1 00:00:15,433 --> 00:00:17,560 You didn't have to come with me. 2 00:00:18,519 --> 00:00:21,647 There's no telling what you'll do if left alone. 3 00:00:21,731 --> 00:00:23,274 That's why I'm here. 4 00:00:24,233 --> 00:00:27,737 Are you really sure this is the place? 5 00:00:28,362 --> 00:00:29,697 Yeah. 6 00:00:29,781 --> 00:00:32,075 Gara has had his base here for 15 years. 7 00:00:32,158 --> 00:00:33,659 Here, in Grave Valley. 8 00:00:35,411 --> 00:00:37,747 Then let's go! 9 00:00:37,830 --> 00:00:38,664 -Yes! -Right! 10 00:00:39,457 --> 00:00:40,666 Sheesh! 11 00:00:40,750 --> 00:00:43,628 I don't like this. 12 00:02:17,221 --> 00:02:19,974 INVASION 13 00:02:22,268 --> 00:02:25,313 THE CONTENT, SETTING, ETC., OF THIS PROGRAM ARE FICTIONAL 14 00:02:25,396 --> 00:02:28,649 AND HAVE NO RELATION TO ANY ACTUAL GROUPS, PEOPLE, NAMES, OR LAWS. 15 00:02:32,361 --> 00:02:35,531 You really are a stubborn girl. 16 00:02:36,908 --> 00:02:40,411 You just have to tell me how to unseal Dark Schneider, 17 00:02:40,995 --> 00:02:42,997 and I'll let you go home. 18 00:02:49,045 --> 00:02:50,880 That's too embarrassing! 19 00:02:50,963 --> 00:02:52,632 I can't tell him. 20 00:02:53,925 --> 00:02:56,886 Are you in love with him? 21 00:02:56,969 --> 00:02:59,096 What are you saying? 22 00:03:03,225 --> 00:03:06,187 I'm not! Don't get the wrong idea! 23 00:03:08,814 --> 00:03:11,776 You don't know anything about his past, do you? 24 00:03:13,152 --> 00:03:14,904 Do you want me to tell you 25 00:03:14,987 --> 00:03:18,658 about the women Dark Schneider had 15 years ago? 26 00:03:21,035 --> 00:03:23,704 The ninjas aren't even trying to stop us. 27 00:03:24,205 --> 00:03:27,166 Did we go to the wrong place? 28 00:03:28,376 --> 00:03:31,295 You bastard! Yoko is in danger, 29 00:03:31,379 --> 00:03:33,089 and you're joking around? 30 00:03:33,172 --> 00:03:35,383 Don't listen to him. 31 00:03:36,050 --> 00:03:37,718 Let's get going. 32 00:03:41,013 --> 00:03:43,474 I can't believe he was such a lowlife. 33 00:03:44,433 --> 00:03:47,520 I feel bad for Tia, being abducted because of him. 34 00:03:50,940 --> 00:03:53,943 They're here. Protect Princess Sheila! 35 00:03:54,026 --> 00:03:55,569 Keep them away! 36 00:03:55,653 --> 00:03:57,488 Don't worry about me. 37 00:03:57,571 --> 00:03:59,240 I know how to use a sword. 38 00:04:02,159 --> 00:04:03,744 I'm sorry! 39 00:04:03,828 --> 00:04:05,121 Give me a break. 40 00:04:08,916 --> 00:04:12,169 Bullets of light, strike my enemies! Anthem! 41 00:04:16,090 --> 00:04:17,258 Magic missiles? 42 00:04:18,050 --> 00:04:21,595 How can outsiders know about this shortcut? 43 00:04:22,305 --> 00:04:23,806 Are you… 44 00:04:25,766 --> 00:04:26,851 Shut up. 45 00:04:27,476 --> 00:04:30,354 I've heard magic missiles never miss their target. 46 00:04:30,938 --> 00:04:32,565 Such fearsome power. 47 00:04:33,065 --> 00:04:35,526 I'm sure you have many more spells 48 00:04:35,609 --> 00:04:37,695 that can do even more damage. 49 00:04:38,279 --> 00:04:40,156 Don't you, Dark Schneider? 50 00:04:40,781 --> 00:04:41,657 Hey, Sheila. 51 00:04:42,700 --> 00:04:44,243 Oh, yes? 52 00:04:44,327 --> 00:04:47,204 If you don't want to be a burden, 53 00:04:47,913 --> 00:04:49,832 get rid of that sword and armor. 54 00:04:49,915 --> 00:04:51,584 You scoundrel! 55 00:04:51,667 --> 00:04:53,711 Know your place! 56 00:04:53,794 --> 00:04:57,131 Am I being a burden to you? 57 00:04:57,757 --> 00:04:59,008 You're dead weight. 58 00:05:00,926 --> 00:05:02,928 As you wish. 59 00:05:09,643 --> 00:05:11,520 Anyway… 60 00:05:12,480 --> 00:05:14,899 let's find a way into the ninja fortress. 61 00:05:16,108 --> 00:05:18,611 Princess Sheila. 62 00:05:18,694 --> 00:05:20,988 We will protect you with our lives. 63 00:05:23,783 --> 00:05:26,285 Lucien's women? 64 00:05:26,369 --> 00:05:28,245 I'm sure you can imagine. 65 00:05:28,329 --> 00:05:29,997 After all, that guy… 66 00:05:30,581 --> 00:05:32,708 is greed personified. 67 00:05:34,752 --> 00:05:37,088 I'm guessing around ten? 68 00:05:41,509 --> 00:05:44,345 He's been alive for almost 400 years. 69 00:05:44,428 --> 00:05:46,847 He's had several hundred chicks. 70 00:05:46,931 --> 00:05:48,933 Four hundred years? 71 00:05:49,016 --> 00:05:50,893 Several hundred? 72 00:05:51,477 --> 00:05:55,439 Most of them are already dead, though. 73 00:05:56,023 --> 00:05:58,067 It's been 15 years, after all. 74 00:05:58,901 --> 00:06:01,153 But one of them is still alive. 75 00:06:01,237 --> 00:06:02,780 A real special babe. 76 00:06:03,656 --> 00:06:06,367 She hasn't changed at all in 15 years. 77 00:06:06,450 --> 00:06:08,452 And that woman 78 00:06:08,536 --> 00:06:10,830 used to be Dark Schneider's disciple. 79 00:06:10,913 --> 00:06:15,251 In other words, she's one of the Four Divine Kings. 80 00:06:16,001 --> 00:06:18,129 Were they lovers? 81 00:06:18,212 --> 00:06:22,007 Beats me. I don't know everything. 82 00:06:22,591 --> 00:06:24,301 Lucien has a girlfriend? 83 00:06:25,177 --> 00:06:27,513 Now then, little girl. 84 00:06:27,596 --> 00:06:29,181 My name is Yoko! 85 00:06:29,265 --> 00:06:31,058 And I'm not a little girl! 86 00:06:31,142 --> 00:06:33,310 Whatever you say, little girl. 87 00:06:33,394 --> 00:06:35,729 But unless you cooperate, 88 00:06:35,813 --> 00:06:39,400 I'll have to do some scary things to you, and I'd rather not. 89 00:06:44,572 --> 00:06:45,948 That's a slime. 90 00:06:47,533 --> 00:06:48,367 What? 91 00:06:52,079 --> 00:06:55,583 He's been bred to have special abilities. 92 00:06:56,500 --> 00:06:58,544 He can dissolve clothes. 93 00:07:05,759 --> 00:07:07,136 Stop it! 94 00:07:10,890 --> 00:07:13,475 Where do we sneak in? 95 00:07:15,060 --> 00:07:17,271 I have an idea! 96 00:07:17,354 --> 00:07:19,273 Let's enter through that door. 97 00:07:19,982 --> 00:07:21,942 That's the main gate. 98 00:07:25,571 --> 00:07:27,281 I like it! 99 00:07:28,741 --> 00:07:31,076 -Wait! -Hey, you! 100 00:07:31,827 --> 00:07:34,997 Where are you going? What are you doing? 101 00:07:35,581 --> 00:07:38,792 Look, it's almost done. 102 00:07:39,418 --> 00:07:41,754 I can almost see them! 103 00:07:43,839 --> 00:07:46,800 Please… stop. 104 00:07:47,384 --> 00:07:48,385 Save me. 105 00:07:48,469 --> 00:07:50,137 Dark Schneider. 106 00:07:55,559 --> 00:07:56,936 Stop! 107 00:07:57,019 --> 00:07:57,853 Damned. 108 00:08:06,070 --> 00:08:07,488 There you go. 109 00:08:08,489 --> 00:08:10,824 That was an impressive explosion. 110 00:08:10,908 --> 00:08:12,910 Didn't the enemy see it? 111 00:08:12,993 --> 00:08:15,496 Of course, they saw it! 112 00:08:17,957 --> 00:08:19,625 Why are you laughing? 113 00:08:20,167 --> 00:08:22,086 What will you do now? 114 00:08:22,878 --> 00:08:24,672 What was that tremor? 115 00:08:25,256 --> 00:08:27,925 Master! A group of knights and magicians 116 00:08:29,176 --> 00:08:31,095 have breached the main gate. 117 00:08:31,178 --> 00:08:32,221 -What? -What? 118 00:08:33,639 --> 00:08:35,349 A magician? 119 00:08:36,767 --> 00:08:39,770 Breaking into the ninja fortress head-on? 120 00:08:40,479 --> 00:08:43,357 Only one man is foolish enough to do that. 121 00:08:45,276 --> 00:08:46,902 It's got to be him. 122 00:08:48,028 --> 00:08:51,782 How reckless of them to come through the main gate. 123 00:08:51,865 --> 00:08:53,534 Okay! Let's go! 124 00:08:53,617 --> 00:08:55,869 Hold on, guys. 125 00:08:55,953 --> 00:08:56,912 Master? 126 00:08:56,996 --> 00:09:01,375 It'll be a lot more fun to watch and see if our intruders 127 00:09:01,458 --> 00:09:05,004 can make it through the underground maze of death. 128 00:09:05,087 --> 00:09:06,839 Right, Lars? 129 00:09:16,515 --> 00:09:19,143 I must say, 130 00:09:19,226 --> 00:09:21,270 she's well-endowed for a girl… 131 00:09:29,737 --> 00:09:31,071 They are knocked out. 132 00:09:32,364 --> 00:09:35,951 Why aren't any ninjas coming to stop us? 133 00:09:41,540 --> 00:09:44,168 A Minotaur? 134 00:09:50,257 --> 00:09:52,718 Look, there's a ladder going up. 135 00:09:55,054 --> 00:09:56,096 Watch out! 136 00:10:01,352 --> 00:10:02,353 That hurt. 137 00:10:04,104 --> 00:10:07,191 He embraced me a second time! 138 00:10:13,238 --> 00:10:14,156 You pervert! 139 00:10:14,740 --> 00:10:16,784 You can't treat me like that! 140 00:10:20,788 --> 00:10:22,915 Everyone, run for the ladder! 141 00:10:24,541 --> 00:10:27,628 That's one nasty beast to keep as a pet! 142 00:10:29,421 --> 00:10:32,299 While we climb the ladder, 143 00:10:32,383 --> 00:10:34,093 you'll hold him off. 144 00:10:34,176 --> 00:10:35,594 What? 145 00:10:35,678 --> 00:10:38,639 You want to use us as a shield? 146 00:10:38,722 --> 00:10:41,934 Coward! We can't accept that! 147 00:10:43,852 --> 00:10:46,730 The brave knights of the kingdom 148 00:10:46,814 --> 00:10:49,233 should be honored to fight for their princess! 149 00:10:50,776 --> 00:10:52,152 Am I wrong? 150 00:10:52,236 --> 00:10:54,029 What do you say? 151 00:10:54,113 --> 00:10:55,656 Damn right! 152 00:10:55,739 --> 00:10:58,450 Knights of the kingdom! 153 00:10:58,534 --> 00:11:01,495 Now is the time to show our courage! 154 00:11:01,578 --> 00:11:02,621 Ready? 155 00:11:02,705 --> 00:11:04,206 Let's go! 156 00:11:05,374 --> 00:11:06,250 Charge! 157 00:11:06,333 --> 00:11:07,167 Dumbasses. 158 00:11:07,251 --> 00:11:08,794 Attack! 159 00:11:09,712 --> 00:11:14,091 Sheila, let's go while those idiots buy us some time. 160 00:11:14,174 --> 00:11:15,843 Ladies first. 161 00:11:18,220 --> 00:11:19,054 But… 162 00:11:19,680 --> 00:11:22,349 If you fall, I'll catch you. 163 00:11:23,142 --> 00:11:24,393 But… 164 00:11:24,476 --> 00:11:26,979 You go first. I'll watch over you. 165 00:11:28,439 --> 00:11:29,940 No way! 166 00:11:32,151 --> 00:11:34,903 What's with this broad? 167 00:11:34,987 --> 00:11:36,613 What a bitch… 168 00:11:39,074 --> 00:11:41,118 Quit messing around! 169 00:11:41,201 --> 00:11:42,828 Stop it! 170 00:11:42,911 --> 00:11:44,872 Put me down! 171 00:11:45,664 --> 00:11:47,499 Hang on tight. 172 00:11:47,583 --> 00:11:49,585 I'm in a hurry. 173 00:11:51,879 --> 00:11:53,046 Oh, no… 174 00:11:53,630 --> 00:11:56,258 He can't do this… 175 00:11:58,218 --> 00:11:59,720 Dark Schneider… 176 00:12:00,471 --> 00:12:02,055 Get over here now. 177 00:12:02,931 --> 00:12:04,725 She's baring it all. 178 00:12:07,728 --> 00:12:10,689 Lucien. Dark Schneider… 179 00:12:13,859 --> 00:12:17,613 Did he just say he's in a hurry? 180 00:12:26,955 --> 00:12:29,208 A knight never retreats! 181 00:12:29,833 --> 00:12:33,670 Don't be afraid! Show your courage, knights! 182 00:12:33,754 --> 00:12:36,381 They're putting up a good fight. 183 00:12:38,717 --> 00:12:40,344 Hold still. 184 00:12:42,095 --> 00:12:43,055 Yes. 185 00:12:51,772 --> 00:12:53,482 What's that? 186 00:12:54,191 --> 00:12:57,569 Please put me down now. 187 00:13:03,867 --> 00:13:05,327 What is that thing? 188 00:13:05,911 --> 00:13:09,331 Suzuki-Dogezaemon. 189 00:13:09,414 --> 00:13:12,543 With Anthrasax starting to wake up, 190 00:13:12,626 --> 00:13:15,420 the corridors between planes have opened. 191 00:13:15,504 --> 00:13:18,715 A real pain in the ass just materialized over here. 192 00:13:22,302 --> 00:13:23,971 What are you doing to me? 193 00:13:24,888 --> 00:13:27,224 Your wizard is almost here. 194 00:13:28,350 --> 00:13:30,227 If you're stuck down there, 195 00:13:30,310 --> 00:13:32,729 you can't watch me fight him. 196 00:13:32,813 --> 00:13:35,107 No, stay away from me! 197 00:13:35,190 --> 00:13:38,694 Not even Lucien has seen me naked. 198 00:13:39,278 --> 00:13:41,738 If you try anything, I'll bite my tongue. 199 00:13:41,822 --> 00:13:43,156 I know him. 200 00:13:43,740 --> 00:13:47,327 He's probably got a nefarious scheme to take over the world. 201 00:13:47,828 --> 00:13:50,664 But he might not join forces with us. 202 00:13:50,747 --> 00:13:53,500 He's an extremely selfish man, you see. 203 00:13:54,585 --> 00:13:55,586 You'll fight him? 204 00:13:56,336 --> 00:13:58,422 Aren't you old friends? 205 00:14:00,215 --> 00:14:03,218 We're not his disciples like we were 16 years ago. 206 00:14:04,136 --> 00:14:07,222 We must see who is stronger, 207 00:14:07,306 --> 00:14:09,057 to know where we stand. 208 00:14:09,141 --> 00:14:10,142 Damned! 209 00:14:11,602 --> 00:14:13,770 What the hell, man? 210 00:14:13,854 --> 00:14:15,314 Looks like this isn't enough 211 00:14:15,397 --> 00:14:17,649 to break through his barrier. 212 00:14:18,275 --> 00:14:20,235 He seemed to be enjoying himself 213 00:14:20,319 --> 00:14:22,195 when he fought the Great Priest. 214 00:14:22,821 --> 00:14:25,115 But now, he's getting desperate. 215 00:14:26,867 --> 00:14:29,620 He pretends not to want to save Tia, 216 00:14:30,370 --> 00:14:31,622 but deep down… 217 00:14:32,122 --> 00:14:34,166 Bullets of light, strike my enemies! 218 00:14:34,249 --> 00:14:36,293 Go to hell, you damned eyeball! 219 00:14:36,376 --> 00:14:37,502 Anthem! 220 00:14:40,297 --> 00:14:43,508 What? The magic missiles missed their target? 221 00:14:43,592 --> 00:14:46,094 Crap! Did I mess up the spell? 222 00:14:46,178 --> 00:14:47,429 No way! 223 00:14:47,512 --> 00:14:48,347 Look! 224 00:14:54,519 --> 00:14:56,104 Dark Schneider! 225 00:15:00,776 --> 00:15:03,528 I'm not losing to freaking Dogezaemon! 226 00:15:10,911 --> 00:15:12,245 The barrier is lifting! 227 00:15:12,329 --> 00:15:13,747 Now's my chance! 228 00:15:14,748 --> 00:15:18,752 Skiss… suratt… shumega… megadeath… 229 00:15:18,835 --> 00:15:21,004 Die! 230 00:15:21,088 --> 00:15:22,673 Sodom! 231 00:15:31,515 --> 00:15:33,141 Was I of help? 232 00:15:33,642 --> 00:15:35,227 A little, yeah. 233 00:15:35,310 --> 00:15:36,937 You're wounded! 234 00:15:37,729 --> 00:15:40,565 But I'm glad. 235 00:15:42,109 --> 00:15:45,904 You're really worried about Tia. 236 00:15:46,780 --> 00:15:50,534 But you're embarrassed, so you're sulking to hide it. 237 00:15:50,617 --> 00:15:52,244 What? No! 238 00:15:54,788 --> 00:15:57,457 -Hey! -You bitch! 239 00:15:57,541 --> 00:15:59,960 If you keep pushing my buttons, 240 00:16:00,043 --> 00:16:03,296 I'm going to get even nastier with you! 241 00:16:03,380 --> 00:16:05,757 What? Please don't! 242 00:16:06,425 --> 00:16:07,926 No! 243 00:16:09,052 --> 00:16:11,513 Please stop it! 244 00:16:12,514 --> 00:16:14,307 It's almost dead. Stand your ground! 245 00:16:14,391 --> 00:16:15,308 -Yes, sir! -Yes, sir! 246 00:16:15,892 --> 00:16:18,228 Princes Sheila is fighting too. 247 00:16:18,729 --> 00:16:21,773 Fight with pride, knights! 248 00:16:26,361 --> 00:16:29,406 We should be out of the maze soon. 249 00:16:29,948 --> 00:16:31,199 This is weird. 250 00:16:32,576 --> 00:16:37,164 My body is soiled. I can't marry anyone now. 251 00:16:40,042 --> 00:16:41,084 He… 252 00:16:42,335 --> 00:16:44,755 has done such awful things to me. 253 00:16:46,548 --> 00:16:48,341 But there was no choice. 254 00:16:49,092 --> 00:16:53,388 We must save Tia, who has done so much for our country. 255 00:16:54,681 --> 00:16:58,018 Did he do this to Tia as well? 256 00:16:59,144 --> 00:17:01,730 Why are you staring at me? 257 00:17:02,397 --> 00:17:03,815 Are you getting horny? 258 00:17:05,275 --> 00:17:08,779 You must take responsibility for this. 259 00:17:12,032 --> 00:17:13,366 I'll put you down now. 260 00:17:14,159 --> 00:17:15,911 Don't get in my way. 261 00:17:15,994 --> 00:17:18,580 I'll be fine. Put me down. 262 00:17:18,663 --> 00:17:21,541 You've got to work those legs, okay? 263 00:17:30,425 --> 00:17:31,259 Mace! 264 00:17:37,140 --> 00:17:38,850 You look rather tired. 265 00:17:39,476 --> 00:17:43,271 I used a lot of big spells against Dogezaemon. 266 00:17:44,481 --> 00:17:46,483 Not that you'd understand, 267 00:17:46,566 --> 00:17:49,861 but spells require incredible concentration and stamina. 268 00:17:50,570 --> 00:17:52,572 And mental strength. 269 00:17:53,698 --> 00:17:58,036 No one can cast this many spells in one day. 270 00:17:58,120 --> 00:17:59,704 Well, except for me. 271 00:17:59,788 --> 00:18:01,248 Anthem! 272 00:18:01,331 --> 00:18:02,249 Damned! 273 00:18:02,332 --> 00:18:03,542 Sodom! 274 00:18:03,625 --> 00:18:05,293 Damned! Anthem! 275 00:18:05,377 --> 00:18:07,045 Damned! 276 00:18:08,964 --> 00:18:12,092 We won't have to break through any more walls now, 277 00:18:12,801 --> 00:18:14,845 so I'll conserve my magic. 278 00:18:16,471 --> 00:18:19,850 I only have a couple of spells left 279 00:18:19,933 --> 00:18:22,185 for when we run into Gara. 280 00:18:22,811 --> 00:18:23,728 Oh, my… 281 00:18:23,812 --> 00:18:26,857 So you'll have to fend for yourself. 282 00:18:28,233 --> 00:18:29,401 I got it! 283 00:18:32,988 --> 00:18:35,740 There just happens to be a sword here! 284 00:18:36,324 --> 00:18:37,701 What? 285 00:18:38,451 --> 00:18:39,286 Hey, wait! 286 00:18:41,329 --> 00:18:43,790 The sword is moving on its own! 287 00:18:51,381 --> 00:18:53,675 There was a spell on it. 288 00:18:54,259 --> 00:18:56,511 It's a common trap. 289 00:18:57,095 --> 00:18:58,221 You're bleeding. 290 00:18:58,805 --> 00:19:01,725 You should learn to be more skeptical. 291 00:19:02,684 --> 00:19:07,022 And someone was thorough enough to coat the blade with poison. 292 00:19:08,190 --> 00:19:10,233 Are you okay, Dark Schneider? 293 00:19:10,317 --> 00:19:12,194 I'm so sorry! 294 00:19:12,777 --> 00:19:13,987 It was my fault. 295 00:19:14,487 --> 00:19:16,823 Sheila. 296 00:19:16,907 --> 00:19:17,866 Yes? 297 00:19:18,450 --> 00:19:22,078 Tell me what to do. I'll do anything! 298 00:19:22,162 --> 00:19:23,663 What should I do? 299 00:19:32,756 --> 00:19:33,798 Suck it. 300 00:19:34,799 --> 00:19:35,717 What? 301 00:19:36,509 --> 00:19:40,972 Hurry, suck out the poison. 302 00:19:42,057 --> 00:19:42,933 Suck… 303 00:19:48,897 --> 00:19:49,773 There! 304 00:19:50,357 --> 00:19:52,817 Please, don't come any closer! 305 00:19:54,486 --> 00:19:55,779 Tell me one thing. 306 00:19:56,821 --> 00:19:59,866 Why do you want to resurrect Anthrasax? 307 00:20:00,492 --> 00:20:02,118 Because it's the fastest way. 308 00:20:02,994 --> 00:20:06,665 With her destructive power, we'll wipe out the status quo. 309 00:20:07,249 --> 00:20:11,211 Then we'll build a new nation, under our rule. 310 00:20:13,463 --> 00:20:17,133 Anthrasax will wipe out all of humanity! 311 00:20:17,217 --> 00:20:20,595 What's left to rule after that? 312 00:20:22,180 --> 00:20:25,809 What if there were a way to control her? 313 00:20:26,518 --> 00:20:29,521 Then we could allow those who obey us to live. 314 00:20:32,315 --> 00:20:37,237 If Dark Schneider is really here, he should be through the maze by now. 315 00:20:40,865 --> 00:20:43,326 The last hurdle is difficult. 316 00:20:43,827 --> 00:20:46,746 Do you have enough magic power left 317 00:20:46,830 --> 00:20:48,748 to defeat the demonic sword, 318 00:20:49,291 --> 00:20:50,709 Dark Schneider? 319 00:20:55,171 --> 00:20:58,550 You want me to put my mouth on that? 320 00:21:02,178 --> 00:21:03,138 But… 321 00:21:04,764 --> 00:21:07,350 this was my fault. 322 00:21:07,934 --> 00:21:09,894 I must do anything it takes. 323 00:21:13,898 --> 00:21:14,941 I must hurry. 324 00:21:16,067 --> 00:21:17,193 The poison… 325 00:21:35,170 --> 00:21:37,589 Tia Noto Yoko's wizard. 326 00:21:40,258 --> 00:21:41,092 More. 327 00:21:41,843 --> 00:21:44,137 Use more force. 328 00:21:50,101 --> 00:21:51,436 Don't die. 329 00:21:52,687 --> 00:21:54,147 Dark Schneider! 330 00:22:00,862 --> 00:22:04,532 Who dares disturb the slumber of the fire demon in the sword? 331 00:22:05,200 --> 00:22:06,493 Was it you? 332 00:22:08,244 --> 00:22:09,662 Efreet? 333 00:22:09,746 --> 00:22:12,665 Why does he have to show up now? 334 00:22:13,375 --> 00:22:15,627 Foolish humans! 335 00:22:16,294 --> 00:22:18,630 You shall pay with your lives! 336 00:23:46,009 --> 00:23:51,014 Subtitle translation by: Douglas Jern