1
00:00:06,049 --> 00:00:09,260
SERIAL ANIME NETFLIX
2
00:00:14,557 --> 00:00:16,225
Cudownie.
3
00:00:16,309 --> 00:00:17,977
Lucien znowu jest sobą.
4
00:00:18,061 --> 00:00:21,064
Pachnie jak słońce, tak jak zawsze.
5
00:00:23,775 --> 00:00:27,320
To z pewnością był Mroczny Schneider.
6
00:00:28,071 --> 00:00:29,072
Ojcze?
7
00:00:31,032 --> 00:00:34,452
Wygląda na to, że Kevidubu zginął.
8
00:00:35,453 --> 00:00:38,372
Mistrzu Gara, czym była ta potężna aura?
9
00:00:38,456 --> 00:00:41,084
To był czar Venom.
10
00:00:41,918 --> 00:00:46,047
Mroczny Schneider powrócił
do świata żywych.
11
00:00:47,507 --> 00:00:52,428
Piętnaście lat temu był naszym dowódcą
w wojnie o podbój świata.
12
00:00:53,054 --> 00:00:56,516
Wojna między czterema królestwami
trwała cztery lata.
13
00:00:56,599 --> 00:00:58,267
To niezwyciężony demon.
14
00:00:59,227 --> 00:01:04,690
Czemu Mroczny Schneider nie chce
nas wspomóc swą mocą?
15
00:01:05,441 --> 00:01:08,277
Wydaje się, że broni tego królestwa.
16
00:01:10,738 --> 00:01:13,658
A my musimy dowiedzieć się dlaczego.
17
00:01:14,325 --> 00:01:19,413
Jeśli Mroczny Schneider zostanie
naszym przeciwnikiem…
18
00:01:19,497 --> 00:01:23,334
To będzie nasz najpotężniejszy wróg.
Tego możemy być pewni.
19
00:01:24,377 --> 00:01:27,004
Jeśli ktoś stanie nam drodze,
20
00:01:27,588 --> 00:01:31,217
to choćby był mi ojcem,
bratem lub przyjacielem,
21
00:01:32,718 --> 00:01:37,056
to ja, Mistrz Ninja Gara
i moja armia mrocznych ninja,
22
00:01:37,140 --> 00:01:39,350
odbierzemy wasze życia.
23
00:01:40,226 --> 00:01:41,769
Ktoś ty?
24
00:01:41,853 --> 00:01:43,062
Podejrzany typ.
25
00:01:45,231 --> 00:01:46,482
Rozproszyć się!
26
00:01:46,566 --> 00:01:50,069
- Dokąd to, tchórze?
- Nigdzie nie pójdziecie!
27
00:01:50,653 --> 00:01:53,197
Ostrze Murasame! Majinken!
28
00:02:01,205 --> 00:02:02,582
Czas na kolejną sprawę.
29
00:02:13,801 --> 00:02:15,720
BASTARD‼ -HEAVY METAL, DARK FANTASY-
30
00:03:37,551 --> 00:03:41,806
Zbierają się czarne chmury.
Zaraz zablokują światło słoneczne.
31
00:03:42,556 --> 00:03:43,724
Niewiarygodne.
32
00:03:45,059 --> 00:03:48,437
Powiadasz, że próbują wskrzesić
demoniczne bóstwo.
33
00:03:48,521 --> 00:03:49,355
PORWANIE
34
00:03:49,438 --> 00:03:50,856
Jesteś pewien, Mistrzu?
35
00:03:50,940 --> 00:03:55,027
Gdy parę wieków temu
ludzka cywilizacja była u szczytu rozwoju,
36
00:03:55,111 --> 00:03:59,490
Anthrasax, bóstwo zniszczenia,
niemalże przyniosło zagładę ludzkości.
37
00:04:00,324 --> 00:04:02,618
Anthrasax blokują cztery pieczęcie.
38
00:04:02,702 --> 00:04:04,954
Jeśli pierwsza zostanie złamana,
39
00:04:05,037 --> 00:04:07,123
demon przebudzi się,
40
00:04:07,206 --> 00:04:11,168
a jej potężne siły witalne zrodzą
ciemne chmury.
41
00:04:11,252 --> 00:04:13,421
Tak głoszą starożytne teksty.
42
00:04:14,714 --> 00:04:17,883
Pieczęci strzegą cztery
starożytne rody królewskie.
43
00:04:17,967 --> 00:04:20,928
Pierwszej strzeże królewski ród Judas.
44
00:04:21,012 --> 00:04:24,098
Ktoś musiał złamać pierwszą pieczęć.
45
00:04:26,100 --> 00:04:29,103
Ludzkość znów stoi w obliczu kryzysu.
46
00:04:30,479 --> 00:04:32,690
Nie może być!
47
00:04:32,773 --> 00:04:36,152
Nie wierzę, że ktoś chce
wskrzesić demoniczne bóstwo.
48
00:04:36,235 --> 00:04:38,904
Na dodatek to Kall-Su!
49
00:04:38,988 --> 00:04:42,366
Pozostała trójka musi mu pomagać.
50
00:04:43,034 --> 00:04:43,993
Kall-Su?
51
00:04:44,702 --> 00:04:47,330
Kim jest Kall-Su?
52
00:04:49,081 --> 00:04:53,461
Czarownik Kall-Su był jednym
ze starszych uczniów Mrocznego Schneidera,
53
00:04:53,544 --> 00:04:56,088
również jego najbliższym przyjacielem.
54
00:04:56,172 --> 00:05:00,760
Walczył u jego boku podczas dawnej wojny.
55
00:05:00,843 --> 00:05:03,304
Dysponuje niemal taką mocą jak Schneider.
56
00:05:03,888 --> 00:05:06,557
Niektórzy mawiają, że jest potężniejszy.
57
00:05:07,892 --> 00:05:10,644
Gdzie jest Abigail?
58
00:05:10,728 --> 00:05:12,480
W podziemnej świątyni.
59
00:05:14,648 --> 00:05:15,483
Jest w środku?
60
00:05:15,566 --> 00:05:17,818
Zabronił wchodzić!
61
00:05:26,160 --> 00:05:28,287
Co u naszej bogini?
62
00:05:30,539 --> 00:05:34,377
Słyszysz bicie jej serca?
63
00:05:35,503 --> 00:05:40,716
Bóstwo zniszczenia jest najpotężniejsze
pośród bóstw demonów.
64
00:05:40,800 --> 00:05:43,969
Stworzyła je magia starego świata.
65
00:05:44,678 --> 00:05:48,307
To znak, że zbliża się powrót Anthrasax.
66
00:05:48,391 --> 00:05:52,520
Zamek Judas miał jedną z pieczęci
oraz podziemną świątynię.
67
00:05:52,603 --> 00:05:56,565
Metallicana ma kolejną pieczęć.
Jutro przypuścimy atak.
68
00:05:57,191 --> 00:06:02,321
Jeśli podbijemy dwa pozostałe królestwa,
zdobędziemy wszystkie pieczęcie.
69
00:06:02,405 --> 00:06:05,950
Nasze bóstwo się przebudzi.
70
00:06:08,202 --> 00:06:12,915
Jej potężna moc sprowadzi falę zagłady,
71
00:06:13,499 --> 00:06:16,252
która ogarnie te ziemie.
72
00:06:21,090 --> 00:06:25,010
Co wy wygadujecie? Znów chcecie
zamienić go w Mrocznego Schneidera?
73
00:06:25,594 --> 00:06:29,557
Czarownik z hydrą
był pewnie tylko oddziałem zwiadowczym.
74
00:06:29,640 --> 00:06:30,850
Panno Yoko!
75
00:06:30,933 --> 00:06:36,272
Wkrótce dotrze tu armia,
która podbiła Zamek Judas.
76
00:06:36,355 --> 00:06:37,857
Aby się obronić…
77
00:06:37,940 --> 00:06:41,277
Przestańcie! Natychmiast!
78
00:06:41,360 --> 00:06:43,821
Ostatnio doszło do wypadku.
79
00:06:44,405 --> 00:06:46,365
Ale w efekcie…
80
00:06:46,449 --> 00:06:49,702
Wyobrażacie sobie,
że ciągle możnao to prosić!
81
00:06:49,785 --> 00:06:51,495
Wykorzystujecie nas!
82
00:06:51,579 --> 00:06:55,875
Nie pozwolę wam zamienić go
w Mrocznego Schneidera!
83
00:06:56,959 --> 00:07:00,421
Przez nas zaczęła się wzbraniać.
84
00:07:00,504 --> 00:07:03,799
Mimo to ma rację,
że przyzwanie Schneidera to ryzyko.
85
00:07:04,425 --> 00:07:07,094
Czemu płaczesz?
86
00:07:07,761 --> 00:07:10,514
Na pewno będzie dobrze, prawda?
87
00:07:14,727 --> 00:07:15,978
Co z nimi nie tak?
88
00:07:16,061 --> 00:07:17,771
Są tacy samolubni.
89
00:07:17,855 --> 00:07:22,067
Czy w ogóle zdają sobie sprawę,
jakie to dla mnie krępujące?
90
00:07:22,651 --> 00:07:25,529
Przy pierwszym pocałunku było to samo.
91
00:07:25,613 --> 00:07:28,782
Pocałunek dziewicy to nie jest zabawka!
92
00:07:29,366 --> 00:07:31,160
Yoko?
93
00:07:32,119 --> 00:07:35,122
Chodź się pobawić.
94
00:07:35,206 --> 00:07:38,751
Mam teraz dużo na głowie.
95
00:07:38,834 --> 00:07:40,211
Siedź cicho.
96
00:07:40,794 --> 00:07:42,796
No pobaw się ze mną!
97
00:07:45,633 --> 00:07:47,092
Nie wygłupiaj się!
98
00:07:47,176 --> 00:07:50,346
Jesteś jak szczeniaczek, daj mi spokój.
99
00:07:52,640 --> 00:07:54,350
No to pójdę zrobić pranie.
100
00:07:59,855 --> 00:08:01,565
Lubię robić pranie.
101
00:08:01,649 --> 00:08:02,983
Pospiesz się!
102
00:08:06,570 --> 00:08:07,905
Jak przedszkolak.
103
00:08:07,988 --> 00:08:09,865
TWÓJ PIERWSZY DZIEŃ W SZKOLE
104
00:08:09,949 --> 00:08:13,827
No normalnie niczym się nie martwi.
105
00:08:14,411 --> 00:08:16,288
Zazdroszczę mu.
106
00:08:16,372 --> 00:08:18,123
Lucien!
107
00:08:19,124 --> 00:08:21,961
Ale głupek! Chłoptaś z pralni!
108
00:08:22,044 --> 00:08:24,505
Przestańcie!
109
00:08:24,588 --> 00:08:26,465
To Yoko!
110
00:08:26,549 --> 00:08:28,717
Rozjuszona jak zwykle.
111
00:08:28,801 --> 00:08:30,719
Spadamy!
112
00:08:31,303 --> 00:08:33,973
Lucien to potężny czarownik!
Nie cwaniakujcie!
113
00:08:34,056 --> 00:08:37,268
Słyszeliście?
114
00:08:38,644 --> 00:08:40,938
Zajmę się praniem.
115
00:08:41,605 --> 00:08:44,608
Jesteś taki żałosny.
116
00:08:44,692 --> 00:08:47,152
Jako Mroczny Schneider jesteś tak inny.
117
00:08:51,824 --> 00:08:52,950
Też cię kocham.
118
00:08:55,828 --> 00:08:59,164
Pranko.
119
00:08:59,248 --> 00:09:00,082
Ja…
120
00:09:04,420 --> 00:09:05,254
Ja…
121
00:09:10,426 --> 00:09:11,760
Którego Luciena…
122
00:09:13,262 --> 00:09:15,180
Też jestem Lucienem!
123
00:09:15,264 --> 00:09:17,016
Nie jesteś!
124
00:09:18,517 --> 00:09:20,477
Może byłam dla niego zbyt surowa.
125
00:09:25,691 --> 00:09:26,900
Jest jak kurczaczek.
126
00:09:28,611 --> 00:09:33,490
Nie wierzę, że ty i Mroczny Schneider
to ta sama osoba.
127
00:09:34,950 --> 00:09:39,038
Jeśli Mroczny Schneider
to twoja prawdziwa postać,
128
00:09:39,955 --> 00:09:43,626
to kim jest Lucien,
z którym dorastałam przez dziesięć lat?
129
00:09:47,421 --> 00:09:49,423
Sama nie wiem.
130
00:09:53,052 --> 00:09:55,554
Kim jesteś?
131
00:10:00,184 --> 00:10:01,977
Yoko.
132
00:10:03,646 --> 00:10:06,231
Lucien to Lucien.
133
00:10:08,484 --> 00:10:11,779
Nie zamieni się już
w Mrocznego Schneidera.
134
00:10:16,784 --> 00:10:20,037
Niedługo idziemy na wojnę.
135
00:10:25,084 --> 00:10:28,629
Szybciej! To nagły alarm!
136
00:10:29,380 --> 00:10:31,840
Atmosfera na zamku stała się napięta,
137
00:10:31,924 --> 00:10:36,804
gdy odkryliśmy,
że Kall-Su chce wskrzesić bóstwo demonów.
138
00:10:37,388 --> 00:10:40,766
Oto chwila, w której rycerstwo pokaże
swą siłę i honor!
139
00:10:41,850 --> 00:10:45,521
Metallicana stoi w obliczu
bezprecedensowego kryzysu.
140
00:10:45,604 --> 00:10:47,314
Nie tylko Metallicana.
141
00:10:47,398 --> 00:10:50,025
Jeśli Anthrasax wróci do życia,
142
00:10:50,109 --> 00:10:54,321
jej moc zgładzi całą ludzkość.
143
00:10:55,114 --> 00:10:57,658
Mną zaś wstrząsnęło coś tak błahego.
144
00:11:01,161 --> 00:11:03,747
Dwa razy widziałam nagiego mężczyznę.
145
00:11:04,873 --> 00:11:07,835
Zawsze jest nagi, gdy się pojawia.
146
00:11:09,670 --> 00:11:12,881
Jest arogancki, gwałtowny i niezależny.
147
00:11:14,550 --> 00:11:16,885
Yoko ma własnego czarownika.
148
00:11:18,345 --> 00:11:19,805
Czarodzieja.
149
00:11:21,974 --> 00:11:27,104
Słyszeliście? Ogromna armia półludzi
maszeruje na granicę.
150
00:11:27,187 --> 00:11:30,858
Nie tylko orkowie i gobliny,
również jaszczuroludzie z bagien.
151
00:11:30,941 --> 00:11:34,903
Mają też ogromne potwory,
takie jak ta hydra z dzisiaj.
152
00:11:35,446 --> 00:11:37,948
Myślisz, że nasze wojsko może wygrać?
153
00:11:38,031 --> 00:11:40,325
Co będzie z królestwem?
154
00:11:40,409 --> 00:11:41,744
Upadnie.
155
00:11:43,370 --> 00:11:46,081
Chyba że się poddacie.
156
00:11:46,165 --> 00:11:47,291
Ty draniu!
157
00:11:49,168 --> 00:11:50,669
Wojownicy ninja!
158
00:12:04,725 --> 00:12:06,560
Kto tam? Kim jesteś?
159
00:12:07,311 --> 00:12:09,772
Niezła intuicja, panienko.
160
00:12:09,855 --> 00:12:11,231
Jestem Mistrzem Nin…
161
00:12:20,616 --> 00:12:21,825
Coś ty za jeden?
162
00:12:26,789 --> 00:12:29,708
Panienka potrafi kopać.
163
00:12:32,544 --> 00:12:34,463
Przedstawię się ponownie.
164
00:12:35,255 --> 00:12:37,508
Gara, jeden z Czworga Boskich Królów.
165
00:12:38,509 --> 00:12:41,512
Chcę cię o coś spytać.
166
00:12:42,221 --> 00:12:45,766
Yoko, córko Najwyższego Kapłana.
167
00:12:51,939 --> 00:12:52,856
No dobrze.
168
00:12:53,565 --> 00:12:55,984
Gdzie to wcielenie Mrocznego Schneidera?
169
00:12:56,068 --> 00:12:57,444
Nie wiem, kto to.
170
00:12:57,528 --> 00:13:00,155
Uparta jesteś.
171
00:13:01,406 --> 00:13:05,869
Venom to jego własne zaklęcie,
jeśli o tym nie wiesz.
172
00:13:06,453 --> 00:13:09,581
To nie wszystko.
Podobno to golem zabił hydrę.
173
00:13:09,665 --> 00:13:15,295
Władzę nad golemem ma tylko ten,
który go przywołał.
174
00:13:16,755 --> 00:13:19,258
Mroczny Schneider powrócił.
175
00:13:20,300 --> 00:13:23,428
Najtrudniej mi uwierzyć,
176
00:13:23,512 --> 00:13:27,683
że już dwa razy ochronił
to królestwo przed atakiem.
177
00:13:27,766 --> 00:13:28,976
Dlaczego?
178
00:13:29,560 --> 00:13:32,938
Chce przeciągnąć
Mrocznego Schneidera na swoją stronę.
179
00:13:33,939 --> 00:13:36,191
Daj już spokój i powiedz, gdzie jest.
180
00:13:36,900 --> 00:13:40,153
Lepiej nie oponuj, bo zrobi się krępująco.
181
00:13:40,237 --> 00:13:41,071
Co?
182
00:13:44,366 --> 00:13:47,077
Co ty robisz?
183
00:13:48,161 --> 00:13:50,789
Nie wybaczę, jeśli zrobisz coś świńskiego!
184
00:13:51,498 --> 00:13:52,749
Co to znaczy?
185
00:13:54,334 --> 00:13:58,338
Nie może się zorientować,
że jest zaklęty w Luciena.
186
00:13:58,422 --> 00:14:02,676
Nic takiego, wracaj do spania.
187
00:14:03,302 --> 00:14:04,261
Dobra.
188
00:14:07,055 --> 00:14:08,140
No już.
189
00:14:08,223 --> 00:14:10,726
Skończ się upierać
i wszystko mi wyśpiewaj.
190
00:14:10,809 --> 00:14:14,313
- W przeciwnym razie…
- Przestań!
191
00:14:18,525 --> 00:14:19,860
Nie!
192
00:14:21,194 --> 00:14:22,362
Co jest?
193
00:14:22,946 --> 00:14:24,698
Łapy precz, Gara!
194
00:14:24,781 --> 00:14:26,658
Ten głos.
195
00:14:27,826 --> 00:14:29,828
To moja kobieta.
196
00:14:30,412 --> 00:14:32,706
Zostaw tę sukienkę, bo zginiesz!
197
00:14:32,789 --> 00:14:36,335
Mroczny Schneider. Naprawdę?
198
00:14:36,418 --> 00:14:40,047
Ale jak to?
199
00:14:41,548 --> 00:14:46,178
Złamałaś pieczęć już dwa razy.
Jest coraz słabsza.
200
00:14:46,803 --> 00:14:52,392
Lucien zasnął, więc przejąłem kontrolę.
201
00:14:52,976 --> 00:14:56,313
Niemożliwe. Zaklęto go w dziecko.
202
00:14:57,481 --> 00:14:59,232
Yoko!
203
00:15:00,734 --> 00:15:02,486
Jesteś cała?
204
00:15:07,866 --> 00:15:09,034
Cóż to?
205
00:15:10,369 --> 00:15:11,328
Wiwerna?
206
00:15:15,415 --> 00:15:17,209
Najwyższy Kapłanie!
207
00:15:17,292 --> 00:15:21,838
Porywam twoją córkę!
Chcesz ją odzyskać? Oddaj mi Schneidera!
208
00:15:21,922 --> 00:15:24,591
Ojcze!
209
00:15:24,675 --> 00:15:26,134
- Yoko!
- Panno Yoko!
210
00:15:36,186 --> 00:15:37,604
Puszczaj!
211
00:15:37,688 --> 00:15:39,856
Nie wierć się, bo spadniesz!
212
00:15:41,400 --> 00:15:42,818
Dokąd mnie zabierasz?
213
00:15:44,277 --> 00:15:47,531
Wiwerna daleko nie doleci.
214
00:15:47,614 --> 00:15:50,075
Widzisz?
215
00:15:52,077 --> 00:15:54,079
To moja forteca ninja.
216
00:15:56,540 --> 00:15:59,835
Tia Noto Yoko
porwana przez wojownika ninja?
217
00:15:59,918 --> 00:16:03,296
Dowiedział się o Mrocznym Schneiderze?
218
00:16:03,380 --> 00:16:05,799
Próbują przeciągnąć go na swoją stronę.
219
00:16:06,383 --> 00:16:09,970
Lucien Renlen zdołał uciec.
220
00:16:10,554 --> 00:16:12,514
Uniknęliśmy najgorszego.
221
00:16:13,056 --> 00:16:14,766
Jestem śpiący.
222
00:16:16,685 --> 00:16:18,687
Z pewnością jesteś zmartwiony.
223
00:16:19,271 --> 00:16:22,482
Współczuję, Geo Noto Soto.
224
00:16:23,108 --> 00:16:25,152
Wiadomo, dokąd polecieli?
225
00:16:25,235 --> 00:16:27,612
Stwórzmy oddział ratunkowy.
226
00:16:27,696 --> 00:16:32,784
Nie, to wojownicy ninja.
Tylko jedna osoba zna położenie ich bazy.
227
00:16:33,535 --> 00:16:35,871
A gdzie jest Yoko?
228
00:16:36,413 --> 00:16:37,581
Yoko?
229
00:16:37,664 --> 00:16:42,210
Niestety nikt prócz Yoko
nie może złamać pieczęci.
230
00:16:43,545 --> 00:16:47,799
Dziewica, która zna się na magii,
to nie taka oczywista sprawa.
231
00:16:47,883 --> 00:16:48,967
A ja?
232
00:16:50,093 --> 00:16:51,094
Sheila!
233
00:16:51,678 --> 00:16:56,600
Poznawałam tajniki białej magii
pod okiem Najwyższego Kapłana.
234
00:16:57,726 --> 00:16:58,935
Świetny pomysł.
235
00:16:59,478 --> 00:17:01,730
Jesteś pewna, Księżniczko?
236
00:17:01,813 --> 00:17:06,943
Potrzebujemy pocałunku dziewicy, czyż nie?
237
00:17:09,821 --> 00:17:13,116
Mam nadzieję, że mu wystarczę.
238
00:17:13,200 --> 00:17:16,078
Absolutnie wykluczone!
239
00:17:16,161 --> 00:17:20,207
W rodzinie królewskiej pocałunek
to symbol małżeństwa. Nie można…
240
00:17:20,290 --> 00:17:24,503
Tia dała królestwu tak wiele,
a teraz jest w niebezpieczeństwie.
241
00:17:25,045 --> 00:17:28,965
Nie mogę się ukrywać
i siedzieć bezczynnie.
242
00:17:29,549 --> 00:17:33,595
Nic dziwnego, że lud ją kocha.
243
00:17:33,678 --> 00:17:36,556
Słowa pełne troski i odwagi.
244
00:17:38,642 --> 00:17:40,352
Absolutnie nie!
245
00:17:40,435 --> 00:17:43,063
Jesteś dziewicą z królewskiego rodu!
246
00:17:43,146 --> 00:17:46,066
Nie oddasz swych ust temu zbirowi!
247
00:17:46,149 --> 00:17:48,318
Chyba za bardzo się ekscytuje.
248
00:17:49,236 --> 00:17:51,905
Zaprowadzicie starego do sypialni?
249
00:17:52,489 --> 00:17:53,740
Tak jest.
250
00:17:53,824 --> 00:17:59,913
Puśćcie mnie! Jestem królem!
251
00:18:02,582 --> 00:18:04,417
Zrób to tak, jak cię uczyłem.
252
00:18:05,085 --> 00:18:07,379
Przede wszystkim skup się na zaklęciu.
253
00:18:07,462 --> 00:18:08,338
Tak jest.
254
00:18:09,089 --> 00:18:11,466
Podejdź tutaj.
255
00:18:11,550 --> 00:18:12,592
Dobrze.
256
00:18:13,176 --> 00:18:15,720
To niebezpieczne.
257
00:18:15,804 --> 00:18:19,057
A jeśli po przebudzeniu
dołączy do Kall-Su?
258
00:18:19,141 --> 00:18:21,059
Nie martw się, będzie dobrze.
259
00:18:21,643 --> 00:18:27,149
Gara porwał Yoko,
więc uczynił Schneidera swym wrogiem.
260
00:18:27,649 --> 00:18:31,778
Przecież wtedy nas uratował.
261
00:18:32,821 --> 00:18:36,908
Sprowadzenie
Mrocznego Schneidera to ryzyko,
262
00:18:36,992 --> 00:18:39,536
ale nie jest już tym, kim był.
263
00:18:40,078 --> 00:18:41,037
Jak sami wiecie,
264
00:18:41,121 --> 00:18:47,252
Mroczny Schneider od 14 lat
żyje jako Lucien Renlen.
265
00:18:47,335 --> 00:18:51,965
Tożsamość Luciena
znacząco na niego wpłynęła.
266
00:18:53,133 --> 00:18:56,511
W rodzinie królewskiej pocałunek
to symbol małżeństwa.
267
00:18:59,097 --> 00:19:00,015
Accept.
268
00:19:02,684 --> 00:19:06,396
Musimy zaryzykować.
Stawką jest los całego świata.
269
00:19:07,022 --> 00:19:10,567
Jest tylko jedna osoba,
która może powstrzymać Kall-Su.
270
00:19:10,650 --> 00:19:12,194
Mroczny Schneider.
271
00:19:13,528 --> 00:19:17,490
W imię umiłowanej bogini piękności,
Ino Maty, królowej serc.
272
00:19:18,783 --> 00:19:22,913
Kolejne wcielenie Mrocznego Schneidera
jest dziś naszym wybawcą.
273
00:19:22,996 --> 00:19:25,540
Tkwi w nim ogromny potencjał.
274
00:19:28,793 --> 00:19:29,878
Niech ta pieczęć
275
00:19:30,462 --> 00:19:31,421
odpuści!
276
00:19:44,643 --> 00:19:45,727
Mroczny Schneider.
277
00:19:52,776 --> 00:19:55,028
Co się dzieje? Jest jakiś inny.
278
00:19:58,114 --> 00:20:01,952
Że też pozwoliłem się pocałować
jakiejś obcej kobicie.
279
00:20:02,535 --> 00:20:03,995
Wstyd mi za siebie.
280
00:20:05,330 --> 00:20:06,289
Geo?
281
00:20:07,040 --> 00:20:11,253
Twój dawny sojusznik,
Mistrz Ninja Gara, porwał Yoko.
282
00:20:12,295 --> 00:20:13,213
Wiem.
283
00:20:13,713 --> 00:20:15,465
Błagam cię jako ojciec.
284
00:20:16,258 --> 00:20:19,803
Proszę cię, ocal moją córkę.
285
00:20:19,886 --> 00:20:22,013
Uratujesz ją, prawda?
286
00:20:22,097 --> 00:20:25,517
Twoja kochana Yoko jest w potrzebie!
287
00:20:26,101 --> 00:20:28,520
Przy okazji pokonaj Czworo Boskich Królów
288
00:20:28,603 --> 00:20:30,730
i nie pozwól im wskrzesić Anthrasax.
289
00:20:30,814 --> 00:20:34,150
Sam nie wiem.
290
00:20:34,234 --> 00:20:35,235
Co?
291
00:20:37,404 --> 00:20:43,243
Chyba wyjdę na tym lepiej,
jeśli pozbędę się tej pyskatej Yoko.
292
00:20:45,245 --> 00:20:46,955
Niewdzięcznik!
293
00:20:47,038 --> 00:20:48,748
Zostawisz Yoko?
294
00:20:48,832 --> 00:20:53,044
Myślałam, że ją kochasz.
295
00:20:53,128 --> 00:20:54,671
No nie wiem.
296
00:20:54,754 --> 00:20:56,923
Coś ty taki obrażony?
297
00:20:57,007 --> 00:20:59,884
Dalej jesteś zły, że cię beszta?
298
00:20:59,968 --> 00:21:02,012
Stul pysk, dziadygo.
299
00:21:02,095 --> 00:21:06,141
Gdy podbiję świat,
mogę mieć każdą kobietę.
300
00:21:08,435 --> 00:21:11,146
Yoko, Sheila, wszystko jedno.
301
00:21:14,357 --> 00:21:16,693
Ty zuchwały głupcze! Zostaw ją!
302
00:21:16,776 --> 00:21:18,611
Chciwy drań!
303
00:21:18,695 --> 00:21:21,906
Podła żmija!
304
00:21:23,867 --> 00:21:26,911
Słuchasz głosu własnej chciwości.
305
00:21:27,620 --> 00:21:29,164
Co będzie z Yoko?
306
00:21:29,247 --> 00:21:33,668
Co mnie to obchodzi?
Ja tam zmieniać się nie będę.
307
00:21:44,054 --> 00:21:46,222
Bardzo mnie rozczarowałeś!
308
00:21:49,851 --> 00:21:52,604
Ty mała…
309
00:23:37,375 --> 00:23:39,252
Dalej.
310
00:23:39,335 --> 00:23:44,591
Powiedz mi, jak złamać pieczęć
i uwolnić Mrocznego Schneidera.
311
00:23:45,717 --> 00:23:48,803
Nic nie powiem! Odejdź!
312
00:23:48,887 --> 00:23:51,598
Napisy: Mikołaj Kopczak