1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 ‎NETFLIX 動畫影集 2 00:00:12,263 --> 00:00:14,223 ‎聽說奧茲朋被打敗了 3 00:00:14,807 --> 00:00:15,933 ‎怎麼可能 4 00:00:16,893 --> 00:00:19,896 ‎活了兩百年以上,跟魔物沒兩樣的他 5 00:00:20,396 --> 00:00:22,106 ‎哪有可能會輸? 6 00:00:22,690 --> 00:00:24,817 ‎但根據回報 7 00:00:24,901 --> 00:00:28,946 ‎打倒奧斯茲朋的術士使出了爆靈地獄 8 00:00:29,030 --> 00:00:30,573 ‎你說什麼? 9 00:00:30,656 --> 00:00:31,616 ‎爆靈地獄? 10 00:00:32,116 --> 00:00:33,034 ‎不可能 11 00:00:33,117 --> 00:00:36,537 ‎能使出這個咒語的,全世界只有一人 12 00:00:36,621 --> 00:00:39,665 ‎但那傢伙,15年前就已經… 13 00:00:40,917 --> 00:00:41,751 ‎達休… 14 00:00:43,961 --> 00:00:48,382 ‎我們必須找出 ‎那個使用爆靈地獄的術士是誰 15 00:00:49,425 --> 00:00:53,262 ‎既然如此,要不要派凱比達布上場? 16 00:00:53,846 --> 00:00:57,266 ‎海德拉的使役者嗎?這主意不錯 17 00:00:57,350 --> 00:01:00,728 ‎要是能打倒凱比達布 ‎就代表那個術士是真材實料 18 00:01:01,395 --> 00:01:03,022 ‎如果真是如此… 19 00:01:03,648 --> 00:01:05,274 ‎就派出主力軍討伐 20 00:01:06,025 --> 00:01:10,321 ‎誰敢阻撓我們黑暗反叛軍團 21 00:01:10,404 --> 00:01:11,823 ‎一律將之剷除 22 00:01:13,199 --> 00:01:16,327 ‎跟裘達斯王國一樣的下場 23 00:02:51,130 --> 00:02:52,089 ‎陽子 24 00:02:53,299 --> 00:02:54,342 ‎陽子 25 00:02:59,972 --> 00:03:00,973 ‎陽子 26 00:03:04,894 --> 00:03:06,854 ‎路歇! 27 00:03:07,605 --> 00:03:11,317 ‎你是怎麼解除封印的? 28 00:03:11,400 --> 00:03:13,986 ‎而且你怎麼老是光著身子? 29 00:03:14,820 --> 00:03:17,323 ‎這樣又有什麼關係? 30 00:03:20,576 --> 00:03:22,078 ‎這是夢吧? 31 00:03:23,246 --> 00:03:25,623 ‎我們是在做夢吧? 32 00:03:26,290 --> 00:03:27,583 ‎不是 33 00:03:27,667 --> 00:03:29,001 ‎因為妳看 34 00:03:29,877 --> 00:03:32,171 ‎我把大神官給殺了 35 00:03:32,255 --> 00:03:33,256 ‎爸爸! 36 00:03:33,339 --> 00:03:35,716 ‎再看看這些邪惡的怪物 37 00:03:35,800 --> 00:03:37,969 ‎有那麼多隻呢 38 00:03:39,262 --> 00:03:41,847 ‎是不是很可愛,陽子? 39 00:03:41,931 --> 00:03:42,765 ‎不要 40 00:03:42,848 --> 00:03:44,850 ‎陽子? 41 00:03:44,934 --> 00:03:46,852 ‎不要! 42 00:03:51,357 --> 00:03:53,442 ‎劇名:肆虐 43 00:03:53,526 --> 00:03:55,111 ‎是夢? 44 00:03:57,405 --> 00:03:58,239 ‎路歇! 45 00:04:00,074 --> 00:04:02,660 ‎這孩子,真拿他沒辦法 46 00:04:03,369 --> 00:04:06,998 ‎都跟他說不行了 ‎結果還抱著枕頭跑過來睡 47 00:04:07,665 --> 00:04:10,376 ‎我會做奇怪的夢,都是你害的 48 00:04:13,879 --> 00:04:17,550 ‎戳戳… 49 00:04:35,318 --> 00:04:37,278 ‎路歇,吃早餐囉! 50 00:04:37,862 --> 00:04:38,738 ‎好! 51 00:04:40,072 --> 00:04:41,866 ‎路歇,食物嚼一嚼再吞下去 52 00:04:43,492 --> 00:04:45,494 ‎喂!你根本沒嚼! 53 00:04:45,578 --> 00:04:49,582 ‎現在不好好嚼食物 ‎長大後下巴和牙齒會沒力喔! 54 00:04:49,665 --> 00:04:51,459 ‎腦袋也不會變聰明喔! 55 00:04:52,001 --> 00:04:53,419 ‎飯都吃到臉上去了 56 00:04:54,503 --> 00:04:57,089 ‎真是的,還在念幼稚園嗎? 57 00:05:02,136 --> 00:05:03,763 ‎那是什麼? 58 00:05:05,181 --> 00:05:06,474 ‎好奇怪的雲 59 00:05:06,557 --> 00:05:08,351 ‎是從裘達斯城飄來的 60 00:05:09,101 --> 00:05:09,977 ‎怎麼回事? 61 00:05:10,603 --> 00:05:12,355 ‎我有種不好的預感 62 00:05:13,647 --> 00:05:14,732 ‎陽子、路歇 63 00:05:15,441 --> 00:05:16,442 ‎爸爸! 64 00:05:16,525 --> 00:05:18,069 ‎那片黑雲到底是? 65 00:05:18,152 --> 00:05:20,863 ‎大神官,那個雲好奇怪喔! 66 00:05:20,946 --> 00:05:23,282 ‎沒錯,那是不祥的預兆 67 00:05:24,033 --> 00:05:27,286 ‎我要去皇宮一趟,你們兩個跟我來 68 00:05:27,995 --> 00:05:29,330 ‎是,爸爸 69 00:05:29,413 --> 00:05:30,498 ‎好! 70 00:05:31,165 --> 00:05:32,708 ‎要是情勢惡化 71 00:05:33,376 --> 00:05:35,920 ‎我們可能得再次喚醒他也說不定 72 00:05:38,255 --> 00:05:40,091 ‎(中央梅塔利翁大陸 ‎梅塔利卡那王國) 73 00:05:40,174 --> 00:05:41,384 ‎那片雲是怎麼回事? 74 00:05:42,051 --> 00:05:43,719 ‎朝這裡飄過來了! 75 00:05:46,263 --> 00:05:47,473 ‎什麼? 76 00:05:47,556 --> 00:05:49,767 ‎裘達斯城被攻陷了? 77 00:05:50,267 --> 00:05:51,185 ‎是的 78 00:05:51,268 --> 00:05:55,272 ‎敵方軍團動員了 ‎為數眾多的亞人類和怪物 79 00:05:55,898 --> 00:05:59,276 ‎再加上魔法師強大的咒語攻擊 80 00:05:59,777 --> 00:06:01,695 ‎我們的國王已經… 81 00:06:02,279 --> 00:06:04,073 ‎你是說裘達斯的格雷王? 82 00:06:04,156 --> 00:06:05,658 ‎怎麼會這樣! 83 00:06:05,741 --> 00:06:06,617 ‎不只如此 84 00:06:06,700 --> 00:06:09,453 ‎侵犯我們裘達斯王國的軍團中 85 00:06:09,537 --> 00:06:12,331 ‎有一部分正朝著梅塔利卡那王國前進 86 00:06:13,082 --> 00:06:15,751 ‎陛下!這可是重大危機! 87 00:06:15,835 --> 00:06:19,171 ‎既然敵方是魔道士 ‎我們就不能再拖下去了 88 00:06:19,755 --> 00:06:23,551 ‎難道說黑雲是邪惡魔力造成的? 89 00:06:24,552 --> 00:06:25,386 ‎沒錯! 90 00:06:25,469 --> 00:06:28,431 ‎那片黑雲不是自然形成的 91 00:06:29,056 --> 00:06:31,851 ‎吉歐諾特索特,你來得正好 92 00:06:32,935 --> 00:06:36,814 ‎我是迪亞諾特陽子 ‎參見陛下、希拉公主 93 00:06:38,149 --> 00:06:40,276 ‎妳就是先前在我外出遠征時 94 00:06:40,359 --> 00:06:43,154 ‎打敗邪惡魔道士的英雄吧 95 00:06:43,863 --> 00:06:45,197 ‎感謝妳為國效力 96 00:06:45,698 --> 00:06:46,532 ‎這位是? 97 00:06:49,952 --> 00:06:50,786 ‎路歇 98 00:06:52,204 --> 00:06:53,539 ‎這位是路歇連連 99 00:06:54,665 --> 00:06:57,835 ‎上次承蒙你出手相救 100 00:06:58,502 --> 00:07:00,171 ‎歡迎你今日蒞臨 101 00:07:02,715 --> 00:07:04,550 ‎您不必客氣,希拉公主 102 00:07:04,633 --> 00:07:07,303 ‎上次發生的事他都不記得了 103 00:07:07,928 --> 00:07:08,929 ‎這樣啊 104 00:07:09,472 --> 00:07:12,933 ‎那位少年就是傳奇魔法師嗎? 105 00:07:14,518 --> 00:07:17,521 ‎諸位大臣,現在事態緊急! 106 00:07:17,605 --> 00:07:19,148 ‎最近幾個月 107 00:07:19,231 --> 00:07:22,735 ‎梅塔利卡那王國 ‎附近的洞窟、森林、濕地 108 00:07:22,818 --> 00:07:26,489 ‎怪物和亞人類的活動越來越頻繁 109 00:07:27,072 --> 00:07:31,619 ‎這都是黑暗的邪惡波動不斷增幅所致 110 00:07:32,203 --> 00:07:36,957 ‎如今,黑暗反抗軍團消滅了鄰國 111 00:07:37,041 --> 00:07:39,210 ‎超自然的黑色雷雲也相繼出現 112 00:07:40,085 --> 00:07:41,295 ‎這恐怕是… 113 00:07:42,379 --> 00:07:46,634 ‎異形邪神安斯拉薩克斯的復活預兆 114 00:07:46,717 --> 00:07:49,094 ‎你說什麼? 115 00:07:55,601 --> 00:07:59,313 ‎擊敗奧茲朋的術士到底有多厲害 116 00:07:59,396 --> 00:08:02,483 ‎就由我凱比達布大人來見識見識 117 00:08:02,566 --> 00:08:04,443 ‎上吧,海德拉! 118 00:08:08,155 --> 00:08:10,282 ‎報告! 119 00:08:10,366 --> 00:08:12,618 ‎有隻海德拉突破東門而入 120 00:08:12,701 --> 00:08:14,787 ‎在街上到處噴火肆虐 121 00:08:14,870 --> 00:08:16,497 ‎真的假的? 122 00:08:17,665 --> 00:08:18,499 ‎海德拉 123 00:08:19,667 --> 00:08:23,546 ‎這種怪物不會自己踏進人類住的地方 124 00:08:24,713 --> 00:08:27,091 ‎背後想必有個強大的魔道士指使 125 00:08:28,217 --> 00:08:30,511 ‎要跟海德拉對抗,只有一個辦法 126 00:08:31,178 --> 00:08:34,139 ‎不知為何,我有不好的預感 127 00:08:35,599 --> 00:08:37,309 ‎達克休奈達 128 00:08:37,393 --> 00:08:39,603 ‎我們必須喚醒達克休奈達! 129 00:08:39,687 --> 00:08:41,063 ‎只能這樣辦了! 130 00:08:41,146 --> 00:08:42,189 ‎沒錯! 131 00:08:42,273 --> 00:08:45,067 ‎他的咒語一定可以擊退怪物 132 00:08:45,150 --> 00:08:46,235 ‎也只能這樣辦了! 133 00:08:46,318 --> 00:08:48,362 ‎我就知道! 134 00:08:48,445 --> 00:08:50,281 ‎陽子大人,拜託妳了! 135 00:08:51,448 --> 00:08:54,326 ‎不要!太危險了! 136 00:08:54,410 --> 00:08:57,538 ‎他這個人邪惡殘忍、無情又低級 137 00:08:58,330 --> 00:09:00,040 ‎我才不要! 138 00:09:00,624 --> 00:09:01,584 ‎陽子 139 00:09:01,667 --> 00:09:03,627 ‎我們就在達克休奈達身上賭一把 140 00:09:03,711 --> 00:09:04,545 ‎什麼? 141 00:09:05,337 --> 00:09:09,883 ‎我們僧侶習得的咒語 ‎大多是用來防禦和治癒 142 00:09:10,718 --> 00:09:16,515 ‎要打倒魔道士和怪物 ‎我們需要魔法師的攻擊咒語 143 00:09:16,599 --> 00:09:17,975 ‎哪有這樣的? 144 00:09:18,058 --> 00:09:21,145 ‎那我怎麼辦?我的純潔呢? 145 00:09:21,770 --> 00:09:23,689 ‎不過是一個吻而已 146 00:09:23,772 --> 00:09:26,025 ‎你是這樣跟自己的女兒說話的嗎? 147 00:09:30,863 --> 00:09:33,657 ‎還在等什麼?我要把整個鎮給毀了喔 148 00:09:34,825 --> 00:09:38,996 ‎王國的魔法師快出來啊 ‎難不成是怕了嗎? 149 00:09:39,079 --> 00:09:41,123 ‎這下完蛋了 150 00:09:41,206 --> 00:09:43,208 ‎神啊,救救我們 151 00:09:44,960 --> 00:09:46,420 ‎怎麼這樣… 152 00:09:51,258 --> 00:09:54,970 ‎我也是別無選擇,對吧? 153 00:09:55,512 --> 00:09:57,723 ‎陽子,妳的臉好紅喔 154 00:09:57,806 --> 00:09:58,974 ‎不要吵! 155 00:09:59,058 --> 00:10:01,685 ‎唸咒的時候需要集中注意力 156 00:10:01,769 --> 00:10:03,687 ‎你給我安靜待著就好 157 00:10:04,229 --> 00:10:05,064 ‎好 158 00:10:07,983 --> 00:10:10,569 ‎那個…路歇,拜託你一件事 159 00:10:11,320 --> 00:10:14,031 ‎你可以閉上眼睛嗎? 160 00:10:14,114 --> 00:10:15,866 ‎好嗎?拜託你 161 00:10:16,450 --> 00:10:17,409 ‎好 162 00:10:19,953 --> 00:10:21,080 ‎聽我之命 163 00:10:22,039 --> 00:10:25,876 ‎以敬愛的美神伊諾瑪達之名 164 00:10:27,795 --> 00:10:29,797 ‎封印解除 165 00:10:40,015 --> 00:10:41,892 ‎我復活啦! 166 00:10:46,480 --> 00:10:49,066 ‎這位就是傳奇魔法師 167 00:10:49,149 --> 00:10:49,983 ‎對 168 00:10:50,818 --> 00:10:52,528 ‎達克休奈達 169 00:10:54,279 --> 00:10:55,114 ‎路歇 170 00:10:58,951 --> 00:11:01,203 ‎達克休奈達,恭喜你復活了 171 00:11:01,286 --> 00:11:04,123 ‎聽好了,我們即將陷入危機! 172 00:11:04,206 --> 00:11:06,458 ‎我們願意給你任何獎賞! 173 00:11:06,542 --> 00:11:09,920 ‎快,用你的魔力打倒敵人 174 00:11:10,003 --> 00:11:11,171 ‎上吧! 175 00:11:11,255 --> 00:11:12,256 ‎才不要咧 176 00:11:12,756 --> 00:11:14,383 ‎什麼? 177 00:11:14,466 --> 00:11:17,094 ‎糟了,我果然不該喚醒他 178 00:11:17,636 --> 00:11:21,098 ‎不知怎的,他感覺比之前更邪惡了! 179 00:11:21,640 --> 00:11:24,893 ‎你這傢伙,我們可是王國的大臣耶 180 00:11:24,977 --> 00:11:26,895 ‎你竟敢不聽我們的話! 181 00:11:26,979 --> 00:11:29,606 ‎你這個下三濫,有什麼願望快說! 182 00:11:29,690 --> 00:11:31,942 ‎我們一定滿足你任何需求 183 00:11:32,025 --> 00:11:33,777 ‎聽好了,你們這群老頭 184 00:11:34,319 --> 00:11:35,988 ‎我的願望就是… 185 00:11:36,071 --> 00:11:39,032 ‎成為全世界的統治者! 186 00:11:39,533 --> 00:11:40,534 ‎什麼? 187 00:11:41,201 --> 00:11:42,035 ‎果然 188 00:11:42,953 --> 00:11:44,413 ‎不只這樣 189 00:11:44,496 --> 00:11:48,292 ‎大神官,我要你的項上人頭! 190 00:11:51,837 --> 00:11:54,423 ‎那可不行!快抓住他! 191 00:11:57,301 --> 00:11:58,427 ‎爆炎障壁! 192 00:12:01,472 --> 00:12:04,850 ‎陛下、希拉公主 ‎這裡很危險,請往這邊走 193 00:12:07,561 --> 00:12:09,188 ‎吉歐諾特索特 194 00:12:09,772 --> 00:12:12,983 ‎15年前,在我快要稱霸全世界時 195 00:12:13,066 --> 00:12:16,153 ‎你是打倒我的五英雄之一 196 00:12:16,236 --> 00:12:20,699 ‎也是在我用秘術轉生後封印我的僧侶 197 00:12:21,200 --> 00:12:23,243 ‎我們終於見面了 198 00:12:23,786 --> 00:12:26,830 ‎前世的舊帳,現在就來跟你算清楚 199 00:12:29,416 --> 00:12:32,878 ‎15年不見了,達克休奈達 200 00:12:33,879 --> 00:12:35,756 ‎你老了不少嘛 201 00:12:35,839 --> 00:12:38,175 ‎應該對這個世界沒有留戀了吧 202 00:12:39,092 --> 00:12:41,887 ‎就由本大爺我來送你最後一程! 203 00:12:43,597 --> 00:12:45,766 ‎這股異樣的邪惡妖氣是? 204 00:12:48,936 --> 00:12:51,730 ‎光是妖氣就讓海德拉畏懼成這樣 205 00:12:53,065 --> 00:12:55,442 ‎他可能就是我要找的術士 206 00:12:56,193 --> 00:12:57,611 ‎在皇宮裡是嗎? 207 00:12:59,279 --> 00:13:01,615 ‎找到你了 208 00:13:01,698 --> 00:13:05,202 ‎我要上了,吉歐! 209 00:13:05,285 --> 00:13:06,787 ‎住手,路歇! 210 00:13:07,788 --> 00:13:10,040 ‎我不准你亂來! 211 00:13:11,750 --> 00:13:15,504 ‎你在搞什麼鬼? ‎我說的話你都不聽了嗎? 212 00:13:15,587 --> 00:13:18,882 ‎我才不聽!我都救過妳多少次了 213 00:13:18,966 --> 00:13:20,342 ‎開什麼玩笑 214 00:13:20,843 --> 00:13:22,511 ‎你說什麼? 215 00:13:23,053 --> 00:13:24,388 ‎幹嘛啦? 216 00:13:24,471 --> 00:13:28,183 ‎妳又要用暴力來逼我就範嗎? 217 00:13:28,267 --> 00:13:32,312 ‎哼!我告訴妳 ‎同一招對我已經沒用了 218 00:13:32,896 --> 00:13:37,067 ‎再說,我上一次該還的人情都還清了 219 00:13:37,693 --> 00:13:40,153 ‎我征服世界的第一步 220 00:13:40,237 --> 00:13:42,781 ‎就是要拿妳的父親來當祭品 221 00:13:44,283 --> 00:13:45,117 ‎我… 222 00:13:46,869 --> 00:13:49,454 ‎不記得是這樣教你的! 223 00:13:50,747 --> 00:13:51,874 ‎對不起! 224 00:13:53,208 --> 00:13:56,253 ‎我說過了,這招對我沒用! 225 00:13:56,336 --> 00:14:01,216 ‎他是我的死敵,我絕不會放過他! 226 00:14:05,637 --> 00:14:08,307 ‎使列亞德、使列亞德、巴爾摩爾 227 00:14:08,390 --> 00:14:10,475 ‎黑暗之雷啊! 228 00:14:11,310 --> 00:14:12,394 ‎那個咒語是… 229 00:14:12,477 --> 00:14:14,104 ‎是雷擊咒 230 00:14:15,898 --> 00:14:17,649 ‎去死吧,臭老頭! 231 00:14:17,733 --> 00:14:18,901 ‎住手! 232 00:14:19,484 --> 00:14:20,861 ‎艾列艾列、納姆梅林 233 00:14:21,445 --> 00:14:23,572 ‎聖靈啊,化為我的盾! 234 00:14:23,655 --> 00:14:24,781 ‎霸邪靈陣! 235 00:14:24,865 --> 00:14:26,450 ‎雷擊! 236 00:14:32,039 --> 00:14:33,582 ‎咦?什麼? 237 00:14:34,499 --> 00:14:37,210 ‎侍奉神的人會得到神的庇護! 238 00:14:37,961 --> 00:14:40,631 ‎你的暗黑魔力是打敗不了我的 239 00:14:41,131 --> 00:14:44,468 ‎嘖,絕對魔法防禦嗎? 240 00:14:44,551 --> 00:14:45,844 ‎爸爸! 241 00:14:46,428 --> 00:14:48,013 ‎這個結界破壞不了 242 00:14:48,096 --> 00:14:49,973 ‎你的咒語已經無效了 243 00:14:50,474 --> 00:14:54,561 ‎你自己的咒語還不是也被結界擋住了 244 00:14:55,270 --> 00:14:57,898 ‎看來我們只能進行肉搏戰了 245 00:14:58,982 --> 00:15:00,275 ‎我記得你是… 246 00:15:01,818 --> 00:15:04,321 ‎僧侶加武道家,也就是武僧 247 00:15:04,404 --> 00:15:08,033 ‎我的體力無限,極鋼聖拳是120級 248 00:15:09,868 --> 00:15:11,495 ‎死心吧 249 00:15:11,578 --> 00:15:13,455 ‎就算你是達克休奈達 250 00:15:13,538 --> 00:15:16,541 ‎沒有了觸媒,再多咒語也使不出來 251 00:15:17,209 --> 00:15:19,378 ‎更別說要傷我一根寒毛了 252 00:15:22,089 --> 00:15:24,508 ‎又冒出不好的預感了 253 00:15:25,092 --> 00:15:27,135 ‎吵死了!死老頭給我閉嘴! 254 00:15:28,720 --> 00:15:29,763 ‎什麼? 255 00:15:31,807 --> 00:15:34,726 ‎聽說梅塔利卡那皇宮的地下倉庫內 256 00:15:35,227 --> 00:15:38,230 ‎收著一具魔操兵是吧? 257 00:15:38,313 --> 00:15:40,607 ‎你這傢伙怎麼會知道? 258 00:15:40,691 --> 00:15:44,861 ‎那還是我15年前在戰場上用過的 259 00:15:48,824 --> 00:15:49,658 ‎糟了! 260 00:15:49,741 --> 00:15:52,202 ‎他準備打開魔操兵的魔力迴路 261 00:15:52,703 --> 00:15:55,455 ‎魔他入、魔他入、歹汝歹汝、法始 262 00:15:55,539 --> 00:16:00,502 ‎忠實的僕人聽令,回應主人之召喚! 263 00:16:00,585 --> 00:16:01,837 ‎快阻止他! 264 00:16:01,920 --> 00:16:03,714 ‎別讓他專注唸咒! 265 00:16:03,797 --> 00:16:05,590 ‎太遲了! 266 00:16:05,674 --> 00:16:07,384 ‎魔他入心! 267 00:16:08,510 --> 00:16:10,721 ‎巨像,覺醒吧! 268 00:16:13,515 --> 00:16:16,893 ‎本大爺就在這,速速前來我身邊! 269 00:16:18,562 --> 00:16:22,858 ‎用你的邪惡力量破壞一切吧! 270 00:16:23,984 --> 00:16:25,235 ‎怎麼樣,吉歐? 271 00:16:25,318 --> 00:16:27,988 ‎你的結界擋得住我的咒語 272 00:16:28,071 --> 00:16:30,198 ‎但是擋不住魔操兵的攻擊 273 00:16:30,824 --> 00:16:32,826 ‎魔操兵這大腳一踩 274 00:16:32,909 --> 00:16:35,078 ‎可是有一百萬噸喔! 275 00:16:38,206 --> 00:16:39,666 ‎真是的 276 00:16:39,750 --> 00:16:42,836 ‎海德拉在街上大鬧還不夠亂嗎? 277 00:16:42,919 --> 00:16:46,298 ‎所以我才反對妳喚醒達克休奈達嘛! 278 00:16:46,381 --> 00:16:47,424 ‎我也反對了! 279 00:16:47,507 --> 00:16:48,341 ‎我也是! 280 00:16:52,262 --> 00:16:55,682 ‎這下你就沒戲唱了! ‎大神官,下地獄去吧! 281 00:16:55,766 --> 00:16:58,810 ‎現在不是來亂的時候啦! 282 00:17:00,395 --> 00:17:01,772 ‎情況不妙 283 00:17:01,855 --> 00:17:03,899 ‎必須阻止他! 284 00:17:03,982 --> 00:17:05,859 ‎我得叫他住手! 285 00:17:05,942 --> 00:17:07,778 ‎可是我好怕 286 00:17:07,861 --> 00:17:10,072 ‎怕到雙腳都動不了了 287 00:17:15,660 --> 00:17:18,622 ‎你們通通去死吧! 288 00:17:18,705 --> 00:17:20,791 ‎這個人真的是路歇嗎? 289 00:17:21,666 --> 00:17:25,587 ‎不把破壞殺戮當一回事 290 00:17:25,670 --> 00:17:27,464 ‎甚至還樂在其中 291 00:17:27,547 --> 00:17:28,507 ‎不對! 292 00:17:29,966 --> 00:17:31,635 ‎我所認識的路歇 293 00:17:32,469 --> 00:17:34,971 ‎更為純真… 294 00:17:35,055 --> 00:17:37,057 ‎更為乖巧… 295 00:17:38,058 --> 00:17:40,727 ‎誰來幫忙阻止路歇 296 00:17:40,811 --> 00:17:43,230 ‎把路歇變回原來的樣子! 297 00:17:50,362 --> 00:17:52,989 ‎找到了 298 00:17:53,490 --> 00:17:55,659 ‎我要求救的人不是你啦! 299 00:17:55,742 --> 00:17:57,202 ‎這下沒希望了 300 00:17:58,495 --> 00:18:02,457 ‎就是你吧,打倒奧茲朋的魔法師 301 00:18:02,541 --> 00:18:06,419 ‎我專程跑來就是想要看你有多厲害! 302 00:18:07,170 --> 00:18:10,006 ‎-情況真是越來越糟了! ‎-我會怎麼樣? 303 00:18:10,715 --> 00:18:13,385 ‎我叫做凱比達布大人 304 00:18:13,468 --> 00:18:17,013 ‎我可是即將成為 ‎世界霸主的偉大魔導士 305 00:18:17,097 --> 00:18:19,641 ‎卡爾斯大人的弟弟! 306 00:18:19,724 --> 00:18:21,726 ‎怎麼樣?嚇到了吧! 307 00:18:23,562 --> 00:18:24,396 ‎什麼? 308 00:18:24,479 --> 00:18:26,314 ‎卡… 309 00:18:26,940 --> 00:18:28,525 ‎他說卡爾斯嗎? 310 00:18:28,608 --> 00:18:32,821 ‎我要讓你瞧瞧 ‎我們黑暗反叛軍團的實力 311 00:18:32,904 --> 00:18:35,490 ‎來吧!儘管放馬過來! 312 00:18:36,867 --> 00:18:38,201 ‎痛死了 313 00:18:38,910 --> 00:18:41,163 ‎你這個有美人尖的傢伙! 314 00:18:41,746 --> 00:18:42,747 ‎美人尖? 315 00:18:42,831 --> 00:18:46,501 ‎你看!你害我流血了啦! 316 00:18:46,585 --> 00:18:48,461 ‎要我儘管放馬過來? 317 00:18:48,545 --> 00:18:50,547 ‎你這個不起眼的龍套角色 318 00:18:50,630 --> 00:18:53,508 ‎竟敢對我這個美形男主角說這種話! 319 00:18:53,592 --> 00:18:56,553 ‎我要宰了你,馬上給我滾下來! 320 00:18:57,137 --> 00:18:59,514 ‎你這個咀嚼肌肥大的… 321 00:18:59,598 --> 00:19:01,349 ‎魚臉男! 322 00:19:02,601 --> 00:19:03,810 ‎魚臉男? 323 00:19:08,857 --> 00:19:11,651 ‎有夠沒禮貌! 324 00:19:13,820 --> 00:19:14,654 ‎魔操兵! 325 00:19:27,417 --> 00:19:29,669 ‎我的海德拉! 326 00:19:32,339 --> 00:19:34,841 ‎我要殺了你! 327 00:19:39,387 --> 00:19:41,932 ‎我的臉!痛死了! 328 00:19:42,015 --> 00:19:44,309 ‎你這隻猴崽子 329 00:19:44,392 --> 00:19:47,270 ‎給我去死吧! 330 00:19:48,563 --> 00:19:52,484 ‎札札多、札札多 ‎逝古羅諾、羅諾逝古 331 00:19:52,567 --> 00:19:55,153 ‎在漆黑深淵燃燒的地獄業火啊 332 00:19:55,237 --> 00:19:56,196 ‎這個咒語是… 333 00:19:57,197 --> 00:20:00,325 ‎化為我的劍,消滅敵人 334 00:20:02,452 --> 00:20:03,495 ‎爆靈地獄! 335 00:20:24,849 --> 00:20:26,268 ‎大神官 336 00:20:26,810 --> 00:20:28,561 ‎下一個輪到你 337 00:20:32,941 --> 00:20:34,317 ‎去死吧 338 00:20:35,652 --> 00:20:37,195 ‎快點住手! 339 00:20:42,450 --> 00:20:43,994 ‎求求你住手! 340 00:20:45,328 --> 00:20:46,371 ‎陽子 341 00:20:46,454 --> 00:20:47,664 ‎是我錯了 342 00:20:48,248 --> 00:20:50,000 ‎你才不是路歇 343 00:20:51,167 --> 00:20:53,920 ‎我認識的路歇絕不是這樣的孩子 344 00:20:54,004 --> 00:20:57,799 ‎你果然只是個邪惡的古魔法師! 345 00:21:00,427 --> 00:21:01,594 ‎還給我 346 00:21:01,678 --> 00:21:04,306 ‎把我的路歇還給我! 347 00:21:11,187 --> 00:21:12,105 ‎可… 348 00:21:12,188 --> 00:21:13,648 ‎可是陽子 349 00:21:14,232 --> 00:21:15,650 ‎我也是路歇啊! 350 00:21:17,319 --> 00:21:19,195 ‎達克休奈達和路歇連連 351 00:21:19,779 --> 00:21:23,825 ‎本是同一個靈魂下 ‎不同的兩種形貌和性格 352 00:21:24,576 --> 00:21:27,287 ‎要是路歇死了,達克休奈達也活不了 353 00:21:28,580 --> 00:21:30,165 ‎路歇心愛的人 354 00:21:30,790 --> 00:21:31,916 ‎我也深愛著 355 00:21:36,963 --> 00:21:37,797 ‎是嗎? 356 00:21:39,257 --> 00:21:40,800 ‎妳還是不相信我 357 00:21:46,348 --> 00:21:47,223 ‎我明白了 358 00:21:50,894 --> 00:21:54,356 ‎要是路歇死了,達克休奈達也活不了 359 00:21:55,190 --> 00:21:56,274 ‎路歇心愛的人 360 00:21:57,442 --> 00:21:58,526 ‎我也深愛著 361 00:22:08,661 --> 00:22:09,788 ‎陽子? 362 00:22:16,044 --> 00:22:17,712 ‎路歇! 363 00:23:46,634 --> 00:23:51,639 ‎字幕翻譯:顏志翔