1
00:00:06,049 --> 00:00:10,011
UNE SÉRIE ANIMÉE NETFLIX
2
00:00:13,598 --> 00:00:15,808
Méta Licana va bientôt tomber.
3
00:00:16,476 --> 00:00:19,645
Et le deuxième sceau m'appartiendra.
4
00:00:19,729 --> 00:00:20,563
Alors…
5
00:00:20,646 --> 00:00:22,565
Seigneur Kal Su,
c'est terrible !
6
00:00:22,648 --> 00:00:23,483
Qu'y a-t-il ?
7
00:00:24,067 --> 00:00:26,110
La citadelle ninja
a été détruite !
8
00:00:26,194 --> 00:00:28,905
Maître Gala et l'armée ninja ont…
9
00:00:29,697 --> 00:00:30,531
Quoi ?
10
00:00:31,699 --> 00:00:32,950
Gala ?
11
00:00:33,034 --> 00:00:34,827
Il nous aurait trahis ?
12
00:00:34,911 --> 00:00:36,913
Malheureusement, c'est exact.
13
00:00:37,580 --> 00:00:40,166
Je n'arrive pas à le croire.
14
00:00:41,167 --> 00:00:43,961
Dark Schneider
doit y être pour quelque chose.
15
00:00:44,462 --> 00:00:46,881
Gala est un ninja,
mais surtout un soldat.
16
00:00:46,964 --> 00:00:49,092
C'est un simple humain.
17
00:00:50,676 --> 00:00:53,888
Il se serait laissé berner
par Dark Schneider ?
18
00:00:54,680 --> 00:00:58,059
Apporte un message à la troisième division
qui attaque Méta Licana.
19
00:00:58,935 --> 00:01:00,812
Archess Ney, des Quatre Empereurs,
20
00:01:00,895 --> 00:01:03,356
est une des épéistes
les plus puissantes.
21
00:01:03,439 --> 00:01:06,984
Elle manie son épée sans merci.
Même ses alliés la redoutent.
22
00:01:07,068 --> 00:01:09,362
Elle ne se laissera pas duper
par Dark Schneider.
23
00:01:10,154 --> 00:01:11,155
Qu'elle le tue !
24
00:01:12,240 --> 00:01:15,243
Dark Schneider ébranle
les Quatre Empereurs,
25
00:01:15,326 --> 00:01:16,744
c'est donc notre ennemi.
26
00:01:17,286 --> 00:01:19,497
Qu'elle le tue
avant que ça n'empire.
27
00:01:20,790 --> 00:01:22,041
Qu'elle le tue !
28
00:01:32,760 --> 00:01:34,679
BASTARD‼ HEAVY METAL, DARK FANTASY
29
00:02:55,009 --> 00:02:56,677
LA DESTINÉE
30
00:02:56,761 --> 00:03:00,014
Montrez que vous êtes fiers
d'être chevaliers !
31
00:03:03,935 --> 00:03:05,102
Majesté !
32
00:03:05,186 --> 00:03:07,271
Notre armée contient l'ennemi.
33
00:03:07,855 --> 00:03:12,652
Je suis sûr qu'ils accepteront
notre proposition pour négocier la paix.
34
00:03:15,279 --> 00:03:17,406
Je doute que ça se passe aussi bien.
35
00:03:17,490 --> 00:03:20,576
Kal Su commande
l'Armée Rebelle des Ténèbres.
36
00:03:27,583 --> 00:03:29,919
Quel puissant coup de tonnerre.
37
00:03:30,711 --> 00:03:32,546
Sûrement l'un des Quatre Empereurs.
38
00:03:35,258 --> 00:03:36,634
Impératrice Ney,
39
00:03:36,717 --> 00:03:40,763
Méta Licana demande à entamer
des négociations de paix.
40
00:03:40,846 --> 00:03:43,099
- Exécutez leur messager.
- Bien.
41
00:03:43,182 --> 00:03:46,852
Moi, Archess Ney,
commandante de la troisième division,
42
00:03:46,936 --> 00:03:49,939
je n'accepterai aucune reddition
de nos adversaires.
43
00:03:50,481 --> 00:03:52,608
Ils survivront s'ils gagnent
44
00:03:52,692 --> 00:03:55,027
ou seront éliminés s'ils perdent.
45
00:03:58,447 --> 00:04:01,742
Ce sont les règles de la guerre.
L'aurais-tu oublié ?
46
00:04:02,868 --> 00:04:03,953
Compris.
47
00:04:04,036 --> 00:04:05,162
Impératrice Ney !
48
00:04:05,746 --> 00:04:08,249
- Un message du seigneur Kal Su !
- De Kal Su ?
49
00:04:08,791 --> 00:04:11,377
Il a donné l'ordre
de tuer Dark Schneider !
50
00:04:11,460 --> 00:04:13,087
Dark Schneider ?
51
00:04:13,170 --> 00:04:15,339
Il est donc bien de retour ?
52
00:04:16,007 --> 00:04:17,383
J'en étais sûre.
53
00:04:17,466 --> 00:04:19,885
Et Gala ? Il devait enquêter, non ?
54
00:04:20,386 --> 00:04:22,138
Eh bien…
55
00:04:28,853 --> 00:04:30,146
Il a déserté ?
56
00:04:30,688 --> 00:04:34,108
Oui. L'armée aux 1 000 ninjas
commandée par maître Gala
57
00:04:34,191 --> 00:04:37,695
a disparu
quand la citadelle a été détruite.
58
00:04:37,778 --> 00:04:40,114
On ignore où ils se trouvent.
59
00:04:40,781 --> 00:04:42,950
À quoi pense Gala ?
60
00:04:50,291 --> 00:04:51,459
Dark Schneider.
61
00:04:59,342 --> 00:05:00,176
Darsh.
62
00:05:00,843 --> 00:05:03,637
Je vais finalement devoir te tuer…
63
00:05:05,473 --> 00:05:07,016
de mes propres mains.
64
00:05:15,358 --> 00:05:16,275
Quoi ?
65
00:05:17,526 --> 00:05:18,944
Quel est cet endroit ?
66
00:05:19,904 --> 00:05:20,863
C'est un rêve ?
67
00:05:22,490 --> 00:05:24,158
Non. Cet endroit, c'est…
68
00:05:24,241 --> 00:05:28,245
Oui, c'est là où je t'ai rencontrée
pour la première fois.
69
00:05:28,329 --> 00:05:29,330
Darsh !
70
00:05:30,081 --> 00:05:31,582
Ça faisait un bail, Arsh.
71
00:05:32,541 --> 00:05:35,127
Tu utilises Illusion. Je vois.
72
00:05:38,089 --> 00:05:40,383
Tu n'as pas beaucoup changé,
en 15 ans.
73
00:05:40,883 --> 00:05:42,927
Sûrement grâce à ton sang elfique.
74
00:05:43,719 --> 00:05:45,137
Du sang d'elfe noir.
75
00:05:47,932 --> 00:05:49,141
Il y a longtemps,
76
00:05:50,726 --> 00:05:54,021
je t'ai accueillie quand la guerre
t'a séparée de ta tribu.
77
00:05:54,105 --> 00:05:55,564
Tu étais une enfant.
78
00:05:56,107 --> 00:05:59,443
Tu viens dans mes rêves
me parler du bon vieux temps ?
79
00:06:00,361 --> 00:06:02,655
On est ennemis, désormais.
80
00:06:03,572 --> 00:06:05,741
Qu'essaies-tu de faire ?
81
00:06:05,825 --> 00:06:06,700
Bon sang !
82
00:06:06,784 --> 00:06:10,871
Ce que tu peux être pénible !
Tu n'as pas du tout changé.
83
00:06:10,955 --> 00:06:13,416
Je suis quasiment ton père.
84
00:06:13,499 --> 00:06:15,501
Je t'ai élevée pendant 100 ans.
85
00:06:15,584 --> 00:06:18,421
Tu es devenue une adulte
avec un corps de rêve !
86
00:06:21,549 --> 00:06:22,842
Je t’aime.
87
00:06:23,676 --> 00:06:26,595
Alors ne me désobéis pas, d'accord ?
88
00:06:27,680 --> 00:06:30,349
Ne deviens pas
mon ennemie, compris ?
89
00:06:30,433 --> 00:06:31,559
Arrête.
90
00:06:31,642 --> 00:06:33,310
Bien, Arsh.
91
00:06:34,520 --> 00:06:37,857
Tu utilises encore mes sentiments
pour me manipuler.
92
00:06:39,150 --> 00:06:42,278
Comme il y a 15 ans,
tu veux me contrôler.
93
00:06:43,612 --> 00:06:44,530
Comment ça ?
94
00:06:45,114 --> 00:06:47,992
Tu n'as absolument rien d'un père,
pauvre type !
95
00:06:52,329 --> 00:06:53,289
Aïe !
96
00:06:55,374 --> 00:06:56,208
Hein ?
97
00:06:57,960 --> 00:07:00,588
Je suis restée fidèlement à tes côtés,
98
00:07:01,172 --> 00:07:04,508
et tu as créé un harem
dans mon dos !
99
00:07:04,592 --> 00:07:06,719
Ne me dis pas que tu as oublié !
100
00:07:06,802 --> 00:07:09,013
On rêve tous d'avoir un harem !
101
00:07:09,096 --> 00:07:10,723
La ferme,
sale coureur de jupons !
102
00:07:13,517 --> 00:07:15,644
Et j'ai ordre de te tuer.
103
00:07:15,728 --> 00:07:19,106
Je te tuerai et m'assurerai
que tu ne ressuscites plus !
104
00:07:19,190 --> 00:07:21,609
Par Slayard, Slayard,
à moi les foudres des ténèbres !
105
00:07:22,860 --> 00:07:24,904
Valvolt !
106
00:07:30,910 --> 00:07:31,869
La foudre !
107
00:07:31,952 --> 00:07:33,037
Impératrice Ney !
108
00:07:33,120 --> 00:07:33,954
Impératrice !
109
00:07:34,497 --> 00:07:37,583
Allez me chercher Sheen Harry.
110
00:07:38,125 --> 00:07:40,002
Je suis là, impératrice Ney.
111
00:07:42,254 --> 00:07:44,882
On a ordre de tuer Dark Schneider,
112
00:07:44,965 --> 00:07:47,551
mais je ne peux pas
quitter mon poste.
113
00:07:47,635 --> 00:07:49,178
Tu iras à ma place.
114
00:07:49,887 --> 00:07:54,016
Tu es l'une
de mes Trois Lieutenants Sorciers,
115
00:07:54,558 --> 00:07:57,353
je t'ordonne
d'éliminer Dark Schneider.
116
00:07:57,436 --> 00:07:58,312
Compris ?
117
00:07:58,395 --> 00:08:01,315
À vos ordres, impératrice Ney !
118
00:08:04,527 --> 00:08:07,279
Illusion ne t'a pas permis
de la raisonner,
119
00:08:07,363 --> 00:08:09,490
et tu l'as mise en colère.
120
00:08:09,573 --> 00:08:13,994
Je suis sûr
qu'elle va te tendre des pièges.
121
00:08:14,078 --> 00:08:17,122
Jamais je ne tomberai dedans,
imbécile !
122
00:08:17,206 --> 00:08:20,709
Il y a 15 ans,
cette fille était folle de toi.
123
00:08:20,793 --> 00:08:22,294
Elle t'en veut vraiment.
124
00:08:22,378 --> 00:08:24,880
Mais une elfe noire
et un wizard maléfique,
125
00:08:24,964 --> 00:08:27,132
quel duo amusant !
126
00:08:27,216 --> 00:08:28,509
La ferme, sale monstre !
127
00:08:28,592 --> 00:08:29,635
Aïe !
128
00:08:31,929 --> 00:08:34,723
Pourquoi tu me suis, d'ailleurs ?
129
00:08:34,807 --> 00:08:37,434
Tu devrais plutôt être
avec Gala ou Yoko !
130
00:08:38,644 --> 00:08:42,273
La troisième division
attaque notre royaume ?
131
00:08:43,023 --> 00:08:44,858
Rentrons vite, princesse !
132
00:08:44,942 --> 00:08:45,818
Très bien.
133
00:08:45,901 --> 00:08:46,819
Je viens aussi.
134
00:08:48,862 --> 00:08:53,576
Je t'ai vu te détacher du groupe,
je ne pouvais pas te laisser.
135
00:08:53,659 --> 00:08:56,287
Qui sait ce que tu pourrais mijoter ?
136
00:08:56,370 --> 00:08:58,956
Tu me soûles.
Écoute-moi bien, Lars.
137
00:08:59,039 --> 00:09:00,916
Je t'ai épargné jusque-là
138
00:09:01,000 --> 00:09:02,835
car tu es un animal pathétique.
139
00:09:02,918 --> 00:09:04,545
Si tu avais ta vraie forme,
140
00:09:04,628 --> 00:09:06,755
je t'aurais déjà réduit en miettes !
141
00:09:07,256 --> 00:09:08,632
Tu devrais me remercier,
142
00:09:08,716 --> 00:09:12,052
moi, le beau et gentil Dark Schneider !
143
00:09:14,972 --> 00:09:16,098
Quoi ?
144
00:09:16,181 --> 00:09:19,018
Tu n'es plus
celui que tu étais il y a 15 ans.
145
00:09:19,101 --> 00:09:20,477
Je sais qui je suis.
146
00:09:24,106 --> 00:09:25,399
Au secours !
147
00:09:29,737 --> 00:09:30,738
Une araignée ?
148
00:09:35,534 --> 00:09:37,536
À l'aide !
149
00:09:39,288 --> 00:09:40,539
Attends !
150
00:09:40,623 --> 00:09:43,000
C'est louche,
une araignée dans les montagnes.
151
00:09:43,083 --> 00:09:46,003
- Je te parle !
- Tais-toi, sale monstre !
152
00:09:46,086 --> 00:09:49,798
Un beau héros n'a pas d'autre choix
dans une telle situation !
153
00:09:49,882 --> 00:09:52,509
Sea Kou Endo Stroyde !
154
00:09:52,593 --> 00:09:56,972
Par les flammes de sang
et le souffle de la mort. Voy vot !
155
00:10:11,987 --> 00:10:12,905
Un talisman ?
156
00:10:12,988 --> 00:10:14,281
De la magie fétichiste !
157
00:10:14,365 --> 00:10:17,534
Le sorcier qui a invoqué l'araignée
ne doit pas être loin.
158
00:10:17,618 --> 00:10:20,579
La magie High Ancient.
C'est une technique antique.
159
00:10:21,163 --> 00:10:22,915
Ça signifie donc
160
00:10:23,624 --> 00:10:28,837
que je ne suis pas le seul
à connaître les techniques oubliées.
161
00:10:28,921 --> 00:10:30,005
Un ennemi redoutable !
162
00:10:30,089 --> 00:10:30,923
La ferme !
163
00:10:31,006 --> 00:10:33,425
Je ne suis pas de taille
contre cette magie !
164
00:10:33,967 --> 00:10:34,802
Dites…
165
00:10:36,428 --> 00:10:39,139
Merci infiniment de m'avoir sauvée.
166
00:10:48,649 --> 00:10:50,192
Vous êtes un voyageur ?
167
00:10:50,776 --> 00:10:52,403
Oui, on peut dire ça.
168
00:10:52,486 --> 00:10:54,613
Vous avez dû faire un long voyage
169
00:10:54,697 --> 00:10:56,740
pour arriver jusqu'ici.
170
00:10:57,241 --> 00:11:00,994
Je vis tout près.
Souhaiteriez-vous vous reposer ?
171
00:11:03,872 --> 00:11:07,751
On est au milieu des montagnes,
il n'y a pas grand-chose.
172
00:11:08,335 --> 00:11:10,421
Entrez, je vous en prie.
173
00:11:10,504 --> 00:11:13,006
Je vais demander
qu'on nous prépare du thé.
174
00:11:13,549 --> 00:11:14,508
Nestor !
175
00:11:14,591 --> 00:11:17,469
On a de la visite ! Nestor ?
176
00:11:17,553 --> 00:11:20,389
Ce doit être la fille
d'un seigneur du coin.
177
00:11:20,472 --> 00:11:22,057
Tu as l'air bien calme.
178
00:11:22,141 --> 00:11:25,394
Mais je vois clair
dans tes pensées salaces !
179
00:11:25,477 --> 00:11:26,478
Quoi ?
180
00:11:27,521 --> 00:11:31,567
Je sais quel genre d'homme tu es !
181
00:11:32,151 --> 00:11:32,985
Aïe !
182
00:11:45,372 --> 00:11:48,292
Merci pour ce repas copieux.
183
00:11:48,876 --> 00:11:50,669
Vous avez bon appétit !
184
00:11:50,753 --> 00:11:52,713
Vous semblez apprécier manger.
185
00:11:52,796 --> 00:11:55,674
La magie demande beaucoup d'énergie.
186
00:11:56,300 --> 00:11:58,302
Avec les femmes et la nourriture,
187
00:11:58,385 --> 00:12:01,263
j'aime en profiter
autant que possible.
188
00:12:01,346 --> 00:12:02,973
Tu es dégoûtant.
189
00:12:03,056 --> 00:12:04,183
Aïe !
190
00:12:08,103 --> 00:12:10,439
Mâche bien ta nourriture !
191
00:12:14,735 --> 00:12:15,819
À ce propos…
192
00:12:16,945 --> 00:12:22,326
Dark Schneider, que faites-vous ici
par ces temps incertains ?
193
00:12:22,910 --> 00:12:26,789
Il paraît qu'une bataille fait rage
au château Méta Licana.
194
00:12:26,872 --> 00:12:30,375
Rien de bien important.
195
00:12:31,126 --> 00:12:34,129
Un membre de ma décevante famille
a fait une erreur.
196
00:12:34,213 --> 00:12:37,549
Je comptais nettoyer
derrière une de ses blagues idiotes.
197
00:12:40,636 --> 00:12:44,056
Tu sais que cette région
est contrôlée par Ney.
198
00:12:44,139 --> 00:12:48,310
Pourtant, les gens du manoir
sont ici et vivent en paix.
199
00:12:48,393 --> 00:12:51,730
- Tu ne trouves pas ça étrange ?
- Tais-toi, tu veux ?
200
00:12:51,814 --> 00:12:53,899
Même s'il arrivait quelque chose,
201
00:12:53,982 --> 00:12:57,611
c'est moi, le héros de l'histoire,
personne ne me vaincra.
202
00:13:09,456 --> 00:13:10,791
Dark Schneider ?
203
00:13:15,337 --> 00:13:19,091
Dark Schneider, vous dormez ?
204
00:13:19,174 --> 00:13:21,426
Non, je suis encore éveillé.
205
00:13:23,387 --> 00:13:25,389
Il y a une tradition chez nous.
206
00:13:25,472 --> 00:13:28,058
Quand une de nos jeunes filles
est sauvée,
207
00:13:28,141 --> 00:13:29,893
nous remercions son sauveur
208
00:13:29,977 --> 00:13:34,064
en lui offrant sa virginité
et cette demeure.
209
00:13:35,190 --> 00:13:36,608
La bonne affaire.
210
00:13:36,692 --> 00:13:38,527
Voilà une tradition qui me plaît.
211
00:13:40,320 --> 00:13:42,948
C'est un piège, imbécile !
Dark Schneider !
212
00:13:51,832 --> 00:13:54,877
Soyez doux, s'il vous plaît.
213
00:13:56,086 --> 00:13:57,546
Je sais.
214
00:14:08,473 --> 00:14:09,558
Non, pas là !
215
00:14:15,063 --> 00:14:17,649
Pitié, ne me faites pas mal.
216
00:14:18,442 --> 00:14:19,860
Oui, j'ai compris.
217
00:14:21,403 --> 00:14:23,488
Ces marques ont été laissées
par une armure.
218
00:14:27,284 --> 00:14:28,118
Quoi ?
219
00:14:34,791 --> 00:14:37,336
Tu es tombé dans le piège,
Dark Schneider !
220
00:14:37,419 --> 00:14:41,006
Une fois que l'araignée a sa proie,
elle ne la lâche plus.
221
00:14:41,089 --> 00:14:44,009
Ce talisman a le pouvoir
de neutraliser la magie.
222
00:14:44,092 --> 00:14:47,346
Tu es sans défense, désormais !
223
00:14:47,429 --> 00:14:48,472
Dark Schneider !
224
00:14:49,389 --> 00:14:50,349
Un assassin ?
225
00:14:50,432 --> 00:14:51,516
Sheen Harry,
226
00:14:51,600 --> 00:14:56,480
des Trois Lieutenants Sorciers,
les sorciers les plus puissants au monde !
227
00:14:56,563 --> 00:15:00,067
Même le wizard invincible
qui a su vaincre maître Gala
228
00:15:00,150 --> 00:15:04,071
ne résiste pas aux charmes
d'une jeune vierge, pas vrai ?
229
00:15:04,154 --> 00:15:05,906
La magie fétichiste.
230
00:15:05,989 --> 00:15:10,994
Tu n'es pas assez puissante
pour ressusciter la magie antique seule.
231
00:15:11,078 --> 00:15:12,496
Dis-moi qui t'a aidée !
232
00:15:12,579 --> 00:15:13,956
Tu es perspicace.
233
00:15:14,039 --> 00:15:15,582
Tu veux le savoir ?
234
00:15:16,083 --> 00:15:17,876
C'est un des Quatre Empereurs,
235
00:15:17,960 --> 00:15:22,214
celle qu'on appelle
l'Impératrice de la Foudre, Archess Ney !
236
00:15:22,798 --> 00:15:25,676
Ney ? Elle est assez puissante
pour faire ça ?
237
00:15:26,259 --> 00:15:28,136
Adieu, bourreau des cœurs !
238
00:15:30,305 --> 00:15:33,266
Magie fétichiste !
Araignée des ténèbres, dévore ce corps !
239
00:15:39,815 --> 00:15:40,857
J'ai réussi !
240
00:15:41,441 --> 00:15:44,361
Tu es soi-disant invincible,
mais je t'ai vaincu !
241
00:15:44,945 --> 00:15:47,239
L'impératrice sera ravie !
242
00:15:47,322 --> 00:15:48,740
- Bien joué !
- Hein ?
243
00:15:49,408 --> 00:15:52,202
C'était génial, vraiment génial !
244
00:15:52,285 --> 00:15:56,748
Il n'y a rien de plus sexy
qu'une jeune vierge qui se trémousse !
245
00:15:56,832 --> 00:15:58,583
Dark Schneider ?
246
00:16:00,127 --> 00:16:02,587
Mais alors, qui est là-bas ?
247
00:16:05,674 --> 00:16:06,967
Illusion ?
248
00:16:07,050 --> 00:16:07,884
Bingo !
249
00:16:10,804 --> 00:16:14,474
Ce sort, c'est le même
que tout à l'heure.
250
00:16:17,602 --> 00:16:18,979
Ne bouge pas.
251
00:16:23,150 --> 00:16:25,235
Que se passe-t-il ?
Je croyais que…
252
00:16:32,409 --> 00:16:34,536
Le sort d'Illusion continue.
253
00:16:35,037 --> 00:16:37,539
Sais-tu quand je l'ai déclenché ?
254
00:16:37,622 --> 00:16:40,667
Comment as-tu fait ?
Quand as-tu dit la formule ?
255
00:16:40,751 --> 00:16:42,419
Avant que tu me colles le talisman.
256
00:16:42,502 --> 00:16:45,922
On m'avait dit que Dark Schneider
était lubrique et obsédé.
257
00:16:46,006 --> 00:16:47,632
Mon plan était parfait !
258
00:16:49,676 --> 00:16:51,845
Quand l'as-tu remarqué ?
259
00:16:51,928 --> 00:16:53,430
Sache, jeune vierge,
260
00:16:53,930 --> 00:16:55,974
que rien ne m'échappe.
261
00:16:56,058 --> 00:16:57,809
Je le savais dès le début.
262
00:16:57,893 --> 00:16:58,894
Menteur !
263
00:16:58,977 --> 00:17:02,147
C'est grâce aux marques de l'armure !
264
00:17:02,773 --> 00:17:08,111
Pourquoi ne m'as-tu pas tuée ?
Tu en as plusieurs fois eu l'occasion.
265
00:17:08,195 --> 00:17:12,824
Je voulais voir
ce que cette jeune vierge me réservait.
266
00:17:13,366 --> 00:17:15,869
Et je te trouvais si belle.
267
00:17:17,245 --> 00:17:19,956
Moi ? Belle ?
268
00:17:21,875 --> 00:17:25,837
Mais j'ai essayé de te tuer !
Je suis ton ennemie !
269
00:17:27,547 --> 00:17:29,716
Tu es vraiment très belle.
270
00:17:35,889 --> 00:17:38,225
L'impératrice Ney a accordé
271
00:17:38,308 --> 00:17:41,228
des pouvoirs magiques
à chacun des Trois Lieutenants Sorciers.
272
00:17:41,311 --> 00:17:43,313
Même nos alliés nous redoutent.
273
00:17:44,689 --> 00:17:48,610
Mais personne ne prononce jamais
de mots tendres à mon égard.
274
00:17:50,487 --> 00:17:55,826
Tu es le premier homme
à dire que je suis belle.
275
00:17:56,785 --> 00:17:57,619
Je…
276
00:17:59,037 --> 00:18:00,372
Je…
277
00:18:03,583 --> 00:18:07,129
Ne t'inquiète pas,
je ferai doucement.
278
00:18:18,557 --> 00:18:20,100
Quoi ? Hé !
279
00:18:22,936 --> 00:18:25,188
C'est un manga pour les jeunes !
280
00:18:32,696 --> 00:18:36,032
Tu n'es pas comme je t'imaginais.
281
00:18:36,575 --> 00:18:39,327
Ah bon ?
Je suis pourtant lubrique et obsédé,
282
00:18:39,411 --> 00:18:40,704
tu l'as bien dit.
283
00:18:41,288 --> 00:18:42,831
Tu ne devrais pas y aller.
284
00:18:43,665 --> 00:18:45,458
L'impératrice est terrifiante.
285
00:18:45,542 --> 00:18:48,044
Elle veut vraiment te tuer.
286
00:18:48,128 --> 00:18:52,090
Et un autre assassin
t'attend après moi,
287
00:18:52,174 --> 00:18:53,884
des Trois Lieutenants Sorciers.
288
00:18:53,967 --> 00:18:56,553
Ney lui a aussi accordé
des pouvoirs magiques.
289
00:18:57,137 --> 00:19:01,266
Ils sont très puissants,
je ne lui arrive pas à la cheville.
290
00:19:04,019 --> 00:19:07,731
Si tu y vas, tu mourras !
Dark Schneider !
291
00:19:09,816 --> 00:19:10,775
Attends !
292
00:19:11,860 --> 00:19:13,528
N'y va pas, je t'en prie !
293
00:19:14,654 --> 00:19:16,072
Je ne veux pas que tu meures.
294
00:19:16,907 --> 00:19:19,201
Tu es mon premier amour…
295
00:19:21,786 --> 00:19:23,663
Quand tes marques auront disparu,
296
00:19:24,164 --> 00:19:27,083
je te ferai des trucs encore mieux.
297
00:19:30,670 --> 00:19:31,504
À plus.
298
00:19:39,387 --> 00:19:41,848
J'aurais voulu
qu'on se rencontre différemment,
299
00:19:43,642 --> 00:19:44,726
Dark Schneider.
300
00:19:45,769 --> 00:19:47,312
Qu'on ne soit pas ennemis.
301
00:19:47,938 --> 00:19:50,941
J'aurais aimé que ce soit toi
qui nous diriges.
302
00:19:52,442 --> 00:19:55,195
Dis, Dark Schneider ? Tu l'as fait ?
303
00:19:55,278 --> 00:19:57,656
Tu es allé jusqu'au bout ? Alors ?
304
00:19:58,198 --> 00:19:59,824
- La ferme !
- Aïe !
305
00:20:04,871 --> 00:20:05,789
N'importe quoi.
306
00:20:06,957 --> 00:20:08,416
Je lui ai juste mordu l'oreille.
307
00:20:14,631 --> 00:20:17,759
Je ne pensais pas
que ça se terminerait comme ça.
308
00:20:19,052 --> 00:20:21,763
Ce n'était pas loin pourtant. Merde.
309
00:20:26,017 --> 00:20:26,977
Impératrice Ney !
310
00:20:27,060 --> 00:20:30,897
Sheen Harry serait tombée
aux mains de Dark Schneider.
311
00:20:30,981 --> 00:20:31,815
Je vois.
312
00:20:32,399 --> 00:20:36,695
La magie fétichiste
est donc trop faible contre Darsh.
313
00:20:37,362 --> 00:20:39,906
Sheen est morte ?
314
00:20:39,990 --> 00:20:41,658
Eh bien…
315
00:20:41,741 --> 00:20:42,993
Parle.
316
00:20:43,076 --> 00:20:47,247
À vos ordres.
Elle aurait laissé Dark Schneider partir,
317
00:20:47,330 --> 00:20:48,748
puis aurait disparu.
318
00:20:48,832 --> 00:20:50,166
Quoi ?
319
00:20:50,250 --> 00:20:52,043
C'est pas vrai !
320
00:20:52,836 --> 00:20:54,713
Darsh l'a séduite !
321
00:20:55,839 --> 00:20:57,549
Il a toujours été comme ça !
322
00:20:57,632 --> 00:20:59,426
Amie ou ennemie,
323
00:20:59,509 --> 00:21:01,511
il prend ce qui lui passe
sous la main.
324
00:21:02,095 --> 00:21:06,433
Espèce de salaud ! Tu es l'ennemi
de toutes les jeunes vierges !
325
00:21:06,516 --> 00:21:09,269
C'était pas loin pourtant. Merde.
326
00:22:41,236 --> 00:22:43,029
Voilà enfin la ville.
327
00:22:44,364 --> 00:22:47,367
Dark Schneider, à quoi tu joues ?
328
00:22:47,450 --> 00:22:50,829
Le château Méta Licana
se fait attaquer !
329
00:22:50,912 --> 00:22:52,580
Je te l'ai déjà dit,
330
00:22:52,664 --> 00:22:56,501
je viens nettoyer les dégâts causés
par un membre de ma famille.
331
00:22:56,584 --> 00:22:57,919
- Hein ?
- Un souci ?
332
00:22:58,711 --> 00:23:00,547
- Regarde là-bas.
- Hein ?
333
00:23:01,256 --> 00:23:03,675
Des statues ?
Qu'est-ce qu'elles font là ?
334
00:23:04,217 --> 00:23:08,596
Je sais ! Notre ennemi suivant
est Médusa, la femme-serpent !
335
00:23:10,390 --> 00:23:12,517
Ne pique pas mes répliques !
336
00:23:13,435 --> 00:23:14,769
Hé, toi, là-bas !
337
00:23:14,853 --> 00:23:15,728
Qui va là ?
338
00:23:17,147 --> 00:23:19,691
Salaud !
Tu es Dark Schneider, non ?
339
00:23:19,774 --> 00:23:21,985
C'est elle, la femme serpent !
340
00:23:22,068 --> 00:23:25,488
Ne croise pas son regard,
elle te changera en pierre !
341
00:23:25,572 --> 00:23:26,865
Pousse-toi de là !
342
00:23:27,574 --> 00:23:28,450
Qui es-tu ?
343
00:23:30,952 --> 00:23:32,745
Je sers l'impératrice Ney.
344
00:23:36,875 --> 00:23:39,711
Je suis Kay Han,
des Trois Lieutenants Sorciers !
345
00:23:40,211 --> 00:23:44,048
Sur ordre de l'impératrice,
je vais te tuer !
346
00:23:45,258 --> 00:23:48,595
Tiens, ils m'ont envoyé
un beau gosse, cette fois.
347
00:23:48,678 --> 00:23:52,056
Sous-titres : Audrey Plaza