1 00:00:06,049 --> 00:00:09,260 EEN NETFLIX-ANIMESERIE 2 00:00:14,557 --> 00:00:17,977 Ik ben zo blij. Lucien is weer zichzelf. 3 00:00:18,061 --> 00:00:21,314 Hij ruikt naar de zon. Zoals altijd. 4 00:00:23,775 --> 00:00:27,320 Dat was absoluut Duistere Schneider. 5 00:00:28,071 --> 00:00:29,072 Vader? 6 00:00:31,032 --> 00:00:34,452 Het lijkt erop dat Kevidubu is vermoord… 7 00:00:35,453 --> 00:00:38,372 Meester Gara. Wat was dat krachtige aura dat we net voelden? 8 00:00:38,456 --> 00:00:41,084 Ja. Dat was Gif. 9 00:00:41,918 --> 00:00:46,047 Duistere Schneider kwam weer tot leven. 10 00:00:47,507 --> 00:00:52,428 15 jaar geleden leidde hij ons vieren in een oorlog om de wereld te veroveren. 11 00:00:53,054 --> 00:00:56,516 De oorlog tussen de vier koninkrijken duurde vier jaar. 12 00:00:56,599 --> 00:00:58,267 Hij is een onoverwinnelijke demon. 13 00:00:59,227 --> 00:01:04,607 Waarom geeft Duistere Schneider ons dan niet zijn kracht? 14 00:01:05,441 --> 00:01:08,277 Het lijkt erop dat hij het koninkrijk wil verdedigen. 15 00:01:10,738 --> 00:01:13,658 Onze taak is uit te zoeken waarom. 16 00:01:14,325 --> 00:01:19,413 Als Duistere Schneider onze vijand wordt… 17 00:01:19,497 --> 00:01:23,334 Dan wordt hij onze grootste vijand ooit. Dat is zeker. 18 00:01:24,335 --> 00:01:27,004 Maar als iemand ons probeert tegen te houden… 19 00:01:27,588 --> 00:01:31,217 …maakt het me niet uit of je mijn vader, broer of vriend bent. 20 00:01:32,718 --> 00:01:36,973 Ik, ninjameester Gara en mijn duistere ninjaleger… 21 00:01:37,056 --> 00:01:39,350 …maken een einde aan je leven. 22 00:01:40,226 --> 00:01:41,769 Wie ben jij dan? 23 00:01:41,853 --> 00:01:43,062 Je ziet er verdacht uit. 24 00:01:45,231 --> 00:01:46,482 Verspreiden. 25 00:01:46,566 --> 00:01:48,693 Wacht. Lafaards. 26 00:01:48,776 --> 00:01:50,069 Jullie gaan niet ontsnappen. 27 00:01:50,653 --> 00:01:53,197 Murasame Blade. Majinken. 28 00:02:00,705 --> 00:02:02,415 Goed, dan… 29 00:03:37,551 --> 00:03:41,806 De donkere wolken verspreiden zich. Ze beginnen het zonlicht te blokkeren. 30 00:03:42,473 --> 00:03:43,724 Ik kan dit niet geloven… 31 00:03:45,059 --> 00:03:48,521 Meester Geo. Je zei dat ze de demonengod wilden doen herrijzen. 32 00:03:48,604 --> 00:03:50,856 Weet je dat zeker? 33 00:03:50,940 --> 00:03:55,027 Toen de menselijke beschaving eeuwen geleden op zijn hoogtepunt was… 34 00:03:55,111 --> 00:03:59,490 …de god van de vernietiging, Anthrasax, roeide de mensheid bijna uit. 35 00:04:00,241 --> 00:04:02,493 Anthrasax wordt nu bedwongen door vier zegels. 36 00:04:02,576 --> 00:04:04,829 Als het eerste zegel ooit verbroken wordt… 37 00:04:04,912 --> 00:04:06,872 …ontwaakt de demonengod uit stasis… 38 00:04:06,956 --> 00:04:11,127 …om donkere wolken te creëren met haar intense levenskracht. 39 00:04:11,210 --> 00:04:13,421 Dat staat in de oude teksten. 40 00:04:14,588 --> 00:04:18,050 De zegels worden bewaakt door vier koninklijke families met oude bloedlijnen. 41 00:04:18,134 --> 00:04:20,928 De eerste wordt bewaakt door de koninklijke familie van Judas. 42 00:04:21,012 --> 00:04:23,931 Iemand moet het eerste zegel hebben verbroken. 43 00:04:26,100 --> 00:04:29,103 De mensheid verkeert opnieuw in crisis. 44 00:04:30,479 --> 00:04:32,690 Niet te geloven. 45 00:04:32,773 --> 00:04:36,152 Niet te geloven dat iemand die demonengod weer tot leven wil wekken. 46 00:04:36,235 --> 00:04:38,904 En bovendien was het Kall-Su. 47 00:04:38,988 --> 00:04:42,283 Ik weet zeker dat de andere drie hem helpen. 48 00:04:42,950 --> 00:04:43,993 Kall-Su? 49 00:04:44,660 --> 00:04:47,330 Wat voor iemand is Kall-Su? 50 00:04:49,081 --> 00:04:53,419 De tovenaar Kall-Su was een van de oudste leerlingen van Duistere Schneider… 51 00:04:53,502 --> 00:04:56,088 …en ook zijn beste vriend. 52 00:04:56,172 --> 00:05:00,634 Hij vocht lang geleden samen met Duistere Schneider in de oorlog. 53 00:05:00,718 --> 00:05:03,304 Zijn magie is bijna net zo krachtig als die van Schneider. 54 00:05:03,888 --> 00:05:06,515 Sommigen zeggen zelfs dat hij nog krachtiger is. 55 00:05:07,850 --> 00:05:10,561 Abigail. Waar is Abigail? 56 00:05:10,644 --> 00:05:12,480 Hij is in de kerkertempel. 57 00:05:14,565 --> 00:05:15,441 Is hij binnen? 58 00:05:15,524 --> 00:05:17,818 Hij zei dat niemand naar binnen mocht. 59 00:05:26,118 --> 00:05:28,245 Hoe gaat het met onze god? 60 00:05:30,539 --> 00:05:34,377 Kall-Su. Hoor je deze hartslag? 61 00:05:35,503 --> 00:05:40,674 De god van de vernietiging is de machtigste demon onder de demonengoden… 62 00:05:40,758 --> 00:05:43,969 …gemaakt door de magie van de oude wereld. 63 00:05:44,553 --> 00:05:48,307 Dit is een teken dat de terugkeer van Anthrasax nadert. 64 00:05:48,391 --> 00:05:52,520 Kasteel Judas heeft een van de zegels en ook de ondergrondse tempel. 65 00:05:52,603 --> 00:05:56,565 Meta-llicana heeft ook een zegel. We gaan morgen aanvallen. 66 00:05:57,191 --> 00:06:02,321 Als we de andere twee koninkrijken veroveren, hebben we alle vier de zegels. 67 00:06:02,405 --> 00:06:05,950 Onze demonengod zal volledig ontwaken. 68 00:06:08,160 --> 00:06:12,915 De enorme kracht van Anthrasax zal een grote storm van verwoesting ontketenen… 69 00:06:13,499 --> 00:06:16,252 …die over het land raast. 70 00:06:21,090 --> 00:06:25,010 Wat zei je? Wil je dat Lucien weer Duistere Schneider wordt? 71 00:06:25,594 --> 00:06:29,557 Die tovenaar en hydra zijn waarschijnlijk slechts voorhoedetroepen… 72 00:06:29,640 --> 00:06:30,850 Dame Yoko. 73 00:06:30,933 --> 00:06:36,272 Het leger dat het kasteel van Judas veroverde valt binnenkort ons land binnen. 74 00:06:36,355 --> 00:06:37,857 Om terug te vechten… 75 00:06:37,940 --> 00:06:41,277 Nee. Stop. Stop daarmee. 76 00:06:41,360 --> 00:06:43,821 We hadden laatst dat grote incident… 77 00:06:44,405 --> 00:06:46,240 Maar als gevolg daarvan… 78 00:06:46,323 --> 00:06:49,702 Nee. Je kunt hem niet in Duistere Schneider laten veranderen. 79 00:06:49,785 --> 00:06:51,495 Zo kun je ons niet gebruiken. 80 00:06:51,579 --> 00:06:55,875 Ik sta niet toe dat je Lucien in Duistere Schneider verandert. 81 00:06:56,959 --> 00:07:00,421 Ze zet haar stekels op… 82 00:07:00,504 --> 00:07:03,799 Maat het is inderdaad riskant om Duistere Schneider terug te brengen… 83 00:07:04,425 --> 00:07:07,094 Yoko, waarom huil je? 84 00:07:07,761 --> 00:07:10,473 Ik hoop dat je je snel beter voelt. Oké? 85 00:07:14,727 --> 00:07:15,978 Wat is er mis met ze? 86 00:07:16,061 --> 00:07:17,771 Ze zijn allemaal zo egoïstisch. 87 00:07:17,855 --> 00:07:22,067 Hebben ze enig idee hoe gênant dat voor me was? 88 00:07:22,151 --> 00:07:25,529 Zo was het ook toen ik mijn eerste kus kreeg. 89 00:07:25,613 --> 00:07:28,782 De kus van een maagd is geen speelgoed om mee te spelen. 90 00:07:29,366 --> 00:07:31,494 Hé, Yoko. -Hè? 91 00:07:32,119 --> 00:07:35,122 Speel met me. Kom op. 92 00:07:35,206 --> 00:07:38,751 Hé. Ik heb veel om over na te denken. 93 00:07:38,834 --> 00:07:40,211 Wees stil. 94 00:07:40,794 --> 00:07:42,796 Kom op. Speel met me. 95 00:07:44,965 --> 00:07:47,092 Kom op. Stop daarmee. 96 00:07:47,176 --> 00:07:50,346 Je bent net een puppy. Laat me met rust. 97 00:07:52,640 --> 00:07:54,350 Dan ga ik de was doen. 98 00:07:59,855 --> 00:08:01,565 Ik was graag de was. 99 00:08:01,649 --> 00:08:02,983 Schiet op en ga. 100 00:08:06,570 --> 00:08:07,905 Hij is echt een kleuter. 101 00:08:09,949 --> 00:08:13,827 Hij maakt zich nergens zorgen over. 102 00:08:14,411 --> 00:08:16,288 Daar ben ik jaloers op. 103 00:08:16,372 --> 00:08:18,123 Hé. Lucien. 104 00:08:18,207 --> 00:08:19,041 Hè? 105 00:08:19,124 --> 00:08:21,961 Je bent zo dom. Wasjongetje. 106 00:08:22,044 --> 00:08:24,505 Hé. Stop. 107 00:08:24,588 --> 00:08:26,465 O. Het is Yoko. 108 00:08:26,549 --> 00:08:28,717 Wauw. Het is de pestkop. 109 00:08:28,801 --> 00:08:30,719 Ren. 110 00:08:31,303 --> 00:08:33,973 Lucien is echt een… 111 00:08:34,056 --> 00:08:37,268 Hé. Luister je? 112 00:08:38,561 --> 00:08:40,938 Ik ga beginnen met de was. 113 00:08:41,605 --> 00:08:44,608 Kom op. Je bent zo zielig. 114 00:08:44,692 --> 00:08:47,152 Zo anders dan wanneer je Duistere Schneider bent. 115 00:08:51,824 --> 00:08:52,950 Ik hou ook van jou… 116 00:08:55,828 --> 00:08:59,039 Was, was… 117 00:08:59,123 --> 00:08:59,957 Ik… 118 00:09:04,420 --> 00:09:05,254 Ik… 119 00:09:10,259 --> 00:09:11,760 Welke Lucien wil ik… 120 00:09:13,178 --> 00:09:15,014 Ik ben ook Lucien. 121 00:09:15,097 --> 00:09:17,016 Je bent Lucien niet. 122 00:09:18,517 --> 00:09:20,477 Misschien was ik te streng voor hem. 123 00:09:25,649 --> 00:09:26,900 Net een jong vogeltje. 124 00:09:28,527 --> 00:09:33,490 Ik kan niet geloven dat jij en Duistere Schneider dezelfde persoon zijn… 125 00:09:34,867 --> 00:09:39,038 Als Duistere Schneider Luciens ware vorm is… 126 00:09:39,955 --> 00:09:43,626 Wie is dan de Lucien waar ik tien jaar lang mee opgroeide? 127 00:09:47,379 --> 00:09:49,340 Geen idee. 128 00:09:53,010 --> 00:09:55,554 Wie ben jij? 129 00:10:00,100 --> 00:10:01,894 Yoko… 130 00:10:03,604 --> 00:10:06,231 Lucien is Lucien. 131 00:10:08,400 --> 00:10:11,779 Hij verandert niet meer in Duistere Schneider. 132 00:10:16,784 --> 00:10:20,037 De oorlog breekt bijna uit. 133 00:10:25,084 --> 00:10:28,629 Schiet op. Er is een noodbevel uitgevaardigd. 134 00:10:29,380 --> 00:10:30,589 Het kasteel was bezorgd… 135 00:10:30,673 --> 00:10:36,804 …toen we Kall-Su's plan ontdekten om de demonengod weer tot leven te wekken. 136 00:10:37,388 --> 00:10:40,766 Het is tijd dat wij ridders onze eer en kracht tonen. 137 00:10:41,684 --> 00:10:45,521 Meta-llicana zit midden in een crisis van ongekende omvang… 138 00:10:45,604 --> 00:10:47,231 Het is niet alleen Meta-llicana. 139 00:10:47,314 --> 00:10:49,817 Als Anthrasax weer tot leven komt… 140 00:10:49,900 --> 00:10:54,321 …kan de hele mensheid worden weggevaagd door zijn kracht. 141 00:10:55,030 --> 00:10:57,658 Maar ik laat me verstoren door iets onbeduidends. 142 00:11:01,078 --> 00:11:03,747 Ik heb twee keer een naakte man gezien. 143 00:11:04,873 --> 00:11:07,835 Hij is altijd naakt als hij verschijnt. 144 00:11:09,670 --> 00:11:12,881 Hij is arrogant, wild en vrij… 145 00:11:14,425 --> 00:11:16,885 Hij is Tia Noto Yoko's eigen tovenaar. 146 00:11:18,846 --> 00:11:20,305 Een magiër… 147 00:11:21,849 --> 00:11:27,104 Heb je het gehoord? Er nadert een enorm leger demi-mensen. 148 00:11:27,187 --> 00:11:30,858 Niet alleen orks en kobolden, maar ook hagedismannen uit het moeras. 149 00:11:30,941 --> 00:11:34,903 Ze hebben zelfs gigantische monsters zoals de hydra van vandaag. 150 00:11:35,446 --> 00:11:37,948 Denk je dat onze ridders en soldaten genoeg zijn? 151 00:11:38,532 --> 00:11:40,325 Wat gebeurt er met ons koninkrijk? 152 00:11:40,409 --> 00:11:41,744 Het gaat vallen. 153 00:11:41,827 --> 00:11:42,661 Hè? 154 00:11:43,328 --> 00:11:45,998 Tenzij je jezelf aan ons overgeeft. 155 00:11:46,081 --> 00:11:47,291 Klootzak. 156 00:11:49,168 --> 00:11:50,669 Ninja's. 157 00:12:04,725 --> 00:12:06,560 Wie is daar? Wie ben jij? 158 00:12:07,311 --> 00:12:09,688 Je hebt een goede intuïtie, dame. 159 00:12:09,772 --> 00:12:11,148 Ik ben Ninja Meester Ga… 160 00:12:20,532 --> 00:12:21,825 Wie ben jij? 161 00:12:26,747 --> 00:12:29,708 Dame. Je hebt een aardige trap… 162 00:12:32,419 --> 00:12:34,421 Laat me mezelf nogmaals voorstellen. 163 00:12:35,214 --> 00:12:37,466 Ik ben Gara, een van de vier Goddelijke Koningen. 164 00:12:38,509 --> 00:12:41,512 Ik wil je iets vragen. 165 00:12:42,221 --> 00:12:45,766 Yoko, dochter van de Grote Priester. 166 00:12:51,855 --> 00:12:52,856 Oké. 167 00:12:53,440 --> 00:12:55,984 Waar is de reïncarnatie van Duistere Schneider? 168 00:12:56,068 --> 00:12:57,444 Ik weet niet wie dat is. 169 00:12:57,528 --> 00:13:00,155 Je bent een koppig meisje. 170 00:13:01,365 --> 00:13:05,869 Gif is een van Duistere Schneiders oorspronkelijke spreuken. 171 00:13:06,453 --> 00:13:09,581 Dat is niet alles. Ik hoorde dat een golem een hydra doodde. 172 00:13:09,665 --> 00:13:15,295 Golems luisteren alleen naar degene die ze oproept. 173 00:13:16,755 --> 00:13:19,258 Duistere Schneider is terug. 174 00:13:20,300 --> 00:13:23,428 Maar wat moeilijk te geloven is… 175 00:13:23,512 --> 00:13:27,599 …is dat hij dit koninkrijk al twee keer heeft beschermd tegen een invasie. 176 00:13:27,683 --> 00:13:28,976 Waarom? 177 00:13:29,560 --> 00:13:32,938 Deze man probeert Duistere Schneider aan zijn kant te krijgen. 178 00:13:33,897 --> 00:13:36,191 Wees niet zo koppig en vertel me waar hij is. 179 00:13:36,775 --> 00:13:40,153 Als je dat niet doet, zet ik het je betaald. 180 00:13:40,237 --> 00:13:41,071 Wat? 181 00:13:44,283 --> 00:13:47,077 Hé. Wat doe je? 182 00:13:48,161 --> 00:13:50,789 Als je iets probeert, vergeef ik het je nooit. 183 00:13:51,373 --> 00:13:53,750 Wat bedoel je? -Hm? 184 00:13:54,334 --> 00:13:58,338 O nee. Als hij beseft dat Duistere Schneider in Lucien zit… 185 00:14:03,260 --> 00:14:04,261 Oké… 186 00:14:06,972 --> 00:14:08,140 Goed. 187 00:14:08,223 --> 00:14:10,726 Wees niet zo koppig. Vertel op. 188 00:14:10,809 --> 00:14:14,313 Of er zwaait wat. Kom op. -Nee. Stop. Nee. 189 00:14:18,525 --> 00:14:19,860 Nee. 190 00:14:21,194 --> 00:14:22,362 Wat? 191 00:14:22,946 --> 00:14:24,698 Gara. Stop. 192 00:14:24,781 --> 00:14:26,658 Die stem… 193 00:14:27,826 --> 00:14:29,578 Ze is mijn vrouw. 194 00:14:30,412 --> 00:14:32,706 Als je haar jurk opnieuw aanraakt, maak ik je af. 195 00:14:32,789 --> 00:14:36,335 Duistere Schneider? Echt waar? 196 00:14:36,418 --> 00:14:40,047 Echt niet. Waarom? 197 00:14:41,548 --> 00:14:46,178 Je hebt het zegel al twee keer verbroken. De verzegeling wordt zwakker. 198 00:14:46,803 --> 00:14:52,392 Ik heb weer de leiding nu Lucien Renlen slaapt. 199 00:14:52,976 --> 00:14:56,229 Echt niet. Hij zat opgesloten in een kind. 200 00:14:57,397 --> 00:14:59,232 Yoko. 201 00:15:00,734 --> 00:15:02,486 Yoko. Gaat het? 202 00:15:07,866 --> 00:15:09,034 Wat is dat? 203 00:15:10,369 --> 00:15:11,995 Een wyvern? 204 00:15:15,415 --> 00:15:17,209 Grote Priester Geo Noto Soto. 205 00:15:17,292 --> 00:15:21,838 Ik neem je dochter mee. Geef me Duistere Schneider als je haar terug wilt. 206 00:15:21,922 --> 00:15:24,591 Nee. Vader. 207 00:15:24,675 --> 00:15:26,134 Yoko. -Dame Yoko. 208 00:15:28,220 --> 00:15:29,096 Hè? 209 00:15:29,179 --> 00:15:31,014 Yoko. 210 00:15:36,186 --> 00:15:37,604 Laat me los. 211 00:15:37,688 --> 00:15:39,856 Hé. Stop met dat gefriemel. Je gaat vallen. 212 00:15:41,400 --> 00:15:42,818 Waar breng je me heen? 213 00:15:44,236 --> 00:15:47,531 Wyverns kunnen niet zo ver vliegen. 214 00:15:47,614 --> 00:15:50,075 Kijk. Zie je het? 215 00:15:52,077 --> 00:15:54,079 Het is mijn ninjafort. 216 00:15:56,540 --> 00:15:59,835 Wat? Tia Noto Yoko is ontvoerd door een ninja? 217 00:15:59,918 --> 00:16:03,296 Heeft hij het gehoord van Duistere Schneider? 218 00:16:03,380 --> 00:16:05,799 Ze proberen hem terug te krijgen. 219 00:16:06,383 --> 00:16:10,095 Nee, Lucien Renlen is ontsnapt. 220 00:16:10,178 --> 00:16:12,514 We hebben het ergste vermeden. 221 00:16:13,056 --> 00:16:14,766 Ik ben slaperig… 222 00:16:16,685 --> 00:16:18,687 Je bent vast bezorgd. 223 00:16:19,271 --> 00:16:22,482 Ik voel met je mee, Geo Noto Soto. 224 00:16:23,108 --> 00:16:25,152 Weet je waar ze heen gingen? 225 00:16:25,235 --> 00:16:27,612 We vormen een reddingsbrigade. 226 00:16:27,696 --> 00:16:29,865 Nee, we staan tegenover ninja's. 227 00:16:30,449 --> 00:16:32,784 De enige die weet waar zijn basis is… 228 00:16:33,535 --> 00:16:35,871 Hé. Waar is Yoko? 229 00:16:36,413 --> 00:16:37,581 Yoko… 230 00:16:37,664 --> 00:16:42,210 Maar alleen dame Yoko kan de verzegeling verbreken. 231 00:16:43,420 --> 00:16:47,799 Je kunt echt niet niet zomaar overal een maagd vinden die magie kent. 232 00:16:47,883 --> 00:16:48,925 Er is nog meer. 233 00:16:50,093 --> 00:16:51,094 Sheila. 234 00:16:51,636 --> 00:16:56,600 Ik heb ook witte magie bestudeerd onder de Grote Priester. 235 00:16:57,726 --> 00:16:58,935 Dat is een geweldig idee. 236 00:16:59,436 --> 00:17:01,730 Prinses Sheila, weet je het zeker? 237 00:17:01,813 --> 00:17:06,943 Een maagdelijke kus is wat we nu nodig hebben, toch? 238 00:17:09,780 --> 00:17:13,116 Ik hoop dat ik goed genoeg ben om degene te zijn… 239 00:17:13,200 --> 00:17:16,078 Nee, dit kan niet. 240 00:17:16,161 --> 00:17:20,207 In de koninklijke familie is een kus een huwelijkssymbool. We kunnen niet… 241 00:17:20,290 --> 00:17:24,503 Tia heeft hard gewerkt voor dit koninkrijk en nu is ze in gevaar. 242 00:17:25,045 --> 00:17:28,965 Ik kan niet in de schaduw staan en niets doen. 243 00:17:29,549 --> 00:17:33,512 Geen wonder dat iedereen van haar houdt. 244 00:17:33,595 --> 00:17:36,556 Ze spreekt bedachtzaam en moedig. 245 00:17:38,642 --> 00:17:40,352 Sheila. Nee. 246 00:17:40,435 --> 00:17:43,021 Je bent een maagd uit een adellijke koninklijke familie. 247 00:17:43,105 --> 00:17:46,066 Je kunt je lippen niet weggeven aan deze nozem. 248 00:17:46,149 --> 00:17:48,318 Hij mag zich niet te erg opwinden. 249 00:17:49,194 --> 00:17:51,863 Kan iemand de oude man naar zijn slaapkamer brengen? 250 00:17:52,364 --> 00:17:53,323 Ja, meneer. 251 00:17:53,824 --> 00:17:59,913 Laat me los. Ik ben de koning. 252 00:18:02,499 --> 00:18:04,876 Doe de stappen zoals ik je net leerde. 253 00:18:04,960 --> 00:18:07,295 Concentreer je op de spreuk. 254 00:18:07,379 --> 00:18:08,338 Ja. 255 00:18:09,089 --> 00:18:11,383 Kom hier, Lucien Renlen. 256 00:18:11,466 --> 00:18:12,592 Oké. 257 00:18:13,176 --> 00:18:15,720 Dit is gevaarlijk. 258 00:18:15,804 --> 00:18:18,974 Wat als hij zich bij Kall-Su voegt zodra hij wakker wordt? 259 00:18:19,057 --> 00:18:21,059 Het komt wel goed. 260 00:18:21,643 --> 00:18:27,149 Gara heeft Yoko ontvoerd. Hij is een vijand van Duistere Schneider. 261 00:18:27,649 --> 00:18:31,778 Hij heeft ons laatst gered, toch? 262 00:18:32,821 --> 00:18:36,908 Duistere Schneider terugbrengen brengt risico's met zich mee… 263 00:18:36,992 --> 00:18:39,536 …maar hij is niet meer zoals hij was. 264 00:18:40,078 --> 00:18:41,037 Zoals jullie weten… 265 00:18:41,121 --> 00:18:47,252 …leeft Duistere Schneider al 14 jaar als Lucien Renlen. 266 00:18:47,335 --> 00:18:51,965 De identiteit van Lucien heeft hem sterk beïnvloed. 267 00:18:53,008 --> 00:18:56,469 In de koninklijke familie is een kus een huwelijkssymbool. 268 00:18:59,014 --> 00:19:00,015 Accepteer. 269 00:19:02,684 --> 00:19:06,396 We wagen het erop. Het lot van de hele wereld staat op het spel. 270 00:19:07,022 --> 00:19:10,483 De enige die Kall-Su kan tegenhouden om die demonengod terug te brengen… 271 00:19:10,567 --> 00:19:12,110 …is Duistere Schneider. 272 00:19:13,528 --> 00:19:17,490 In de naam van de geliefde godin van de schoonheid, Ino Mata… 273 00:19:18,783 --> 00:19:22,913 De gereïncarneerde Duistere Schneider is nu onze redder. 274 00:19:22,996 --> 00:19:25,540 Er zit zoveel verborgen potentie in hem. 275 00:19:28,793 --> 00:19:29,878 Verzegeling. 276 00:19:30,462 --> 00:19:31,421 Verbreek. 277 00:19:44,643 --> 00:19:45,727 Duistere Schneider… 278 00:19:52,776 --> 00:19:54,945 Wat is er aan de hand? Hij is anders nu… 279 00:19:58,031 --> 00:20:01,868 Ongelofelijk dat ik een vrouw die ik niet eens ken, toesta me te kussen. 280 00:20:02,410 --> 00:20:03,870 Ik schaam me voor mezelf. 281 00:20:04,579 --> 00:20:06,206 Hè? Geo. 282 00:20:06,915 --> 00:20:11,253 Je oude bondgenoot, Ninja Meester Gara, heeft Yoko ontvoerd. 283 00:20:12,295 --> 00:20:13,213 Ik weet het. 284 00:20:14,214 --> 00:20:15,465 Als vader smeek ik je. 285 00:20:16,258 --> 00:20:19,803 Red mijn dochter. Red Yoko. 286 00:20:19,886 --> 00:20:22,013 Jij gaat toch? 287 00:20:22,097 --> 00:20:25,517 Je lieve Yoko zit in de problemen. 288 00:20:26,101 --> 00:20:28,520 En je kunt ook de vier Goddelijke Koningen verslaan… 289 00:20:28,603 --> 00:20:30,730 …en voorkomen dat ze de demonengod herrijzen. 290 00:20:30,814 --> 00:20:34,067 Ik weet het niet. 291 00:20:34,150 --> 00:20:35,235 Wat? 292 00:20:37,404 --> 00:20:43,243 Is het niet beter voor me om van die schreeuwerige Yoko af te zijn? 293 00:20:45,245 --> 00:20:46,830 Jij ondankbare hond. 294 00:20:46,913 --> 00:20:48,748 Zou je Yoko in de steek laten? 295 00:20:48,832 --> 00:20:53,044 Ik dacht dat je van Tia Noto Yoko hield. 296 00:20:53,128 --> 00:20:54,671 Dat weet ik niet. 297 00:20:54,754 --> 00:20:56,923 Waarom koester je zoveel wrok? 298 00:20:57,007 --> 00:20:59,884 Ben je nog steeds boos dat ze je standjes gaf? 299 00:20:59,968 --> 00:21:01,970 Hou je kop, ouwe sukkel. 300 00:21:02,053 --> 00:21:06,141 Zodra ik de wereld heb veroverd, kan ik elke vrouw krijgen die ik wil. 301 00:21:08,435 --> 00:21:11,146 Yoko of Sheila. Het maakt niet uit. 302 00:21:14,357 --> 00:21:16,693 Jij brutale dwaas. Ga bij haar weg. 303 00:21:16,776 --> 00:21:18,611 Gierige klootzak. 304 00:21:18,695 --> 00:21:21,906 Je bent een slang. 305 00:21:23,867 --> 00:21:26,911 Je bent trouw aan je eigen hebzucht. 306 00:21:27,620 --> 00:21:29,164 Wat gebeurt er met Tia? 307 00:21:29,748 --> 00:21:33,668 Wat maakt het uit? Ik ga ook niet veranderen wie ik ben. 308 00:21:44,054 --> 00:21:46,222 Ik ben zo teleurgesteld in je. 309 00:21:49,851 --> 00:21:52,354 Jij kleine… 310 00:23:37,375 --> 00:23:39,210 Kom op. 311 00:23:39,294 --> 00:23:44,591 Vertel me hoe ik Duistere Schneiders verzegeling verbreek. 312 00:23:45,717 --> 00:23:48,803 Nee. Laat me met rust. 313 00:23:48,887 --> 00:23:51,598 Ondertiteld door: Noud van Oeteren