1
00:00:06,049 --> 00:00:09,260
EN ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:15,475 --> 00:00:18,436
Du trengte ikke å bli med meg.
3
00:00:18,519 --> 00:00:21,731
Man vet aldri hva du finner på
om du er alene.
4
00:00:21,814 --> 00:00:23,107
Derfor ble jeg med.
5
00:00:24,233 --> 00:00:27,820
Er du sikker på at dette er riktig sted?
6
00:00:28,404 --> 00:00:33,659
Ja. Gara har hatt basen sin
her i Gravdalen i 15 år.
7
00:00:35,536 --> 00:00:37,413
I så fall, kom igjen!
8
00:00:37,955 --> 00:00:38,956
Ja!
9
00:00:40,708 --> 00:00:43,544
Jeg liker ikke dette.
10
00:02:16,679 --> 00:02:19,974
INVASION
11
00:02:20,766 --> 00:02:25,271
INNHOLDET I DETTE PROGRAMMET,
SOM STEDENE, ER REN FIKSJON.
12
00:02:25,354 --> 00:02:29,734
DET BESKRIVER IKKE EKTE ORGANISASJONER,
FOLK, NAVN ELLER LOVER.
13
00:02:32,445 --> 00:02:35,781
Herlighet. Du er en så sta jente.
14
00:02:36,908 --> 00:02:40,411
Om du forteller meg
hvordan jeg bryter Dark Schneiders segl,
15
00:02:40,494 --> 00:02:42,872
lar jeg deg gå.
16
00:02:49,045 --> 00:02:52,506
Det er så flaut. Jeg kan ikke si det.
17
00:02:54,091 --> 00:02:56,886
Hei. Er du forelsket i ham?
18
00:02:56,969 --> 00:02:59,013
Hva? Hva snakker du om?
19
00:03:03,559 --> 00:03:06,604
Det er jeg ikke! Ikke misforstå!
20
00:03:08,940 --> 00:03:12,193
Du vet ingenting om fortiden hans, hva?
21
00:03:12,276 --> 00:03:13,277
Hva?
22
00:03:13,361 --> 00:03:14,654
Skal jeg fortelle deg
23
00:03:14,737 --> 00:03:18,699
om kvinnene Dark Schneider
hadde for 15 år siden?
24
00:03:18,783 --> 00:03:19,742
Hva?
25
00:03:21,244 --> 00:03:23,704
Ninjaene gjør ikke motstand.
26
00:03:24,205 --> 00:03:27,208
Hva? Er vi på rett sted?
27
00:03:28,251 --> 00:03:29,502
Din jævel!
28
00:03:29,585 --> 00:03:33,089
Yoko er i fare! Hvordan våger du
å oppføre deg så avslappet?
29
00:03:33,172 --> 00:03:35,299
Ikke gi ham oppmerksomhet.
30
00:03:36,092 --> 00:03:37,426
Kom. La oss gå.
31
00:03:41,013 --> 00:03:43,432
Jeg kan ikke tro for en drittsekk han er.
32
00:03:44,475 --> 00:03:47,520
Stakkars Tia som ble kidnappet
for en fyr som ham.
33
00:03:50,856 --> 00:03:52,191
Der er de!
34
00:03:52,275 --> 00:03:53,943
Beskytt prinsesse Sheila!
35
00:03:54,026 --> 00:03:55,736
Ikke la dem komme nær!
36
00:03:55,820 --> 00:03:56,946
Jeg klarer meg!
37
00:03:57,530 --> 00:03:59,240
Jeg kan bruke et sverd.
38
00:04:02,535 --> 00:04:03,744
Beklager!
39
00:04:03,828 --> 00:04:05,037
Herlighet.
40
00:04:08,749 --> 00:04:13,254
Prosjektiler av lys, slå ut mine fiender!
Jernlyn! Anthem!
41
00:04:15,965 --> 00:04:17,174
Magiske missiler.
42
00:04:18,050 --> 00:04:23,681
Du er en utenforstående. Hvordan visste du
om denne hemmelige passasjen? Er du…
43
00:04:25,766 --> 00:04:26,642
Hold kjeft.
44
00:04:27,476 --> 00:04:32,982
Jeg vet at magiske missiler aldri bommer.
De er ekstremt mektige.
45
00:04:33,065 --> 00:04:37,528
Du har massevis av andre formularer
innen mørk magi også, hva?
46
00:04:38,237 --> 00:04:40,364
Ikke sant, Dark Schneider?
47
00:04:40,448 --> 00:04:41,532
Hei, Sheila.
48
00:04:43,409 --> 00:04:44,243
Ja?
49
00:04:44,327 --> 00:04:49,832
Hvis du ikke vil sinke oss lenger,
kvitt deg med rustningen og sverdet.
50
00:04:49,915 --> 00:04:53,586
-Din jævel!
-Hvordan våger du å snakke sånn til henne?
51
00:04:55,254 --> 00:04:57,256
Sinker jeg dere?
52
00:04:57,882 --> 00:04:59,008
Du er i veien.
53
00:05:01,635 --> 00:05:02,636
Greit.
54
00:05:09,727 --> 00:05:14,940
Ok. La oss se
etter veien til ninja-festningen.
55
00:05:17,318 --> 00:05:20,988
Prinsesse Sheila.
Vi skal beskytte deg med livene våre.
56
00:05:23,866 --> 00:05:26,285
Har Lucien vært sammen med mange kvinner?
57
00:05:26,369 --> 00:05:29,997
Du kan nok forestille deg det. Tross alt
58
00:05:30,539 --> 00:05:32,166
er han grådigheten selv.
59
00:05:34,835 --> 00:05:37,129
Han har sikkert vært med rundt ti.
60
00:05:41,592 --> 00:05:44,345
Han har levd i nesten 400 år.
61
00:05:44,428 --> 00:05:46,847
Mer som mellom 200 og 300 kvinner!
62
00:05:46,931 --> 00:05:50,976
Fire hundre år gammel?
Mellom to og tre hundre kvinner?
63
00:05:51,477 --> 00:05:55,231
De fleste av dem lever ikke lenger.
64
00:05:56,023 --> 00:05:58,359
Det har gått 15 år.
65
00:05:59,026 --> 00:06:02,738
Men det er én kvinne som fortsatt lever.
66
00:06:03,739 --> 00:06:05,950
Hun er like heit som for 15 år siden.
67
00:06:06,450 --> 00:06:10,830
Hun pleide å være
en av Dark Schneiders disipler.
68
00:06:10,913 --> 00:06:14,959
Hun er en av De fire guddommelige konger.
69
00:06:16,001 --> 00:06:17,628
Var de elskere?
70
00:06:18,295 --> 00:06:22,007
Hvem vet? Jeg vet ikke detaljene.
71
00:06:22,091 --> 00:06:24,093
Hadde Lucien en elskerinne?
72
00:06:25,177 --> 00:06:27,513
Kom igjen, frøken.
73
00:06:27,596 --> 00:06:31,058
Jeg heter Yoko! Ikke kall meg frøken!
74
00:06:31,142 --> 00:06:33,436
Jeg skjønner, frøken.
75
00:06:33,519 --> 00:06:35,938
Men om du fortsetter å være sta,
76
00:06:36,021 --> 00:06:39,525
må jeg gjøre noe som er pinlig for deg.
77
00:06:44,572 --> 00:06:45,656
Det er slim.
78
00:06:52,121 --> 00:06:55,583
Denne typen er spesiell.
Det er en av favorittene mine.
79
00:06:55,666 --> 00:06:58,669
Det kan smelte av deg klærne.
80
00:07:05,759 --> 00:07:07,303
Nei!
81
00:07:10,764 --> 00:07:13,476
Ok. Hvordan kommer vi oss inn?
82
00:07:15,144 --> 00:07:19,273
Jeg har en god idé.
La oss gå inn gjennom porten.
83
00:07:19,899 --> 00:07:21,942
Det er hovedporten.
84
00:07:25,571 --> 00:07:27,072
Den var god!
85
00:07:28,741 --> 00:07:29,742
Hva? Hei!
86
00:07:30,409 --> 00:07:32,912
Hva? Du! Hvor skal du?
87
00:07:32,995 --> 00:07:34,997
Stopp! Hva gjør du?
88
00:07:35,623 --> 00:07:38,792
Kom igjen. Vi nærmer oss.
89
00:07:39,376 --> 00:07:42,630
Jeg kan nesten se den.
Jeg ser den hvert øyeblikk.
90
00:07:43,923 --> 00:07:46,800
Nei. Stopp.
91
00:07:47,384 --> 00:07:50,137
Hjelp. Dark Schneider.
92
00:07:53,682 --> 00:07:54,517
Hva?
93
00:07:55,559 --> 00:07:56,936
Hei, stopp!
94
00:07:57,019 --> 00:07:57,895
Damned!
95
00:08:06,070 --> 00:08:07,488
Takk for at dere ventet.
96
00:08:08,489 --> 00:08:10,699
Det var litt av en eksplosjon.
97
00:08:10,783 --> 00:08:12,910
Tror dere ninjaene la merke til det?
98
00:08:12,993 --> 00:08:15,496
Selvfølgelig la de merke til det!
99
00:08:17,998 --> 00:08:19,625
Hva er så morsomt?
100
00:08:19,708 --> 00:08:22,086
Hva skal du gjøre nå?
101
00:08:22,878 --> 00:08:24,672
Hva var den ristingen?
102
00:08:25,256 --> 00:08:26,215
Rapport!
103
00:08:26,298 --> 00:08:31,095
En gruppe riddere og en trollmann
har brutt gjennom hovedporten!
104
00:08:31,178 --> 00:08:32,221
Hva?
105
00:08:33,639 --> 00:08:35,349
En trollmann?
106
00:08:36,850 --> 00:08:40,396
Bryter de seg rett inn i ninja-festningen?
107
00:08:40,479 --> 00:08:42,982
Bare én mann er dum nok til å gjøre det.
108
00:08:45,484 --> 00:08:46,902
Det må være ham.
109
00:08:47,903 --> 00:08:51,615
Hvordan våger de å bryte gjennom porten?
De er så uforsiktige!
110
00:08:52,157 --> 00:08:53,534
Kom igjen!
111
00:08:53,617 --> 00:08:55,911
Stopp der.
112
00:08:55,995 --> 00:08:56,912
Hva?
113
00:08:57,496 --> 00:08:58,372
Det er greit.
114
00:08:58,455 --> 00:09:01,584
Det blir mye morsommere å se
om inntrengerne våre
115
00:09:01,667 --> 00:09:05,004
klarer seg gjennom
dødens underjordiske labyrint.
116
00:09:05,087 --> 00:09:06,672
Ikke sant, Lars?
117
00:09:16,515 --> 00:09:18,642
Du vet,
118
00:09:19,226 --> 00:09:21,395
hun er heit til lita jente å være.
119
00:09:29,528 --> 00:09:31,030
De er helt borte.
120
00:09:32,364 --> 00:09:35,951
Hvorfor kommer ikke de andre ninjaene?
121
00:09:41,540 --> 00:09:44,168
En minotaur!
122
00:09:50,382 --> 00:09:52,635
Se. Det går en stige opp.
123
00:09:55,054 --> 00:09:56,096
Pass opp!
124
00:10:01,352 --> 00:10:02,227
Au.
125
00:10:03,979 --> 00:10:06,732
Han omfavnet meg. To ganger!
126
00:10:13,280 --> 00:10:14,156
Din slyngel!
127
00:10:14,782 --> 00:10:16,784
Jeg tilgir deg ikke!
128
00:10:20,788 --> 00:10:22,915
Alle sammen, løp til stigen!
129
00:10:24,583 --> 00:10:27,878
Pokker.
Det er et stygt beist å ha til kjæledyr!
130
00:10:29,421 --> 00:10:32,132
Mens vi klatrer opp stigen,
131
00:10:32,216 --> 00:10:34,093
holder dere den der på avstand.
132
00:10:34,760 --> 00:10:35,636
Hva?
133
00:10:35,719 --> 00:10:38,847
Din jævel! Vil du bruke oss som skjold?
134
00:10:38,931 --> 00:10:41,934
Din feiging! Vi lar ikke det skje!
135
00:10:43,602 --> 00:10:46,772
Å kjempe for prinsessen
136
00:10:46,855 --> 00:10:49,233
burde være den modige ridderens ære!
137
00:10:50,776 --> 00:10:54,029
Tar jeg feil, modige riddere?
138
00:10:54,613 --> 00:10:58,534
Han har rett! Kom igjen! Riddere!
139
00:10:58,617 --> 00:11:01,495
Tiden er inne for å vise motet vårt.
140
00:11:02,705 --> 00:11:04,206
Kom igjen!
141
00:11:05,499 --> 00:11:07,167
-Gå på!
-Idioter.
142
00:11:09,712 --> 00:11:10,671
Hei, Sheila.
143
00:11:11,213 --> 00:11:14,425
Mens de idiotene kjøper deg tid,
er det på tide å gå.
144
00:11:14,508 --> 00:11:15,843
Damene først.
145
00:11:18,262 --> 00:11:19,096
Men…
146
00:11:19,680 --> 00:11:22,599
Om nødvendig, kommer jeg ned
og stopper den greia.
147
00:11:22,683 --> 00:11:23,851
Men…
148
00:11:24,476 --> 00:11:26,854
Gå opp først. Jeg skal passe på deg.
149
00:11:28,439 --> 00:11:29,523
Nei!
150
00:11:32,192 --> 00:11:36,405
Hva er det med denne berta? Din lille…
151
00:11:39,867 --> 00:11:41,076
Kutt ut!
152
00:11:41,160 --> 00:11:44,872
Slutt! Sett meg ned!
153
00:11:45,664 --> 00:11:49,168
Hold deg fast. Jeg har det travelt.
154
00:11:51,920 --> 00:11:56,300
Nei, jeg kan ikke tro at dette skjer!
155
00:11:58,343 --> 00:12:00,387
Dark Schneider.
156
00:12:00,471 --> 00:12:01,972
Skynd deg hit.
157
00:12:02,931 --> 00:12:04,641
Nå ser jeg snart alt.
158
00:12:07,478 --> 00:12:10,272
Lucien. Dark Schneider.
159
00:12:13,859 --> 00:12:17,613
Sa han at han hadde det travelt?
160
00:12:26,914 --> 00:12:29,208
En ridder trekker seg aldri tilbake!
161
00:12:29,792 --> 00:12:33,253
Ikke vær redd!
Vis dem motet til en ridder!
162
00:12:33,754 --> 00:12:36,381
Jøss. De gjør sterk motstand.
163
00:12:38,759 --> 00:12:39,968
Ligg stille.
164
00:12:42,095 --> 00:12:43,055
Ok.
165
00:12:51,814 --> 00:12:53,357
Hva? Hva skjer?
166
00:12:54,107 --> 00:12:57,986
Vær så snill. Sett meg ned nå.
167
00:13:00,531 --> 00:13:01,532
Hva er det?
168
00:13:04,409 --> 00:13:05,327
Hva er det?
169
00:13:06,161 --> 00:13:08,914
Det er Suzuki-Dogezaemon!
170
00:13:10,666 --> 00:13:12,501
Passasjen mellom dimensjonene
171
00:13:12,584 --> 00:13:15,420
må ha åpnet seg da Anthrasax ble aktivert.
172
00:13:15,504 --> 00:13:18,674
Da materialiserte
en pest og en plage seg på vår side.
173
00:13:22,344 --> 00:13:24,805
Hva skal du gjøre med meg?
174
00:13:24,888 --> 00:13:27,349
Trollmannen din kommer hit når som helst.
175
00:13:28,350 --> 00:13:32,312
Men du kan ikke se oss slåss der nede fra.
176
00:13:32,813 --> 00:13:34,815
Nei! Ikke kom hit!
177
00:13:35,315 --> 00:13:38,277
Ikke engang Lucien har fått se meg naken.
178
00:13:39,278 --> 00:13:41,864
Prøver du på noe, biter jeg meg i tunga.
179
00:13:41,947 --> 00:13:43,156
Vi snakker om ham.
180
00:13:43,740 --> 00:13:47,244
Han har nok en grusom plan
om å ta over verden.
181
00:13:47,828 --> 00:13:50,622
Men kanskje han ikke går sammen med oss.
182
00:13:50,706 --> 00:13:53,500
Han er den typen mann
som gjør hva han vil.
183
00:13:54,585 --> 00:13:56,044
Vil du slåss mot ham?
184
00:13:56,128 --> 00:13:58,297
Er ikke dere gamle venner?
185
00:14:00,132 --> 00:14:03,552
Jeg var hans disippel for 16 år siden,
men ting endret seg.
186
00:14:04,052 --> 00:14:07,055
Vi må gjøre det klart
hvem som er den sterkeste.
187
00:14:07,139 --> 00:14:09,057
Ellers blir samarbeid vanskelig.
188
00:14:09,141 --> 00:14:10,350
Damned!
189
00:14:11,602 --> 00:14:13,896
Hva er galt med den greia? Pokker!
190
00:14:13,979 --> 00:14:18,191
Det formularet er ikke sterkt nok
til å bryte gjennom barrieren dens.
191
00:14:18,275 --> 00:14:22,613
Selv da han kjempet mot ypperstepresten,
så han ut til å nyte det.
192
00:14:22,696 --> 00:14:25,240
Men nå har han panikk.
193
00:14:26,825 --> 00:14:29,870
Han later som om han ikke vil redde Tia,
194
00:14:30,370 --> 00:14:31,371
men egentlig…
195
00:14:32,122 --> 00:14:36,293
Prosjektiler av lys, slå ut mine fiender!
Bort med deg, jævla øyeeple!
196
00:14:36,376 --> 00:14:37,586
Anthem!
197
00:14:40,297 --> 00:14:43,216
Hva? De magiske missilene bommet på målet.
198
00:14:43,717 --> 00:14:46,136
Faen! Rotet jeg til formularet?
199
00:14:46,219 --> 00:14:47,638
Nei!
200
00:14:54,519 --> 00:14:56,104
Dark Schneider!
201
00:15:00,692 --> 00:15:03,528
Jeg kan ikke tape mot Dogezaemon.
202
00:15:10,619 --> 00:15:12,245
Barrieren hans ble svekket!
203
00:15:12,329 --> 00:15:14,164
Nå har jeg sjansen.
204
00:15:14,247 --> 00:15:18,919
Skiss, suratt, shumega, megadeath…
205
00:15:19,002 --> 00:15:20,671
Dø!
206
00:15:21,171 --> 00:15:22,255
Sodom!
207
00:15:31,682 --> 00:15:33,141
Håper jeg var til hjelp.
208
00:15:33,642 --> 00:15:34,977
Selvsagt.
209
00:15:35,477 --> 00:15:36,979
Å, kjære. Du er såret.
210
00:15:37,646 --> 00:15:40,315
Men jeg er lettet nå.
211
00:15:42,192 --> 00:15:45,946
Du er virkelig bekymret for Tia.
212
00:15:46,780 --> 00:15:50,575
Men du er flau,
så du surmuler for å skjule det.
213
00:15:50,659 --> 00:15:52,244
Hva? Det er ikke sant.
214
00:15:56,123 --> 00:15:57,457
Din lille hurpe!
215
00:15:57,541 --> 00:16:00,002
Hvis du fortsetter å være rappkjeftet,
216
00:16:00,085 --> 00:16:03,296
blir det enda verre for deg!
217
00:16:03,380 --> 00:16:05,757
Hva? Vær så snill, ikke gjør det!
218
00:16:08,552 --> 00:16:11,430
Slutt!
219
00:16:12,514 --> 00:16:14,516
Vi er nesten fremme! Ikke gi opp!
220
00:16:16,101 --> 00:16:18,228
Prinsesse Sheila kjemper også!
221
00:16:18,729 --> 00:16:21,440
Kjemp med stolthet, riddere!
222
00:16:26,403 --> 00:16:29,281
Vi burde snart være ute av labyrinten.
223
00:16:29,865 --> 00:16:31,199
Noe er galt.
224
00:16:32,743 --> 00:16:36,705
Kroppen min. Jeg kan ikke gifte meg mer!
225
00:16:40,083 --> 00:16:44,755
Etter alt han har gjort med kroppen min.
226
00:16:46,548 --> 00:16:48,216
Men jeg hadde ikke noe valg.
227
00:16:48,967 --> 00:16:53,430
Jeg måtte gjøre det for å redde Tia.
Hun har jobbet så hardt for kongeriket.
228
00:16:54,806 --> 00:16:57,934
Jeg lurer på om han pleide
å gjøre dette med Tia også.
229
00:16:59,102 --> 00:17:01,813
Hvorfor stirrer du sånn på meg?
230
00:17:02,439 --> 00:17:03,774
Blir du kåt?
231
00:17:04,983 --> 00:17:08,570
Best for deg at du tar ansvar for dette.
232
00:17:12,074 --> 00:17:13,909
Jeg skal sette deg ned her.
233
00:17:13,992 --> 00:17:15,619
Ikke kom i veien for meg.
234
00:17:16,119 --> 00:17:18,580
Det går bra. Sett meg ned nå.
235
00:17:18,663 --> 00:17:21,583
Bruk disse beina
til å holde tritt med meg.
236
00:17:30,550 --> 00:17:31,676
Mace!
237
00:17:37,224 --> 00:17:38,892
Du virker ganske sliten.
238
00:17:39,476 --> 00:17:43,105
Jeg brukte mange heftige formularer
på Dogezaemon.
239
00:17:43,980 --> 00:17:46,483
Du forstår nok ikke.
240
00:17:46,566 --> 00:17:52,614
Magi krever mye fokus,
fysisk energi og mental energi.
241
00:17:53,740 --> 00:17:59,704
Jeg er den eneste i verden som kan bruke
så mange formularer på én dag.
242
00:17:59,788 --> 00:18:02,415
Anthem! Damned!
243
00:18:02,499 --> 00:18:04,417
Sodom! Damned!
244
00:18:04,501 --> 00:18:06,920
Anthem! Damned!
245
00:18:08,922 --> 00:18:12,175
Vi trenger visst ikke
å bryte oss gjennom flere vegger.
246
00:18:12,801 --> 00:18:14,803
Jeg sparer på formularene mine.
247
00:18:16,429 --> 00:18:22,561
Jeg har bare ett eller to formularer igjen
som jeg kan bruke mot Gara.
248
00:18:22,644 --> 00:18:23,728
Du store.
249
00:18:23,812 --> 00:18:26,857
Så du må klare deg selv.
250
00:18:28,191 --> 00:18:29,067
Jeg forstår.
251
00:18:32,737 --> 00:18:35,240
Så praktisk. Det er et sverd her.
252
00:18:36,324 --> 00:18:37,701
Hva?
253
00:18:38,535 --> 00:18:39,494
Hei, vent!
254
00:18:41,413 --> 00:18:43,915
Sverdet beveger seg av seg selv!
255
00:18:51,381 --> 00:18:53,383
Sverdet var forbannet.
256
00:18:54,301 --> 00:18:56,094
Det var en felle.
257
00:18:56,595 --> 00:18:57,679
Du blør.
258
00:18:58,805 --> 00:19:01,766
Du bør lære å være mer mistenksom.
259
00:19:02,642 --> 00:19:03,518
Au.
260
00:19:04,227 --> 00:19:07,063
Noen var grundige,
de brukte gift på det også.
261
00:19:08,148 --> 00:19:10,108
Går det bra, Dark Schneider?
262
00:19:10,692 --> 00:19:13,862
Beklager. Det var min feil.
263
00:19:14,487 --> 00:19:16,698
Hei. Sheila.
264
00:19:17,199 --> 00:19:20,243
Ja? Si det. Jeg gjør hva som helst!
265
00:19:20,327 --> 00:19:23,663
Hva vil du jeg skal gjøre?
266
00:19:32,756 --> 00:19:33,632
Sug den.
267
00:19:34,883 --> 00:19:35,759
Hva?
268
00:19:37,677 --> 00:19:40,847
Skynd deg. Sug ut giften.
269
00:19:41,473 --> 00:19:42,933
Suge?
270
00:19:43,433 --> 00:19:46,561
Hva?
271
00:19:48,897 --> 00:19:49,731
Greit.
272
00:19:50,357 --> 00:19:52,817
Vær så snill! Hold deg unna!
273
00:19:54,569 --> 00:19:55,570
Fortell meg.
274
00:19:56,780 --> 00:19:59,783
Hvorfor prøver du å få tilbake Anthrasax?
275
00:20:00,533 --> 00:20:02,452
Fordi det er den raskeste måten.
276
00:20:03,036 --> 00:20:06,748
Med hennes ødeleggende kraft,
vil vi utslette status quo.
277
00:20:07,249 --> 00:20:11,503
Så skal vi bygge et nytt kongerike
som vi kontrollerer.
278
00:20:13,463 --> 00:20:17,217
Anthrasax vil ødelegge menneskeheten!
279
00:20:17,300 --> 00:20:20,595
Det er ingenting igjen
for deg å herske over!
280
00:20:22,180 --> 00:20:25,392
Hva om jeg sa
at det er en måte å kontrollere henne på?
281
00:20:26,601 --> 00:20:29,688
Vi kunne velge
å bare skåne folk som adlyder oss.
282
00:20:32,399 --> 00:20:37,070
Hvis Dark Schneider virkelig er her,
burde han være gjennom labyrinten nå.
283
00:20:40,907 --> 00:20:43,326
Det siste hinderet er vanskelig.
284
00:20:43,827 --> 00:20:48,832
Har du nok magi igjen
til å slå demonguden i sverdet?
285
00:20:49,374 --> 00:20:50,834
Dark Schneider.
286
00:20:55,171 --> 00:20:58,550
Må jeg bruke munnen? Jeg klarer ikke.
287
00:21:02,429 --> 00:21:03,346
Men…
288
00:21:05,557 --> 00:21:07,350
…jeg er ansvarlig for dette.
289
00:21:08,059 --> 00:21:09,769
Jeg må gjøre det som trengs.
290
00:21:13,898 --> 00:21:16,818
Jeg må skynde meg, ellers vil giften…
291
00:21:35,211 --> 00:21:37,339
Tia Noto Yokos trollmann.
292
00:21:40,300 --> 00:21:41,885
Hardere.
293
00:21:41,968 --> 00:21:44,179
Sug hardere!
294
00:21:50,435 --> 00:21:54,064
Ikke dø! Dark Schneider!
295
00:22:00,612 --> 00:22:06,534
Hvem våger å forstyrre
ilddemonens søvn i sverdet?
296
00:22:08,536 --> 00:22:12,582
Det er Efreet! Hvorfor må det være ham?
297
00:22:13,375 --> 00:22:16,127
Tåpelige mennesker.
298
00:22:16,211 --> 00:22:18,713
Dere skal bøte med livet!
299
00:23:47,385 --> 00:23:51,973
Tekst: Susanne Katrine Høyersten