิ 232 00:17:42,687 --> 00:17:45,816 ‎เกรียมซะขนาดนี้ ไหม้เป็นจุณ 233 00:17:48,693 --> 00:17:49,569 ‎เจ็บนะเว้ย 234 00:17:56,076 --> 00:17:58,662 ‎ไม่จริง! ไม่จริง! ไม่จริ๊ง! 235 00:17:58,745 --> 00:17:59,746 ‎ลูเช่ 236 00:18:04,167 --> 00:18:05,836 ‎ไอ้สารเลว 237 00:18:06,837 --> 00:18:11,299 ‎กล้าดียังไงทำให้หน้าหล่อๆ ของข้าเป็นแผล 238 00:18:11,383 --> 00:18:14,636 ‎ตายซะเถอะ! 239 00:18:16,513 --> 00:18:20,767 ‎ซาซาร์ด ซาซาร์ด สโครโน โครโนสค์… 240 00:18:20,851 --> 00:18:24,437 ‎นี่เจ้า คาถานั่น 241 00:18:24,521 --> 00:18:27,315 ‎ไฟนรกที่ลุกไหม้อยู่ในก้นบึ้งแห่งความมืด 242 00:18:27,399 --> 00:18:29,693 ‎อย่านะ 243 00:18:29,776 --> 00:18:33,613 ‎ข้าขอร้อง ไว้ชีวิตข้าด้วยเถอะ ‎ข้ายอมทำทุกอย่าง 244 00:18:34,948 --> 00:18:37,576 ‎จงเป็นดาบให้ข้าและพิฆาตศัตรู 245 00:18:43,290 --> 00:18:44,499 ‎เวน่อม! 246 00:18:45,250 --> 00:18:46,459 ‎พระเจ้า 247 00:18:55,135 --> 00:18:55,969 ‎สำเร็จแล้ว 248 00:18:56,845 --> 00:18:57,762 ‎ชนะแล้ว 249 00:18:58,513 --> 00:19:01,600 ‎องค์หญิงชีล่า เราชนะแล้ว 250 00:19:02,642 --> 00:19:03,643 ‎อื้อ 251 00:19:04,227 --> 00:19:07,189 ‎ทรงพลังอะไรขนาดนี้ เขาคือ… 252 00:19:08,190 --> 00:19:12,569 ‎จอมเวทโบราณ ดาร์คชไนเดอร์จริงๆ น่ะหรือ 253 00:19:15,822 --> 00:19:18,200 ‎เราขอขอบคุณท่าน 254 00:19:18,283 --> 00:19:21,953 ‎ในฐานะองค์หญิงคนรอง ‎แห่งราชอาณาจักรเมทาลิกาน่า 255 00:19:22,037 --> 00:19:25,582 ‎เรา ชีล่า ทูเอล เมทาลิกาน่า ‎ขอแสดงความซาบซึ้งใจ… 256 00:19:25,665 --> 00:19:29,836 ‎นี่ กล้าดียังไงถึงได้เมินองค์หญิงชีล่า 257 00:19:30,337 --> 00:19:32,255 ‎หา อะไร 258 00:19:33,882 --> 00:19:37,010 ‎เจ้าไม่มีอะไรจะพูดบ้างเหรอ 259 00:19:39,804 --> 00:19:42,974 ‎เอ๊ะ ขอบคุณนะ 260 00:19:43,767 --> 00:19:44,809 ‎แค่นั้นเองเหรอ 261 00:19:46,061 --> 00:19:49,147 ‎ไหนๆ พวกคนร้ายก็ตายกันหมดแล้ว 262 00:19:49,231 --> 00:19:53,151 ‎นายก็น่าจะกลับมาเป็นลูเช่ได้แล้วมั้ง 263 00:19:54,861 --> 00:19:55,779 ‎หา 264 00:20:03,954 --> 00:20:04,955 ‎รอเดี๋ยว 265 00:20:05,038 --> 00:20:07,624 ‎เดี๋ยวก่อนสิ จะไปไหนน่ะ 266 00:20:08,875 --> 00:20:10,377 ‎ข้ามีธุระต้องสะสาง 267 00:20:12,921 --> 00:20:14,256 ‎ธุระเหรอ 268 00:20:15,966 --> 00:20:18,510 ‎จะบอกให้ก็ได้ 269 00:20:21,846 --> 00:20:26,935 ‎อย่างแรก ข้าจะแก้แค้นพ่อของเจ้าที่ปิดผนึกข้า 270 00:20:28,687 --> 00:20:33,233 ‎จากนั้นข้าจะก่อสงครามเพื่อครองโลก 271 00:20:35,277 --> 00:20:38,989 ‎ไงล่ะ น่าสนุกจนเสียวสันหลังเลยใช่ไหมล่ะ 272 00:20:39,072 --> 00:20:41,449 ‎ว่ายังไงนะ 273 00:20:41,533 --> 00:20:44,911 ‎ใครมาขวางทาง ข้าจะฆ่าเสียให้หมด 274 00:20:45,745 --> 00:20:47,747 ‎ไม่ว่าคนดีหรือคนเลว 275 00:20:48,498 --> 00:20:50,292 ‎ปีศาจชัดๆ 276 00:20:50,959 --> 00:20:55,880 ‎แต่ข้าจะไว้ชีวิตเจ้านะ เหมือนที่สัญญาเอาไว้ 277 00:20:55,964 --> 00:20:58,717 ‎ฉันเป็นอะไรเนี่ย 278 00:20:58,800 --> 00:21:02,262 ‎ทำไมใจฉันเต้นตึกๆ ให้กับคนแบบนี้ 279 00:21:03,388 --> 00:21:06,141 ‎หรือว่า… หรือว่าเขา… 280 00:21:07,517 --> 00:21:11,021 ‎ไม่ มันต้องเป็นเวทมนตร์แน่ๆ 281 00:21:11,104 --> 00:21:14,774 ‎นายใช้มนตร์เสน่ห์กับฉันใช่ไหม 282 00:21:14,858 --> 00:21:16,026 ‎ร้ายกาจมากนะ 283 00:21:16,693 --> 00:21:18,486 ‎ไม่เห็นจำได้เลย 284 00:21:19,654 --> 00:21:22,657 ‎ลูเช่ นายชอบฉันรึเปล่า 285 00:21:23,408 --> 00:21:26,911 ‎เกลียดต่างหาก เจ้าชอบสั่งให้ข้าทำนั่นทำนี่ 286 00:21:40,467 --> 00:21:41,343 ‎เกิดอะไรขึ้น 287 00:21:42,177 --> 00:21:44,804 ‎อย่าบอกนะ อะไรเนี่ย! 288 00:21:52,937 --> 00:21:54,481 ‎เอ๊ะ คุณโยโกะ 289 00:21:55,273 --> 00:22:00,403 ‎หรือว่าคาถาผนึกเขาอีกครั้ง ‎คือจุมพิตจากสาวบริสุทธิ์งั้นเหรอ 290 00:22:01,488 --> 00:22:04,115 ‎นี่ พวกอสูรล่ะ 291 00:22:04,199 --> 00:22:05,283 ‎ไปไหนหมด 292 00:22:06,659 --> 00:22:08,453 ‎พวกมันไปที่อื่นกันหมดแล้ว 293 00:22:08,536 --> 00:22:11,081 ‎อย่างนั้นเหรอฮะ 294 00:22:11,164 --> 00:22:12,999 ‎ดีจังเลยเนอะ คุณโยโกะ 295 00:22:13,083 --> 00:22:15,126 ‎อื้อ นั่นน่ะสินะ 296 00:22:15,794 --> 00:22:17,796 ‎คุณโยโกะ ผมหิวแล้ว 297 00:22:17,879 --> 00:22:19,839 ‎งั้นเรากลับบ้านกันดีไหม 298 00:22:19,923 --> 00:22:21,424 ‎ฮะ กลับบ้านกัน 299 00:22:26,054 --> 00:22:28,973 ‎นี่ ลูเช่ นายชอบฉันไหม 300 00:22:29,057 --> 00:22:30,058 ‎ชอบฮะ 301 00:23:21,901 --> 00:23:25,280 ‎รายงานขอรับ ‎กองทัพของออสบอร์นถูกทำลายจนสิ้นซาก 302 00:23:25,363 --> 00:23:28,575 ‎ระหว่างบุกปราสาทของเมทาลิกาน่า 303 00:23:28,658 --> 00:23:31,161 ‎ต้องมีอะไรผิดพลาดแน่ๆ 304 00:23:31,244 --> 00:23:36,624 ‎ไม่ขอรับ รายงานแจ้งว่า ‎จอมเวทที่โค่นออสบอร์นใช้เวทเวน่อม 305 00:23:37,625 --> 00:23:38,585 ‎บ้าน่า 306 00:23:39,335 --> 00:23:42,297 ‎เวน่อมตายไปพร้อมกับดาร์คชไนเดอร์แล้ว 307 00:23:44,299 --> 00:23:47,135 ‎เมื่อ 15 ปีก่อน ในวันนั้น 308 00:23:48,803 --> 00:23:51,931 ‎คำบรรยายโดย ต้องตา สุธรรมรังษี