1 00:00:06,049 --> 00:00:09,260 SERIAL ANIME NETFLIX 2 00:00:14,557 --> 00:00:16,225 Cudownie. 3 00:00:16,309 --> 00:00:17,977 Lucien znowu jest sobą. 4 00:00:18,061 --> 00:00:21,064 Pachnie jak słońce, tak jak zawsze. 5 00:00:23,775 --> 00:00:27,320 To z pewnością był Mroczny Schneider. 6 00:00:28,071 --> 00:00:29,072 Ojcze? 7 00:00:31,032 --> 00:00:34,452 Wygląda na to, że Kevidubu zginął. 8 00:00:35,453 --> 00:00:38,372 Mistrzu Gara, czym była ta potężna aura? 9 00:00:38,456 --> 00:00:41,084 To był czar Venom. 10 00:00:41,918 --> 00:00:46,047 Mroczny Schneider powrócił do świata żywych. 11 00:00:47,507 --> 00:00:52,428 Piętnaście lat temu był naszym dowódcą w wojnie o podbój świata. 12 00:00:53,054 --> 00:00:56,516 Wojna między czterema królestwami trwała cztery lata. 13 00:00:56,599 --> 00:00:58,267 To niezwyciężony demon. 14 00:00:59,227 --> 00:01:04,690 Czemu Mroczny Schneider nie chce nas wspomóc swą mocą? 15 00:01:05,441 --> 00:01:08,277 Wydaje się, że broni tego królestwa. 16 00:01:10,738 --> 00:01:13,658 A my musimy dowiedzieć się dlaczego. 17 00:01:14,325 --> 00:01:19,413 Jeśli Mroczny Schneider zostanie naszym przeciwnikiem… 18 00:01:19,497 --> 00:01:23,334 To będzie nasz najpotężniejszy wróg. Tego możemy być pewni. 19 00:01:24,377 --> 00:01:27,004 Jeśli ktoś stanie nam drodze, 20 00:01:27,588 --> 00:01:31,217 to choćby był mi ojcem, bratem lub przyjacielem, 21 00:01:32,718 --> 00:01:37,056 to ja, Mistrz Ninja Gara i moja armia mrocznych ninja, 22 00:01:37,140 --> 00:01:39,350 odbierzemy wasze życia. 23 00:01:40,226 --> 00:01:41,769 Ktoś ty? 24 00:01:41,853 --> 00:01:43,062 Podejrzany typ. 25 00:01:45,231 --> 00:01:46,482 Rozproszyć się! 26 00:01:46,566 --> 00:01:50,069 - Dokąd to, tchórze? - Nigdzie nie pójdziecie! 27 00:01:50,653 --> 00:01:53,197 Ostrze Murasame! Majinken! 28 00:02:01,205 --> 00:02:02,582 Czas na kolejną sprawę. 29 00:02:13,801 --> 00:02:15,720 BASTARD‼ -HEAVY METAL, DARK FANTASY- 30 00:03:37,551 --> 00:03:41,806 Zbierają się czarne chmury. Zaraz zablokują światło słoneczne. 31 00:03:42,556 --> 00:03:43,724 Niewiarygodne. 32 00:03:45,059 --> 00:03:48,437 Powiadasz, że próbują wskrzesić demoniczne bóstwo. 33 00:03:48,521 --> 00:03:49,355 PORWANIE 34 00:03:49,438 --> 00:03:50,856 Jesteś pewien, Mistrzu? 35 00:03:50,940 --> 00:03:55,027 Gdy parę wieków temu ludzka cywilizacja była u szczytu rozwoju, 36 00:03:55,111 --> 00:03:59,490 Anthrasax, bóstwo zniszczenia, niemalże przyniosło zagładę ludzkości. 37 00:04:00,324 --> 00:04:02,618 Anthrasax blokują cztery pieczęcie. 38 00:04:02,702 --> 00:04:04,954 Jeśli pierwsza zostanie złamana, 39 00:04:05,037 --> 00:04:07,123 demon przebudzi się, 40 00:04:07,206 --> 00:04:11,168 a jej potężne siły witalne zrodzą ciemne chmury. 41 00:04:11,252 --> 00:04:13,421 Tak głoszą starożytne teksty. 42 00:04:14,714 --> 00:04:17,883 Pieczęci strzegą cztery starożytne rody królewskie. 43 00:04:17,967 --> 00:04:20,928 Pierwszej strzeże królewski ród Judas. 44 00:04:21,012 --> 00:04:24,098 Ktoś musiał złamać pierwszą pieczęć. 45 00:04:26,100 --> 00:04:29,103 Ludzkość znów stoi w obliczu kryzysu. 46 00:04:30,479 --> 00:04:32,690 Nie może być! 47 00:04:32,773 --> 00:04:36,152 Nie wierzę, że ktoś chce wskrzesić demoniczne bóstwo. 48 00:04:36,235 --> 00:04:38,904 Na dodatek to Kall-Su! 49 00:04:38,988 --> 00:04:42,366 Pozostała trójka musi mu pomagać. 50 00:04:43,034 --> 00:04:43,993 Kall-Su? 51 00:04:44,702 --> 00:04:47,330 Kim jest Kall-Su? 52 00:04:49,081 --> 00:04:53,461 Czarownik Kall-Su był jednym ze starszych uczniów Mrocznego Schneidera, 53 00:04:53,544 --> 00:04:56,088 również jego najbliższym przyjacielem. 54 00:04:56,172 --> 00:05:00,760 Walczył u jego boku podczas dawnej wojny. 55 00:05:00,843 --> 00:05:03,304 Dysponuje niemal taką mocą jak Schneider. 56 00:05:03,888 --> 00:05:06,557 Niektórzy mawiają, że jest potężniejszy. 57 00:05:07,892 --> 00:05:10,644 Gdzie jest Abigail? 58 00:05:10,728 --> 00:05:12,480 W podziemnej świątyni. 59 00:05:14,648 --> 00:05:15,483 Jest w środku? 60 00:05:15,566 --> 00:05:17,818 Zabronił wchodzić! 61 00:05:26,160 --> 00:05:28,287 Co u naszej bogini? 62 00:05:30,539 --> 00:05:34,377 Słyszysz bicie jej serca? 63 00:05:35,503 --> 00:05:40,716 Bóstwo zniszczenia jest najpotężniejsze pośród bóstw demonów. 64 00:05:40,800 --> 00:05:43,969 Stworzyła je magia starego świata. 65 00:05:44,678 --> 00:05:48,307 To znak, że zbliża się powrót Anthrasax. 66 00:05:48,391 --> 00:05:52,520 Zamek Judas miał jedną z pieczęci oraz podziemną świątynię. 67 00:05:52,603 --> 00:05:56,565 Metallicana ma kolejną pieczęć. Jutro przypuścimy atak. 68 00:05:57,191 --> 00:06:02,321 Jeśli podbijemy dwa pozostałe królestwa, zdobędziemy wszystkie pieczęcie. 69 00:06:02,405 --> 00:06:05,950 Nasze bóstwo się przebudzi. 70 00:06:08,202 --> 00:06:12,915 Jej potężna moc sprowadzi falę zagłady, 71 00:06:13,499 --> 00:06:16,252 która ogarnie te ziemie. 72 00:06:21,090 --> 00:06:25,010 Co wy wygadujecie? Znów chcecie zamienić go w Mrocznego Schneidera? 73 00:06:25,594 --> 00:06:29,557 Czarownik z hydrą był pewnie tylko oddziałem zwiadowczym. 74 00:06:29,640 --> 00:06:30,850 Panno Yoko! 75 00:06:30,933 --> 00:06:36,272 Wkrótce dotrze tu armia, która podbiła Zamek Judas. 76 00:06:36,355 --> 00:06:37,857 Aby się obronić… 77 00:06:37,940 --> 00:06:41,277 Przestańcie! Natychmiast! 78 00:06:41,360 --> 00:06:43,821 Ostatnio doszło do wypadku. 79 00:06:44,405 --> 00:06:46,365 Ale w efekcie… 80 00:06:46,449 --> 00:06:49,702 Wyobrażacie sobie, że ciągle możnao to prosić! 81 00:06:49,785 --> 00:06:51,495 Wykorzystujecie nas! 82 00:06:51,579 --> 00:06:55,875 Nie pozwolę wam zamienić go w Mrocznego Schneidera! 83 00:06:56,959 --> 00:07:00,421 Przez nas zaczęła się wzbraniać. 84 00:07:00,504 --> 00:07:03,799 Mimo to ma rację, że przyzwanie Schneidera to ryzyko. 85 00:07:04,425 --> 00:07:07,094 Czemu płaczesz? 86 00:07:07,761 --> 00:07:10,514 Na pewno będzie dobrze, prawda? 87 00:07:14,727 --> 00:07:15,978 Co z nimi nie tak? 88 00:07:16,061 --> 00:07:17,771 Są tacy samolubni. 89 00:07:17,855 --> 00:07:22,067 Czy w ogóle zdają sobie sprawę, jakie to dla mnie krępujące? 90 00:07:22,651 --> 00:07:25,529 Przy pierwszym pocałunku było to samo. 91 00:07:25,613 --> 00:07:28,782 Pocałunek dziewicy to nie jest zabawka! 92 00:07:29,366 --> 00:07:31,160 Yoko? 93 00:07:32,119 --> 00:07:35,122 Chodź się pobawić. 94 00:07:35,206 --> 00:07:38,751 Mam teraz dużo na głowie. 95 00:07:38,834 --> 00:07:40,211 Siedź cicho. 96 00:07:40,794 --> 00:07:42,796 No pobaw się ze mną! 97 00:07:45,633 --> 00:07:47,092 Nie wygłupiaj się! 98 00:07:47,176 --> 00:07:50,346 Jesteś jak szczeniaczek, daj mi spokój. 99 00:07:52,640 --> 00:07:54,350 No to pójdę zrobić pranie. 100 00:07:59,855 --> 00:08:01,565 Lubię robić pranie. 101 00:08:01,649 --> 00:08:02,983 Pospiesz się! 102 00:08:06,570 --> 00:08:07,905 Jak przedszkolak. 103 00:08:07,988 --> 00:08:09,865 TWÓJ PIERWSZY DZIEŃ W SZKOLE 104 00:08:09,949 --> 00:08:13,827 No normalnie niczym się nie martwi. 105 00:08:14,411 --> 00:08:16,288 Zazdroszczę mu. 106 00:08:16,372 --> 00:08:18,123 Lucien! 107 00:08:19,124 --> 00:08:21,961 Ale głupek! Chłoptaś z pralni! 108 00:08:22,044 --> 00:08:24,505 Przestańcie! 109 00:08:24,588 --> 00:08:26,465 To Yoko! 110 00:08:26,549 --> 00:08:28,717 Rozjuszona jak zwykle. 111 00:08:28,801 --> 00:08:30,719 Spadamy! 112 00:08:31,303 --> 00:08:33,973 Lucien to potężny czarownik! Nie cwaniakujcie! 113 00:08:34,056 --> 00:08:37,268 Słyszeliście? 114 00:08:38,644 --> 00:08:40,938 Zajmę się praniem. 115 00:08:41,605 --> 00:08:44,608 Jesteś taki żałosny. 116 00:08:44,692 --> 00:08:47,152 Jako Mroczny Schneider jesteś tak inny. 117 00:08:51,824 --> 00:08:52,950 Też cię kocham. 118 00:08:55,828 --> 00:08:59,164 Pranko. 119 00:08:59,248 --> 00:09:00,082 Ja… 120 00:09:04,420 --> 00:09:05,254 Ja… 121 00:09:10,426 --> 00:09:11,760 Którego Luciena… 122 00:09:13,262 --> 00:09:15,180 Też jestem Lucienem! 123 00:09:15,264 --> 00:09:17,016 Nie jesteś! 124 00:09:18,517 --> 00:09:20,477 Może byłam dla niego zbyt surowa. 125 00:09:25,691 --> 00:09:26,900 Jest jak kurczaczek. 126 00:09:28,611 --> 00:09:33,490 Nie wierzę, że ty i Mroczny Schneider to ta sama osoba. 127 00:09:34,950 --> 00:09:39,038 Jeśli Mroczny Schneider to twoja prawdziwa postać, 128 00:09:39,955 --> 00:09:43,626 to kim jest Lucien, z którym dorastałam przez dziesięć lat? 129 00:09:47,421 --> 00:09:49,423 Sama nie wiem. 130 00:09:53,052 --> 00:09:55,554 Kim jesteś? 131 00:10:00,184 --> 00:10:01,977 Yoko. 132 00:10:03,646 --> 00:10:06,231 Lucien to Lucien. 133 00:10:08,484 --> 00:10:11,779 Nie zamieni się już w Mrocznego Schneidera. 134 00:10:16,784 --> 00:10:20,037 Niedługo idziemy na wojnę. 135 00:10:25,084 --> 00:10:28,629 Szybciej! To nagły alarm! 136 00:10:29,380 --> 00:10:31,840 Atmosfera na zamku stała się napięta, 137 00:10:31,924 --> 00:10:36,804 gdy odkryliśmy, że Kall-Su chce wskrzesić bóstwo demonów. 138 00:10:37,388 --> 00:10:40,766 Oto chwila, w której rycerstwo pokaże swą siłę i honor! 139 00:10:41,850 --> 00:10:45,521 Metallicana stoi w obliczu bezprecedensowego kryzysu. 140 00:10:45,604 --> 00:10:47,314 Nie tylko Metallicana. 141 00:10:47,398 --> 00:10:50,025 Jeśli Anthrasax wróci do życia, 142 00:10:50,109 --> 00:10:54,321 jej moc zgładzi całą ludzkość. 143 00:10:55,114 --> 00:10:57,658 Mną zaś wstrząsnęło coś tak błahego. 144 00:11:01,161 --> 00:11:03,747 Dwa razy widziałam nagiego mężczyznę. 145 00:11:04,873 --> 00:11:07,835 Zawsze jest nagi, gdy się pojawia. 146 00:11:09,670 --> 00:11:12,881 Jest arogancki, gwałtowny i niezależny. 147 00:11:14,550 --> 00:11:16,885 Yoko ma własnego czarownika. 148 00:11:18,345 --> 00:11:19,805 Czarodzieja. 149 00:11:21,974 --> 00:11:27,104 Słyszeliście? Ogromna armia półludzi maszeruje na granicę. 150 00:11:27,187 --> 00:11:30,858 Nie tylko orkowie i gobliny, również jaszczuroludzie z bagien. 151 00:11:30,941 --> 00:11:34,903 Mają też ogromne potwory, takie jak ta hydra z dzisiaj. 152 00:11:35,446 --> 00:11:37,948 Myślisz, że nasze wojsko może wygrać? 153 00:11:38,031 --> 00:11:40,325 Co będzie z królestwem? 154 00:11:40,409 --> 00:11:41,744 Upadnie. 155 00:11:43,370 --> 00:11:46,081 Chyba że się poddacie. 156 00:11:46,165 --> 00:11:47,291 Ty draniu! 157 00:11:49,168 --> 00:11:50,669 Wojownicy ninja! 158 00:12:04,725 --> 00:12:06,560 Kto tam? Kim jesteś? 159 00:12:07,311 --> 00:12:09,772 Niezła intuicja, panienko. 160 00:12:09,855 --> 00:12:11,231 Jestem Mistrzem Nin… 161 00:12:20,616 --> 00:12:21,825 Coś ty za jeden? 162 00:12:26,789 --> 00:12:29,708 Panienka potrafi kopać. 163 00:12:32,544 --> 00:12:34,463 Przedstawię się ponownie. 164 00:12:35,255 --> 00:12:37,508 Gara, jeden z Czworga Boskich Królów. 165 00:12:38,509 --> 00:12:41,512 Chcę cię o coś spytać. 166 00:12:42,221 --> 00:12:45,766 Yoko, córko Najwyższego Kapłana. 167 00:12:51,939 --> 00:12:52,856 No dobrze. 168 00:12:53,565 --> 00:12:55,984 Gdzie to wcielenie Mrocznego Schneidera? 169 00:12:56,068 --> 00:12:57,444 Nie wiem, kto to. 170 00:12:57,528 --> 00:13:00,155 Uparta jesteś. 171 00:13:01,406 --> 00:13:05,869 Venom to jego własne zaklęcie, jeśli o tym nie wiesz. 172 00:13:06,453 --> 00:13:09,581 To nie wszystko. Podobno to golem zabił hydrę. 173 00:13:09,665 --> 00:13:15,295 Władzę nad golemem ma tylko ten, który go przywołał. 174 00:13:16,755 --> 00:13:19,258 Mroczny Schneider powrócił. 175 00:13:20,300 --> 00:13:23,428 Najtrudniej mi uwierzyć, 176 00:13:23,512 --> 00:13:27,683 że już dwa razy ochronił to królestwo przed atakiem. 177 00:13:27,766 --> 00:13:28,976 Dlaczego? 178 00:13:29,560 --> 00:13:32,938 Chce przeciągnąć Mrocznego Schneidera na swoją stronę. 179 00:13:33,939 --> 00:13:36,191 Daj już spokój i powiedz, gdzie jest. 180 00:13:36,900 --> 00:13:40,153 Lepiej nie oponuj, bo zrobi się krępująco. 181 00:13:40,237 --> 00:13:41,071 Co? 182 00:13:44,366 --> 00:13:47,077 Co ty robisz? 183 00:13:48,161 --> 00:13:50,789 Nie wybaczę, jeśli zrobisz coś świńskiego! 184 00:13:51,498 --> 00:13:52,749 Co to znaczy? 185 00:13:54,334 --> 00:13:58,338 Nie może się zorientować, że jest zaklęty w Luciena. 186 00:13:58,422 --> 00:14:02,676 Nic takiego, wracaj do spania. 187 00:14:03,302 --> 00:14:04,261 Dobra. 188 00:14:07,055 --> 00:14:08,140 No już. 189 00:14:08,223 --> 00:14:10,726 Skończ się upierać i wszystko mi wyśpiewaj. 190 00:14:10,809 --> 00:14:14,313 - W przeciwnym razie… - Przestań! 191 00:14:18,525 --> 00:14:19,860 Nie! 192 00:14:21,194 --> 00:14:22,362 Co jest? 193 00:14:22,946 --> 00:14:24,698 Łapy precz, Gara! 194 00:14:24,781 --> 00:14:26,658 Ten głos. 195 00:14:27,826 --> 00:14:29,828 To moja kobieta. 196 00:14:30,412 --> 00:14:32,706 Zostaw tę sukienkę, bo zginiesz! 197 00:14:32,789 --> 00:14:36,335 Mroczny Schneider. Naprawdę? 198 00:14:36,418 --> 00:14:40,047 Ale jak to? 199 00:14:41,548 --> 00:14:46,178 Złamałaś pieczęć już dwa razy. Jest coraz słabsza. 200 00:14:46,803 --> 00:14:52,392 Lucien zasnął, więc przejąłem kontrolę. 201 00:14:52,976 --> 00:14:56,313 Niemożliwe. Zaklęto go w dziecko. 202 00:14:57,481 --> 00:14:59,232 Yoko! 203 00:15:00,734 --> 00:15:02,486 Jesteś cała? 204 00:15:07,866 --> 00:15:09,034 Cóż to? 205 00:15:10,369 --> 00:15:11,328 Wiwerna? 206 00:15:15,415 --> 00:15:17,209 Najwyższy Kapłanie! 207 00:15:17,292 --> 00:15:21,838 Porywam twoją córkę! Chcesz ją odzyskać? Oddaj mi Schneidera! 208 00:15:21,922 --> 00:15:24,591 Ojcze! 209 00:15:24,675 --> 00:15:26,134 - Yoko! - Panno Yoko! 210 00:15:36,186 --> 00:15:37,604 Puszczaj! 211 00:15:37,688 --> 00:15:39,856 Nie wierć się, bo spadniesz! 212 00:15:41,400 --> 00:15:42,818 Dokąd mnie zabierasz? 213 00:15:44,277 --> 00:15:47,531 Wiwerna daleko nie doleci. 214 00:15:47,614 --> 00:15:50,075 Widzisz? 215 00:15:52,077 --> 00:15:54,079 To moja forteca ninja. 216 00:15:56,540 --> 00:15:59,835 Tia Noto Yoko porwana przez wojownika ninja? 217 00:15:59,918 --> 00:16:03,296 Dowiedział się o Mrocznym Schneiderze? 218 00:16:03,380 --> 00:16:05,799 Próbują przeciągnąć go na swoją stronę. 219 00:16:06,383 --> 00:16:09,970 Lucien Renlen zdołał uciec. 220 00:16:10,554 --> 00:16:12,514 Uniknęliśmy najgorszego. 221 00:16:13,056 --> 00:16:14,766 Jestem śpiący. 222 00:16:16,685 --> 00:16:18,687 Z pewnością jesteś zmartwiony. 223 00:16:19,271 --> 00:16:22,482 Współczuję, Geo Noto Soto. 224 00:16:23,108 --> 00:16:25,152 Wiadomo, dokąd polecieli? 225 00:16:25,235 --> 00:16:27,612 Stwórzmy oddział ratunkowy. 226 00:16:27,696 --> 00:16:32,784 Nie, to wojownicy ninja. Tylko jedna osoba zna położenie ich bazy. 227 00:16:33,535 --> 00:16:35,871 A gdzie jest Yoko? 228 00:16:36,413 --> 00:16:37,581 Yoko? 229 00:16:37,664 --> 00:16:42,210 Niestety nikt prócz Yoko nie może złamać pieczęci. 230 00:16:43,545 --> 00:16:47,799 Dziewica, która zna się na magii, to nie taka oczywista sprawa. 231 00:16:47,883 --> 00:16:48,967 A ja? 232 00:16:50,093 --> 00:16:51,094 Sheila! 233 00:16:51,678 --> 00:16:56,600 Poznawałam tajniki białej magii pod okiem Najwyższego Kapłana. 234 00:16:57,726 --> 00:16:58,935 Świetny pomysł. 235 00:16:59,478 --> 00:17:01,730 Jesteś pewna, Księżniczko? 236 00:17:01,813 --> 00:17:06,943 Potrzebujemy pocałunku dziewicy, czyż nie? 237 00:17:09,821 --> 00:17:13,116 Mam nadzieję, że mu wystarczę. 238 00:17:13,200 --> 00:17:16,078 Absolutnie wykluczone! 239 00:17:16,161 --> 00:17:20,207 W rodzinie królewskiej pocałunek to symbol małżeństwa. Nie można… 240 00:17:20,290 --> 00:17:24,503 Tia dała królestwu tak wiele, a teraz jest w niebezpieczeństwie. 241 00:17:25,045 --> 00:17:28,965 Nie mogę się ukrywać i siedzieć bezczynnie. 242 00:17:29,549 --> 00:17:33,595 Nic dziwnego, że lud ją kocha. 243 00:17:33,678 --> 00:17:36,556 Słowa pełne troski i odwagi. 244 00:17:38,642 --> 00:17:40,352 Absolutnie nie! 245 00:17:40,435 --> 00:17:43,063 Jesteś dziewicą z królewskiego rodu! 246 00:17:43,146 --> 00:17:46,066 Nie oddasz swych ust temu zbirowi! 247 00:17:46,149 --> 00:17:48,318 Chyba za bardzo się ekscytuje. 248 00:17:49,236 --> 00:17:51,905 Zaprowadzicie starego do sypialni? 249 00:17:52,489 --> 00:17:53,740 Tak jest. 250 00:17:53,824 --> 00:17:59,913 Puśćcie mnie! Jestem królem! 251 00:18:02,582 --> 00:18:04,417 Zrób to tak, jak cię uczyłem. 252 00:18:05,085 --> 00:18:07,379 Przede wszystkim skup się na zaklęciu. 253 00:18:07,462 --> 00:18:08,338 Tak jest. 254 00:18:09,089 --> 00:18:11,466 Podejdź tutaj. 255 00:18:11,550 --> 00:18:12,592 Dobrze. 256 00:18:13,176 --> 00:18:15,720 To niebezpieczne. 257 00:18:15,804 --> 00:18:19,057 A jeśli po przebudzeniu dołączy do Kall-Su? 258 00:18:19,141 --> 00:18:21,059 Nie martw się, będzie dobrze. 259 00:18:21,643 --> 00:18:27,149 Gara porwał Yoko, więc uczynił Schneidera swym wrogiem. 260 00:18:27,649 --> 00:18:31,778 Przecież wtedy nas uratował. 261 00:18:32,821 --> 00:18:36,908 Sprowadzenie Mrocznego Schneidera to ryzyko, 262 00:18:36,992 --> 00:18:39,536 ale nie jest już tym, kim był. 263 00:18:40,078 --> 00:18:41,037 Jak sami wiecie, 264 00:18:41,121 --> 00:18:47,252 Mroczny Schneider od 14 lat żyje jako Lucien Renlen. 265 00:18:47,335 --> 00:18:51,965 Tożsamość Luciena znacząco na niego wpłynęła. 266 00:18:53,133 --> 00:18:56,511 W rodzinie królewskiej pocałunek to symbol małżeństwa. 267 00:18:59,097 --> 00:19:00,015 Accept. 268 00:19:02,684 --> 00:19:06,396 Musimy zaryzykować. Stawką jest los całego świata. 269 00:19:07,022 --> 00:19:10,567 Jest tylko jedna osoba, która może powstrzymać Kall-Su. 270 00:19:10,650 --> 00:19:12,194 Mroczny Schneider. 271 00:19:13,528 --> 00:19:17,490 W imię umiłowanej bogini piękności, Ino Maty, królowej serc. 272 00:19:18,783 --> 00:19:22,913 Kolejne wcielenie Mrocznego Schneidera jest dziś naszym wybawcą. 273 00:19:22,996 --> 00:19:25,540 Tkwi w nim ogromny potencjał. 274 00:19:28,793 --> 00:19:29,878 Niech ta pieczęć 275 00:19:30,462 --> 00:19:31,421 odpuści! 276 00:19:44,643 --> 00:19:45,727 Mroczny Schneider. 277 00:19:52,776 --> 00:19:55,028 Co się dzieje? Jest jakiś inny. 278 00:19:58,114 --> 00:20:01,952 Że też pozwoliłem się pocałować jakiejś obcej kobicie. 279 00:20:02,535 --> 00:20:03,995 Wstyd mi za siebie. 280 00:20:05,330 --> 00:20:06,289 Geo? 281 00:20:07,040 --> 00:20:11,253 Twój dawny sojusznik, Mistrz Ninja Gara, porwał Yoko. 282 00:20:12,295 --> 00:20:13,213 Wiem. 283 00:20:13,713 --> 00:20:15,465 Błagam cię jako ojciec. 284 00:20:16,258 --> 00:20:19,803 Proszę cię, ocal moją córkę. 285 00:20:19,886 --> 00:20:22,013 Uratujesz ją, prawda? 286 00:20:22,097 --> 00:20:25,517 Twoja kochana Yoko jest w potrzebie! 287 00:20:26,101 --> 00:20:28,520 Przy okazji pokonaj Czworo Boskich Królów 288 00:20:28,603 --> 00:20:30,730 i nie pozwól im wskrzesić Anthrasax. 289 00:20:30,814 --> 00:20:34,150 Sam nie wiem. 290 00:20:34,234 --> 00:20:35,235 Co? 291 00:20:37,404 --> 00:20:43,243 Chyba wyjdę na tym lepiej, jeśli pozbędę się tej pyskatej Yoko. 292 00:20:45,245 --> 00:20:46,955 Niewdzięcznik! 293 00:20:47,038 --> 00:20:48,748 Zostawisz Yoko? 294 00:20:48,832 --> 00:20:53,044 Myślałam, że ją kochasz. 295 00:20:53,128 --> 00:20:54,671 No nie wiem. 296 00:20:54,754 --> 00:20:56,923 Coś ty taki obrażony? 297 00:20:57,007 --> 00:20:59,884 Dalej jesteś zły, że cię beszta? 298 00:20:59,968 --> 00:21:02,012 Stul pysk, dziadygo. 299 00:21:02,095 --> 00:21:06,141 Gdy podbiję świat, mogę mieć każdą kobietę. 300 00:21:08,435 --> 00:21:11,146 Yoko, Sheila, wszystko jedno. 301 00:21:14,357 --> 00:21:16,693 Ty zuchwały głupcze! Zostaw ją! 302 00:21:16,776 --> 00:21:18,611 Chciwy drań! 303 00:21:18,695 --> 00:21:21,906 Podła żmija! 304 00:21:23,867 --> 00:21:26,911 Słuchasz głosu własnej chciwości. 305 00:21:27,620 --> 00:21:29,164 Co będzie z Yoko? 306 00:21:29,247 --> 00:21:33,668 Co mnie to obchodzi? Ja tam zmieniać się nie będę. 307 00:21:44,054 --> 00:21:46,222 Bardzo mnie rozczarowałeś! 308 00:21:49,851 --> 00:21:52,604 Ty mała… 309 00:23:37,375 --> 00:23:39,252 Dalej. 310 00:23:39,335 --> 00:23:44,591 Powiedz mi, jak złamać pieczęć i uwolnić Mrocznego Schneidera. 311 00:23:45,717 --> 00:23:48,803 Nic nie powiem! Odejdź! 312 00:23:48,887 --> 00:23:51,598 Napisy: Mikołaj Kopczak