1 00:00:06,049 --> 00:00:09,260 UNA SERIE DE ANIME DE NETFLIX 2 00:00:14,557 --> 00:00:17,977 Qué alivio. Rusie vuelve a ser él mismo. 3 00:00:18,061 --> 00:00:21,314 Huele a sol, como siempre. 4 00:00:23,775 --> 00:00:27,320 No cabe duda de que era Dark Schneider. 5 00:00:28,071 --> 00:00:29,072 ¿Padre? 6 00:00:31,032 --> 00:00:34,452 Por lo visto, han matado a Kebidab. 7 00:00:35,453 --> 00:00:38,372 Maestro Gara. ¿Qué era esa aura tan poderosa? 8 00:00:38,456 --> 00:00:41,084 Ah. Era el Venom. 9 00:00:41,918 --> 00:00:46,047 Se confirma así que Dark Schneider ha resucitado. 10 00:00:47,507 --> 00:00:52,428 Hace 15 años, nos lideró a los cuatro en una guerra para conquistar el mundo. 11 00:00:53,054 --> 00:00:56,516 Los cuatro reinos se enfrentaron durante cuatro años. 12 00:00:56,599 --> 00:00:58,267 Es un demonio invencible. 13 00:00:59,227 --> 00:01:04,607 Entonces, ¿por qué Dark Schneider no pone su fuerza a nuestro servicio? 14 00:01:05,441 --> 00:01:08,277 Parece que intenta defender el reino. 15 00:01:10,738 --> 00:01:13,658 Debemos averiguar la razón. 16 00:01:14,325 --> 00:01:19,413 Si Dark Schneider acaba convirtiéndose en nuestro enemigo… 17 00:01:19,497 --> 00:01:23,334 Será nuestro adversario más poderoso. Tenedlo por seguro. 18 00:01:24,335 --> 00:01:27,004 Sin embargo, si alguien intenta detenernos, 19 00:01:27,588 --> 00:01:31,217 aunque sea mi padre, mi hermano o mi amigo, 20 00:01:32,718 --> 00:01:36,973 ¡yo, el maestro ninja Gara, y mi ejército ninja de las tinieblas 21 00:01:37,056 --> 00:01:39,350 acabaremos con él! 22 00:01:40,226 --> 00:01:41,769 ¿Quiénes diablos sois? 23 00:01:41,853 --> 00:01:43,062 Sois sospechosos. 24 00:01:45,231 --> 00:01:46,482 ¡Dispersaos! 25 00:01:46,566 --> 00:01:48,693 ¡Alto! ¡Cobardes! 26 00:01:48,776 --> 00:01:50,069 ¡No escaparéis! 27 00:01:50,653 --> 00:01:53,197 ¡Hoja Murasame! ¡Majinken! 28 00:02:00,705 --> 00:02:02,415 En fin… 29 00:03:37,551 --> 00:03:41,806 Los nubarrones se extienden. Empiezan a tapar la luz del sol. 30 00:03:42,473 --> 00:03:43,724 Es inconcebible. 31 00:03:45,059 --> 00:03:48,521 Don Geo. Dijo que intentan resucitar a la diosa maléfica. 32 00:03:48,604 --> 00:03:50,856 ¿Está seguro? 33 00:03:50,940 --> 00:03:55,027 Cuando la civilización humana estaba en su apogeo hace varios siglos, 34 00:03:55,111 --> 00:03:59,490 Anthrasax, la diosa destructora, nos llevó al borde de la extinción. 35 00:04:00,241 --> 00:04:02,493 Cuatro sellos confinan a Anthrasax. 36 00:04:02,576 --> 00:04:04,829 Si se rompe el primer sello, 37 00:04:04,912 --> 00:04:06,872 la diosa maléfica despertará 38 00:04:06,956 --> 00:04:11,127 y producirá nubarrones por medio de su inmensa fuerza vital. 39 00:04:11,210 --> 00:04:13,421 Lo recogen las antiguas escrituras. 40 00:04:14,630 --> 00:04:18,050 Cuatro casas reales de vieja estirpe custodian los sellos. 41 00:04:18,134 --> 00:04:20,928 El primero lo custodia la casa real de Judas. 42 00:04:21,012 --> 00:04:23,931 ¡Alguien ha debido de deshacer el primer sello! 43 00:04:26,100 --> 00:04:29,103 ¡La humanidad vuelve a estar en crisis! 44 00:04:30,479 --> 00:04:32,690 ¡Qué espanto! 45 00:04:32,773 --> 00:04:36,152 ¿Quién puede querer revivir a esa diosa maléfica? 46 00:04:36,235 --> 00:04:38,904 ¡Y, para colmo, ha sido Kall-Su! 47 00:04:38,988 --> 00:04:42,283 ¡Seguro que los otros tres le están ayudando! 48 00:04:42,950 --> 00:04:43,993 ¿Kall-Su? 49 00:04:44,660 --> 00:04:47,330 ¿Qué clase de persona es? 50 00:04:49,081 --> 00:04:53,419 El hechicero Kall-Su era un discípulo avanzado de Dark Schneider, 51 00:04:53,502 --> 00:04:56,088 además de su mejor amigo. 52 00:04:56,172 --> 00:05:00,634 Combatió al lado de Dark Schneider en la guerra hace mucho tiempo. 53 00:05:00,718 --> 00:05:03,304 Es un mago casi tan poderoso como su maestro. 54 00:05:03,888 --> 00:05:06,515 ¡Hay quien dice que más aún! 55 00:05:07,850 --> 00:05:10,561 ¡Abigail! ¿Dónde está Abigail? 56 00:05:10,644 --> 00:05:12,480 En el santuario subterráneo. 57 00:05:14,565 --> 00:05:15,441 ¿Está dentro? 58 00:05:15,524 --> 00:05:17,818 ¡Ha ordenado que no entre nadie! 59 00:05:26,118 --> 00:05:28,245 ¿Cómo está nuestra diosa? 60 00:05:30,539 --> 00:05:34,377 Kall-Su. ¿Oyes esas palpitaciones? 61 00:05:35,503 --> 00:05:40,674 La diosa destructora es la más poderosa de los dioses maléficos 62 00:05:40,758 --> 00:05:43,969 creados por la magia del viejo mundo. 63 00:05:44,553 --> 00:05:48,307 Esto presagia el próximo regreso de Anthrasax. 64 00:05:48,391 --> 00:05:52,520 En el castillo de Judas se hallan un sello y el santuario subterráneo. 65 00:05:52,603 --> 00:05:56,565 En Meta-llicarna hay otro sello. Mañana atacaremos allí. 66 00:05:57,191 --> 00:06:02,321 Si conquistamos los otros dos reinos, nos haremos con los cuatro sellos. 67 00:06:02,405 --> 00:06:05,950 La diosa maléfica despertará. 68 00:06:08,160 --> 00:06:12,915 El poder colosal de Anthrasax enviará una gran tormenta de destrucción 69 00:06:13,499 --> 00:06:16,252 que asolará todos los reinos. 70 00:06:21,090 --> 00:06:25,010 ¿Cómo dicen? ¿Quieren que Rusie vuelva a ser Dark Schneider? 71 00:06:25,594 --> 00:06:29,557 El hechicero y la hidra son tan solo la avanzada… 72 00:06:29,640 --> 00:06:30,850 ¡Doña Yoko! 73 00:06:30,933 --> 00:06:36,272 ¡El ejército que conquistó el castillo de Judas invadirá pronto nuestra tierra! 74 00:06:36,355 --> 00:06:37,857 Si queremos contraatacar… 75 00:06:37,940 --> 00:06:41,277 ¡No! ¡Ni hablar! 76 00:06:41,360 --> 00:06:43,821 ¿Les parece poco lo del otro día? 77 00:06:44,405 --> 00:06:46,240 Pero a causa de aquello… 78 00:06:46,323 --> 00:06:49,702 ¡No! ¡No lo transformarán en Dark Schneider a su antojo! 79 00:06:49,785 --> 00:06:51,495 ¡No somos herramientas! 80 00:06:51,579 --> 00:06:55,875 ¡No dejaré que conviertan a Rusie en Dark Schneider! 81 00:06:56,959 --> 00:07:00,421 Se ha puesto a la defensiva. 82 00:07:00,504 --> 00:07:03,799 Es cierto que es arriesgado traer a Dark Schneider. 83 00:07:04,425 --> 00:07:07,094 Yoko, ¿por qué lloras? 84 00:07:07,761 --> 00:07:10,473 Espero que se te pase pronto. ¿Vale? 85 00:07:14,727 --> 00:07:15,978 ¿Será posible? 86 00:07:16,061 --> 00:07:17,771 Qué egoístas. 87 00:07:17,855 --> 00:07:22,067 ¿Se hacen una idea del bochorno que pasé? 88 00:07:22,151 --> 00:07:25,529 Cuando di el primer beso, y el segundo también. 89 00:07:25,613 --> 00:07:28,782 ¡El beso de una chica no es cosa de broma! 90 00:07:29,366 --> 00:07:31,494 Oye, Yoko. 91 00:07:32,119 --> 00:07:35,122 Ven a jugar conmigo, anda. 92 00:07:35,206 --> 00:07:38,751 Mira, tengo mucho en lo que pensar. 93 00:07:38,834 --> 00:07:40,211 No me des la lata. 94 00:07:40,794 --> 00:07:42,796 ¡Venga! ¡Juega conmigo! 95 00:07:44,965 --> 00:07:47,092 Quieto. Deja de hacer el tonto. 96 00:07:47,176 --> 00:07:50,346 Eres como un cachorrito. Déjame en paz. 97 00:07:52,640 --> 00:07:54,350 Pues voy a hacer la colada. 98 00:07:59,855 --> 00:08:01,565 Me gusta lavar la ropa. 99 00:08:01,649 --> 00:08:02,983 ¡Lárgate ya! 100 00:08:06,570 --> 00:08:07,905 Si es un chiquillo. 101 00:08:09,949 --> 00:08:13,827 Jolín, no tiene la menor preocupación. 102 00:08:14,411 --> 00:08:16,288 Qué envidia. 103 00:08:16,372 --> 00:08:18,123 ¡Oye! ¡Rusie! 104 00:08:19,124 --> 00:08:21,961 ¡Tonto del culo! ¡Lavandero! 105 00:08:22,044 --> 00:08:24,505 ¿Qué os creéis? ¡Dejadle en paz! 106 00:08:24,588 --> 00:08:26,465 ¡Huy! ¡Es Yoko! 107 00:08:26,549 --> 00:08:28,717 ¡Vaya! ¡Es la abusona! 108 00:08:28,801 --> 00:08:30,719 ¡Corred! 109 00:08:31,303 --> 00:08:33,973 ¡Que sepáis que Rusie es un…! 110 00:08:34,056 --> 00:08:37,268 ¿Es que no me oís? 111 00:08:38,561 --> 00:08:40,938 Voy a ponerme con la colada. 112 00:08:41,605 --> 00:08:44,608 Anda, que... Mira que das lástima. 113 00:08:44,692 --> 00:08:47,152 Qué distinto de cuando eres Dark Schneider. 114 00:08:51,824 --> 00:08:52,950 Le amo yo también. 115 00:08:55,828 --> 00:08:59,039 Coladita… 116 00:08:59,123 --> 00:08:59,957 Yo… 117 00:09:04,420 --> 00:09:05,254 Yo… 118 00:09:10,259 --> 00:09:11,760 ¿A qué Rusie…? 119 00:09:13,178 --> 00:09:15,014 ¡Yo también soy Rusie! 120 00:09:15,097 --> 00:09:17,016 ¡No eres Rusie! 121 00:09:18,517 --> 00:09:20,477 A lo mejor me pasé de dura. 122 00:09:25,649 --> 00:09:26,900 Es como un polluelo. 123 00:09:28,527 --> 00:09:33,490 Cuesta creer que Dark Schneider y tú seáis la misma persona. 124 00:09:34,867 --> 00:09:39,038 Si Dark Schneider es la verdadera personalidad de Rusie, 125 00:09:39,955 --> 00:09:43,626 ¿quién es el Rusie con el que me he criado estos diez años? 126 00:09:47,379 --> 00:09:49,340 No lo sé. 127 00:09:53,010 --> 00:09:55,554 ¿Quién eres? 128 00:10:00,100 --> 00:10:01,894 Yoko… 129 00:10:03,604 --> 00:10:06,231 Rusie es Rusie. 130 00:10:08,400 --> 00:10:11,779 No volverá a transformarse en Dark Schneider. 131 00:10:16,784 --> 00:10:20,037 Pronto empezará la guerra. 132 00:10:25,084 --> 00:10:28,629 ¡Rápido! ¡Nos han convocado con urgencia! 133 00:10:29,380 --> 00:10:30,589 Todos se agitaron 134 00:10:30,673 --> 00:10:36,804 al descubrir el plan de Kall-Su para revivir a la maléfica diosa. 135 00:10:37,388 --> 00:10:40,766 ¡Los caballeros haremos gala de nuestro honor y fortaleza! 136 00:10:41,684 --> 00:10:45,521 Meta-llicarna está sumida en una crisis sin precedentes. 137 00:10:45,604 --> 00:10:47,231 Y no solo eso. 138 00:10:47,314 --> 00:10:49,817 Si Anthrasax volviese a la vida, 139 00:10:49,900 --> 00:10:54,321 su poder podría aniquilar a toda la humanidad. 140 00:10:55,030 --> 00:10:57,658 Y yo turbada por una menudencia. 141 00:11:01,078 --> 00:11:03,747 He visto a un hombre desnudo dos veces. 142 00:11:04,873 --> 00:11:07,835 Siempre aparece desnudo. 143 00:11:09,670 --> 00:11:12,881 Es arrogante, desvergonzado y libre… 144 00:11:14,425 --> 00:11:16,885 Es el hechicero de Tiara Nort Yoko. 145 00:11:18,846 --> 00:11:20,305 Un mago… 146 00:11:21,849 --> 00:11:27,104 ¿Os habéis enterado? Un gran ejército de semihumanos avanza hacia la frontera. 147 00:11:27,187 --> 00:11:30,858 Además de orcos y trasgos, hombres lagarto de los pantanos. 148 00:11:30,941 --> 00:11:34,903 ¡Hasta hay monstruos gigantes como la hidra de antes! 149 00:11:35,446 --> 00:11:37,948 ¿Nuestros caballeros y soldados resistirán? 150 00:11:38,532 --> 00:11:40,325 ¿Qué será del reino? 151 00:11:40,409 --> 00:11:41,744 Será aniquilado. 152 00:11:41,827 --> 00:11:42,661 ¿Qué? 153 00:11:43,328 --> 00:11:45,998 A menos que os rindáis. 154 00:11:46,081 --> 00:11:47,291 ¡Hijo de perra! 155 00:11:49,835 --> 00:11:50,669 ¡Ninjas! 156 00:12:04,725 --> 00:12:06,560 ¿Quién anda ahí? ¿Quién eres? 157 00:12:07,311 --> 00:12:09,688 Buena intuición, jovencita. 158 00:12:09,772 --> 00:12:11,148 Soy el maestro ninja… 159 00:12:20,532 --> 00:12:21,825 ¿Quién eres? 160 00:12:26,747 --> 00:12:29,708 Jovencita. Menudas patadas pegas. 161 00:12:32,419 --> 00:12:34,421 Volveré a presentarme. 162 00:12:35,214 --> 00:12:37,466 Soy Gara, uno de los cuatro lugartenientes. 163 00:12:38,509 --> 00:12:41,512 Quiero preguntarte una cosa. 164 00:12:42,221 --> 00:12:45,766 Yoko, hija del gran sacerdote. 165 00:12:51,855 --> 00:12:52,856 Muy bien. 166 00:12:53,440 --> 00:12:55,984 ¿Dónde está ese Dark Schneider resucitado? 167 00:12:56,068 --> 00:12:57,444 No sé quién es ese. 168 00:12:57,528 --> 00:13:00,155 Eres obstinada. 169 00:13:01,365 --> 00:13:05,869 El Venom es uno de los conjuros originales de Dark Schneider. 170 00:13:06,453 --> 00:13:09,581 Y hay más. Dicen que un gólem mató a una hidra. 171 00:13:09,665 --> 00:13:15,295 A un gólem solo puede controlarlo la persona que lo invoca. 172 00:13:16,755 --> 00:13:19,258 Dark Schneider ha regresado. 173 00:13:20,300 --> 00:13:23,428 Pero lo que me cuesta creer 174 00:13:23,512 --> 00:13:27,599 es que ya ha protegido este reino dos veces. 175 00:13:27,683 --> 00:13:28,976 ¿Por qué? 176 00:13:29,560 --> 00:13:32,938 ¡Este hombre intenta poner a Dark Schneider de su parte! 177 00:13:33,897 --> 00:13:36,191 No seas terca y dime dónde está. 178 00:13:36,775 --> 00:13:40,153 De lo contrario, te haré pasar mucha vergüenza. 179 00:13:40,237 --> 00:13:41,071 ¿Qué? 180 00:13:44,283 --> 00:13:47,077 ¡Pero bueno! ¿Qué haces? 181 00:13:48,161 --> 00:13:50,789 ¡Como te propases, no te lo perdono! 182 00:13:51,373 --> 00:13:53,750 - ¿De qué hablas? - Huy. 183 00:13:54,334 --> 00:13:58,338 ¡No! Si se da cuenta de que Dark Schneider está dentro de Rusie… 184 00:13:58,422 --> 00:14:02,676 De nada. Tú sigue durmiendo. 185 00:14:03,260 --> 00:14:04,261 Vale. 186 00:14:06,972 --> 00:14:08,140 Venga. 187 00:14:08,223 --> 00:14:10,726 No seas cabezota y dímelo de una vez. 188 00:14:10,809 --> 00:14:14,313 - O te vas a enterar. - ¡No! ¡Basta! ¡No! 189 00:14:18,525 --> 00:14:19,860 ¡No! 190 00:14:21,194 --> 00:14:22,362 ¿Qué? 191 00:14:22,946 --> 00:14:24,698 ¡Gara! ¡No sigas! 192 00:14:24,781 --> 00:14:26,658 Esa voz… 193 00:14:27,826 --> 00:14:29,578 ¡Ella es mía! 194 00:14:30,412 --> 00:14:32,706 ¡Súbele más el vestido y te mato! 195 00:14:32,789 --> 00:14:36,335 ¡Dark Schneider! ¿En serio? 196 00:14:36,418 --> 00:14:40,047 ¡No! ¿Cómo es posible? 197 00:14:41,548 --> 00:14:46,178 Ya has roto el sello dos veces. Se está debilitando. 198 00:14:46,803 --> 00:14:52,392 Vuelvo a tener el control ahora que Rusie Renren está dormido. 199 00:14:52,976 --> 00:14:56,229 Imposible. ¡Estaba encerrado dentro de un niño! 200 00:14:57,397 --> 00:14:59,232 ¡Yoko! 201 00:15:00,734 --> 00:15:02,486 ¡Yoko! ¿Estás bien? 202 00:15:07,866 --> 00:15:09,034 ¿Qué es eso? 203 00:15:10,369 --> 00:15:11,995 ¿Un guiverno? 204 00:15:15,415 --> 00:15:17,209 ¡Gran sacerdote Geo Nort Sort! 205 00:15:17,292 --> 00:15:21,838 ¡Me llevo a tu hija! ¡Si quieres recuperarla, tráeme a Dark Schneider! 206 00:15:21,922 --> 00:15:24,591 ¡No! ¡Padre! 207 00:15:24,675 --> 00:15:26,134 - ¡Yoko! - ¡Doña Yoko! 208 00:15:29,179 --> 00:15:31,014 ¡Yoko! 209 00:15:36,186 --> 00:15:37,604 ¡Suéltame! 210 00:15:37,688 --> 00:15:39,856 ¡No te retuerzas! ¡Te vas a caer! 211 00:15:41,400 --> 00:15:42,818 ¿Adónde me llevas? 212 00:15:44,236 --> 00:15:47,531 Los guivernos no vuelan distancias tan largas. 213 00:15:47,614 --> 00:15:50,075 Mira. ¿Ves eso? 214 00:15:52,077 --> 00:15:54,079 Es mi fuerte ninja. 215 00:15:56,540 --> 00:15:59,835 ¿Cómo? ¿Un ninja ha secuestrado a Tiara Nort Yoko? 216 00:15:59,918 --> 00:16:03,296 ¿Se ha enterado de lo de Dark Schneider? 217 00:16:03,380 --> 00:16:05,799 ¡Intentan recuperarlo para sus filas! 218 00:16:06,383 --> 00:16:10,095 No, Rusie Renren escapó. 219 00:16:10,178 --> 00:16:12,514 Nos hemos librado de la peor parte. 220 00:16:13,056 --> 00:16:14,766 Tengo sueño. 221 00:16:16,685 --> 00:16:18,687 Imagino que estás preocupado. 222 00:16:19,271 --> 00:16:22,482 Me solidarizo contigo, Geo Nort Sort. 223 00:16:23,108 --> 00:16:25,152 ¿Sabe adónde han ido? 224 00:16:25,235 --> 00:16:27,612 ¡Formaremos un equipo de rescate! 225 00:16:27,696 --> 00:16:29,865 No, nos enfrentamos a ninjas. 226 00:16:30,449 --> 00:16:32,784 El único que sabe localizar su base es… 227 00:16:33,535 --> 00:16:35,871 ¿Dónde está Yoko? 228 00:16:36,413 --> 00:16:37,581 Yoko… 229 00:16:37,664 --> 00:16:42,210 Pero no hay nadie capaz de romper el sello, aparte de doña Yoko. 230 00:16:43,420 --> 00:16:47,799 No es que abunden las vírgenes con nociones de magia. 231 00:16:47,883 --> 00:16:48,925 ¡Estoy yo! 232 00:16:50,093 --> 00:16:51,094 ¡Sheera! 233 00:16:51,636 --> 00:16:56,600 También he estudiado magia blanca con el gran sacerdote. 234 00:16:57,726 --> 00:16:58,935 ¡Qué buena idea! 235 00:16:59,436 --> 00:17:01,730 Princesa Sheera, ¿está segura? 236 00:17:01,813 --> 00:17:06,943 Ahora necesitamos el beso de una virgen, ¿no? 237 00:17:09,780 --> 00:17:13,116 Espero estar a la altura… 238 00:17:13,200 --> 00:17:16,078 ¡De eso nada! 239 00:17:16,161 --> 00:17:20,207 En la familia real, un beso es señal de matrimonio. No podemos… 240 00:17:20,290 --> 00:17:24,503 Tiara se ha sacrificado por este reino y ahora corre peligro. 241 00:17:25,045 --> 00:17:28,965 ¡No puedo quedarme aquí a salvo, mano sobre mano! 242 00:17:29,549 --> 00:17:33,512 ¡No me extraña que la quiera todo el mundo! 243 00:17:33,595 --> 00:17:36,556 ¡Es un dechado de altruismo y valor! 244 00:17:38,642 --> 00:17:40,352 ¡Sheera! ¡No! 245 00:17:40,435 --> 00:17:43,021 ¡Eres una doncella de alta alcurnia! 246 00:17:43,105 --> 00:17:46,066 ¡Tus labios no pueden rozar los de ese gamberro! 247 00:17:46,149 --> 00:17:48,318 Se está poniendo demasiado nervioso. 248 00:17:49,194 --> 00:17:51,863 ¿Podéis llevar al viejo a sus aposentos? 249 00:17:52,364 --> 00:17:53,323 A la orden. 250 00:17:53,824 --> 00:17:59,913 ¡Soltadme! ¡Soy el rey! ¡Quitadme las manos de encima! 251 00:18:02,499 --> 00:18:04,876 Siga los pasos que le he enseñado. 252 00:18:04,960 --> 00:18:07,295 La clave es concentrarse en el conjuro. 253 00:18:07,379 --> 00:18:08,338 Sí. 254 00:18:09,089 --> 00:18:11,383 Acércate, Rusie Renren. 255 00:18:11,466 --> 00:18:12,592 Vale. 256 00:18:13,176 --> 00:18:15,720 Esto es peligroso. 257 00:18:15,804 --> 00:18:18,974 ¿Y si se pasa al bando de Kall-Su en cuanto despierte? 258 00:18:19,057 --> 00:18:21,059 Tranquilo, no pasará nada. 259 00:18:21,643 --> 00:18:27,149 Gara ha secuestrado a Yoko. Ahora es el enemigo de Dark Schneider. 260 00:18:27,649 --> 00:18:31,778 ¿Acaso no nos salvó el otro día? 261 00:18:32,821 --> 00:18:36,908 Revivir a Dark Schneider entraña un riesgo, 262 00:18:36,992 --> 00:18:39,536 pero ya no es el mismo de antes. 263 00:18:40,078 --> 00:18:41,037 Como sabéis, 264 00:18:41,121 --> 00:18:47,252 Dark Schneider lleva 14 años viviendo como Rusie Renren. 265 00:18:47,335 --> 00:18:51,965 La personalidad de Rusie ha ejercido una gran influencia en él. 266 00:18:53,008 --> 00:18:56,469 En la familia real, un beso es señal de matrimonio. 267 00:18:59,014 --> 00:19:00,015 ¡Acepta! 268 00:19:02,684 --> 00:19:06,396 Correremos el riesgo. ¡Está en juego el destino del mundo! 269 00:19:07,022 --> 00:19:10,483 ¡El único que puede evitar que Kall-Su resucite a esa diosa 270 00:19:10,567 --> 00:19:12,110 es Dark Schneider! 271 00:19:13,528 --> 00:19:17,490 En el nombre de la bienamada diosa de la belleza Ino Mata… 272 00:19:18,783 --> 00:19:22,913 ¡Ese Dark Schneider transmigrado será nuestro salvador! 273 00:19:22,996 --> 00:19:25,540 ¡Alberga un potencial oculto enorme! 274 00:19:28,793 --> 00:19:29,878 Sello, 275 00:19:30,462 --> 00:19:31,421 retírate. 276 00:19:44,643 --> 00:19:45,727 Dark Schneider. 277 00:19:52,776 --> 00:19:54,945 ¿Qué sucede? Está distinto. 278 00:19:58,031 --> 00:20:01,868 Mira que dejar que me bese una desconocida… 279 00:20:02,410 --> 00:20:03,870 No me reconozco. 280 00:20:04,579 --> 00:20:06,206 ¿Cómo? Geo. 281 00:20:06,915 --> 00:20:11,253 Tu antiguo aliado, el maestro ninja Gara, ha secuestrado a Yoko. 282 00:20:12,295 --> 00:20:13,213 Lo sé. 283 00:20:14,214 --> 00:20:15,465 Te lo ruego. 284 00:20:16,258 --> 00:20:19,803 Salva a mi hija. ¡Salva a Yoko! 285 00:20:19,886 --> 00:20:22,013 Irás, ¿no? 286 00:20:22,097 --> 00:20:25,517 ¡Tu querida Yoko está en apuros! 287 00:20:26,101 --> 00:20:28,520 Y derrota a los cuatro lugartenientes. 288 00:20:28,603 --> 00:20:30,730 Que no reanimen a la diosa maléfica. 289 00:20:30,814 --> 00:20:34,067 No sé yo. 290 00:20:34,150 --> 00:20:35,235 ¿Cómo? 291 00:20:37,404 --> 00:20:43,243 ¿No creéis que a mí me viene fenomenal librarme de esa charlatana de Yoko? 292 00:20:45,245 --> 00:20:46,830 ¡Canalla ingrato! 293 00:20:46,913 --> 00:20:48,748 ¿Abandonas a Yoko a su suerte? 294 00:20:48,832 --> 00:20:53,044 Creía que amabas a Tiara Nort Yoko. 295 00:20:53,128 --> 00:20:54,671 Yo no estoy tan seguro. 296 00:20:54,754 --> 00:20:56,923 ¿A qué viene ese aire despechado? 297 00:20:57,007 --> 00:20:59,884 ¿Sigues enfadado con ella por regañarte? 298 00:20:59,968 --> 00:21:01,970 ¡Cállate, vejestorio! 299 00:21:02,053 --> 00:21:06,141 Cuando conquiste el mundo, ¡podré tener a la mujer que yo quiera! 300 00:21:08,435 --> 00:21:11,146 Yoko o Sheera. ¡Da lo mismo! 301 00:21:14,357 --> 00:21:16,693 ¡Bufón insolente! ¡Aléjate de ella! 302 00:21:16,776 --> 00:21:18,611 ¡Cabrón codicioso! 303 00:21:18,695 --> 00:21:21,906 ¡Eres una sabandija! 304 00:21:23,867 --> 00:21:26,911 Has dejado claras tus pretensiones. 305 00:21:27,620 --> 00:21:29,164 ¿Qué será de Tiara? 306 00:21:29,748 --> 00:21:33,668 ¿Y a mí qué? ¡El caso es que yo no pienso cambiar! 307 00:21:44,054 --> 00:21:46,222 ¡Me has defraudado mucho! 308 00:21:49,851 --> 00:21:52,354 Pedazo de… 309 00:23:37,375 --> 00:23:39,210 Vamos. 310 00:23:39,294 --> 00:23:44,591 Dime cómo deshacer el sello de Dark Schneider. 311 00:23:45,717 --> 00:23:48,803 ¡No! ¡No te acerques! 312 00:23:48,887 --> 00:23:51,598 Subtítulos: Raquel Mejías