1
00:00:06,049 --> 00:00:09,260
EN ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:12,263 --> 00:00:14,223
Jeg hører, at Osborn er besejret.
3
00:00:14,807 --> 00:00:18,519
Det kan ikke passe.
Han har levet i over 200 år.
4
00:00:18,603 --> 00:00:22,106
Han er nærmest en dæmon.
Han kan umuligt have tabt.
5
00:00:22,690 --> 00:00:24,817
Tilsyneladende brugte troldmanden,
6
00:00:24,901 --> 00:00:28,946
der besejrede Osborn, Venom-besværgelsen.
7
00:00:29,030 --> 00:00:33,034
Hvad siger du? Venom? Det er umuligt.
8
00:00:33,117 --> 00:00:36,537
Kun én person i hele verden
kan bruge Venom.
9
00:00:36,621 --> 00:00:39,665
Og han forsvandt for 15 år siden!
10
00:00:40,917 --> 00:00:41,751
Darsh.
11
00:00:43,961 --> 00:00:48,382
Vi må bekræfte identiteten på troldmanden,
der brugte Venom.
12
00:00:49,425 --> 00:00:52,845
Godt. Skal vi sende Kevidubu?
13
00:00:53,846 --> 00:00:57,266
En hydra-påkalder? Imponerende.
14
00:00:57,350 --> 00:01:00,645
Hvis de kan besejre Kevidubu,
er deres troldmand ægte.
15
00:01:01,395 --> 00:01:03,022
Hvis det er sandt…
16
00:01:03,648 --> 00:01:05,274
Må vi aktivere hovedhæren.
17
00:01:06,025 --> 00:01:11,823
Vi udsletter alle, der vover
at gå imod den Mørke Oprørshær.
18
00:01:13,199 --> 00:01:16,536
Ligesom vi udslettede kongeriget Judas.
19
00:01:29,757 --> 00:01:31,676
-HEAVY METAL, DARK FANTASY-
20
00:02:51,130 --> 00:02:52,089
Yoko.
21
00:02:53,299 --> 00:02:54,342
Yoko!
22
00:02:58,930 --> 00:03:03,309
ALT I DETTE PROGRAM,
SÅSOM OMGIVELSER, ORGANISATIONER,
23
00:03:03,392 --> 00:03:05,853
MENNESKER, NAVNE OG LOVE, ER OPDIGTET.
24
00:03:05,937 --> 00:03:06,854
Lucien!
25
00:03:07,605 --> 00:03:11,317
Hvordan brød du forseglingen?
26
00:03:11,400 --> 00:03:13,986
Og hvorfor er du altid nøgen?
27
00:03:14,820 --> 00:03:17,323
Hvorfor ikke? Det er da lige meget.
28
00:03:20,743 --> 00:03:25,623
Det må være en drøm.
Vi befinder os i en drøm, ikke?
29
00:03:26,374 --> 00:03:28,834
Nej. Se.
30
00:03:29,877 --> 00:03:32,213
Jeg har dræbt ypperstepræsten.
31
00:03:32,296 --> 00:03:33,256
Far!
32
00:03:33,339 --> 00:03:37,593
Se alle de onde monstre.
33
00:03:39,262 --> 00:03:42,765
-Bedårende, ikke? Yoko?
-Nej!
34
00:03:42,848 --> 00:03:44,850
Yoko?
35
00:03:44,934 --> 00:03:46,852
Nej!
36
00:03:51,357 --> 00:03:53,484
RAMPAGE
37
00:03:53,526 --> 00:03:55,111
En drøm?
38
00:03:57,405 --> 00:03:58,406
Lucien!
39
00:04:00,074 --> 00:04:02,660
Altså! Sikket håbløst barn.
40
00:04:03,369 --> 00:04:06,998
Jeg har sagt nej, men han
tog sin pude med og sov her igen.
41
00:04:07,665 --> 00:04:10,251
Den underlige drøm var din skyld.
42
00:04:13,879 --> 00:04:14,922
Tag den.
43
00:04:35,318 --> 00:04:37,278
Lucien! Der er morgenmad!
44
00:04:37,862 --> 00:04:39,155
Okay!
45
00:04:40,072 --> 00:04:41,866
Husk nu at tygge din mad!
46
00:04:43,492 --> 00:04:45,494
Du tygger ikke!
47
00:04:45,578 --> 00:04:49,582
Børn, der ikke tygger deres mad,
får svage kæber og tænder!
48
00:04:49,665 --> 00:04:51,459
Og du bliver ikke klogere.
49
00:04:52,001 --> 00:04:53,419
Du har mad i ansigtet.
50
00:04:54,503 --> 00:04:56,922
Du er sådan en baby.
51
00:05:02,136 --> 00:05:03,763
Hvad er det?
52
00:05:04,347 --> 00:05:06,474
Sikken mærkelig sky.
53
00:05:06,557 --> 00:05:08,351
Den kommer fra Judas' slot.
54
00:05:09,143 --> 00:05:12,313
Jeg har en dårlig fornemmelse.
55
00:05:13,647 --> 00:05:14,732
Yoko. Lucien!
56
00:05:15,441 --> 00:05:18,069
Far! Hvad er det for en sort sky?
57
00:05:18,152 --> 00:05:20,863
Ypperstepræst! Se den mærkelige sky!
58
00:05:20,946 --> 00:05:23,282
Ja. Det er et ondt varsel.
59
00:05:24,033 --> 00:05:27,286
Jeg tager hen på slottet.
I to kommer med mig.
60
00:05:27,995 --> 00:05:29,330
Ja, far.
61
00:05:29,413 --> 00:05:30,498
Okay!
62
00:05:31,165 --> 00:05:35,753
Hvis det bliver nødvendigt,
må vi vække ham igen.
63
00:05:38,255 --> 00:05:39,590
KONGERIGET META-LLICANA
64
00:05:39,632 --> 00:05:40,966
Hvad er det for en sky?
65
00:05:42,051 --> 00:05:43,719
Den nærmer sig!
66
00:05:46,263 --> 00:05:47,473
Det kan ikke passe!
67
00:05:47,556 --> 00:05:50,184
Er Judas' slot faldet?
68
00:05:50,267 --> 00:05:55,272
Ja. Fjenden invaderede med en stor hær
af halvmennesker og monstre.
69
00:05:55,898 --> 00:05:59,276
Deres troldmand angreb os
med kraftfulde besværgelser.
70
00:05:59,777 --> 00:06:01,695
Vores konge klarede den ikke.
71
00:06:02,279 --> 00:06:04,073
Dræbte de kong Glen af Judas?
72
00:06:04,156 --> 00:06:05,658
Det er umuligt!
73
00:06:05,741 --> 00:06:09,453
Og det er ikke alt.
Flere enheder fra den invaderende hær
74
00:06:09,537 --> 00:06:12,498
marcherer lige nu
mod kongeriget Meta-llicana!
75
00:06:12,581 --> 00:06:15,751
Deres Højhed! Det er en krisesituation!
76
00:06:15,835 --> 00:06:19,171
Fjenden er en troldmand.
Vi har ingen tid at spilde!
77
00:06:19,755 --> 00:06:23,551
Siger du, at den sorte sky
blev skabt af en ond besværgelse?
78
00:06:24,552 --> 00:06:25,386
Ja!
79
00:06:25,469 --> 00:06:28,431
Den sorte sky er ikke naturens værk!
80
00:06:29,056 --> 00:06:31,851
Geo Noto Soto. Tak, fordi du kom.
81
00:06:32,935 --> 00:06:36,814
Jeg hedder Tia Noto Yoko.
Deres Højhed, prinsesse Sheila.
82
00:06:36,897 --> 00:06:43,154
Det var dig, der besejrede troldmanden,
som angreb i mit fravær.
83
00:06:43,863 --> 00:06:45,239
Tak for din hjælp!
84
00:06:45,739 --> 00:06:47,324
Hvem er drengen?
85
00:06:49,952 --> 00:06:50,786
Lucien.
86
00:06:52,204 --> 00:06:53,539
Det er Lucien Renlen.
87
00:06:54,665 --> 00:06:57,835
Tusind tak, fordi I reddede os den dag.
88
00:06:58,502 --> 00:07:00,171
Tak, fordi du kom i dag.
89
00:07:02,715 --> 00:07:07,303
Det nytter ikke, prinsesse Sheila.
Han kan intet huske.
90
00:07:07,928 --> 00:07:08,929
Nå da.
91
00:07:09,472 --> 00:07:12,933
Er det drengen,
der huser den legendariske troldmand?
92
00:07:14,518 --> 00:07:17,521
Alle sammen! Vi må skynde os!
93
00:07:17,605 --> 00:07:19,148
I de sidste par måneder
94
00:07:19,231 --> 00:07:22,735
har vi bemærket øget aktivitet
fra halvmennesker og monstre
95
00:07:22,818 --> 00:07:26,489
i huler, skove og sumpe
på grænsen til kongeriget Meta-llicana.
96
00:07:27,072 --> 00:07:31,619
Det skyldes en stigning
af onde pulsbølger fra mørket.
97
00:07:32,203 --> 00:07:34,955
Og nu dukker
den Mørke Oprørshær pludselig op
98
00:07:35,039 --> 00:07:36,957
og ødelægger nabokongeriget.
99
00:07:37,041 --> 00:07:39,210
En overnaturlig sky er også opstået.
100
00:07:40,085 --> 00:07:46,634
Det er nok et tegn på genopstandelsen
af den monstrøse dæmongudinde Anthrasax!
101
00:07:46,717 --> 00:07:49,094
Hvad siger du?
102
00:07:55,601 --> 00:08:02,483
Lad os se, hvor stærk denne troldmand,
som siges at have dræbt Osborn, er!
103
00:08:02,566 --> 00:08:04,443
Fremad, hydra!
104
00:08:08,155 --> 00:08:10,282
Rapport!
105
00:08:10,366 --> 00:08:12,618
En hydra har brudt den østlige port!
106
00:08:12,701 --> 00:08:14,787
Den spyr ild og går amok!
107
00:08:14,870 --> 00:08:16,497
Virkelig?
108
00:08:17,665 --> 00:08:18,499
En hydra.
109
00:08:19,667 --> 00:08:23,546
En hydra ville aldrig selv træde ind
i en menneskelig bosættelse.
110
00:08:24,713 --> 00:08:27,091
Der må stå en troldmand bag.
111
00:08:28,217 --> 00:08:30,511
Vi kan kun besejre hydraen på én måde.
112
00:08:31,178 --> 00:08:34,139
Jeg har en dårlig fornemmelse.
113
00:08:35,891 --> 00:08:37,309
Dark Schneider.
114
00:08:37,393 --> 00:08:41,063
Vi må vække Dark Schneider!
Det er den eneste måde!
115
00:08:41,146 --> 00:08:42,189
Ja!
116
00:08:42,273 --> 00:08:45,067
Dark Schneiders magi
kan besejre det monster!
117
00:08:45,150 --> 00:08:46,235
Vi har intet valg!
118
00:08:46,318 --> 00:08:48,362
Jeg vidste det!
119
00:08:48,445 --> 00:08:50,281
Yoko! Vi beder dig!
120
00:08:51,448 --> 00:08:54,326
Det kan vi ikke! Det er for farligt!
121
00:08:54,410 --> 00:08:58,247
Vi kan ikke vække en ond,
kold og modbydelig mand som ham!
122
00:08:58,330 --> 00:09:00,040
Jeg siger nej! Ikke tale om!
123
00:09:00,624 --> 00:09:03,627
Yoko. Lad os tage en chance
med Dark Schneider.
124
00:09:03,711 --> 00:09:04,545
Mener du det?
125
00:09:05,337 --> 00:09:09,883
De fleste formularer, vi kender,
er til forsvar og helbredelse.
126
00:09:10,718 --> 00:09:16,515
Vi mangler en troldmands angrebsformularer
for at besejre troldmænd og monstre!
127
00:09:16,599 --> 00:09:18,017
Hvordan kan du sige det?
128
00:09:18,100 --> 00:09:21,145
Hvad med mig? Hvad med min renhed?
129
00:09:21,770 --> 00:09:23,689
Det er bare et kys.
130
00:09:23,772 --> 00:09:26,025
Er det sådan, du taler til din datter?
131
00:09:30,863 --> 00:09:33,657
Hvad venter du på?
Jeg ødelægger hele byen!
132
00:09:34,825 --> 00:09:38,996
Kom ud, hvor end du er, troldmand!
Er du bange?
133
00:09:39,079 --> 00:09:41,123
Det er slut med os!
134
00:09:41,206 --> 00:09:43,208
Jeg beder dig!
135
00:09:44,960 --> 00:09:46,420
Det er ikke…
136
00:09:49,048 --> 00:09:49,882
Hvad?
137
00:09:51,258 --> 00:09:54,970
Jeg har ikke noget valg. Vel?
138
00:09:55,512 --> 00:09:57,723
Yoko. Du rødmer.
139
00:09:57,806 --> 00:09:58,974
Ti stille!
140
00:09:59,058 --> 00:10:01,685
Formularen kræver stor koncentration!
141
00:10:01,769 --> 00:10:03,687
Så tal ikke, og stå stille!
142
00:10:04,229 --> 00:10:05,064
Okay.
143
00:10:07,983 --> 00:10:10,569
Jeg må bede dig om en tjeneste, Lucien.
144
00:10:11,320 --> 00:10:14,031
Vil du ikke nok lukke øjnene?
145
00:10:14,114 --> 00:10:15,866
Okay? Vær nu sød.
146
00:10:16,450 --> 00:10:17,409
Fint.
147
00:10:19,953 --> 00:10:21,080
Accept.
148
00:10:22,039 --> 00:10:25,876
I den elskede Ino Mata,
skønhedens gudindes navn…
149
00:10:27,795 --> 00:10:29,922
Lad forseglingen forsvinde.
150
00:10:40,015 --> 00:10:41,892
Jeg er tilbage!
151
00:10:46,480 --> 00:10:49,066
Så det er den legendariske troldmand.
152
00:10:49,149 --> 00:10:49,983
Ja.
153
00:10:50,818 --> 00:10:52,528
Dark Schneider.
154
00:10:54,279 --> 00:10:55,114
Lucien.
155
00:10:58,951 --> 00:11:01,203
Det glæder os, at du er tilbage!
156
00:11:01,286 --> 00:11:06,458
Vi står over for en krise!
Vi giver dig, hvad du vil!
157
00:11:06,542 --> 00:11:09,920
Kom nu! Brug din magi til
at besejre fjenden!
158
00:11:10,003 --> 00:11:11,171
Kom så!
159
00:11:11,255 --> 00:11:12,256
Det vil jeg ikke.
160
00:11:12,756 --> 00:11:14,383
Hvad?
161
00:11:14,466 --> 00:11:17,094
Jeg vidste, at det var en fejl!
162
00:11:17,177 --> 00:11:21,098
Han er, om muligt, værre end før.
163
00:11:21,640 --> 00:11:24,893
Din slyngel! Vi er ministre!
164
00:11:24,977 --> 00:11:26,895
Du skal lytte til os!
165
00:11:26,979 --> 00:11:29,606
Din utaknemmelige skid! Hvad vil du have?
166
00:11:29,690 --> 00:11:31,942
Vi lovede dig hvad som helst!
167
00:11:32,025 --> 00:11:33,777
Hør her, gamle fjolser!
168
00:11:34,319 --> 00:11:35,988
Mit ønske er
169
00:11:36,071 --> 00:11:39,032
at herske over hele verden!
170
00:11:39,533 --> 00:11:41,118
Hvad?
171
00:11:41,201 --> 00:11:42,077
Jeg vidste det.
172
00:11:42,953 --> 00:11:44,413
Og det er ikke alt.
173
00:11:44,496 --> 00:11:48,292
Ypperstepræst. Jeg vil have dit hoved!
174
00:11:57,301 --> 00:11:58,427
Guns N 'Ro!
175
00:12:01,472 --> 00:12:04,850
Deres Højhed. Prinsesse Sheila!
Her er farligt! Kom.
176
00:12:07,561 --> 00:12:09,188
Geo Noto Soto!
177
00:12:09,271 --> 00:12:12,816
Du er en af de Fem Riddere,
der stoppede mig for 15 år siden,
178
00:12:12,900 --> 00:12:16,153
lige inden jeg fik erobret verden.
179
00:12:16,236 --> 00:12:20,699
Og du er den præst, der forseglede mig,
efter jeg blev genfødt.
180
00:12:21,200 --> 00:12:23,243
Så mødes vi endelig.
181
00:12:23,786 --> 00:12:26,830
Jeg vil nu gengælde tjenesten
fra mit tidligere liv.
182
00:12:29,416 --> 00:12:32,878
Der er gået 15 år, Dark Schneider.
183
00:12:33,378 --> 00:12:35,088
Du er blevet gammel.
184
00:12:35,839 --> 00:12:38,175
Du har vel accepteret din skæbne nu.
185
00:12:39,092 --> 00:12:41,887
Jeg giver dig den sidste olie!
186
00:12:43,597 --> 00:12:45,766
Hvad er det for en ond aura?
187
00:12:48,936 --> 00:12:51,730
Hans aura alene skræmmer hydraen!
188
00:12:52,773 --> 00:12:55,442
Det må være troldmanden.
189
00:12:56,193 --> 00:12:57,611
Han er på slottet.
190
00:12:59,279 --> 00:13:01,615
Jeg fandt dig.
191
00:13:01,698 --> 00:13:05,202
Her kommer jeg, Geo!
192
00:13:05,285 --> 00:13:06,787
Stop! Lucien!
193
00:13:07,788 --> 00:13:10,040
Det slipper du ikke af sted med.
194
00:13:11,250 --> 00:13:15,462
Hvad har du gang i? Hører du efter?
195
00:13:15,546 --> 00:13:18,882
Nej! Jeg skåner dig ikke denne gang!
196
00:13:18,966 --> 00:13:20,759
Det må være din spøg.
197
00:13:20,843 --> 00:13:22,511
Hvad sagde du?
198
00:13:23,053 --> 00:13:24,388
Hvad har du tænkt dig?
199
00:13:24,471 --> 00:13:28,183
At bruge vold for
at få mig til at lystre igen?
200
00:13:28,267 --> 00:13:32,312
Jeg advarer dig,
det virker ikke på mig længere!
201
00:13:32,896 --> 00:13:37,067
Desuden tilbagebetalte jeg
min gæld til dig sidste gang.
202
00:13:37,693 --> 00:13:42,781
At dræbe din far er mit første skridt
mod verdensherredømme!
203
00:13:44,283 --> 00:13:45,117
Jeg…
204
00:13:46,869 --> 00:13:49,454
Sådan jeg har ikke opdraget dig!
205
00:13:50,747 --> 00:13:51,874
Undskyld!
206
00:13:52,457 --> 00:13:56,253
Hvad? Jeg sagde det jo!
Det virker ikke længere.
207
00:13:56,336 --> 00:14:01,216
Han er min dødsfjende!
Jeg kan ikke lade ham leve!
208
00:14:05,637 --> 00:14:10,475
Slayer, slayer!
O Balmors mørke tågers lyn!
209
00:14:11,310 --> 00:14:12,394
Den besværgelse!
210
00:14:12,477 --> 00:14:14,104
Det er en lyn-besværgelse!
211
00:14:15,981 --> 00:14:17,649
Dø, gamle nar!
212
00:14:17,733 --> 00:14:18,901
Stop!
213
00:14:19,484 --> 00:14:24,823
Elel Namu Raibin! Hellige ånd!
Bliv mit skjold. Strypers kraftkugle!
214
00:14:24,907 --> 00:14:27,534
Balvolt!
215
00:14:32,039 --> 00:14:33,582
Hvad?
216
00:14:34,416 --> 00:14:40,631
Gud beskytter dem, der tjener ham!
Mørk magi kan ikke besejre mig.
217
00:14:41,131 --> 00:14:44,468
Pokkers også. Et anti-magi-skjold.
218
00:14:44,551 --> 00:14:45,844
Far!
219
00:14:46,428 --> 00:14:49,973
Du kan ikke bryde dette skjold.
Din magi er magtesløs nu!
220
00:14:50,474 --> 00:14:54,561
Skjoldet blokerer også
dine egne besværgelser!
221
00:14:55,270 --> 00:14:57,898
Så må vi bare gå over til nærkamp!
222
00:14:58,982 --> 00:15:00,275
Jeg husker, at du er…
223
00:15:01,777 --> 00:15:04,321
Nok er jeg præst,
men jeg er også en kriger!
224
00:15:04,404 --> 00:15:09,785
Jeg har uendelig styrke
og Hellig Stålnævekunst på niveau 120!
225
00:15:09,868 --> 00:15:11,453
Overgiv dig.
226
00:15:11,536 --> 00:15:14,539
Selv Dark Schneider
kan ikke blive ved at bruge magi
227
00:15:14,623 --> 00:15:16,541
uden en form for katalysator.
228
00:15:17,125 --> 00:15:19,378
Og din magi virker desuden ikke på mig.
229
00:15:21,213 --> 00:15:24,508
Jeg har igen en dårlig fornemmelse.
230
00:15:25,092 --> 00:15:27,135
Kalp i, gamle nar!
231
00:15:28,720 --> 00:15:29,763
Hvad?
232
00:15:31,807 --> 00:15:38,230
Jeg hører, at du skjuler en golem
under Meta-llicanas slot.
233
00:15:38,313 --> 00:15:40,607
Dit kryb! Hvordan vidste du det?
234
00:15:40,691 --> 00:15:44,861
Det er den samme,
jeg brugte i krigen for 15 år siden!
235
00:15:48,281 --> 00:15:52,202
Nej! Han åbner
den magiske kanal til golemmen!
236
00:15:52,703 --> 00:15:55,455
Død, død, dehlu, dehlu fass.
237
00:15:55,539 --> 00:16:00,502
Trofaste tjener,
besvar din herres befaling!
238
00:16:00,585 --> 00:16:01,837
Stop ham!
239
00:16:01,920 --> 00:16:03,714
Lad ham ikke koncentrere sig!
240
00:16:03,797 --> 00:16:05,590
Det er for sent nu!
241
00:16:05,674 --> 00:16:07,384
Dødssynd!
242
00:16:08,510 --> 00:16:10,721
Væk golemmen op!
243
00:16:13,515 --> 00:16:16,893
Jeg er her! Jeg er lige her! Kom til mig!
244
00:16:18,562 --> 00:16:23,275
Brug din onde kraft til at ødelægge alt!
245
00:16:23,358 --> 00:16:25,235
Hvad siger du til det, Geo?
246
00:16:25,318 --> 00:16:30,198
Du kan blokere min magi med dit skjold,
men du kan ikke blokere min golems spark!
247
00:16:30,824 --> 00:16:35,620
Hans spark vejer en million ton!
248
00:16:38,206 --> 00:16:39,666
Kom så!
249
00:16:39,750 --> 00:16:42,836
Som om hydraen ikke var nok!
250
00:16:42,919 --> 00:16:46,298
Derfor sagde jeg,
du ikke skulle vække Dark Schneider!
251
00:16:46,381 --> 00:16:47,424
Også mig!
252
00:16:47,507 --> 00:16:48,341
Og mig!
253
00:16:52,304 --> 00:16:55,682
Det er slut for dig nu! Dø, ypperstepræst!
254
00:16:55,766 --> 00:16:58,810
Det er ikke tid til at skændes!
255
00:17:00,395 --> 00:17:01,772
Det ser ikke godt ud.
256
00:17:01,855 --> 00:17:03,899
Vi må stoppe ham!
257
00:17:03,982 --> 00:17:05,859
Jeg må få ham til at stoppe!
258
00:17:05,942 --> 00:17:07,778
Men jeg er virkelig bange.
259
00:17:07,861 --> 00:17:10,072
Mine ben vil ikke bevæge sig.
260
00:17:15,660 --> 00:17:18,622
Dø!
261
00:17:18,705 --> 00:17:20,791
Er det virkelig Lucien?
262
00:17:21,666 --> 00:17:27,464
Denne mand nyder at dræbe folk
og forårsage ødelæggelse.
263
00:17:27,547 --> 00:17:28,507
Det er ikke ham!
264
00:17:29,966 --> 00:17:36,932
Den Lucien, jeg kender,
er sød, uskyldig og…
265
00:17:38,058 --> 00:17:40,727
En eller anden! Stop Lucien!
266
00:17:40,811 --> 00:17:43,230
Få Lucien til at blive, som han var!
267
00:17:50,362 --> 00:17:52,989
Der er du.
268
00:17:53,490 --> 00:17:57,202
Det var ikke dig, jeg ledte efter!
Det her er håbløst!
269
00:17:58,495 --> 00:18:02,457
Det er dig. Du må være troldmanden,
der besejrede Osborn.
270
00:18:02,541 --> 00:18:06,419
Jeg er her for selv at se denne kraft.
271
00:18:06,503 --> 00:18:08,922
Det bliver værre og værre!
272
00:18:09,005 --> 00:18:10,632
Hvad vil der ske med os?
273
00:18:10,715 --> 00:18:13,385
Mit navn er Kevidubu!
274
00:18:13,468 --> 00:18:16,847
Jeg er discipel
af den mægtige troldmand Kall-Su,
275
00:18:16,930 --> 00:18:19,641
som er bestemt til at erobre verden!
276
00:18:19,724 --> 00:18:21,726
Hvad siger I så? Er I overrasket?
277
00:18:23,562 --> 00:18:24,396
Hvad?
278
00:18:24,479 --> 00:18:26,314
Ka… Ka…
279
00:18:26,940 --> 00:18:28,525
Sagde han Kall-Su?
280
00:18:28,608 --> 00:18:32,821
Jeg skal vise jer
den Mørke Oprørshærs magt!
281
00:18:32,904 --> 00:18:35,490
Kom så! Kom bare an!
282
00:18:36,867 --> 00:18:41,163
Det gjorde ondt,
din skide rod med vigende hårgrænse.
283
00:18:41,746 --> 00:18:42,747
"Vigende hårgrænse"?
284
00:18:42,831 --> 00:18:46,501
Se! Jeg bløder nu! Kan du se det?
285
00:18:46,585 --> 00:18:48,461
"Kom bare an", hvad?
286
00:18:48,545 --> 00:18:53,508
Det siger en dilettant som dig ikke
til en flot hovedperson som mig!
287
00:18:53,592 --> 00:18:56,553
Kom så herned, så jeg kan dræbe dig!
288
00:18:56,636 --> 00:19:01,349
Dit kubefjæs med fiskemund!
289
00:19:02,601 --> 00:19:03,810
"Fiskemund"?
290
00:19:08,857 --> 00:19:11,651
Dit uforskammede svin!
291
00:19:13,820 --> 00:19:14,946
Golem!
292
00:19:27,417 --> 00:19:29,669
Min hydra!
293
00:19:32,339 --> 00:19:34,841
Jeg slår dig ihjel!
294
00:19:38,511 --> 00:19:41,932
Mit ansigt! Det gør ondt!
295
00:19:42,015 --> 00:19:44,309
Din tåbe.
296
00:19:44,392 --> 00:19:47,270
Dø!
297
00:19:48,563 --> 00:19:55,070
Zaazard, Zaazard, Schrono, Chronossk.
Helvedesild, der brænder i den sorte tåge…
298
00:19:55,153 --> 00:19:56,196
Den besværgelse…
299
00:19:57,197 --> 00:20:00,325
Vær mit sværd og dræb min fjende!
300
00:20:02,452 --> 00:20:03,328
Venom!
301
00:20:24,849 --> 00:20:26,726
Ypperstepræst.
302
00:20:26,810 --> 00:20:28,561
Du er den næste!
303
00:20:32,941 --> 00:20:34,317
Dø!
304
00:20:35,652 --> 00:20:37,195
Stop!
305
00:20:42,450 --> 00:20:43,994
Stop! Vær nu sød!
306
00:20:45,328 --> 00:20:46,371
Yoko.
307
00:20:46,454 --> 00:20:47,664
Jeg tog fejl.
308
00:20:48,248 --> 00:20:50,000
Du er ikke Lucien.
309
00:20:51,167 --> 00:20:53,920
Den Lucien, jeg kender,
ville aldrig være sådan.
310
00:20:54,004 --> 00:20:57,799
Du er den onde troldmand
fra for længe siden!
311
00:21:00,427 --> 00:21:04,306
Giv mig ham. Giv mig Lucien tilbage!
312
00:21:11,187 --> 00:21:13,648
Men Yoko…
313
00:21:14,232 --> 00:21:15,650
Jeg er Lucien!
314
00:21:17,319 --> 00:21:23,825
Dark Schneider og Lucien Renlen
er blot to sider af samme sjæl.
315
00:21:24,576 --> 00:21:27,287
Hvis Lucien dør, gør Dark Schneider også.
316
00:21:28,580 --> 00:21:31,833
Hvem end Lucien elsker, elsker jeg også.
317
00:21:36,963 --> 00:21:37,797
Jeg er med.
318
00:21:39,257 --> 00:21:40,800
Du tror ikke på mig.
319
00:21:46,348 --> 00:21:47,223
Jeg forstår.
320
00:21:50,894 --> 00:21:54,356
Hvis Lucien dør, gør Dark Schneider også.
321
00:21:55,357 --> 00:21:56,858
Hvem end Lucien elsker,
322
00:21:57,442 --> 00:21:59,110
elsker jeg også.
323
00:22:08,661 --> 00:22:10,497
Yoko?
324
00:22:16,044 --> 00:22:17,420
Lucien!
325
00:23:46,634 --> 00:23:51,639
Tekster af: Anna Jennifer Christiansen