1
00:00:06,049 --> 00:00:09,260
UNA SERIE DE ANIME DE NETFLIX
2
00:00:14,557 --> 00:00:17,977
Qué alivio. Rusie vuelve a ser él mismo.
3
00:00:18,061 --> 00:00:21,314
Huele a sol, como siempre.
4
00:00:23,775 --> 00:00:27,320
No cabe duda de que era Dark Schneider.
5
00:00:28,071 --> 00:00:29,072
¿Padre?
6
00:00:31,032 --> 00:00:34,452
Por lo visto, han matado a Kebidab.
7
00:00:35,453 --> 00:00:38,372
Maestro Gara.
¿Qué era esa aura tan poderosa?
8
00:00:38,456 --> 00:00:41,084
Ah. Era el Venom.
9
00:00:41,918 --> 00:00:46,047
Se confirma así
que Dark Schneider ha resucitado.
10
00:00:47,507 --> 00:00:52,428
Hace 15 años, nos lideró a los cuatro
en una guerra para conquistar el mundo.
11
00:00:53,054 --> 00:00:56,516
Los cuatro reinos se enfrentaron
durante cuatro años.
12
00:00:56,599 --> 00:00:58,267
Es un demonio invencible.
13
00:00:59,227 --> 00:01:04,607
Entonces, ¿por qué Dark Schneider
no pone su fuerza a nuestro servicio?
14
00:01:05,441 --> 00:01:08,277
Parece que intenta defender el reino.
15
00:01:10,738 --> 00:01:13,658
Debemos averiguar la razón.
16
00:01:14,325 --> 00:01:19,413
Si Dark Schneider acaba
convirtiéndose en nuestro enemigo…
17
00:01:19,497 --> 00:01:23,334
Será nuestro adversario más poderoso.
Tenedlo por seguro.
18
00:01:24,335 --> 00:01:27,004
Sin embargo,
si alguien intenta detenernos,
19
00:01:27,588 --> 00:01:31,217
aunque sea mi padre,
mi hermano o mi amigo,
20
00:01:32,718 --> 00:01:36,973
¡yo, el maestro ninja Gara,
y mi ejército ninja de las tinieblas
21
00:01:37,056 --> 00:01:39,350
acabaremos con él!
22
00:01:40,226 --> 00:01:41,769
¿Quiénes diablos sois?
23
00:01:41,853 --> 00:01:43,062
Sois sospechosos.
24
00:01:45,231 --> 00:01:46,482
¡Dispersaos!
25
00:01:46,566 --> 00:01:48,693
¡Alto! ¡Cobardes!
26
00:01:48,776 --> 00:01:50,069
¡No escaparéis!
27
00:01:50,653 --> 00:01:53,197
¡Hoja Murasame! ¡Majinken!
28
00:02:00,705 --> 00:02:02,415
En fin…
29
00:03:37,551 --> 00:03:41,806
Los nubarrones se extienden.
Empiezan a tapar la luz del sol.
30
00:03:42,473 --> 00:03:43,724
Es inconcebible.
31
00:03:45,059 --> 00:03:48,521
Don Geo. Dijo que intentan
resucitar a la diosa maléfica.
32
00:03:48,604 --> 00:03:50,856
¿Está seguro?
33
00:03:50,940 --> 00:03:55,027
Cuando la civilización humana
estaba en su apogeo hace varios siglos,
34
00:03:55,111 --> 00:03:59,490
Anthrasax, la diosa destructora,
nos llevó al borde de la extinción.
35
00:04:00,241 --> 00:04:02,493
Cuatro sellos confinan a Anthrasax.
36
00:04:02,576 --> 00:04:04,829
Si se rompe el primer sello,
37
00:04:04,912 --> 00:04:06,872
la diosa maléfica despertará
38
00:04:06,956 --> 00:04:11,127
y producirá nubarrones
por medio de su inmensa fuerza vital.
39
00:04:11,210 --> 00:04:13,421
Lo recogen las antiguas escrituras.
40
00:04:14,630 --> 00:04:18,050
Cuatro casas reales de vieja estirpe
custodian los sellos.
41
00:04:18,134 --> 00:04:20,928
El primero lo custodia
la casa real de Judas.
42
00:04:21,012 --> 00:04:23,931
¡Alguien ha debido de deshacer
el primer sello!
43
00:04:26,100 --> 00:04:29,103
¡La humanidad vuelve a estar en crisis!
44
00:04:30,479 --> 00:04:32,690
¡Qué espanto!
45
00:04:32,773 --> 00:04:36,152
¿Quién puede querer revivir
a esa diosa maléfica?
46
00:04:36,235 --> 00:04:38,904
¡Y, para colmo, ha sido Kall-Su!
47
00:04:38,988 --> 00:04:42,283
¡Seguro que los otros tres
le están ayudando!
48
00:04:42,950 --> 00:04:43,993
¿Kall-Su?
49
00:04:44,660 --> 00:04:47,330
¿Qué clase de persona es?
50
00:04:49,081 --> 00:04:53,419
El hechicero Kall-Su era
un discípulo avanzado de Dark Schneider,
51
00:04:53,502 --> 00:04:56,088
además de su mejor amigo.
52
00:04:56,172 --> 00:05:00,634
Combatió al lado de Dark Schneider
en la guerra hace mucho tiempo.
53
00:05:00,718 --> 00:05:03,304
Es un mago casi tan poderoso
como su maestro.
54
00:05:03,888 --> 00:05:06,515
¡Hay quien dice que más aún!
55
00:05:07,850 --> 00:05:10,561
¡Abigail! ¿Dónde está Abigail?
56
00:05:10,644 --> 00:05:12,480
En el santuario subterráneo.
57
00:05:14,565 --> 00:05:15,441
¿Está dentro?
58
00:05:15,524 --> 00:05:17,818
¡Ha ordenado que no entre nadie!
59
00:05:26,118 --> 00:05:28,245
¿Cómo está nuestra diosa?
60
00:05:30,539 --> 00:05:34,377
Kall-Su. ¿Oyes esas palpitaciones?
61
00:05:35,503 --> 00:05:40,674
La diosa destructora es
la más poderosa de los dioses maléficos
62
00:05:40,758 --> 00:05:43,969
creados por la magia del viejo mundo.
63
00:05:44,553 --> 00:05:48,307
Esto presagia
el próximo regreso de Anthrasax.
64
00:05:48,391 --> 00:05:52,520
En el castillo de Judas se hallan un sello
y el santuario subterráneo.
65
00:05:52,603 --> 00:05:56,565
En Meta-llicarna hay otro sello.
Mañana atacaremos allí.
66
00:05:57,191 --> 00:06:02,321
Si conquistamos los otros dos reinos,
nos haremos con los cuatro sellos.
67
00:06:02,405 --> 00:06:05,950
La diosa maléfica despertará.
68
00:06:08,160 --> 00:06:12,915
El poder colosal de Anthrasax
enviará una gran tormenta de destrucción
69
00:06:13,499 --> 00:06:16,252
que asolará todos los reinos.
70
00:06:21,090 --> 00:06:25,010
¿Cómo dicen? ¿Quieren
que Rusie vuelva a ser Dark Schneider?
71
00:06:25,594 --> 00:06:29,557
El hechicero y la hidra
son tan solo la avanzada…
72
00:06:29,640 --> 00:06:30,850
¡Doña Yoko!
73
00:06:30,933 --> 00:06:36,272
¡El ejército que conquistó el castillo
de Judas invadirá pronto nuestra tierra!
74
00:06:36,355 --> 00:06:37,857
Si queremos contraatacar…
75
00:06:37,940 --> 00:06:41,277
¡No! ¡Ni hablar!
76
00:06:41,360 --> 00:06:43,821
¿Les parece poco lo del otro día?
77
00:06:44,405 --> 00:06:46,240
Pero a causa de aquello…
78
00:06:46,323 --> 00:06:49,702
¡No! ¡No lo transformarán
en Dark Schneider a su antojo!
79
00:06:49,785 --> 00:06:51,495
¡No somos herramientas!
80
00:06:51,579 --> 00:06:55,875
¡No dejaré que conviertan a Rusie
en Dark Schneider!
81
00:06:56,959 --> 00:07:00,421
Se ha puesto a la defensiva.
82
00:07:00,504 --> 00:07:03,799
Es cierto que es arriesgado
traer a Dark Schneider.
83
00:07:04,425 --> 00:07:07,094
Yoko, ¿por qué lloras?
84
00:07:07,761 --> 00:07:10,473
Espero que se te pase pronto. ¿Vale?
85
00:07:14,727 --> 00:07:15,978
¿Será posible?
86
00:07:16,061 --> 00:07:17,771
Qué egoístas.
87
00:07:17,855 --> 00:07:22,067
¿Se hacen una idea del bochorno que pasé?
88
00:07:22,151 --> 00:07:25,529
Cuando di el primer beso,
y el segundo también.
89
00:07:25,613 --> 00:07:28,782
¡El beso de una chica no es cosa de broma!
90
00:07:29,366 --> 00:07:31,494
Oye, Yoko.
91
00:07:32,119 --> 00:07:35,122
Ven a jugar conmigo, anda.
92
00:07:35,206 --> 00:07:38,751
Mira, tengo mucho en lo que pensar.
93
00:07:38,834 --> 00:07:40,211
No me des la lata.
94
00:07:40,794 --> 00:07:42,796
¡Venga! ¡Juega conmigo!
95
00:07:44,965 --> 00:07:47,092
Quieto. Deja de hacer el tonto.
96
00:07:47,176 --> 00:07:50,346
Eres como un cachorrito. Déjame en paz.
97
00:07:52,640 --> 00:07:54,350
Pues voy a hacer la colada.
98
00:07:59,855 --> 00:08:01,565
Me gusta lavar la ropa.
99
00:08:01,649 --> 00:08:02,983
¡Lárgate ya!
100
00:08:06,570 --> 00:08:07,905
Si es un chiquillo.
101
00:08:09,949 --> 00:08:13,827
Jolín, no tiene la menor preocupación.
102
00:08:14,411 --> 00:08:16,288
Qué envidia.
103
00:08:16,372 --> 00:08:18,123
¡Oye! ¡Rusie!
104
00:08:19,124 --> 00:08:21,961
¡Tonto del culo! ¡Lavandero!
105
00:08:22,044 --> 00:08:24,505
¿Qué os creéis? ¡Dejadle en paz!
106
00:08:24,588 --> 00:08:26,465
¡Huy! ¡Es Yoko!
107
00:08:26,549 --> 00:08:28,717
¡Vaya! ¡Es la abusona!
108
00:08:28,801 --> 00:08:30,719
¡Corred!
109
00:08:31,303 --> 00:08:33,973
¡Que sepáis que Rusie es un…!
110
00:08:34,056 --> 00:08:37,268
¿Es que no me oís?
111
00:08:38,561 --> 00:08:40,938
Voy a ponerme con la colada.
112
00:08:41,605 --> 00:08:44,608
Anda, que... Mira que das lástima.
113
00:08:44,692 --> 00:08:47,152
Qué distinto
de cuando eres Dark Schneider.
114
00:08:51,824 --> 00:08:52,950
Le amo yo también.
115
00:08:55,828 --> 00:08:59,039
Coladita…
116
00:08:59,123 --> 00:08:59,957
Yo…
117
00:09:04,420 --> 00:09:05,254
Yo…
118
00:09:10,259 --> 00:09:11,760
¿A qué Rusie…?
119
00:09:13,178 --> 00:09:15,014
¡Yo también soy Rusie!
120
00:09:15,097 --> 00:09:17,016
¡No eres Rusie!
121
00:09:18,517 --> 00:09:20,477
A lo mejor me pasé de dura.
122
00:09:25,649 --> 00:09:26,900
Es como un polluelo.
123
00:09:28,527 --> 00:09:33,490
Cuesta creer que Dark Schneider y tú
seáis la misma persona.
124
00:09:34,867 --> 00:09:39,038
Si Dark Schneider es
la verdadera personalidad de Rusie,
125
00:09:39,955 --> 00:09:43,626
¿quién es el Rusie
con el que me he criado estos diez años?
126
00:09:47,379 --> 00:09:49,340
No lo sé.
127
00:09:53,010 --> 00:09:55,554
¿Quién eres?
128
00:10:00,100 --> 00:10:01,894
Yoko…
129
00:10:03,604 --> 00:10:06,231
Rusie es Rusie.
130
00:10:08,400 --> 00:10:11,779
No volverá a transformarse
en Dark Schneider.
131
00:10:16,784 --> 00:10:20,037
Pronto empezará la guerra.
132
00:10:25,084 --> 00:10:28,629
¡Rápido! ¡Nos han convocado con urgencia!
133
00:10:29,380 --> 00:10:30,589
Todos se agitaron
134
00:10:30,673 --> 00:10:36,804
al descubrir el plan de Kall-Su
para revivir a la maléfica diosa.
135
00:10:37,388 --> 00:10:40,766
¡Los caballeros haremos gala
de nuestro honor y fortaleza!
136
00:10:41,684 --> 00:10:45,521
Meta-llicarna está sumida
en una crisis sin precedentes.
137
00:10:45,604 --> 00:10:47,231
Y no solo eso.
138
00:10:47,314 --> 00:10:49,817
Si Anthrasax volviese a la vida,
139
00:10:49,900 --> 00:10:54,321
su poder podría aniquilar
a toda la humanidad.
140
00:10:55,030 --> 00:10:57,658
Y yo turbada por una menudencia.
141
00:11:01,078 --> 00:11:03,747
He visto a un hombre desnudo dos veces.
142
00:11:04,873 --> 00:11:07,835
Siempre aparece desnudo.
143
00:11:09,670 --> 00:11:12,881
Es arrogante, desvergonzado y libre…
144
00:11:14,425 --> 00:11:16,885
Es el hechicero de Tiara Nort Yoko.
145
00:11:18,846 --> 00:11:20,305
Un mago…
146
00:11:21,849 --> 00:11:27,104
¿Os habéis enterado? Un gran ejército
de semihumanos avanza hacia la frontera.
147
00:11:27,187 --> 00:11:30,858
Además de orcos y trasgos,
hombres lagarto de los pantanos.
148
00:11:30,941 --> 00:11:34,903
¡Hasta hay monstruos gigantes
como la hidra de antes!
149
00:11:35,446 --> 00:11:37,948
¿Nuestros caballeros
y soldados resistirán?
150
00:11:38,532 --> 00:11:40,325
¿Qué será del reino?
151
00:11:40,409 --> 00:11:41,744
Será aniquilado.
152
00:11:41,827 --> 00:11:42,661
¿Qué?
153
00:11:43,328 --> 00:11:45,998
A menos que os rindáis.
154
00:11:46,081 --> 00:11:47,291
¡Hijo de perra!
155
00:11:49,835 --> 00:11:50,669
¡Ninjas!
156
00:12:04,725 --> 00:12:06,560
¿Quién anda ahí? ¿Quién eres?
157
00:12:07,311 --> 00:12:09,688
Buena intuición, jovencita.
158
00:12:09,772 --> 00:12:11,148
Soy el maestro ninja…
159
00:12:20,532 --> 00:12:21,825
¿Quién eres?
160
00:12:26,747 --> 00:12:29,708
Jovencita. Menudas patadas pegas.
161
00:12:32,419 --> 00:12:34,421
Volveré a presentarme.
162
00:12:35,214 --> 00:12:37,466
Soy Gara,
uno de los cuatro lugartenientes.
163
00:12:38,509 --> 00:12:41,512
Quiero preguntarte una cosa.
164
00:12:42,221 --> 00:12:45,766
Yoko, hija del gran sacerdote.
165
00:12:51,855 --> 00:12:52,856
Muy bien.
166
00:12:53,440 --> 00:12:55,984
¿Dónde está ese Dark Schneider resucitado?
167
00:12:56,068 --> 00:12:57,444
No sé quién es ese.
168
00:12:57,528 --> 00:13:00,155
Eres obstinada.
169
00:13:01,365 --> 00:13:05,869
El Venom es uno de los conjuros
originales de Dark Schneider.
170
00:13:06,453 --> 00:13:09,581
Y hay más.
Dicen que un gólem mató a una hidra.
171
00:13:09,665 --> 00:13:15,295
A un gólem solo puede controlarlo
la persona que lo invoca.
172
00:13:16,755 --> 00:13:19,258
Dark Schneider ha regresado.
173
00:13:20,300 --> 00:13:23,428
Pero lo que me cuesta creer
174
00:13:23,512 --> 00:13:27,599
es que ya ha protegido este reino
dos veces.
175
00:13:27,683 --> 00:13:28,976
¿Por qué?
176
00:13:29,560 --> 00:13:32,938
¡Este hombre intenta poner
a Dark Schneider de su parte!
177
00:13:33,897 --> 00:13:36,191
No seas terca y dime dónde está.
178
00:13:36,775 --> 00:13:40,153
De lo contrario,
te haré pasar mucha vergüenza.
179
00:13:40,237 --> 00:13:41,071
¿Qué?
180
00:13:44,283 --> 00:13:47,077
¡Pero bueno! ¿Qué haces?
181
00:13:48,161 --> 00:13:50,789
¡Como te propases, no te lo perdono!
182
00:13:51,373 --> 00:13:53,750
- ¿De qué hablas?
- Huy.
183
00:13:54,334 --> 00:13:58,338
¡No! Si se da cuenta de que Dark Schneider
está dentro de Rusie…
184
00:13:58,422 --> 00:14:02,676
De nada. Tú sigue durmiendo.
185
00:14:03,260 --> 00:14:04,261
Vale.
186
00:14:06,972 --> 00:14:08,140
Venga.
187
00:14:08,223 --> 00:14:10,726
No seas cabezota y dímelo de una vez.
188
00:14:10,809 --> 00:14:14,313
- O te vas a enterar.
- ¡No! ¡Basta! ¡No!
189
00:14:18,525 --> 00:14:19,860
¡No!
190
00:14:21,194 --> 00:14:22,362
¿Qué?
191
00:14:22,946 --> 00:14:24,698
¡Gara! ¡No sigas!
192
00:14:24,781 --> 00:14:26,658
Esa voz…
193
00:14:27,826 --> 00:14:29,578
¡Ella es mía!
194
00:14:30,412 --> 00:14:32,706
¡Súbele más el vestido y te mato!
195
00:14:32,789 --> 00:14:36,335
¡Dark Schneider! ¿En serio?
196
00:14:36,418 --> 00:14:40,047
¡No! ¿Cómo es posible?
197
00:14:41,548 --> 00:14:46,178
Ya has roto el sello dos veces.
Se está debilitando.
198
00:14:46,803 --> 00:14:52,392
Vuelvo a tener el control
ahora que Rusie Renren está dormido.
199
00:14:52,976 --> 00:14:56,229
Imposible. ¡Estaba encerrado
dentro de un niño!
200
00:14:57,397 --> 00:14:59,232
¡Yoko!
201
00:15:00,734 --> 00:15:02,486
¡Yoko! ¿Estás bien?
202
00:15:07,866 --> 00:15:09,034
¿Qué es eso?
203
00:15:10,369 --> 00:15:11,995
¿Un guiverno?
204
00:15:15,415 --> 00:15:17,209
¡Gran sacerdote Geo Nort Sort!
205
00:15:17,292 --> 00:15:21,838
¡Me llevo a tu hija! ¡Si quieres
recuperarla, tráeme a Dark Schneider!
206
00:15:21,922 --> 00:15:24,591
¡No! ¡Padre!
207
00:15:24,675 --> 00:15:26,134
- ¡Yoko!
- ¡Doña Yoko!
208
00:15:29,179 --> 00:15:31,014
¡Yoko!
209
00:15:36,186 --> 00:15:37,604
¡Suéltame!
210
00:15:37,688 --> 00:15:39,856
¡No te retuerzas! ¡Te vas a caer!
211
00:15:41,400 --> 00:15:42,818
¿Adónde me llevas?
212
00:15:44,236 --> 00:15:47,531
Los guivernos no vuelan
distancias tan largas.
213
00:15:47,614 --> 00:15:50,075
Mira. ¿Ves eso?
214
00:15:52,077 --> 00:15:54,079
Es mi fuerte ninja.
215
00:15:56,540 --> 00:15:59,835
¿Cómo? ¿Un ninja ha secuestrado
a Tiara Nort Yoko?
216
00:15:59,918 --> 00:16:03,296
¿Se ha enterado de lo de Dark Schneider?
217
00:16:03,380 --> 00:16:05,799
¡Intentan recuperarlo para sus filas!
218
00:16:06,383 --> 00:16:10,095
No, Rusie Renren escapó.
219
00:16:10,178 --> 00:16:12,514
Nos hemos librado de la peor parte.
220
00:16:13,056 --> 00:16:14,766
Tengo sueño.
221
00:16:16,685 --> 00:16:18,687
Imagino que estás preocupado.
222
00:16:19,271 --> 00:16:22,482
Me solidarizo contigo, Geo Nort Sort.
223
00:16:23,108 --> 00:16:25,152
¿Sabe adónde han ido?
224
00:16:25,235 --> 00:16:27,612
¡Formaremos un equipo de rescate!
225
00:16:27,696 --> 00:16:29,865
No, nos enfrentamos a ninjas.
226
00:16:30,449 --> 00:16:32,784
El único que sabe localizar su base es…
227
00:16:33,535 --> 00:16:35,871
¿Dónde está Yoko?
228
00:16:36,413 --> 00:16:37,581
Yoko…
229
00:16:37,664 --> 00:16:42,210
Pero no hay nadie capaz
de romper el sello, aparte de doña Yoko.
230
00:16:43,420 --> 00:16:47,799
No es que abunden
las vírgenes con nociones de magia.
231
00:16:47,883 --> 00:16:48,925
¡Estoy yo!
232
00:16:50,093 --> 00:16:51,094
¡Sheera!
233
00:16:51,636 --> 00:16:56,600
También he estudiado magia blanca
con el gran sacerdote.
234
00:16:57,726 --> 00:16:58,935
¡Qué buena idea!
235
00:16:59,436 --> 00:17:01,730
Princesa Sheera, ¿está segura?
236
00:17:01,813 --> 00:17:06,943
Ahora necesitamos
el beso de una virgen, ¿no?
237
00:17:09,780 --> 00:17:13,116
Espero estar a la altura…
238
00:17:13,200 --> 00:17:16,078
¡De eso nada!
239
00:17:16,161 --> 00:17:20,207
En la familia real, un beso es
señal de matrimonio. No podemos…
240
00:17:20,290 --> 00:17:24,503
Tiara se ha sacrificado por este reino
y ahora corre peligro.
241
00:17:25,045 --> 00:17:28,965
¡No puedo quedarme aquí a salvo,
mano sobre mano!
242
00:17:29,549 --> 00:17:33,512
¡No me extraña
que la quiera todo el mundo!
243
00:17:33,595 --> 00:17:36,556
¡Es un dechado de altruismo y valor!
244
00:17:38,642 --> 00:17:40,352
¡Sheera! ¡No!
245
00:17:40,435 --> 00:17:43,021
¡Eres una doncella de alta alcurnia!
246
00:17:43,105 --> 00:17:46,066
¡Tus labios no pueden rozar
los de ese gamberro!
247
00:17:46,149 --> 00:17:48,318
Se está poniendo demasiado nervioso.
248
00:17:49,194 --> 00:17:51,863
¿Podéis llevar al viejo a sus aposentos?
249
00:17:52,364 --> 00:17:53,323
A la orden.
250
00:17:53,824 --> 00:17:59,913
¡Soltadme! ¡Soy el rey!
¡Quitadme las manos de encima!
251
00:18:02,499 --> 00:18:04,876
Siga los pasos que le he enseñado.
252
00:18:04,960 --> 00:18:07,295
La clave es concentrarse en el conjuro.
253
00:18:07,379 --> 00:18:08,338
Sí.
254
00:18:09,089 --> 00:18:11,383
Acércate, Rusie Renren.
255
00:18:11,466 --> 00:18:12,592
Vale.
256
00:18:13,176 --> 00:18:15,720
Esto es peligroso.
257
00:18:15,804 --> 00:18:18,974
¿Y si se pasa al bando de Kall-Su
en cuanto despierte?
258
00:18:19,057 --> 00:18:21,059
Tranquilo, no pasará nada.
259
00:18:21,643 --> 00:18:27,149
Gara ha secuestrado a Yoko.
Ahora es el enemigo de Dark Schneider.
260
00:18:27,649 --> 00:18:31,778
¿Acaso no nos salvó el otro día?
261
00:18:32,821 --> 00:18:36,908
Revivir a Dark Schneider
entraña un riesgo,
262
00:18:36,992 --> 00:18:39,536
pero ya no es el mismo de antes.
263
00:18:40,078 --> 00:18:41,037
Como sabéis,
264
00:18:41,121 --> 00:18:47,252
Dark Schneider lleva 14 años
viviendo como Rusie Renren.
265
00:18:47,335 --> 00:18:51,965
La personalidad de Rusie
ha ejercido una gran influencia en él.
266
00:18:53,008 --> 00:18:56,469
En la familia real,
un beso es señal de matrimonio.
267
00:18:59,014 --> 00:19:00,015
¡Acepta!
268
00:19:02,684 --> 00:19:06,396
Correremos el riesgo.
¡Está en juego el destino del mundo!
269
00:19:07,022 --> 00:19:10,483
¡El único que puede evitar
que Kall-Su resucite a esa diosa
270
00:19:10,567 --> 00:19:12,110
es Dark Schneider!
271
00:19:13,528 --> 00:19:17,490
En el nombre de la bienamada diosa
de la belleza Ino Mata…
272
00:19:18,783 --> 00:19:22,913
¡Ese Dark Schneider transmigrado será
nuestro salvador!
273
00:19:22,996 --> 00:19:25,540
¡Alberga un potencial oculto enorme!
274
00:19:28,793 --> 00:19:29,878
Sello,
275
00:19:30,462 --> 00:19:31,421
retírate.
276
00:19:44,643 --> 00:19:45,727
Dark Schneider.
277
00:19:52,776 --> 00:19:54,945
¿Qué sucede? Está distinto.
278
00:19:58,031 --> 00:20:01,868
Mira que dejar
que me bese una desconocida…
279
00:20:02,410 --> 00:20:03,870
No me reconozco.
280
00:20:04,579 --> 00:20:06,206
¿Cómo? Geo.
281
00:20:06,915 --> 00:20:11,253
Tu antiguo aliado, el maestro ninja Gara,
ha secuestrado a Yoko.
282
00:20:12,295 --> 00:20:13,213
Lo sé.
283
00:20:14,214 --> 00:20:15,465
Te lo ruego.
284
00:20:16,258 --> 00:20:19,803
Salva a mi hija. ¡Salva a Yoko!
285
00:20:19,886 --> 00:20:22,013
Irás, ¿no?
286
00:20:22,097 --> 00:20:25,517
¡Tu querida Yoko está en apuros!
287
00:20:26,101 --> 00:20:28,520
Y derrota a los cuatro lugartenientes.
288
00:20:28,603 --> 00:20:30,730
Que no reanimen a la diosa maléfica.
289
00:20:30,814 --> 00:20:34,067
No sé yo.
290
00:20:34,150 --> 00:20:35,235
¿Cómo?
291
00:20:37,404 --> 00:20:43,243
¿No creéis que a mí me viene fenomenal
librarme de esa charlatana de Yoko?
292
00:20:45,245 --> 00:20:46,830
¡Canalla ingrato!
293
00:20:46,913 --> 00:20:48,748
¿Abandonas a Yoko a su suerte?
294
00:20:48,832 --> 00:20:53,044
Creía que amabas a Tiara Nort Yoko.
295
00:20:53,128 --> 00:20:54,671
Yo no estoy tan seguro.
296
00:20:54,754 --> 00:20:56,923
¿A qué viene ese aire despechado?
297
00:20:57,007 --> 00:20:59,884
¿Sigues enfadado con ella por regañarte?
298
00:20:59,968 --> 00:21:01,970
¡Cállate, vejestorio!
299
00:21:02,053 --> 00:21:06,141
Cuando conquiste el mundo,
¡podré tener a la mujer que yo quiera!
300
00:21:08,435 --> 00:21:11,146
Yoko o Sheera. ¡Da lo mismo!
301
00:21:14,357 --> 00:21:16,693
¡Bufón insolente! ¡Aléjate de ella!
302
00:21:16,776 --> 00:21:18,611
¡Cabrón codicioso!
303
00:21:18,695 --> 00:21:21,906
¡Eres una sabandija!
304
00:21:23,867 --> 00:21:26,911
Has dejado claras tus pretensiones.
305
00:21:27,620 --> 00:21:29,164
¿Qué será de Tiara?
306
00:21:29,748 --> 00:21:33,668
¿Y a mí qué?
¡El caso es que yo no pienso cambiar!
307
00:21:44,054 --> 00:21:46,222
¡Me has defraudado mucho!
308
00:21:49,851 --> 00:21:52,354
Pedazo de…
309
00:23:37,375 --> 00:23:39,210
Vamos.
310
00:23:39,294 --> 00:23:44,591
Dime cómo deshacer
el sello de Dark Schneider.
311
00:23:45,717 --> 00:23:48,803
¡No! ¡No te acerques!
312
00:23:48,887 --> 00:23:51,598
Subtítulos: Raquel Mejías