1 00:00:06,049 --> 00:00:09,260 EN ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:12,263 --> 00:00:14,223 Jeg hører, at Osborn er besejret. 3 00:00:14,807 --> 00:00:18,519 Det kan ikke passe. Han har levet i over 200 år. 4 00:00:18,603 --> 00:00:22,106 Han er nærmest en dæmon. Han kan umuligt have tabt. 5 00:00:22,690 --> 00:00:24,817 Tilsyneladende brugte troldmanden, 6 00:00:24,901 --> 00:00:28,946 der besejrede Osborn, Venom-besværgelsen. 7 00:00:29,030 --> 00:00:33,034 Hvad siger du? Venom? Det er umuligt. 8 00:00:33,117 --> 00:00:36,537 Kun én person i hele verden kan bruge Venom. 9 00:00:36,621 --> 00:00:39,665 Og han forsvandt for 15 år siden! 10 00:00:40,917 --> 00:00:41,751 Darsh. 11 00:00:43,961 --> 00:00:48,382 Vi må bekræfte identiteten på troldmanden, der brugte Venom. 12 00:00:49,425 --> 00:00:52,845 Godt. Skal vi sende Kevidubu? 13 00:00:53,846 --> 00:00:57,266 En hydra-påkalder? Imponerende. 14 00:00:57,350 --> 00:01:00,645 Hvis de kan besejre Kevidubu, er deres troldmand ægte. 15 00:01:01,395 --> 00:01:03,022 Hvis det er sandt… 16 00:01:03,648 --> 00:01:05,274 Må vi aktivere hovedhæren. 17 00:01:06,025 --> 00:01:11,823 Vi udsletter alle, der vover at gå imod den Mørke Oprørshær. 18 00:01:13,199 --> 00:01:16,536 Ligesom vi udslettede kongeriget Judas. 19 00:01:29,757 --> 00:01:31,676 -HEAVY METAL, DARK FANTASY- 20 00:02:51,130 --> 00:02:52,089 Yoko. 21 00:02:53,299 --> 00:02:54,342 Yoko! 22 00:02:58,930 --> 00:03:03,309 ALT I DETTE PROGRAM, SÅSOM OMGIVELSER, ORGANISATIONER, 23 00:03:03,392 --> 00:03:05,853 MENNESKER, NAVNE OG LOVE, ER OPDIGTET. 24 00:03:05,937 --> 00:03:06,854 Lucien! 25 00:03:07,605 --> 00:03:11,317 Hvordan brød du forseglingen? 26 00:03:11,400 --> 00:03:13,986 Og hvorfor er du altid nøgen? 27 00:03:14,820 --> 00:03:17,323 Hvorfor ikke? Det er da lige meget. 28 00:03:20,743 --> 00:03:25,623 Det må være en drøm. Vi befinder os i en drøm, ikke? 29 00:03:26,374 --> 00:03:28,834 Nej. Se. 30 00:03:29,877 --> 00:03:32,213 Jeg har dræbt ypperstepræsten. 31 00:03:32,296 --> 00:03:33,256 Far! 32 00:03:33,339 --> 00:03:37,593 Se alle de onde monstre. 33 00:03:39,262 --> 00:03:42,765 -Bedårende, ikke? Yoko? -Nej! 34 00:03:42,848 --> 00:03:44,850 Yoko? 35 00:03:44,934 --> 00:03:46,852 Nej! 36 00:03:51,357 --> 00:03:53,484 RAMPAGE 37 00:03:53,526 --> 00:03:55,111 En drøm? 38 00:03:57,405 --> 00:03:58,406 Lucien! 39 00:04:00,074 --> 00:04:02,660 Altså! Sikket håbløst barn. 40 00:04:03,369 --> 00:04:06,998 Jeg har sagt nej, men han tog sin pude med og sov her igen. 41 00:04:07,665 --> 00:04:10,251 Den underlige drøm var din skyld. 42 00:04:13,879 --> 00:04:14,922 Tag den. 43 00:04:35,318 --> 00:04:37,278 Lucien! Der er morgenmad! 44 00:04:37,862 --> 00:04:39,155 Okay! 45 00:04:40,072 --> 00:04:41,866 Husk nu at tygge din mad! 46 00:04:43,492 --> 00:04:45,494 Du tygger ikke! 47 00:04:45,578 --> 00:04:49,582 Børn, der ikke tygger deres mad, får svage kæber og tænder! 48 00:04:49,665 --> 00:04:51,459 Og du bliver ikke klogere. 49 00:04:52,001 --> 00:04:53,419 Du har mad i ansigtet. 50 00:04:54,503 --> 00:04:56,922 Du er sådan en baby. 51 00:05:02,136 --> 00:05:03,763 Hvad er det? 52 00:05:04,347 --> 00:05:06,474 Sikken mærkelig sky. 53 00:05:06,557 --> 00:05:08,351 Den kommer fra Judas' slot. 54 00:05:09,143 --> 00:05:12,313 Jeg har en dårlig fornemmelse. 55 00:05:13,647 --> 00:05:14,732 Yoko. Lucien! 56 00:05:15,441 --> 00:05:18,069 Far! Hvad er det for en sort sky? 57 00:05:18,152 --> 00:05:20,863 Ypperstepræst! Se den mærkelige sky! 58 00:05:20,946 --> 00:05:23,282 Ja. Det er et ondt varsel. 59 00:05:24,033 --> 00:05:27,286 Jeg tager hen på slottet. I to kommer med mig. 60 00:05:27,995 --> 00:05:29,330 Ja, far. 61 00:05:29,413 --> 00:05:30,498 Okay! 62 00:05:31,165 --> 00:05:35,753 Hvis det bliver nødvendigt, må vi vække ham igen. 63 00:05:38,255 --> 00:05:39,590 KONGERIGET META-LLICANA 64 00:05:39,632 --> 00:05:40,966 Hvad er det for en sky? 65 00:05:42,051 --> 00:05:43,719 Den nærmer sig! 66 00:05:46,263 --> 00:05:47,473 Det kan ikke passe! 67 00:05:47,556 --> 00:05:50,184 Er Judas' slot faldet? 68 00:05:50,267 --> 00:05:55,272 Ja. Fjenden invaderede med en stor hær af halvmennesker og monstre. 69 00:05:55,898 --> 00:05:59,276 Deres troldmand angreb os med kraftfulde besværgelser. 70 00:05:59,777 --> 00:06:01,695 Vores konge klarede den ikke. 71 00:06:02,279 --> 00:06:04,073 Dræbte de kong Glen af Judas? 72 00:06:04,156 --> 00:06:05,658 Det er umuligt! 73 00:06:05,741 --> 00:06:09,453 Og det er ikke alt. Flere enheder fra den invaderende hær 74 00:06:09,537 --> 00:06:12,498 marcherer lige nu mod kongeriget Meta-llicana! 75 00:06:12,581 --> 00:06:15,751 Deres Højhed! Det er en krisesituation! 76 00:06:15,835 --> 00:06:19,171 Fjenden er en troldmand. Vi har ingen tid at spilde! 77 00:06:19,755 --> 00:06:23,551 Siger du, at den sorte sky blev skabt af en ond besværgelse? 78 00:06:24,552 --> 00:06:25,386 Ja! 79 00:06:25,469 --> 00:06:28,431 Den sorte sky er ikke naturens værk! 80 00:06:29,056 --> 00:06:31,851 Geo Noto Soto. Tak, fordi du kom. 81 00:06:32,935 --> 00:06:36,814 Jeg hedder Tia Noto Yoko. Deres Højhed, prinsesse Sheila. 82 00:06:36,897 --> 00:06:43,154 Det var dig, der besejrede troldmanden, som angreb i mit fravær. 83 00:06:43,863 --> 00:06:45,239 Tak for din hjælp! 84 00:06:45,739 --> 00:06:47,324 Hvem er drengen? 85 00:06:49,952 --> 00:06:50,786 Lucien. 86 00:06:52,204 --> 00:06:53,539 Det er Lucien Renlen. 87 00:06:54,665 --> 00:06:57,835 Tusind tak, fordi I reddede os den dag. 88 00:06:58,502 --> 00:07:00,171 Tak, fordi du kom i dag. 89 00:07:02,715 --> 00:07:07,303 Det nytter ikke, prinsesse Sheila. Han kan intet huske. 90 00:07:07,928 --> 00:07:08,929 Nå da. 91 00:07:09,472 --> 00:07:12,933 Er det drengen, der huser den legendariske troldmand? 92 00:07:14,518 --> 00:07:17,521 Alle sammen! Vi må skynde os! 93 00:07:17,605 --> 00:07:19,148 I de sidste par måneder 94 00:07:19,231 --> 00:07:22,735 har vi bemærket øget aktivitet fra halvmennesker og monstre 95 00:07:22,818 --> 00:07:26,489 i huler, skove og sumpe på grænsen til kongeriget Meta-llicana. 96 00:07:27,072 --> 00:07:31,619 Det skyldes en stigning af onde pulsbølger fra mørket. 97 00:07:32,203 --> 00:07:34,955 Og nu dukker den Mørke Oprørshær pludselig op 98 00:07:35,039 --> 00:07:36,957 og ødelægger nabokongeriget. 99 00:07:37,041 --> 00:07:39,210 En overnaturlig sky er også opstået. 100 00:07:40,085 --> 00:07:46,634 Det er nok et tegn på genopstandelsen af den monstrøse dæmongudinde Anthrasax! 101 00:07:46,717 --> 00:07:49,094 Hvad siger du? 102 00:07:55,601 --> 00:08:02,483 Lad os se, hvor stærk denne troldmand, som siges at have dræbt Osborn, er! 103 00:08:02,566 --> 00:08:04,443 Fremad, hydra! 104 00:08:08,155 --> 00:08:10,282 Rapport! 105 00:08:10,366 --> 00:08:12,618 En hydra har brudt den østlige port! 106 00:08:12,701 --> 00:08:14,787 Den spyr ild og går amok! 107 00:08:14,870 --> 00:08:16,497 Virkelig? 108 00:08:17,665 --> 00:08:18,499 En hydra. 109 00:08:19,667 --> 00:08:23,546 En hydra ville aldrig selv træde ind i en menneskelig bosættelse. 110 00:08:24,713 --> 00:08:27,091 Der må stå en troldmand bag. 111 00:08:28,217 --> 00:08:30,511 Vi kan kun besejre hydraen på én måde. 112 00:08:31,178 --> 00:08:34,139 Jeg har en dårlig fornemmelse. 113 00:08:35,891 --> 00:08:37,309 Dark Schneider. 114 00:08:37,393 --> 00:08:41,063 Vi må vække Dark Schneider! Det er den eneste måde! 115 00:08:41,146 --> 00:08:42,189 Ja! 116 00:08:42,273 --> 00:08:45,067 Dark Schneiders magi kan besejre det monster! 117 00:08:45,150 --> 00:08:46,235 Vi har intet valg! 118 00:08:46,318 --> 00:08:48,362 Jeg vidste det! 119 00:08:48,445 --> 00:08:50,281 Yoko! Vi beder dig! 120 00:08:51,448 --> 00:08:54,326 Det kan vi ikke! Det er for farligt! 121 00:08:54,410 --> 00:08:58,247 Vi kan ikke vække en ond, kold og modbydelig mand som ham! 122 00:08:58,330 --> 00:09:00,040 Jeg siger nej! Ikke tale om! 123 00:09:00,624 --> 00:09:03,627 Yoko. Lad os tage en chance med Dark Schneider. 124 00:09:03,711 --> 00:09:04,545 Mener du det? 125 00:09:05,337 --> 00:09:09,883 De fleste formularer, vi kender, er til forsvar og helbredelse. 126 00:09:10,718 --> 00:09:16,515 Vi mangler en troldmands angrebsformularer for at besejre troldmænd og monstre! 127 00:09:16,599 --> 00:09:18,017 Hvordan kan du sige det? 128 00:09:18,100 --> 00:09:21,145 Hvad med mig? Hvad med min renhed? 129 00:09:21,770 --> 00:09:23,689 Det er bare et kys. 130 00:09:23,772 --> 00:09:26,025 Er det sådan, du taler til din datter? 131 00:09:30,863 --> 00:09:33,657 Hvad venter du på? Jeg ødelægger hele byen! 132 00:09:34,825 --> 00:09:38,996 Kom ud, hvor end du er, troldmand! Er du bange? 133 00:09:39,079 --> 00:09:41,123 Det er slut med os! 134 00:09:41,206 --> 00:09:43,208 Jeg beder dig! 135 00:09:44,960 --> 00:09:46,420 Det er ikke… 136 00:09:49,048 --> 00:09:49,882 Hvad? 137 00:09:51,258 --> 00:09:54,970 Jeg har ikke noget valg. Vel? 138 00:09:55,512 --> 00:09:57,723 Yoko. Du rødmer. 139 00:09:57,806 --> 00:09:58,974 Ti stille! 140 00:09:59,058 --> 00:10:01,685 Formularen kræver stor koncentration! 141 00:10:01,769 --> 00:10:03,687 Så tal ikke, og stå stille! 142 00:10:04,229 --> 00:10:05,064 Okay. 143 00:10:07,983 --> 00:10:10,569 Jeg må bede dig om en tjeneste, Lucien. 144 00:10:11,320 --> 00:10:14,031 Vil du ikke nok lukke øjnene? 145 00:10:14,114 --> 00:10:15,866 Okay? Vær nu sød. 146 00:10:16,450 --> 00:10:17,409 Fint. 147 00:10:19,953 --> 00:10:21,080 Accept. 148 00:10:22,039 --> 00:10:25,876 I den elskede Ino Mata, skønhedens gudindes navn… 149 00:10:27,795 --> 00:10:29,922 Lad forseglingen forsvinde. 150 00:10:40,015 --> 00:10:41,892 Jeg er tilbage! 151 00:10:46,480 --> 00:10:49,066 Så det er den legendariske troldmand. 152 00:10:49,149 --> 00:10:49,983 Ja. 153 00:10:50,818 --> 00:10:52,528 Dark Schneider. 154 00:10:54,279 --> 00:10:55,114 Lucien. 155 00:10:58,951 --> 00:11:01,203 Det glæder os, at du er tilbage! 156 00:11:01,286 --> 00:11:06,458 Vi står over for en krise! Vi giver dig, hvad du vil! 157 00:11:06,542 --> 00:11:09,920 Kom nu! Brug din magi til at besejre fjenden! 158 00:11:10,003 --> 00:11:11,171 Kom så! 159 00:11:11,255 --> 00:11:12,256 Det vil jeg ikke. 160 00:11:12,756 --> 00:11:14,383 Hvad? 161 00:11:14,466 --> 00:11:17,094 Jeg vidste, at det var en fejl! 162 00:11:17,177 --> 00:11:21,098 Han er, om muligt, værre end før. 163 00:11:21,640 --> 00:11:24,893 Din slyngel! Vi er ministre! 164 00:11:24,977 --> 00:11:26,895 Du skal lytte til os! 165 00:11:26,979 --> 00:11:29,606 Din utaknemmelige skid! Hvad vil du have? 166 00:11:29,690 --> 00:11:31,942 Vi lovede dig hvad som helst! 167 00:11:32,025 --> 00:11:33,777 Hør her, gamle fjolser! 168 00:11:34,319 --> 00:11:35,988 Mit ønske er 169 00:11:36,071 --> 00:11:39,032 at herske over hele verden! 170 00:11:39,533 --> 00:11:41,118 Hvad? 171 00:11:41,201 --> 00:11:42,077 Jeg vidste det. 172 00:11:42,953 --> 00:11:44,413 Og det er ikke alt. 173 00:11:44,496 --> 00:11:48,292 Ypperstepræst. Jeg vil have dit hoved! 174 00:11:57,301 --> 00:11:58,427 Guns N 'Ro! 175 00:12:01,472 --> 00:12:04,850 Deres Højhed. Prinsesse Sheila! Her er farligt! Kom. 176 00:12:07,561 --> 00:12:09,188 Geo Noto Soto! 177 00:12:09,271 --> 00:12:12,816 Du er en af de Fem Riddere, der stoppede mig for 15 år siden, 178 00:12:12,900 --> 00:12:16,153 lige inden jeg fik erobret verden. 179 00:12:16,236 --> 00:12:20,699 Og du er den præst, der forseglede mig, efter jeg blev genfødt. 180 00:12:21,200 --> 00:12:23,243 Så mødes vi endelig. 181 00:12:23,786 --> 00:12:26,830 Jeg vil nu gengælde tjenesten fra mit tidligere liv. 182 00:12:29,416 --> 00:12:32,878 Der er gået 15 år, Dark Schneider. 183 00:12:33,378 --> 00:12:35,088 Du er blevet gammel. 184 00:12:35,839 --> 00:12:38,175 Du har vel accepteret din skæbne nu. 185 00:12:39,092 --> 00:12:41,887 Jeg giver dig den sidste olie! 186 00:12:43,597 --> 00:12:45,766 Hvad er det for en ond aura? 187 00:12:48,936 --> 00:12:51,730 Hans aura alene skræmmer hydraen! 188 00:12:52,773 --> 00:12:55,442 Det må være troldmanden. 189 00:12:56,193 --> 00:12:57,611 Han er på slottet. 190 00:12:59,279 --> 00:13:01,615 Jeg fandt dig. 191 00:13:01,698 --> 00:13:05,202 Her kommer jeg, Geo! 192 00:13:05,285 --> 00:13:06,787 Stop! Lucien! 193 00:13:07,788 --> 00:13:10,040 Det slipper du ikke af sted med. 194 00:13:11,250 --> 00:13:15,462 Hvad har du gang i? Hører du efter? 195 00:13:15,546 --> 00:13:18,882 Nej! Jeg skåner dig ikke denne gang! 196 00:13:18,966 --> 00:13:20,759 Det må være din spøg. 197 00:13:20,843 --> 00:13:22,511 Hvad sagde du? 198 00:13:23,053 --> 00:13:24,388 Hvad har du tænkt dig? 199 00:13:24,471 --> 00:13:28,183 At bruge vold for at få mig til at lystre igen? 200 00:13:28,267 --> 00:13:32,312 Jeg advarer dig, det virker ikke på mig længere! 201 00:13:32,896 --> 00:13:37,067 Desuden tilbagebetalte jeg min gæld til dig sidste gang. 202 00:13:37,693 --> 00:13:42,781 At dræbe din far er mit første skridt mod verdensherredømme! 203 00:13:44,283 --> 00:13:45,117 Jeg… 204 00:13:46,869 --> 00:13:49,454 Sådan jeg har ikke opdraget dig! 205 00:13:50,747 --> 00:13:51,874 Undskyld! 206 00:13:52,457 --> 00:13:56,253 Hvad? Jeg sagde det jo! Det virker ikke længere. 207 00:13:56,336 --> 00:14:01,216 Han er min dødsfjende! Jeg kan ikke lade ham leve! 208 00:14:05,637 --> 00:14:10,475 Slayer, slayer! O Balmors mørke tågers lyn! 209 00:14:11,310 --> 00:14:12,394 Den besværgelse! 210 00:14:12,477 --> 00:14:14,104 Det er en lyn-besværgelse! 211 00:14:15,981 --> 00:14:17,649 Dø, gamle nar! 212 00:14:17,733 --> 00:14:18,901 Stop! 213 00:14:19,484 --> 00:14:24,823 Elel Namu Raibin! Hellige ånd! Bliv mit skjold. Strypers kraftkugle! 214 00:14:24,907 --> 00:14:27,534 Balvolt! 215 00:14:32,039 --> 00:14:33,582 Hvad? 216 00:14:34,416 --> 00:14:40,631 Gud beskytter dem, der tjener ham! Mørk magi kan ikke besejre mig. 217 00:14:41,131 --> 00:14:44,468 Pokkers også. Et anti-magi-skjold. 218 00:14:44,551 --> 00:14:45,844 Far! 219 00:14:46,428 --> 00:14:49,973 Du kan ikke bryde dette skjold. Din magi er magtesløs nu! 220 00:14:50,474 --> 00:14:54,561 Skjoldet blokerer også dine egne besværgelser! 221 00:14:55,270 --> 00:14:57,898 Så må vi bare gå over til nærkamp! 222 00:14:58,982 --> 00:15:00,275 Jeg husker, at du er… 223 00:15:01,777 --> 00:15:04,321 Nok er jeg præst, men jeg er også en kriger! 224 00:15:04,404 --> 00:15:09,785 Jeg har uendelig styrke og Hellig Stålnævekunst på niveau 120! 225 00:15:09,868 --> 00:15:11,453 Overgiv dig. 226 00:15:11,536 --> 00:15:14,539 Selv Dark Schneider kan ikke blive ved at bruge magi 227 00:15:14,623 --> 00:15:16,541 uden en form for katalysator. 228 00:15:17,125 --> 00:15:19,378 Og din magi virker desuden ikke på mig. 229 00:15:21,213 --> 00:15:24,508 Jeg har igen en dårlig fornemmelse. 230 00:15:25,092 --> 00:15:27,135 Kalp i, gamle nar! 231 00:15:28,720 --> 00:15:29,763 Hvad? 232 00:15:31,807 --> 00:15:38,230 Jeg hører, at du skjuler en golem under Meta-llicanas slot. 233 00:15:38,313 --> 00:15:40,607 Dit kryb! Hvordan vidste du det? 234 00:15:40,691 --> 00:15:44,861 Det er den samme, jeg brugte i krigen for 15 år siden! 235 00:15:48,281 --> 00:15:52,202 Nej! Han åbner den magiske kanal til golemmen! 236 00:15:52,703 --> 00:15:55,455 Død, død, dehlu, dehlu fass. 237 00:15:55,539 --> 00:16:00,502 Trofaste tjener, besvar din herres befaling! 238 00:16:00,585 --> 00:16:01,837 Stop ham! 239 00:16:01,920 --> 00:16:03,714 Lad ham ikke koncentrere sig! 240 00:16:03,797 --> 00:16:05,590 Det er for sent nu! 241 00:16:05,674 --> 00:16:07,384 Dødssynd! 242 00:16:08,510 --> 00:16:10,721 Væk golemmen op! 243 00:16:13,515 --> 00:16:16,893 Jeg er her! Jeg er lige her! Kom til mig! 244 00:16:18,562 --> 00:16:23,275 Brug din onde kraft til at ødelægge alt! 245 00:16:23,358 --> 00:16:25,235 Hvad siger du til det, Geo? 246 00:16:25,318 --> 00:16:30,198 Du kan blokere min magi med dit skjold, men du kan ikke blokere min golems spark! 247 00:16:30,824 --> 00:16:35,620 Hans spark vejer en million ton! 248 00:16:38,206 --> 00:16:39,666 Kom så! 249 00:16:39,750 --> 00:16:42,836 Som om hydraen ikke var nok! 250 00:16:42,919 --> 00:16:46,298 Derfor sagde jeg, du ikke skulle vække Dark Schneider! 251 00:16:46,381 --> 00:16:47,424 Også mig! 252 00:16:47,507 --> 00:16:48,341 Og mig! 253 00:16:52,304 --> 00:16:55,682 Det er slut for dig nu! Dø, ypperstepræst! 254 00:16:55,766 --> 00:16:58,810 Det er ikke tid til at skændes! 255 00:17:00,395 --> 00:17:01,772 Det ser ikke godt ud. 256 00:17:01,855 --> 00:17:03,899 Vi må stoppe ham! 257 00:17:03,982 --> 00:17:05,859 Jeg må få ham til at stoppe! 258 00:17:05,942 --> 00:17:07,778 Men jeg er virkelig bange. 259 00:17:07,861 --> 00:17:10,072 Mine ben vil ikke bevæge sig. 260 00:17:15,660 --> 00:17:18,622 Dø! 261 00:17:18,705 --> 00:17:20,791 Er det virkelig Lucien? 262 00:17:21,666 --> 00:17:27,464 Denne mand nyder at dræbe folk og forårsage ødelæggelse. 263 00:17:27,547 --> 00:17:28,507 Det er ikke ham! 264 00:17:29,966 --> 00:17:36,932 Den Lucien, jeg kender, er sød, uskyldig og… 265 00:17:38,058 --> 00:17:40,727 En eller anden! Stop Lucien! 266 00:17:40,811 --> 00:17:43,230 Få Lucien til at blive, som han var! 267 00:17:50,362 --> 00:17:52,989 Der er du. 268 00:17:53,490 --> 00:17:57,202 Det var ikke dig, jeg ledte efter! Det her er håbløst! 269 00:17:58,495 --> 00:18:02,457 Det er dig. Du må være troldmanden, der besejrede Osborn. 270 00:18:02,541 --> 00:18:06,419 Jeg er her for selv at se denne kraft. 271 00:18:06,503 --> 00:18:08,922 Det bliver værre og værre! 272 00:18:09,005 --> 00:18:10,632 Hvad vil der ske med os? 273 00:18:10,715 --> 00:18:13,385 Mit navn er Kevidubu! 274 00:18:13,468 --> 00:18:16,847 Jeg er discipel af den mægtige troldmand Kall-Su, 275 00:18:16,930 --> 00:18:19,641 som er bestemt til at erobre verden! 276 00:18:19,724 --> 00:18:21,726 Hvad siger I så? Er I overrasket? 277 00:18:23,562 --> 00:18:24,396 Hvad? 278 00:18:24,479 --> 00:18:26,314 Ka… Ka… 279 00:18:26,940 --> 00:18:28,525 Sagde han Kall-Su? 280 00:18:28,608 --> 00:18:32,821 Jeg skal vise jer den Mørke Oprørshærs magt! 281 00:18:32,904 --> 00:18:35,490 Kom så! Kom bare an! 282 00:18:36,867 --> 00:18:41,163 Det gjorde ondt, din skide rod med vigende hårgrænse. 283 00:18:41,746 --> 00:18:42,747 "Vigende hårgrænse"? 284 00:18:42,831 --> 00:18:46,501 Se! Jeg bløder nu! Kan du se det? 285 00:18:46,585 --> 00:18:48,461 "Kom bare an", hvad? 286 00:18:48,545 --> 00:18:53,508 Det siger en dilettant som dig ikke til en flot hovedperson som mig! 287 00:18:53,592 --> 00:18:56,553 Kom så herned, så jeg kan dræbe dig! 288 00:18:56,636 --> 00:19:01,349 Dit kubefjæs med fiskemund! 289 00:19:02,601 --> 00:19:03,810 "Fiskemund"? 290 00:19:08,857 --> 00:19:11,651 Dit uforskammede svin! 291 00:19:13,820 --> 00:19:14,946 Golem! 292 00:19:27,417 --> 00:19:29,669 Min hydra! 293 00:19:32,339 --> 00:19:34,841 Jeg slår dig ihjel! 294 00:19:38,511 --> 00:19:41,932 Mit ansigt! Det gør ondt! 295 00:19:42,015 --> 00:19:44,309 Din tåbe. 296 00:19:44,392 --> 00:19:47,270 Dø! 297 00:19:48,563 --> 00:19:55,070 Zaazard, Zaazard, Schrono, Chronossk. Helvedesild, der brænder i den sorte tåge… 298 00:19:55,153 --> 00:19:56,196 Den besværgelse… 299 00:19:57,197 --> 00:20:00,325 Vær mit sværd og dræb min fjende! 300 00:20:02,452 --> 00:20:03,328 Venom! 301 00:20:24,849 --> 00:20:26,726 Ypperstepræst. 302 00:20:26,810 --> 00:20:28,561 Du er den næste! 303 00:20:32,941 --> 00:20:34,317 Dø! 304 00:20:35,652 --> 00:20:37,195 Stop! 305 00:20:42,450 --> 00:20:43,994 Stop! Vær nu sød! 306 00:20:45,328 --> 00:20:46,371 Yoko. 307 00:20:46,454 --> 00:20:47,664 Jeg tog fejl. 308 00:20:48,248 --> 00:20:50,000 Du er ikke Lucien. 309 00:20:51,167 --> 00:20:53,920 Den Lucien, jeg kender, ville aldrig være sådan. 310 00:20:54,004 --> 00:20:57,799 Du er den onde troldmand fra for længe siden! 311 00:21:00,427 --> 00:21:04,306 Giv mig ham. Giv mig Lucien tilbage! 312 00:21:11,187 --> 00:21:13,648 Men Yoko… 313 00:21:14,232 --> 00:21:15,650 Jeg er Lucien! 314 00:21:17,319 --> 00:21:23,825 Dark Schneider og Lucien Renlen er blot to sider af samme sjæl. 315 00:21:24,576 --> 00:21:27,287 Hvis Lucien dør, gør Dark Schneider også. 316 00:21:28,580 --> 00:21:31,833 Hvem end Lucien elsker, elsker jeg også. 317 00:21:36,963 --> 00:21:37,797 Jeg er med. 318 00:21:39,257 --> 00:21:40,800 Du tror ikke på mig. 319 00:21:46,348 --> 00:21:47,223 Jeg forstår. 320 00:21:50,894 --> 00:21:54,356 Hvis Lucien dør, gør Dark Schneider også. 321 00:21:55,357 --> 00:21:56,858 Hvem end Lucien elsker, 322 00:21:57,442 --> 00:21:59,110 elsker jeg også. 323 00:22:08,661 --> 00:22:10,497 Yoko? 324 00:22:16,044 --> 00:22:17,420 Lucien! 325 00:23:46,634 --> 00:23:51,639 Tekster af: Anna Jennifer Christiansen