1
00:00:15,433 --> 00:00:17,560
You didn't have to come with me.
2
00:00:18,519 --> 00:00:21,647
There's no telling
what you'll do if left alone.
3
00:00:21,731 --> 00:00:23,274
That's why I'm here.
4
00:00:24,233 --> 00:00:27,737
Are you really sure this is the place?
5
00:00:28,362 --> 00:00:29,697
Yeah.
6
00:00:29,781 --> 00:00:32,075
Gara has had his base here for 15 years.
7
00:00:32,158 --> 00:00:33,659
Here, in Grave Valley.
8
00:00:35,411 --> 00:00:37,747
Then let's go!
9
00:00:37,830 --> 00:00:38,664
-Yes!
-Right!
10
00:00:39,457 --> 00:00:40,666
Sheesh!
11
00:00:40,750 --> 00:00:43,628
I don't like this.
12
00:02:17,221 --> 00:02:19,974
INVASION
13
00:02:22,268 --> 00:02:25,313
THE CONTENT, SETTING, ETC.,
OF THIS PROGRAM ARE FICTIONAL
14
00:02:25,396 --> 00:02:28,649
AND HAVE NO RELATION TO ANY
ACTUAL GROUPS, PEOPLE, NAMES, OR LAWS.
15
00:02:32,361 --> 00:02:35,531
You really are a stubborn girl.
16
00:02:36,908 --> 00:02:40,411
You just have to tell me
how to unseal Dark Schneider,
17
00:02:40,995 --> 00:02:42,997
and I'll let you go home.
18
00:02:49,045 --> 00:02:50,880
That's too embarrassing!
19
00:02:50,963 --> 00:02:52,632
I can't tell him.
20
00:02:53,925 --> 00:02:56,886
Are you in love with him?
21
00:02:56,969 --> 00:02:59,096
What are you saying?
22
00:03:03,225 --> 00:03:06,187
I'm not! Don't get the wrong idea!
23
00:03:08,814 --> 00:03:11,776
You don't know anything
about his past, do you?
24
00:03:13,152 --> 00:03:14,904
Do you want me to tell you
25
00:03:14,987 --> 00:03:18,658
about the women
Dark Schneider had 15 years ago?
26
00:03:21,035 --> 00:03:23,704
The ninjas aren't even trying to stop us.
27
00:03:24,205 --> 00:03:27,166
Did we go to the wrong place?
28
00:03:28,376 --> 00:03:31,295
You bastard! Yoko is in danger,
29
00:03:31,379 --> 00:03:33,089
and you're joking around?
30
00:03:33,172 --> 00:03:35,383
Don't listen to him.
31
00:03:36,050 --> 00:03:37,718
Let's get going.
32
00:03:41,013 --> 00:03:43,474
I can't believe he was such a lowlife.
33
00:03:44,433 --> 00:03:47,520
I feel bad for Tia,
being abducted because of him.
34
00:03:50,940 --> 00:03:53,943
They're here. Protect Princess Sheila!
35
00:03:54,026 --> 00:03:55,569
Keep them away!
36
00:03:55,653 --> 00:03:57,488
Don't worry about me.
37
00:03:57,571 --> 00:03:59,240
I know how to use a sword.
38
00:04:02,159 --> 00:04:03,744
I'm sorry!
39
00:04:03,828 --> 00:04:05,121
Give me a break.
40
00:04:08,916 --> 00:04:12,169
Bullets of light,
strike my enemies! Anthem!
41
00:04:16,090 --> 00:04:17,258
Magic missiles?
42
00:04:18,050 --> 00:04:21,595
How can outsiders know
about this shortcut?
43
00:04:22,305 --> 00:04:23,806
Are you…
44
00:04:25,766 --> 00:04:26,851
Shut up.
45
00:04:27,476 --> 00:04:30,354
I've heard magic missiles
never miss their target.
46
00:04:30,938 --> 00:04:32,565
Such fearsome power.
47
00:04:33,065 --> 00:04:35,526
I'm sure you have many more spells
48
00:04:35,609 --> 00:04:37,695
that can do even more damage.
49
00:04:38,279 --> 00:04:40,156
Don't you, Dark Schneider?
50
00:04:40,781 --> 00:04:41,657
Hey, Sheila.
51
00:04:42,700 --> 00:04:44,243
Oh, yes?
52
00:04:44,327 --> 00:04:47,204
If you don't want to be a burden,
53
00:04:47,913 --> 00:04:49,832
get rid of that sword and armor.
54
00:04:49,915 --> 00:04:51,584
You scoundrel!
55
00:04:51,667 --> 00:04:53,711
Know your place!
56
00:04:53,794 --> 00:04:57,131
Am I being a burden to you?
57
00:04:57,757 --> 00:04:59,008
You're dead weight.
58
00:05:00,926 --> 00:05:02,928
As you wish.
59
00:05:09,643 --> 00:05:11,520
Anyway…
60
00:05:12,480 --> 00:05:14,899
let's find a way into the ninja fortress.
61
00:05:16,108 --> 00:05:18,611
Princess Sheila.
62
00:05:18,694 --> 00:05:20,988
We will protect you with our lives.
63
00:05:23,783 --> 00:05:26,285
Lucien's women?
64
00:05:26,369 --> 00:05:28,245
I'm sure you can imagine.
65
00:05:28,329 --> 00:05:29,997
After all, that guy…
66
00:05:30,581 --> 00:05:32,708
is greed personified.
67
00:05:34,752 --> 00:05:37,088
I'm guessing around ten?
68
00:05:41,509 --> 00:05:44,345
He's been alive for almost 400 years.
69
00:05:44,428 --> 00:05:46,847
He's had several hundred chicks.
70
00:05:46,931 --> 00:05:48,933
Four hundred years?
71
00:05:49,016 --> 00:05:50,893
Several hundred?
72
00:05:51,477 --> 00:05:55,439
Most of them are already dead, though.
73
00:05:56,023 --> 00:05:58,067
It's been 15 years, after all.
74
00:05:58,901 --> 00:06:01,153
But one of them is still alive.
75
00:06:01,237 --> 00:06:02,780
A real special babe.
76
00:06:03,656 --> 00:06:06,367
She hasn't changed at all in 15 years.
77
00:06:06,450 --> 00:06:08,452
And that woman
78
00:06:08,536 --> 00:06:10,830
used to be Dark Schneider's disciple.
79
00:06:10,913 --> 00:06:15,251
In other words,
she's one of the Four Divine Kings.
80
00:06:16,001 --> 00:06:18,129
Were they lovers?
81
00:06:18,212 --> 00:06:22,007
Beats me. I don't know everything.
82
00:06:22,591 --> 00:06:24,301
Lucien has a girlfriend?
83
00:06:25,177 --> 00:06:27,513
Now then, little girl.
84
00:06:27,596 --> 00:06:29,181
My name is Yoko!
85
00:06:29,265 --> 00:06:31,058
And I'm not a little girl!
86
00:06:31,142 --> 00:06:33,310
Whatever you say, little girl.
87
00:06:33,394 --> 00:06:35,729
But unless you cooperate,
88
00:06:35,813 --> 00:06:39,400
I'll have to do some scary things to you,
and I'd rather not.
89
00:06:44,572 --> 00:06:45,948
That's a slime.
90
00:06:47,533 --> 00:06:48,367
What?
91
00:06:52,079 --> 00:06:55,583
He's been bred to have special abilities.
92
00:06:56,500 --> 00:06:58,544
He can dissolve clothes.
93
00:07:05,759 --> 00:07:07,136
Stop it!
94
00:07:10,890 --> 00:07:13,475
Where do we sneak in?
95
00:07:15,060 --> 00:07:17,271
I have an idea!
96
00:07:17,354 --> 00:07:19,273
Let's enter through that door.
97
00:07:19,982 --> 00:07:21,942
That's the main gate.
98
00:07:25,571 --> 00:07:27,281
I like it!
99
00:07:28,741 --> 00:07:31,076
-Wait!
-Hey, you!
100
00:07:31,827 --> 00:07:34,997
Where are you going? What are you doing?
101
00:07:35,581 --> 00:07:38,792
Look, it's almost done.
102
00:07:39,418 --> 00:07:41,754
I can almost see them!
103
00:07:43,839 --> 00:07:46,800
Please… stop.
104
00:07:47,384 --> 00:07:48,385
Save me.
105
00:07:48,469 --> 00:07:50,137
Dark Schneider.
106
00:07:55,559 --> 00:07:56,936
Stop!
107
00:07:57,019 --> 00:07:57,853
Damned.
108
00:08:06,070 --> 00:08:07,488
There you go.
109
00:08:08,489 --> 00:08:10,824
That was an impressive explosion.
110
00:08:10,908 --> 00:08:12,910
Didn't the enemy see it?
111
00:08:12,993 --> 00:08:15,496
Of course, they saw it!
112
00:08:17,957 --> 00:08:19,625
Why are you laughing?
113
00:08:20,167 --> 00:08:22,086
What will you do now?
114
00:08:22,878 --> 00:08:24,672
What was that tremor?
115
00:08:25,256 --> 00:08:27,925
Master! A group of knights and magicians
116
00:08:29,176 --> 00:08:31,095
have breached the main gate.
117
00:08:31,178 --> 00:08:32,221
-What?
-What?
118
00:08:33,639 --> 00:08:35,349
A magician?
119
00:08:36,767 --> 00:08:39,770
Breaking into the ninja fortress head-on?
120
00:08:40,479 --> 00:08:43,357
Only one man is foolish enough to do that.
121
00:08:45,276 --> 00:08:46,902
It's got to be him.
122
00:08:48,028 --> 00:08:51,782
How reckless of them
to come through the main gate.
123
00:08:51,865 --> 00:08:53,534
Okay! Let's go!
124
00:08:53,617 --> 00:08:55,869
Hold on, guys.
125
00:08:55,953 --> 00:08:56,912
Master?
126
00:08:56,996 --> 00:09:01,375
It'll be a lot more fun to watch
and see if our intruders
127
00:09:01,458 --> 00:09:05,004
can make it through
the underground maze of death.
128
00:09:05,087 --> 00:09:06,839
Right, Lars?
129
00:09:16,515 --> 00:09:19,143
I must say,
130
00:09:19,226 --> 00:09:21,270
she's well-endowed for a girl…
131
00:09:29,737 --> 00:09:31,071
They are knocked out.
132
00:09:32,364 --> 00:09:35,951
Why aren't any ninjas coming to stop us?
133
00:09:41,540 --> 00:09:44,168
A Minotaur?
134
00:09:50,257 --> 00:09:52,718
Look, there's a ladder going up.
135
00:09:55,054 --> 00:09:56,096
Watch out!
136
00:10:01,352 --> 00:10:02,353
That hurt.
137
00:10:04,104 --> 00:10:07,191
He embraced me a second time!
138
00:10:13,238 --> 00:10:14,156
You pervert!
139
00:10:14,740 --> 00:10:16,784
You can't treat me like that!
140
00:10:20,788 --> 00:10:22,915
Everyone, run for the ladder!
141
00:10:24,541 --> 00:10:27,628
That's one nasty beast to keep as a pet!
142
00:10:29,421 --> 00:10:32,299
While we climb the ladder,
143
00:10:32,383 --> 00:10:34,093
you'll hold him off.
144
00:10:34,176 --> 00:10:35,594
What?
145
00:10:35,678 --> 00:10:38,639
You want to use us as a shield?
146
00:10:38,722 --> 00:10:41,934
Coward! We can't accept that!
147
00:10:43,852 --> 00:10:46,730
The brave knights of the kingdom
148
00:10:46,814 --> 00:10:49,233
should be honored
to fight for their princess!
149
00:10:50,776 --> 00:10:52,152
Am I wrong?
150
00:10:52,236 --> 00:10:54,029
What do you say?
151
00:10:54,113 --> 00:10:55,656
Damn right!
152
00:10:55,739 --> 00:10:58,450
Knights of the kingdom!
153
00:10:58,534 --> 00:11:01,495
Now is the time to show our courage!
154
00:11:01,578 --> 00:11:02,621
Ready?
155
00:11:02,705 --> 00:11:04,206
Let's go!
156
00:11:05,374 --> 00:11:06,250
Charge!
157
00:11:06,333 --> 00:11:07,167
Dumbasses.
158
00:11:07,251 --> 00:11:08,794
Attack!
159
00:11:09,712 --> 00:11:14,091
Sheila, let's go
while those idiots buy us some time.
160
00:11:14,174 --> 00:11:15,843
Ladies first.
161
00:11:18,220 --> 00:11:19,054
But…
162
00:11:19,680 --> 00:11:22,349
If you fall, I'll catch you.
163
00:11:23,142 --> 00:11:24,393
But…
164
00:11:24,476 --> 00:11:26,979
You go first. I'll watch over you.
165
00:11:28,439 --> 00:11:29,940
No way!
166
00:11:32,151 --> 00:11:34,903
What's with this broad?
167
00:11:34,987 --> 00:11:36,613
What a bitch…
168
00:11:39,074 --> 00:11:41,118
Quit messing around!
169
00:11:41,201 --> 00:11:42,828
Stop it!
170
00:11:42,911 --> 00:11:44,872
Put me down!
171
00:11:45,664 --> 00:11:47,499
Hang on tight.
172
00:11:47,583 --> 00:11:49,585
I'm in a hurry.
173
00:11:51,879 --> 00:11:53,046
Oh, no…
174
00:11:53,630 --> 00:11:56,258
He can't do this…
175
00:11:58,218 --> 00:11:59,720
Dark Schneider…
176
00:12:00,471 --> 00:12:02,055
Get over here now.
177
00:12:02,931 --> 00:12:04,725
She's baring it all.
178
00:12:07,728 --> 00:12:10,689
Lucien. Dark Schneider…
179
00:12:13,859 --> 00:12:17,613
Did he just say he's in a hurry?
180
00:12:26,955 --> 00:12:29,208
A knight never retreats!
181
00:12:29,833 --> 00:12:33,670
Don't be afraid!
Show your courage, knights!
182
00:12:33,754 --> 00:12:36,381
They're putting up a good fight.
183
00:12:38,717 --> 00:12:40,344
Hold still.
184
00:12:42,095 --> 00:12:43,055
Yes.
185
00:12:51,772 --> 00:12:53,482
What's that?
186
00:12:54,191 --> 00:12:57,569
Please put me down now.
187
00:13:03,867 --> 00:13:05,327
What is that thing?
188
00:13:05,911 --> 00:13:09,331
Suzuki-Dogezaemon.
189
00:13:09,414 --> 00:13:12,543
With Anthrasax starting to wake up,
190
00:13:12,626 --> 00:13:15,420
the corridors between planes have opened.
191
00:13:15,504 --> 00:13:18,715
A real pain in the ass
just materialized over here.
192
00:13:22,302 --> 00:13:23,971
What are you doing to me?
193
00:13:24,888 --> 00:13:27,224
Your wizard is almost here.
194
00:13:28,350 --> 00:13:30,227
If you're stuck down there,
195
00:13:30,310 --> 00:13:32,729
you can't watch me fight him.
196
00:13:32,813 --> 00:13:35,107
No, stay away from me!
197
00:13:35,190 --> 00:13:38,694
Not even Lucien has seen me naked.
198
00:13:39,278 --> 00:13:41,738
If you try anything, I'll bite my tongue.
199
00:13:41,822 --> 00:13:43,156
I know him.
200
00:13:43,740 --> 00:13:47,327
He's probably got a nefarious scheme
to take over the world.
201
00:13:47,828 --> 00:13:50,664
But he might not join forces with us.
202
00:13:50,747 --> 00:13:53,500
He's an extremely selfish man, you see.
203
00:13:54,585 --> 00:13:55,586
You'll fight him?
204
00:13:56,336 --> 00:13:58,422
Aren't you old friends?
205
00:14:00,215 --> 00:14:03,218
We're not his disciples
like we were 16 years ago.
206
00:14:04,136 --> 00:14:07,222
We must see who is stronger,
207
00:14:07,306 --> 00:14:09,057
to know where we stand.
208
00:14:09,141 --> 00:14:10,142
Damned!
209
00:14:11,602 --> 00:14:13,770
What the hell, man?
210
00:14:13,854 --> 00:14:15,314
Looks like this isn't enough
211
00:14:15,397 --> 00:14:17,649
to break through his barrier.
212
00:14:18,275 --> 00:14:20,235
He seemed to be enjoying himself
213
00:14:20,319 --> 00:14:22,195
when he fought the Great Priest.
214
00:14:22,821 --> 00:14:25,115
But now, he's getting desperate.
215
00:14:26,867 --> 00:14:29,620
He pretends not to want to save Tia,
216
00:14:30,370 --> 00:14:31,622
but deep down…
217
00:14:32,122 --> 00:14:34,166
Bullets of light, strike my enemies!
218
00:14:34,249 --> 00:14:36,293
Go to hell, you damned eyeball!
219
00:14:36,376 --> 00:14:37,502
Anthem!
220
00:14:40,297 --> 00:14:43,508
What? The magic missiles
missed their target?
221
00:14:43,592 --> 00:14:46,094
Crap! Did I mess up the spell?
222
00:14:46,178 --> 00:14:47,429
No way!
223
00:14:47,512 --> 00:14:48,347
Look!
224
00:14:54,519 --> 00:14:56,104
Dark Schneider!
225
00:15:00,776 --> 00:15:03,528
I'm not losing to freaking Dogezaemon!
226
00:15:10,911 --> 00:15:12,245
The barrier is lifting!
227
00:15:12,329 --> 00:15:13,747
Now's my chance!
228
00:15:14,748 --> 00:15:18,752
Skiss… suratt… shumega… megadeath…
229
00:15:18,835 --> 00:15:21,004
Die!
230
00:15:21,088 --> 00:15:22,673
Sodom!
231
00:15:31,515 --> 00:15:33,141
Was I of help?
232
00:15:33,642 --> 00:15:35,227
A little, yeah.
233
00:15:35,310 --> 00:15:36,937
You're wounded!
234
00:15:37,729 --> 00:15:40,565
But I'm glad.
235
00:15:42,109 --> 00:15:45,904
You're really worried about Tia.
236
00:15:46,780 --> 00:15:50,534
But you're embarrassed,
so you're sulking to hide it.
237
00:15:50,617 --> 00:15:52,244
What? No!
238
00:15:54,788 --> 00:15:57,457
-Hey!
-You bitch!
239
00:15:57,541 --> 00:15:59,960
If you keep pushing my buttons,
240
00:16:00,043 --> 00:16:03,296
I'm going to get even nastier with you!
241
00:16:03,380 --> 00:16:05,757
What? Please don't!
242
00:16:06,425 --> 00:16:07,926
No!
243
00:16:09,052 --> 00:16:11,513
Please stop it!
244
00:16:12,514 --> 00:16:14,307
It's almost dead. Stand your ground!
245
00:16:14,391 --> 00:16:15,308
-Yes, sir!
-Yes, sir!
246
00:16:15,892 --> 00:16:18,228
Princes Sheila is fighting too.
247
00:16:18,729 --> 00:16:21,773
Fight with pride, knights!
248
00:16:26,361 --> 00:16:29,406
We should be out of the maze soon.
249
00:16:29,948 --> 00:16:31,199
This is weird.
250
00:16:32,576 --> 00:16:37,164
My body is soiled.
I can't marry anyone now.
251
00:16:40,042 --> 00:16:41,084
He…
252
00:16:42,335 --> 00:16:44,755
has done such awful things to me.
253
00:16:46,548 --> 00:16:48,341
But there was no choice.
254
00:16:49,092 --> 00:16:53,388
We must save Tia,
who has done so much for our country.
255
00:16:54,681 --> 00:16:58,018
Did he do this to Tia as well?
256
00:16:59,144 --> 00:17:01,730
Why are you staring at me?
257
00:17:02,397 --> 00:17:03,815
Are you getting horny?
258
00:17:05,275 --> 00:17:08,779
You must take responsibility for this.
259
00:17:12,032 --> 00:17:13,366
I'll put you down now.
260
00:17:14,159 --> 00:17:15,911
Don't get in my way.
261
00:17:15,994 --> 00:17:18,580
I'll be fine. Put me down.
262
00:17:18,663 --> 00:17:21,541
You've got to work those legs, okay?
263
00:17:30,425 --> 00:17:31,259
Mace!
264
00:17:37,140 --> 00:17:38,850
You look rather tired.
265
00:17:39,476 --> 00:17:43,271
I used a lot of big spells
against Dogezaemon.
266
00:17:44,481 --> 00:17:46,483
Not that you'd understand,
267
00:17:46,566 --> 00:17:49,861
but spells require
incredible concentration and stamina.
268
00:17:50,570 --> 00:17:52,572
And mental strength.
269
00:17:53,698 --> 00:17:58,036
No one can cast
this many spells in one day.
270
00:17:58,120 --> 00:17:59,704
Well, except for me.
271
00:17:59,788 --> 00:18:01,248
Anthem!
272
00:18:01,331 --> 00:18:02,249
Damned!
273
00:18:02,332 --> 00:18:03,542
Sodom!
274
00:18:03,625 --> 00:18:05,293
Damned! Anthem!
275
00:18:05,377 --> 00:18:07,045
Damned!
276
00:18:08,964 --> 00:18:12,092
We won't have to break through
any more walls now,
277
00:18:12,801 --> 00:18:14,845
so I'll conserve my magic.
278
00:18:16,471 --> 00:18:19,850
I only have a couple of spells left
279
00:18:19,933 --> 00:18:22,185
for when we run into Gara.
280
00:18:22,811 --> 00:18:23,728
Oh, my…
281
00:18:23,812 --> 00:18:26,857
So you'll have to fend for yourself.
282
00:18:28,233 --> 00:18:29,401
I got it!
283
00:18:32,988 --> 00:18:35,740
There just happens to be a sword here!
284
00:18:36,324 --> 00:18:37,701
What?
285
00:18:38,451 --> 00:18:39,286
Hey, wait!
286
00:18:41,329 --> 00:18:43,790
The sword is moving on its own!
287
00:18:51,381 --> 00:18:53,675
There was a spell on it.
288
00:18:54,259 --> 00:18:56,511
It's a common trap.
289
00:18:57,095 --> 00:18:58,221
You're bleeding.
290
00:18:58,805 --> 00:19:01,725
You should learn to be more skeptical.
291
00:19:02,684 --> 00:19:07,022
And someone was thorough enough
to coat the blade with poison.
292
00:19:08,190 --> 00:19:10,233
Are you okay, Dark Schneider?
293
00:19:10,317 --> 00:19:12,194
I'm so sorry!
294
00:19:12,777 --> 00:19:13,987
It was my fault.
295
00:19:14,487 --> 00:19:16,823
Sheila.
296
00:19:16,907 --> 00:19:17,866
Yes?
297
00:19:18,450 --> 00:19:22,078
Tell me what to do. I'll do anything!
298
00:19:22,162 --> 00:19:23,663
What should I do?
299
00:19:32,756 --> 00:19:33,798
Suck it.
300
00:19:34,799 --> 00:19:35,717
What?
301
00:19:36,509 --> 00:19:40,972
Hurry, suck out the poison.
302
00:19:42,057 --> 00:19:42,933
Suck…
303
00:19:48,897 --> 00:19:49,773
There!
304
00:19:50,357 --> 00:19:52,817
Please, don't come any closer!
305
00:19:54,486 --> 00:19:55,779
Tell me one thing.
306
00:19:56,821 --> 00:19:59,866
Why do you want to resurrect Anthrasax?
307
00:20:00,492 --> 00:20:02,118
Because it's the fastest way.
308
00:20:02,994 --> 00:20:06,665
With her destructive power,
we'll wipe out the status quo.
309
00:20:07,249 --> 00:20:11,211
Then we'll build a new nation,
under our rule.
310
00:20:13,463 --> 00:20:17,133
Anthrasax will wipe out all of humanity!
311
00:20:17,217 --> 00:20:20,595
What's left to rule after that?
312
00:20:22,180 --> 00:20:25,809
What if there were a way to control her?
313
00:20:26,518 --> 00:20:29,521
Then we could allow
those who obey us to live.
314
00:20:32,315 --> 00:20:37,237
If Dark Schneider is really here,
he should be through the maze by now.
315
00:20:40,865 --> 00:20:43,326
The last hurdle is difficult.
316
00:20:43,827 --> 00:20:46,746
Do you have enough magic power left
317
00:20:46,830 --> 00:20:48,748
to defeat the demonic sword,
318
00:20:49,291 --> 00:20:50,709
Dark Schneider?
319
00:20:55,171 --> 00:20:58,550
You want me to put my mouth on that?
320
00:21:02,178 --> 00:21:03,138
But…
321
00:21:04,764 --> 00:21:07,350
this was my fault.
322
00:21:07,934 --> 00:21:09,894
I must do anything it takes.
323
00:21:13,898 --> 00:21:14,941
I must hurry.
324
00:21:16,067 --> 00:21:17,193
The poison…
325
00:21:35,170 --> 00:21:37,589
Tia Noto Yoko's wizard.
326
00:21:40,258 --> 00:21:41,092
More.
327
00:21:41,843 --> 00:21:44,137
Use more force.
328
00:21:50,101 --> 00:21:51,436
Don't die.
329
00:21:52,687 --> 00:21:54,147
Dark Schneider!
330
00:22:00,862 --> 00:22:04,532
Who dares disturb the slumber
of the fire demon in the sword?
331
00:22:05,200 --> 00:22:06,493
Was it you?
332
00:22:08,244 --> 00:22:09,662
Efreet?
333
00:22:09,746 --> 00:22:12,665
Why does he have to show up now?
334
00:22:13,375 --> 00:22:15,627
Foolish humans!
335
00:22:16,294 --> 00:22:18,630
You shall pay with your lives!
336
00:23:46,009 --> 00:23:51,014
Subtitle translation by: Douglas Jern