1 00:00:06,049 --> 00:00:09,260 EEN NETFLIX-ANIMESERIE 2 00:00:12,263 --> 00:00:14,223 Ik hoorde dat Osborn verslagen is. 3 00:00:14,807 --> 00:00:18,519 Het kan niet waar zijn. Hij leeft al meer dan 200 jaar. 4 00:00:18,603 --> 00:00:22,106 Hij is praktisch een demon. Hij kan nooit verliezen. 5 00:00:22,690 --> 00:00:24,817 Maar volgens het rapport… 6 00:00:24,901 --> 00:00:28,946 …gebruikte de tovenaar die Osborn versloeg Gif. 7 00:00:29,030 --> 00:00:33,034 Wat zeg je? Gif? Dat is onmogelijk. 8 00:00:33,117 --> 00:00:36,537 Er is maar één persoon ter wereld die Gif kan gebruiken. 9 00:00:36,621 --> 00:00:39,665 Maar hij verdween 15 jaar geleden. 10 00:00:40,917 --> 00:00:41,751 Darsh. 11 00:00:43,961 --> 00:00:48,382 We moeten de identiteit verifiëren van de tovenaar die Gif gebruikte. 12 00:00:49,425 --> 00:00:52,845 Goed dan. Zullen we Kevidubu sturen? 13 00:00:53,846 --> 00:00:57,266 Een hydra-oproeper? Geen slecht idee. 14 00:00:57,350 --> 00:01:00,645 Als ze Kevidubu kunnen verslaan, is hun tovenaar krachtig. 15 00:01:01,395 --> 00:01:03,022 Als dat waar is… 16 00:01:03,648 --> 00:01:05,274 …dan gaan we verder met ons leger. 17 00:01:06,025 --> 00:01:11,823 We vernietigen iedereen die het duistere rebellenleger durft te weerstaan. 18 00:01:13,199 --> 00:01:16,536 Net zoals we het koninkrijk Judas hebben verwoest. 19 00:02:51,130 --> 00:02:52,089 Yoko. 20 00:02:53,299 --> 00:02:54,342 Yoko. 21 00:02:59,972 --> 00:03:00,973 Yoko. 22 00:03:04,894 --> 00:03:06,854 Lucien. 23 00:03:07,605 --> 00:03:11,317 Hoe heb je de verzegeling verbroken? 24 00:03:11,400 --> 00:03:13,986 En waarom ben je altijd naakt? 25 00:03:14,820 --> 00:03:17,323 Waarom niet? Het stelt niks voor. 26 00:03:20,743 --> 00:03:25,623 Ik droom vast. We zijn in een droom, toch? 27 00:03:26,374 --> 00:03:28,834 Nee. Kijk. 28 00:03:29,877 --> 00:03:32,213 Ik heb de Grote Priester gedood. 29 00:03:32,296 --> 00:03:33,256 Vader. 30 00:03:33,339 --> 00:03:37,593 Kijk al die boosaardige monsters hier. 31 00:03:39,262 --> 00:03:42,765 Schattig, toch? Yoko? -Nee. 32 00:03:42,848 --> 00:03:44,850 Yoko? 33 00:03:44,934 --> 00:03:46,852 Nee. 34 00:03:53,526 --> 00:03:55,111 Een droom? 35 00:03:57,405 --> 00:03:58,406 Lucien. 36 00:04:00,074 --> 00:04:02,660 Kom op. Wat een hopeloos kind. 37 00:04:03,369 --> 00:04:06,998 Ik zei dat hij dat niet moest doen, maar hij sliep weer hier. 38 00:04:07,665 --> 00:04:10,251 Die rare droom was jouw schuld. 39 00:04:13,879 --> 00:04:14,922 Pak aan. 40 00:04:35,318 --> 00:04:37,278 Lucien. Ontbijttijd. 41 00:04:37,862 --> 00:04:39,155 Oké. 42 00:04:40,072 --> 00:04:41,866 Lucien. Zorg dat je goed kauwt. 43 00:04:43,492 --> 00:04:45,494 Hé. Je kauwt niet. 44 00:04:45,578 --> 00:04:49,582 Kinderen die niet kauwen groeien op met zwakke kaken en zwakke tanden. 45 00:04:49,665 --> 00:04:51,459 En je wordt er niet slimmer van. 46 00:04:52,001 --> 00:04:53,419 Er zit eten op je gezicht. 47 00:04:54,503 --> 00:04:56,922 Jeetje, je bent zo'n baby. 48 00:05:02,136 --> 00:05:03,763 Wat is dat? 49 00:05:04,347 --> 00:05:06,474 Wauw. Wat een vreemde wolk. 50 00:05:06,557 --> 00:05:08,351 Het komt van kasteel Judas. 51 00:05:09,143 --> 00:05:12,313 Ik heb een slecht voorgevoel. 52 00:05:13,647 --> 00:05:14,732 Yoko. Lucien. 53 00:05:15,441 --> 00:05:18,069 Vader. Wat is dat voor zwarte wolk? 54 00:05:18,152 --> 00:05:20,863 Grote Priester. Moet je die rare wolk zien. 55 00:05:20,946 --> 00:05:23,282 Ja. Het is een slecht voorteken. 56 00:05:24,033 --> 00:05:27,286 Ik ga naar het kasteel. Jullie twee komen met me mee. 57 00:05:27,995 --> 00:05:29,330 Ja, vader. 58 00:05:29,413 --> 00:05:30,498 Goed. 59 00:05:31,165 --> 00:05:35,753 Als het echt niet anders kan, moeten we hem misschien weer wakker maken. 60 00:05:39,632 --> 00:05:40,716 Wat is dat voor wolk? 61 00:05:42,051 --> 00:05:43,719 Hij komt dichterbij. 62 00:05:46,263 --> 00:05:47,473 Onmogelijk. 63 00:05:47,556 --> 00:05:50,184 Is Kasteel Judas gevallen? 64 00:05:50,267 --> 00:05:55,272 Ja. De vijand viel binnen met een enorm leger van halfmensen en monsters. 65 00:05:55,898 --> 00:05:59,276 Hun tovenaar viel ons aan met krachtige toverspreuken. 66 00:05:59,777 --> 00:06:01,695 Onze koning heeft het niet gered. 67 00:06:02,279 --> 00:06:04,073 Versloegen ze koning Glen van Judas? 68 00:06:04,156 --> 00:06:05,658 Dat is onmogelijk. 69 00:06:05,741 --> 00:06:06,617 Dat is niet alles. 70 00:06:06,700 --> 00:06:09,453 Verschillende eenheden van het binnenvallend leger… 71 00:06:09,537 --> 00:06:12,498 …marcheren naar het koninkrijk Meta-llicana. 72 00:06:12,581 --> 00:06:15,751 Uwe Hoogheid. Dit is een crisis. 73 00:06:15,835 --> 00:06:19,171 De vijand is een tovenaar. We hebben geen moment te verliezen. 74 00:06:19,755 --> 00:06:23,551 Bedoel je dat de zwarte wolk is ontstaan door een kwade spreuk? 75 00:06:24,552 --> 00:06:25,386 Inderdaad. 76 00:06:25,469 --> 00:06:28,431 Die zwarte wolk is geen natuurlijk fenomeen. 77 00:06:29,056 --> 00:06:31,851 Geo Noto Soto. Bedankt voor je komst. 78 00:06:32,935 --> 00:06:36,814 Ik ben Tia Noto Yoko. Hoogheid, prinses Sheila. 79 00:06:36,897 --> 00:06:43,154 O. Jij versloeg de boosaardige tovenaar die aanviel toen ik weg was. 80 00:06:43,863 --> 00:06:45,239 Bedankt voor je inzet. 81 00:06:45,739 --> 00:06:47,324 Wie is dit kind? 82 00:06:49,952 --> 00:06:50,786 Lucien. 83 00:06:52,204 --> 00:06:53,539 Dit is Lucien Renlen. 84 00:06:54,665 --> 00:06:57,835 Bedankt dat je ons toen gered hebt. 85 00:06:58,502 --> 00:07:00,171 Bedankt voor je komst. 86 00:07:02,715 --> 00:07:07,303 Het heeft geen zin, prinses Sheila. Hij herinnert zich niets. 87 00:07:07,928 --> 00:07:08,929 O jee. 88 00:07:09,472 --> 00:07:12,933 Is dat de jongen die de legendarische tovenaar herbergt? 89 00:07:14,518 --> 00:07:17,521 Iedereen. We moeten opschieten. 90 00:07:17,605 --> 00:07:19,148 De afgelopen maanden… 91 00:07:19,231 --> 00:07:22,735 …hebben we verhoogde activiteit van halfmensen en monsters ontdekt… 92 00:07:22,818 --> 00:07:26,489 …in de grotten, bossen en moerassen grenzend aan het koninkrijk Meta-llicana. 93 00:07:27,072 --> 00:07:31,619 Het komt allemaal door de toename van kwaadaardige duistere pulsgolven. 94 00:07:32,203 --> 00:07:34,955 En toen verscheen het Duistere Rebellenleger plotseling… 95 00:07:35,039 --> 00:07:36,957 …en vernietigde het naburige koninkrijk. 96 00:07:37,041 --> 00:07:39,210 En toen kwam die bovennatuurlijke zwarte wolk. 97 00:07:40,085 --> 00:07:46,634 Ik vrees dat dit wijst op de herrijzenis van de monsterlijke demonengod, Anthrasax. 98 00:07:46,717 --> 00:07:49,094 Wat? Wat zei je? 99 00:07:55,601 --> 00:08:02,483 Eens kijken hoe sterk die tovenaar is die Osborn heeft verslagen. 100 00:08:02,566 --> 00:08:04,443 Kom op, hydra. 101 00:08:08,155 --> 00:08:10,282 Rapport. 102 00:08:10,366 --> 00:08:12,618 Een hydra brak door de oostelijke poort. 103 00:08:12,701 --> 00:08:14,787 Hij spuwt vuur en zorgt voor chaos. 104 00:08:14,870 --> 00:08:16,497 Serieus? 105 00:08:17,665 --> 00:08:18,499 Een hydra. 106 00:08:19,667 --> 00:08:23,546 Een hydra zou nooit in zijn eentje een menselijke nederzetting betreden. 107 00:08:24,713 --> 00:08:27,091 Hier moet een machtige tovenaar achter zitten. 108 00:08:28,217 --> 00:08:30,511 Er is maar één manier om de hydra te verslaan. 109 00:08:31,178 --> 00:08:34,139 Ik heb hier een slecht gevoel over. 110 00:08:35,891 --> 00:08:37,309 Duistere Schneider. 111 00:08:37,393 --> 00:08:41,063 We moeten Duistere Schneider wekken. Dat is de enige manier. 112 00:08:41,146 --> 00:08:42,189 Inderdaad. 113 00:08:42,273 --> 00:08:45,067 Duistere Schneiders magie kan dat monster verslaan. 114 00:08:45,150 --> 00:08:46,235 Het moet wel. 115 00:08:46,318 --> 00:08:48,362 Ik wist het. 116 00:08:48,445 --> 00:08:50,281 Yoko. We smeken je. 117 00:08:51,448 --> 00:08:54,326 Dat kan niet. Het is te gevaarlijk. 118 00:08:54,410 --> 00:08:58,247 We kunnen zo'n gemene, wrede, koude en walgelijke man niet wakker maken. 119 00:08:58,330 --> 00:09:00,040 Ik zeg nee. Gewoon nee. 120 00:09:00,624 --> 00:09:03,627 Yoko. Laten we het erop wagen en Duistere Schneider wekken. 121 00:09:03,711 --> 00:09:04,545 Serieus? 122 00:09:05,337 --> 00:09:09,883 De meeste spreuken van ons geestelijken, zijn voor verdediging of genezing. 123 00:09:10,718 --> 00:09:16,515 We hebben tovenaarsspreuken nodig om magiërs en monsters te verslaan. 124 00:09:16,599 --> 00:09:17,975 Hoe kun je dat zeggen? 125 00:09:18,058 --> 00:09:21,145 En ik dan? En mijn puurheid? 126 00:09:21,770 --> 00:09:23,689 Wat maakt dat uit? Het is maar een kus. 127 00:09:23,772 --> 00:09:26,025 Praat je zo tegen je eigen dochter? 128 00:09:30,863 --> 00:09:33,657 Waar wacht je nog op? Ik ga de hele stad verwoesten. 129 00:09:34,825 --> 00:09:38,996 Kom tevoorschijn, waar je ook bent, tovenaar. Ben je bang? 130 00:09:39,079 --> 00:09:41,123 Het is voorbij nu. 131 00:09:41,206 --> 00:09:43,208 Alsjeblieft. 132 00:09:44,960 --> 00:09:46,420 Dit kan niet… 133 00:09:49,048 --> 00:09:49,882 Hè? 134 00:09:51,258 --> 00:09:54,970 Ik heb geen keuze. Toch? 135 00:09:55,512 --> 00:09:57,723 Yoko. Je gezicht is rood. 136 00:09:57,806 --> 00:09:58,974 Stil. 137 00:09:59,058 --> 00:10:01,685 Het gebruik van die spreuk vergt veel concentratie. 138 00:10:01,769 --> 00:10:03,687 Hou je mond en sta stil. 139 00:10:04,229 --> 00:10:05,064 Oké. 140 00:10:07,983 --> 00:10:10,569 Ik wil dat je wat voor me doet, Lucien. 141 00:10:11,320 --> 00:10:14,031 Kun je je ogen sluiten? 142 00:10:14,114 --> 00:10:15,866 Oké? Alsjeblieft. 143 00:10:16,450 --> 00:10:17,409 Oké. 144 00:10:19,953 --> 00:10:21,080 Accepteer. 145 00:10:22,039 --> 00:10:25,876 In de naam van de geliefde godin van de schoonheid, Ino Mata… 146 00:10:27,795 --> 00:10:29,922 Verbreek de verzegeling. 147 00:10:40,015 --> 00:10:41,892 Ik ben terug. 148 00:10:46,480 --> 00:10:49,066 Dus dit is de legendarische tovenaar. 149 00:10:49,149 --> 00:10:49,983 Ja. 150 00:10:50,818 --> 00:10:52,528 Duistere Schneider? 151 00:10:54,279 --> 00:10:55,114 Lucien. 152 00:10:58,951 --> 00:11:01,203 Duistere Schneider. Zo goed dat je terug bent. 153 00:11:01,286 --> 00:11:06,458 Luister. Dit is een crisissituatie. We geven je alles wat je maar wilt. 154 00:11:06,542 --> 00:11:09,920 Kom op. Gebruik je magie om de vijand te verslaan. 155 00:11:10,003 --> 00:11:11,171 Ga. 156 00:11:11,255 --> 00:11:12,256 Dat wil ik niet. 157 00:11:12,756 --> 00:11:14,383 Wat? 158 00:11:14,466 --> 00:11:17,094 O nee. Ik wist het. Ik had hem niet moeten wekken. 159 00:11:17,177 --> 00:11:21,098 Hij is nog erger dan eerder. 160 00:11:21,640 --> 00:11:24,893 Klootzak. Wij zijn ministers. 161 00:11:24,977 --> 00:11:26,895 Je moet naar ons luisteren. 162 00:11:26,979 --> 00:11:29,606 Ondankbaar varken. Wat wil je? 163 00:11:29,690 --> 00:11:31,942 We zeiden dat we je alles zouden geven. 164 00:11:32,025 --> 00:11:33,777 Luister, ouwe sukkels. 165 00:11:34,319 --> 00:11:35,988 Ik wil… 166 00:11:36,071 --> 00:11:39,032 …de hele wereld regeren. 167 00:11:39,533 --> 00:11:41,118 Hè? 168 00:11:41,201 --> 00:11:42,035 Ik wist het. 169 00:11:42,953 --> 00:11:44,413 En dat is niet alles. 170 00:11:44,496 --> 00:11:48,292 Grote Priester. Ik wil je hoofd. 171 00:11:51,837 --> 00:11:54,423 Laat hem niet ontsnappen. Pak hem. 172 00:11:57,301 --> 00:11:58,427 Guns N' Ro. 173 00:12:01,472 --> 00:12:04,850 Hoogheid. Prinses Sheila. Het is gevaarlijk hier. Deze kant op. 174 00:12:07,561 --> 00:12:09,188 Geo Noto Soto. 175 00:12:09,271 --> 00:12:12,733 Jij bent een van de Vijf Ridders die me 15 jaar geleden versloeg… 176 00:12:12,816 --> 00:12:16,153 …net voordat ik de wereld ging veroveren. 177 00:12:16,236 --> 00:12:20,699 En jij bent de geestelijke die me verzegelde nadat ik herboren was. 178 00:12:21,200 --> 00:12:23,243 Eindelijk ontmoeten we elkaar. 179 00:12:23,786 --> 00:12:26,830 Tijd om je terug te betalen voor mijn vorige leven. 180 00:12:29,416 --> 00:12:32,878 Het is 15 jaar geleden, Duistere Schneider. 181 00:12:33,378 --> 00:12:35,088 Je bent oud geworden. 182 00:12:35,839 --> 00:12:38,175 Je moet vrede hebben met je lot nu. 183 00:12:39,092 --> 00:12:41,887 Ik geef je je laatste sacramenten. 184 00:12:43,597 --> 00:12:45,766 Wat is dat voor boosaardig aura? 185 00:12:48,936 --> 00:12:51,730 Alleen zijn aura schrikt de hydra al af. 186 00:12:52,773 --> 00:12:55,442 Het kan de tovenaar zijn. 187 00:12:56,193 --> 00:12:57,611 Hij is in het kasteel. 188 00:12:59,279 --> 00:13:01,615 Ik heb je gevonden. 189 00:13:01,698 --> 00:13:05,202 Hier kom ik, Geo. 190 00:13:05,285 --> 00:13:06,787 Stop. Lucien. 191 00:13:07,788 --> 00:13:10,040 Daar laat ik je niet mee wegkomen. 192 00:13:11,250 --> 00:13:15,462 Wat doe je? Luister je naar me? 193 00:13:15,546 --> 00:13:18,882 Nee. Ik ga je deze keer niet redden. 194 00:13:18,966 --> 00:13:20,759 Je moet een grap maken. 195 00:13:20,843 --> 00:13:22,511 Wat zei je? 196 00:13:23,053 --> 00:13:24,388 Wat wil je doen? 197 00:13:24,471 --> 00:13:28,183 Ga je geweld gebruiken om me weer te laten gehoorzamen? 198 00:13:28,267 --> 00:13:32,312 Ik waarschuw je, het werkt niet meer bij mij. 199 00:13:32,896 --> 00:13:37,067 En ik sta trouwens niet meer bij je in het krijt. 200 00:13:37,693 --> 00:13:42,781 Je vader doden is mijn eerste stap naar wereldheerschappij. 201 00:13:44,283 --> 00:13:45,117 Ik… 202 00:13:46,869 --> 00:13:49,454 Zo heb ik je niet opgevoed. 203 00:13:50,747 --> 00:13:51,874 Sorry. 204 00:13:52,457 --> 00:13:56,253 Hè? Ik zei het toch. Dat werkt niet meer op mij. 205 00:13:56,336 --> 00:14:01,216 Hij is mijn aartsvijand. Ik kan hem niet laten leven. 206 00:14:05,637 --> 00:14:10,475 Doder, doder. O, bliksem van Balmors donkere nevelen. 207 00:14:11,310 --> 00:14:12,394 Die spreuk. 208 00:14:12,477 --> 00:14:14,104 Het is een bliksemspreuk. 209 00:14:15,981 --> 00:14:17,649 Sterf, ouwe sukkel. 210 00:14:17,733 --> 00:14:18,901 Stop. 211 00:14:19,484 --> 00:14:24,823 Elel Namu Raibin. Goddelijke Geest. Word mijn schild. Krachtbol van Stryper. 212 00:14:24,907 --> 00:14:27,534 Balvolt. 213 00:14:32,039 --> 00:14:33,582 Hé? 214 00:14:34,416 --> 00:14:40,631 God beschermt hen die hem dienen. Duistere magie kan me niet verslaan. 215 00:14:41,131 --> 00:14:44,468 Verdomme. Een anti-magisch schild. 216 00:14:44,551 --> 00:14:45,844 Vader. 217 00:14:46,428 --> 00:14:49,973 Je kunt deze barrière niet doorbreken. Je spreuken zijn machteloos. 218 00:14:50,474 --> 00:14:54,561 Die barrière blokkeert ook al jouw spreuken. 219 00:14:55,270 --> 00:14:57,898 Dan is het tijd om met onze handen te vechten. 220 00:14:58,982 --> 00:15:00,275 Ik weet nog dat je… 221 00:15:01,818 --> 00:15:04,321 Ik ben priester, maar ook een krijgermonnik. 222 00:15:04,404 --> 00:15:08,033 Ik heb een oneindig uithoudingsvermogen. Mijn Heilige Stalen Vuist is rang 120. 223 00:15:09,868 --> 00:15:11,495 Geef je over. 224 00:15:11,578 --> 00:15:14,414 Zelfs Duistere Schneider kan geen spreuken blijven gebruiken… 225 00:15:14,498 --> 00:15:16,541 …zonder iets van een katalysator. 226 00:15:17,209 --> 00:15:19,378 En jouw spreuken werken niet op mij. 227 00:15:21,213 --> 00:15:24,508 Ik krijg weer een slecht gevoel hiervan. 228 00:15:25,092 --> 00:15:27,135 Hou je kop, ouwe sukkel. 229 00:15:28,720 --> 00:15:29,763 Hè? 230 00:15:31,807 --> 00:15:38,230 Ik hoorde dat je een golem onder het Meta-llicana-kasteel hebt. 231 00:15:38,313 --> 00:15:40,607 Klootzak. Hoe wist je dat? 232 00:15:40,691 --> 00:15:44,861 Het is dezelfde die ik 15 jaar geleden gebruikte. 233 00:15:48,281 --> 00:15:52,202 Nee. Hij opent het magische kanaal voor de golem. 234 00:15:52,703 --> 00:15:55,455 Stervelingen stervelingen dehlu dehlu fass. 235 00:15:55,539 --> 00:16:00,502 Trouwe dienaar, geef gehoor aan het bevel van je meester. 236 00:16:00,585 --> 00:16:01,753 Hou hem tegen. 237 00:16:01,837 --> 00:16:03,714 Laat hem niet concentreren op de spreuk. 238 00:16:03,797 --> 00:16:05,590 Het is te laat nu. 239 00:16:05,674 --> 00:16:07,384 Doodzonde. 240 00:16:08,510 --> 00:16:10,721 Golem, ontwaak. 241 00:16:13,515 --> 00:16:16,893 Ik ben hier. Kom naar me toe. 242 00:16:18,562 --> 00:16:23,275 Gebruik je kwade kracht om alles te vernietigen. 243 00:16:23,358 --> 00:16:25,235 Wat dacht je daarvan, Geo? 244 00:16:25,318 --> 00:16:30,198 Je blokkeert mijn magie met die barrière, maar niet mijn golemtrap. 245 00:16:30,824 --> 00:16:35,620 Mijn golemtrap weegt een miljoen ton. 246 00:16:38,206 --> 00:16:39,666 Kom op. 247 00:16:39,750 --> 00:16:42,836 Alsof de Hydra nog niet genoeg was. 248 00:16:42,919 --> 00:16:46,298 Daarom zei ik dat je Duistere Schneider niet moest wekken. 249 00:16:46,381 --> 00:16:47,424 Dat zei ik ook. 250 00:16:47,507 --> 00:16:48,341 Ik ook. 251 00:16:52,304 --> 00:16:55,682 Het is voorbij voor jou. Sterf, Grote Priester. 252 00:16:55,766 --> 00:16:58,810 Dit is geen tijd voor ruzie. 253 00:17:00,395 --> 00:17:01,772 Het ziet er slecht uit. 254 00:17:01,855 --> 00:17:03,899 We moeten hem stoppen. 255 00:17:03,982 --> 00:17:05,859 Ik moet zorgen dat hij stopt. 256 00:17:05,942 --> 00:17:07,778 Maar ik ben bang. 257 00:17:07,861 --> 00:17:10,072 Ik kan mijn benen niet meer bewegen. 258 00:17:15,660 --> 00:17:18,622 Sterf. 259 00:17:18,705 --> 00:17:20,791 Is dat echt Lucien? 260 00:17:21,666 --> 00:17:27,464 Hij vermaakt zich met het doden van mensen en het zaaien van chaos. 261 00:17:27,547 --> 00:17:28,507 Het is niet hem. 262 00:17:29,966 --> 00:17:36,932 De Lucien die ik ken, is lief, onschuldig en… 263 00:17:38,058 --> 00:17:40,727 Iemand. Hou Lucien tegen. 264 00:17:40,811 --> 00:17:43,230 Maak Lucien weer zoals hij was. 265 00:17:50,362 --> 00:17:52,989 Daar ben je. 266 00:17:53,490 --> 00:17:57,202 Jij bent niet wie ik zoek. Dit is hopeloos. 267 00:17:58,495 --> 00:18:02,457 Jij bent het. Jij bent vast de tovenaar die Osborn heeft verslagen. 268 00:18:02,541 --> 00:18:06,419 Ik ben hier om die kracht met eigen ogen te zien. 269 00:18:06,503 --> 00:18:08,922 Het wordt steeds erger. 270 00:18:09,005 --> 00:18:10,632 Wat gaat er met ons gebeuren? 271 00:18:10,715 --> 00:18:13,385 Mijn naam is Kevidubu. 272 00:18:13,468 --> 00:18:16,847 Ik ben een leerling van de grote tovenaar Kall-Su… 273 00:18:16,930 --> 00:18:19,641 …die voorbestemd is om de wereld te veroveren. 274 00:18:19,724 --> 00:18:21,726 Wat vind je daarvan? Ben je verrast? 275 00:18:23,562 --> 00:18:24,396 Wat? 276 00:18:24,479 --> 00:18:26,314 Ka. Ka… 277 00:18:26,940 --> 00:18:28,525 Zei hij Kall-Su? 278 00:18:28,608 --> 00:18:32,821 Ik zal je de ware kracht van het duistere rebellenleger laten zien. 279 00:18:32,904 --> 00:18:35,490 Kom op. Val me aan. 280 00:18:36,867 --> 00:18:41,163 Dat deed pijn, stomme weduwe. 281 00:18:41,746 --> 00:18:42,747 Stomme weduwe? 282 00:18:42,831 --> 00:18:46,501 Kijk. Ik bloed nu. Zie je? 283 00:18:46,585 --> 00:18:48,461 'Val me aan', hè? 284 00:18:48,545 --> 00:18:50,547 Je stelt niks voor. 285 00:18:50,630 --> 00:18:53,508 Dat kun je niet zeggen tegen zo'n mooie held als ik. 286 00:18:53,592 --> 00:18:56,553 Kom hier, zodat ik je kan vermoorden. 287 00:18:56,636 --> 00:19:01,349 Lelijke vislip. 288 00:19:02,601 --> 00:19:03,810 'Vislip?' 289 00:19:08,857 --> 00:19:11,651 Onbeschofte klootzak. 290 00:19:13,820 --> 00:19:14,946 Golem. 291 00:19:27,417 --> 00:19:29,669 Mijn hydra. 292 00:19:32,339 --> 00:19:34,841 Ik maak je af. 293 00:19:38,511 --> 00:19:41,932 Mijn gezicht? Het doet pijn. 294 00:19:42,015 --> 00:19:44,309 Dwaze aap. 295 00:19:44,392 --> 00:19:47,270 Sterf. 296 00:19:48,563 --> 00:19:55,070 Zaazard, Zaazard, Schrono, Chronossk. Hellevuur brandt in de pikzwarte nevel… 297 00:19:55,153 --> 00:19:56,196 Die spreuk is… 298 00:19:57,197 --> 00:20:00,325 Wees mijn zwaard en versla mijn vijanden. 299 00:20:02,452 --> 00:20:03,328 Gif. 300 00:20:24,849 --> 00:20:26,726 Grote Priester. 301 00:20:26,810 --> 00:20:28,561 Jij bent de volgende. 302 00:20:32,941 --> 00:20:34,317 Sterf. 303 00:20:35,652 --> 00:20:37,195 Stop. 304 00:20:42,450 --> 00:20:43,994 Stop. Alsjeblieft. 305 00:20:45,328 --> 00:20:46,371 Yoko. 306 00:20:46,454 --> 00:20:47,664 Ik zat fout. 307 00:20:48,248 --> 00:20:50,000 Je bent Lucien niet. 308 00:20:51,167 --> 00:20:53,920 De Lucien die ik ken, zou dit nooit doen. 309 00:20:54,004 --> 00:20:57,799 Je bent uiteindelijk toch die boosaardige tovenaar. 310 00:21:00,427 --> 00:21:04,306 Geef hem terug. Geef Lucien terug. 311 00:21:11,187 --> 00:21:13,648 Maar, Yoko. 312 00:21:14,232 --> 00:21:15,650 Ik ben Lucien. 313 00:21:17,319 --> 00:21:23,825 Duistere Schneider en Lucien Renlen delen dezelfde ziel. 314 00:21:24,576 --> 00:21:27,287 Als Lucien sterft, sterft Duistere Schneider ook. 315 00:21:28,580 --> 00:21:31,833 Van wie Lucien houdt, hou ik ook. 316 00:21:36,963 --> 00:21:37,797 Ik snap het. 317 00:21:39,257 --> 00:21:40,800 Dus je gelooft me niet. 318 00:21:46,348 --> 00:21:47,223 Ik begrijp het. 319 00:21:50,894 --> 00:21:54,356 Als Lucien sterft, sterft Duistere Schneider ook. 320 00:21:55,357 --> 00:21:56,858 Van wie Lucien houdt… 321 00:21:57,442 --> 00:21:59,110 …hou ik ook. 322 00:22:08,661 --> 00:22:10,497 Yoko? 323 00:22:11,790 --> 00:22:12,707 Hè? 324 00:22:16,044 --> 00:22:17,420 Lucien. 325 00:23:46,634 --> 00:23:51,639 Ondertiteld door: Noud van Oeteren