1 00:00:06,049 --> 00:00:09,260 EN ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,475 --> 00:00:18,436 Du trengte ikke å bli med meg. 3 00:00:18,519 --> 00:00:21,731 Man vet aldri hva du finner på om du er alene. 4 00:00:21,814 --> 00:00:23,107 Derfor ble jeg med. 5 00:00:24,233 --> 00:00:27,820 Er du sikker på at dette er riktig sted? 6 00:00:28,404 --> 00:00:33,659 Ja. Gara har hatt basen sin her i Gravdalen i 15 år. 7 00:00:35,536 --> 00:00:37,413 I så fall, kom igjen! 8 00:00:37,955 --> 00:00:38,956 Ja! 9 00:00:40,708 --> 00:00:43,544 Jeg liker ikke dette. 10 00:02:16,679 --> 00:02:19,974 INVASION 11 00:02:20,766 --> 00:02:25,271 INNHOLDET I DETTE PROGRAMMET, SOM STEDENE, ER REN FIKSJON. 12 00:02:25,354 --> 00:02:29,734 DET BESKRIVER IKKE EKTE ORGANISASJONER, FOLK, NAVN ELLER LOVER. 13 00:02:32,445 --> 00:02:35,781 Herlighet. Du er en så sta jente. 14 00:02:36,908 --> 00:02:40,411 Om du forteller meg hvordan jeg bryter Dark Schneiders segl, 15 00:02:40,494 --> 00:02:42,872 lar jeg deg gå. 16 00:02:49,045 --> 00:02:52,506 Det er så flaut. Jeg kan ikke si det. 17 00:02:54,091 --> 00:02:56,886 Hei. Er du forelsket i ham? 18 00:02:56,969 --> 00:02:59,013 Hva? Hva snakker du om? 19 00:03:03,559 --> 00:03:06,604 Det er jeg ikke! Ikke misforstå! 20 00:03:08,940 --> 00:03:12,193 Du vet ingenting om fortiden hans, hva? 21 00:03:12,276 --> 00:03:13,277 Hva? 22 00:03:13,361 --> 00:03:14,654 Skal jeg fortelle deg 23 00:03:14,737 --> 00:03:18,699 om kvinnene Dark Schneider hadde for 15 år siden? 24 00:03:18,783 --> 00:03:19,742 Hva? 25 00:03:21,244 --> 00:03:23,704 Ninjaene gjør ikke motstand. 26 00:03:24,205 --> 00:03:27,208 Hva? Er vi på rett sted? 27 00:03:28,251 --> 00:03:29,502 Din jævel! 28 00:03:29,585 --> 00:03:33,089 Yoko er i fare! Hvordan våger du å oppføre deg så avslappet? 29 00:03:33,172 --> 00:03:35,299 Ikke gi ham oppmerksomhet. 30 00:03:36,092 --> 00:03:37,426 Kom. La oss gå. 31 00:03:41,013 --> 00:03:43,432 Jeg kan ikke tro for en drittsekk han er. 32 00:03:44,475 --> 00:03:47,520 Stakkars Tia som ble kidnappet for en fyr som ham. 33 00:03:50,856 --> 00:03:52,191 Der er de! 34 00:03:52,275 --> 00:03:53,943 Beskytt prinsesse Sheila! 35 00:03:54,026 --> 00:03:55,736 Ikke la dem komme nær! 36 00:03:55,820 --> 00:03:56,946 Jeg klarer meg! 37 00:03:57,530 --> 00:03:59,240 Jeg kan bruke et sverd. 38 00:04:02,535 --> 00:04:03,744 Beklager! 39 00:04:03,828 --> 00:04:05,037 Herlighet. 40 00:04:08,749 --> 00:04:13,254 Prosjektiler av lys, slå ut mine fiender! Jernlyn! Anthem! 41 00:04:15,965 --> 00:04:17,174 Magiske missiler. 42 00:04:18,050 --> 00:04:23,681 Du er en utenforstående. Hvordan visste du om denne hemmelige passasjen? Er du… 43 00:04:25,766 --> 00:04:26,642 Hold kjeft. 44 00:04:27,476 --> 00:04:32,982 Jeg vet at magiske missiler aldri bommer. De er ekstremt mektige. 45 00:04:33,065 --> 00:04:37,528 Du har massevis av andre formularer innen mørk magi også, hva? 46 00:04:38,237 --> 00:04:40,364 Ikke sant, Dark Schneider? 47 00:04:40,448 --> 00:04:41,532 Hei, Sheila. 48 00:04:43,409 --> 00:04:44,243 Ja? 49 00:04:44,327 --> 00:04:49,832 Hvis du ikke vil sinke oss lenger, kvitt deg med rustningen og sverdet. 50 00:04:49,915 --> 00:04:53,586 -Din jævel! -Hvordan våger du å snakke sånn til henne? 51 00:04:55,254 --> 00:04:57,256 Sinker jeg dere? 52 00:04:57,882 --> 00:04:59,008 Du er i veien. 53 00:05:01,635 --> 00:05:02,636 Greit. 54 00:05:09,727 --> 00:05:14,940 Ok. La oss se etter veien til ninja-festningen. 55 00:05:17,318 --> 00:05:20,988 Prinsesse Sheila. Vi skal beskytte deg med livene våre. 56 00:05:23,866 --> 00:05:26,285 Har Lucien vært sammen med mange kvinner? 57 00:05:26,369 --> 00:05:29,997 Du kan nok forestille deg det. Tross alt 58 00:05:30,539 --> 00:05:32,166 er han grådigheten selv. 59 00:05:34,835 --> 00:05:37,129 Han har sikkert vært med rundt ti. 60 00:05:41,592 --> 00:05:44,345 Han har levd i nesten 400 år. 61 00:05:44,428 --> 00:05:46,847 Mer som mellom 200 og 300 kvinner! 62 00:05:46,931 --> 00:05:50,976 Fire hundre år gammel? Mellom to og tre hundre kvinner? 63 00:05:51,477 --> 00:05:55,231 De fleste av dem lever ikke lenger. 64 00:05:56,023 --> 00:05:58,359 Det har gått 15 år. 65 00:05:59,026 --> 00:06:02,738 Men det er én kvinne som fortsatt lever. 66 00:06:03,739 --> 00:06:05,950 Hun er like heit som for 15 år siden. 67 00:06:06,450 --> 00:06:10,830 Hun pleide å være en av Dark Schneiders disipler. 68 00:06:10,913 --> 00:06:14,959 Hun er en av De fire guddommelige konger. 69 00:06:16,001 --> 00:06:17,628 Var de elskere? 70 00:06:18,295 --> 00:06:22,007 Hvem vet? Jeg vet ikke detaljene. 71 00:06:22,091 --> 00:06:24,093 Hadde Lucien en elskerinne? 72 00:06:25,177 --> 00:06:27,513 Kom igjen, frøken. 73 00:06:27,596 --> 00:06:31,058 Jeg heter Yoko! Ikke kall meg frøken! 74 00:06:31,142 --> 00:06:33,436 Jeg skjønner, frøken. 75 00:06:33,519 --> 00:06:35,938 Men om du fortsetter å være sta, 76 00:06:36,021 --> 00:06:39,525 må jeg gjøre noe som er pinlig for deg. 77 00:06:44,572 --> 00:06:45,656 Det er slim. 78 00:06:52,121 --> 00:06:55,583 Denne typen er spesiell. Det er en av favorittene mine. 79 00:06:55,666 --> 00:06:58,669 Det kan smelte av deg klærne. 80 00:07:05,759 --> 00:07:07,303 Nei! 81 00:07:10,764 --> 00:07:13,476 Ok. Hvordan kommer vi oss inn? 82 00:07:15,144 --> 00:07:19,273 Jeg har en god idé. La oss gå inn gjennom porten. 83 00:07:19,899 --> 00:07:21,942 Det er hovedporten. 84 00:07:25,571 --> 00:07:27,072 Den var god! 85 00:07:28,741 --> 00:07:29,742 Hva? Hei! 86 00:07:30,409 --> 00:07:32,912 Hva? Du! Hvor skal du? 87 00:07:32,995 --> 00:07:34,997 Stopp! Hva gjør du? 88 00:07:35,623 --> 00:07:38,792 Kom igjen. Vi nærmer oss. 89 00:07:39,376 --> 00:07:42,630 Jeg kan nesten se den. Jeg ser den hvert øyeblikk. 90 00:07:43,923 --> 00:07:46,800 Nei. Stopp. 91 00:07:47,384 --> 00:07:50,137 Hjelp. Dark Schneider. 92 00:07:53,682 --> 00:07:54,517 Hva? 93 00:07:55,559 --> 00:07:56,936 Hei, stopp! 94 00:07:57,019 --> 00:07:57,895 Damned! 95 00:08:06,070 --> 00:08:07,488 Takk for at dere ventet. 96 00:08:08,489 --> 00:08:10,699 Det var litt av en eksplosjon. 97 00:08:10,783 --> 00:08:12,910 Tror dere ninjaene la merke til det? 98 00:08:12,993 --> 00:08:15,496 Selvfølgelig la de merke til det! 99 00:08:17,998 --> 00:08:19,625 Hva er så morsomt? 100 00:08:19,708 --> 00:08:22,086 Hva skal du gjøre nå? 101 00:08:22,878 --> 00:08:24,672 Hva var den ristingen? 102 00:08:25,256 --> 00:08:26,215 Rapport! 103 00:08:26,298 --> 00:08:31,095 En gruppe riddere og en trollmann har brutt gjennom hovedporten! 104 00:08:31,178 --> 00:08:32,221 Hva? 105 00:08:33,639 --> 00:08:35,349 En trollmann? 106 00:08:36,850 --> 00:08:40,396 Bryter de seg rett inn i ninja-festningen? 107 00:08:40,479 --> 00:08:42,982 Bare én mann er dum nok til å gjøre det. 108 00:08:45,484 --> 00:08:46,902 Det må være ham. 109 00:08:47,903 --> 00:08:51,615 Hvordan våger de å bryte gjennom porten? De er så uforsiktige! 110 00:08:52,157 --> 00:08:53,534 Kom igjen! 111 00:08:53,617 --> 00:08:55,911 Stopp der. 112 00:08:55,995 --> 00:08:56,912 Hva? 113 00:08:57,496 --> 00:08:58,372 Det er greit. 114 00:08:58,455 --> 00:09:01,584 Det blir mye morsommere å se om inntrengerne våre 115 00:09:01,667 --> 00:09:05,004 klarer seg gjennom dødens underjordiske labyrint. 116 00:09:05,087 --> 00:09:06,672 Ikke sant, Lars? 117 00:09:16,515 --> 00:09:18,642 Du vet, 118 00:09:19,226 --> 00:09:21,395 hun er heit til lita jente å være. 119 00:09:29,528 --> 00:09:31,030 De er helt borte. 120 00:09:32,364 --> 00:09:35,951 Hvorfor kommer ikke de andre ninjaene? 121 00:09:41,540 --> 00:09:44,168 En minotaur! 122 00:09:50,382 --> 00:09:52,635 Se. Det går en stige opp. 123 00:09:55,054 --> 00:09:56,096 Pass opp! 124 00:10:01,352 --> 00:10:02,227 Au. 125 00:10:03,979 --> 00:10:06,732 Han omfavnet meg. To ganger! 126 00:10:13,280 --> 00:10:14,156 Din slyngel! 127 00:10:14,782 --> 00:10:16,784 Jeg tilgir deg ikke! 128 00:10:20,788 --> 00:10:22,915 Alle sammen, løp til stigen! 129 00:10:24,583 --> 00:10:27,878 Pokker. Det er et stygt beist å ha til kjæledyr! 130 00:10:29,421 --> 00:10:32,132 Mens vi klatrer opp stigen, 131 00:10:32,216 --> 00:10:34,093 holder dere den der på avstand. 132 00:10:34,760 --> 00:10:35,636 Hva? 133 00:10:35,719 --> 00:10:38,847 Din jævel! Vil du bruke oss som skjold? 134 00:10:38,931 --> 00:10:41,934 Din feiging! Vi lar ikke det skje! 135 00:10:43,602 --> 00:10:46,772 Å kjempe for prinsessen 136 00:10:46,855 --> 00:10:49,233 burde være den modige ridderens ære! 137 00:10:50,776 --> 00:10:54,029 Tar jeg feil, modige riddere? 138 00:10:54,613 --> 00:10:58,534 Han har rett! Kom igjen! Riddere! 139 00:10:58,617 --> 00:11:01,495 Tiden er inne for å vise motet vårt. 140 00:11:02,705 --> 00:11:04,206 Kom igjen! 141 00:11:05,499 --> 00:11:07,167 -Gå på! -Idioter. 142 00:11:09,712 --> 00:11:10,671 Hei, Sheila. 143 00:11:11,213 --> 00:11:14,425 Mens de idiotene kjøper deg tid, er det på tide å gå. 144 00:11:14,508 --> 00:11:15,843 Damene først. 145 00:11:18,262 --> 00:11:19,096 Men… 146 00:11:19,680 --> 00:11:22,599 Om nødvendig, kommer jeg ned og stopper den greia. 147 00:11:22,683 --> 00:11:23,851 Men… 148 00:11:24,476 --> 00:11:26,854 Gå opp først. Jeg skal passe på deg. 149 00:11:28,439 --> 00:11:29,523 Nei! 150 00:11:32,192 --> 00:11:36,405 Hva er det med denne berta? Din lille… 151 00:11:39,867 --> 00:11:41,076 Kutt ut! 152 00:11:41,160 --> 00:11:44,872 Slutt! Sett meg ned! 153 00:11:45,664 --> 00:11:49,168 Hold deg fast. Jeg har det travelt. 154 00:11:51,920 --> 00:11:56,300 Nei, jeg kan ikke tro at dette skjer! 155 00:11:58,343 --> 00:12:00,387 Dark Schneider. 156 00:12:00,471 --> 00:12:01,972 Skynd deg hit. 157 00:12:02,931 --> 00:12:04,641 Nå ser jeg snart alt. 158 00:12:07,478 --> 00:12:10,272 Lucien. Dark Schneider. 159 00:12:13,859 --> 00:12:17,613 Sa han at han hadde det travelt? 160 00:12:26,914 --> 00:12:29,208 En ridder trekker seg aldri tilbake! 161 00:12:29,792 --> 00:12:33,253 Ikke vær redd! Vis dem motet til en ridder! 162 00:12:33,754 --> 00:12:36,381 Jøss. De gjør sterk motstand. 163 00:12:38,759 --> 00:12:39,968 Ligg stille. 164 00:12:42,095 --> 00:12:43,055 Ok. 165 00:12:51,814 --> 00:12:53,357 Hva? Hva skjer? 166 00:12:54,107 --> 00:12:57,986 Vær så snill. Sett meg ned nå. 167 00:13:00,531 --> 00:13:01,532 Hva er det? 168 00:13:04,409 --> 00:13:05,327 Hva er det? 169 00:13:06,161 --> 00:13:08,914 Det er Suzuki-Dogezaemon! 170 00:13:10,666 --> 00:13:12,501 Passasjen mellom dimensjonene 171 00:13:12,584 --> 00:13:15,420 må ha åpnet seg da Anthrasax ble aktivert. 172 00:13:15,504 --> 00:13:18,674 Da materialiserte en pest og en plage seg på vår side. 173 00:13:22,344 --> 00:13:24,805 Hva skal du gjøre med meg? 174 00:13:24,888 --> 00:13:27,349 Trollmannen din kommer hit når som helst. 175 00:13:28,350 --> 00:13:32,312 Men du kan ikke se oss slåss der nede fra. 176 00:13:32,813 --> 00:13:34,815 Nei! Ikke kom hit! 177 00:13:35,315 --> 00:13:38,277 Ikke engang Lucien har fått se meg naken. 178 00:13:39,278 --> 00:13:41,864 Prøver du på noe, biter jeg meg i tunga. 179 00:13:41,947 --> 00:13:43,156 Vi snakker om ham. 180 00:13:43,740 --> 00:13:47,244 Han har nok en grusom plan om å ta over verden. 181 00:13:47,828 --> 00:13:50,622 Men kanskje han ikke går sammen med oss. 182 00:13:50,706 --> 00:13:53,500 Han er den typen mann som gjør hva han vil. 183 00:13:54,585 --> 00:13:56,044 Vil du slåss mot ham? 184 00:13:56,128 --> 00:13:58,297 Er ikke dere gamle venner? 185 00:14:00,132 --> 00:14:03,552 Jeg var hans disippel for 16 år siden, men ting endret seg. 186 00:14:04,052 --> 00:14:07,055 Vi må gjøre det klart hvem som er den sterkeste. 187 00:14:07,139 --> 00:14:09,057 Ellers blir samarbeid vanskelig. 188 00:14:09,141 --> 00:14:10,350 Damned! 189 00:14:11,602 --> 00:14:13,896 Hva er galt med den greia? Pokker! 190 00:14:13,979 --> 00:14:18,191 Det formularet er ikke sterkt nok til å bryte gjennom barrieren dens. 191 00:14:18,275 --> 00:14:22,613 Selv da han kjempet mot ypperstepresten, så han ut til å nyte det. 192 00:14:22,696 --> 00:14:25,240 Men nå har han panikk. 193 00:14:26,825 --> 00:14:29,870 Han later som om han ikke vil redde Tia, 194 00:14:30,370 --> 00:14:31,371 men egentlig… 195 00:14:32,122 --> 00:14:36,293 Prosjektiler av lys, slå ut mine fiender! Bort med deg, jævla øyeeple! 196 00:14:36,376 --> 00:14:37,586 Anthem! 197 00:14:40,297 --> 00:14:43,216 Hva? De magiske missilene bommet på målet. 198 00:14:43,717 --> 00:14:46,136 Faen! Rotet jeg til formularet? 199 00:14:46,219 --> 00:14:47,638 Nei! 200 00:14:54,519 --> 00:14:56,104 Dark Schneider! 201 00:15:00,692 --> 00:15:03,528 Jeg kan ikke tape mot Dogezaemon. 202 00:15:10,619 --> 00:15:12,245 Barrieren hans ble svekket! 203 00:15:12,329 --> 00:15:14,164 Nå har jeg sjansen. 204 00:15:14,247 --> 00:15:18,919 Skiss, suratt, shumega, megadeath… 205 00:15:19,002 --> 00:15:20,671 Dø! 206 00:15:21,171 --> 00:15:22,255 Sodom! 207 00:15:31,682 --> 00:15:33,141 Håper jeg var til hjelp. 208 00:15:33,642 --> 00:15:34,977 Selvsagt. 209 00:15:35,477 --> 00:15:36,979 Å, kjære. Du er såret. 210 00:15:37,646 --> 00:15:40,315 Men jeg er lettet nå. 211 00:15:42,192 --> 00:15:45,946 Du er virkelig bekymret for Tia. 212 00:15:46,780 --> 00:15:50,575 Men du er flau, så du surmuler for å skjule det. 213 00:15:50,659 --> 00:15:52,244 Hva? Det er ikke sant. 214 00:15:56,123 --> 00:15:57,457 Din lille hurpe! 215 00:15:57,541 --> 00:16:00,002 Hvis du fortsetter å være rappkjeftet, 216 00:16:00,085 --> 00:16:03,296 blir det enda verre for deg! 217 00:16:03,380 --> 00:16:05,757 Hva? Vær så snill, ikke gjør det! 218 00:16:08,552 --> 00:16:11,430 Slutt! 219 00:16:12,514 --> 00:16:14,516 Vi er nesten fremme! Ikke gi opp! 220 00:16:16,101 --> 00:16:18,228 Prinsesse Sheila kjemper også! 221 00:16:18,729 --> 00:16:21,440 Kjemp med stolthet, riddere! 222 00:16:26,403 --> 00:16:29,281 Vi burde snart være ute av labyrinten. 223 00:16:29,865 --> 00:16:31,199 Noe er galt. 224 00:16:32,743 --> 00:16:36,705 Kroppen min. Jeg kan ikke gifte meg mer! 225 00:16:40,083 --> 00:16:44,755 Etter alt han har gjort med kroppen min. 226 00:16:46,548 --> 00:16:48,216 Men jeg hadde ikke noe valg. 227 00:16:48,967 --> 00:16:53,430 Jeg måtte gjøre det for å redde Tia. Hun har jobbet så hardt for kongeriket. 228 00:16:54,806 --> 00:16:57,934 Jeg lurer på om han pleide å gjøre dette med Tia også. 229 00:16:59,102 --> 00:17:01,813 Hvorfor stirrer du sånn på meg? 230 00:17:02,439 --> 00:17:03,774 Blir du kåt? 231 00:17:04,983 --> 00:17:08,570 Best for deg at du tar ansvar for dette. 232 00:17:12,074 --> 00:17:13,909 Jeg skal sette deg ned her. 233 00:17:13,992 --> 00:17:15,619 Ikke kom i veien for meg. 234 00:17:16,119 --> 00:17:18,580 Det går bra. Sett meg ned nå. 235 00:17:18,663 --> 00:17:21,583 Bruk disse beina til å holde tritt med meg. 236 00:17:30,550 --> 00:17:31,676 Mace! 237 00:17:37,224 --> 00:17:38,892 Du virker ganske sliten. 238 00:17:39,476 --> 00:17:43,105 Jeg brukte mange heftige formularer på Dogezaemon. 239 00:17:43,980 --> 00:17:46,483 Du forstår nok ikke. 240 00:17:46,566 --> 00:17:52,614 Magi krever mye fokus, fysisk energi og mental energi. 241 00:17:53,740 --> 00:17:59,704 Jeg er den eneste i verden som kan bruke så mange formularer på én dag. 242 00:17:59,788 --> 00:18:02,415 Anthem! Damned! 243 00:18:02,499 --> 00:18:04,417 Sodom! Damned! 244 00:18:04,501 --> 00:18:06,920 Anthem! Damned! 245 00:18:08,922 --> 00:18:12,175 Vi trenger visst ikke å bryte oss gjennom flere vegger. 246 00:18:12,801 --> 00:18:14,803 Jeg sparer på formularene mine. 247 00:18:16,429 --> 00:18:22,561 Jeg har bare ett eller to formularer igjen som jeg kan bruke mot Gara. 248 00:18:22,644 --> 00:18:23,728 Du store. 249 00:18:23,812 --> 00:18:26,857 Så du må klare deg selv. 250 00:18:28,191 --> 00:18:29,067 Jeg forstår. 251 00:18:32,737 --> 00:18:35,240 Så praktisk. Det er et sverd her. 252 00:18:36,324 --> 00:18:37,701 Hva? 253 00:18:38,535 --> 00:18:39,494 Hei, vent! 254 00:18:41,413 --> 00:18:43,915 Sverdet beveger seg av seg selv! 255 00:18:51,381 --> 00:18:53,383 Sverdet var forbannet. 256 00:18:54,301 --> 00:18:56,094 Det var en felle. 257 00:18:56,595 --> 00:18:57,679 Du blør. 258 00:18:58,805 --> 00:19:01,766 Du bør lære å være mer mistenksom. 259 00:19:02,642 --> 00:19:03,518 Au. 260 00:19:04,227 --> 00:19:07,063 Noen var grundige, de brukte gift på det også. 261 00:19:08,148 --> 00:19:10,108 Går det bra, Dark Schneider? 262 00:19:10,692 --> 00:19:13,862 Beklager. Det var min feil. 263 00:19:14,487 --> 00:19:16,698 Hei. Sheila. 264 00:19:17,199 --> 00:19:20,243 Ja? Si det. Jeg gjør hva som helst! 265 00:19:20,327 --> 00:19:23,663 Hva vil du jeg skal gjøre? 266 00:19:32,756 --> 00:19:33,632 Sug den. 267 00:19:34,883 --> 00:19:35,759 Hva? 268 00:19:37,677 --> 00:19:40,847 Skynd deg. Sug ut giften. 269 00:19:41,473 --> 00:19:42,933 Suge? 270 00:19:43,433 --> 00:19:46,561 Hva? 271 00:19:48,897 --> 00:19:49,731 Greit. 272 00:19:50,357 --> 00:19:52,817 Vær så snill! Hold deg unna! 273 00:19:54,569 --> 00:19:55,570 Fortell meg. 274 00:19:56,780 --> 00:19:59,783 Hvorfor prøver du å få tilbake Anthrasax? 275 00:20:00,533 --> 00:20:02,452 Fordi det er den raskeste måten. 276 00:20:03,036 --> 00:20:06,748 Med hennes ødeleggende kraft, vil vi utslette status quo. 277 00:20:07,249 --> 00:20:11,503 Så skal vi bygge et nytt kongerike som vi kontrollerer. 278 00:20:13,463 --> 00:20:17,217 Anthrasax vil ødelegge menneskeheten! 279 00:20:17,300 --> 00:20:20,595 Det er ingenting igjen for deg å herske over! 280 00:20:22,180 --> 00:20:25,392 Hva om jeg sa at det er en måte å kontrollere henne på? 281 00:20:26,601 --> 00:20:29,688 Vi kunne velge å bare skåne folk som adlyder oss. 282 00:20:32,399 --> 00:20:37,070 Hvis Dark Schneider virkelig er her, burde han være gjennom labyrinten nå. 283 00:20:40,907 --> 00:20:43,326 Det siste hinderet er vanskelig. 284 00:20:43,827 --> 00:20:48,832 Har du nok magi igjen til å slå demonguden i sverdet? 285 00:20:49,374 --> 00:20:50,834 Dark Schneider. 286 00:20:55,171 --> 00:20:58,550 Må jeg bruke munnen? Jeg klarer ikke. 287 00:21:02,429 --> 00:21:03,346 Men… 288 00:21:05,557 --> 00:21:07,350 …jeg er ansvarlig for dette. 289 00:21:08,059 --> 00:21:09,769 Jeg må gjøre det som trengs. 290 00:21:13,898 --> 00:21:16,818 Jeg må skynde meg, ellers vil giften… 291 00:21:35,211 --> 00:21:37,339 Tia Noto Yokos trollmann. 292 00:21:40,300 --> 00:21:41,885 Hardere. 293 00:21:41,968 --> 00:21:44,179 Sug hardere! 294 00:21:50,435 --> 00:21:54,064 Ikke dø! Dark Schneider! 295 00:22:00,612 --> 00:22:06,534 Hvem våger å forstyrre ilddemonens søvn i sverdet? 296 00:22:08,536 --> 00:22:12,582 Det er Efreet! Hvorfor må det være ham? 297 00:22:13,375 --> 00:22:16,127 Tåpelige mennesker. 298 00:22:16,211 --> 00:22:18,713 Dere skal bøte med livet! 299 00:23:47,385 --> 00:23:51,973 Tekst: Susanne Katrine Høyersten