1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 UNE SÉRIE ANIMÉE NETFLIX 2 00:00:13,598 --> 00:00:15,808 Méta Licana va bientôt tomber. 3 00:00:16,476 --> 00:00:19,645 Et le deuxième sceau m'appartiendra. 4 00:00:19,729 --> 00:00:20,563 Alors… 5 00:00:20,646 --> 00:00:22,565 Seigneur Kal Su, c'est terrible ! 6 00:00:22,648 --> 00:00:23,483 Qu'y a-t-il ? 7 00:00:24,067 --> 00:00:26,110 La citadelle ninja a été détruite ! 8 00:00:26,194 --> 00:00:28,905 Maître Gala et l'armée ninja ont… 9 00:00:29,697 --> 00:00:30,531 Quoi ? 10 00:00:31,699 --> 00:00:32,950 Gala ? 11 00:00:33,034 --> 00:00:34,827 Il nous aurait trahis ? 12 00:00:34,911 --> 00:00:36,913 Malheureusement, c'est exact. 13 00:00:37,580 --> 00:00:40,166 Je n'arrive pas à le croire. 14 00:00:41,167 --> 00:00:43,961 Dark Schneider doit y être pour quelque chose. 15 00:00:44,462 --> 00:00:46,881 Gala est un ninja, mais surtout un soldat. 16 00:00:46,964 --> 00:00:49,092 C'est un simple humain. 17 00:00:50,676 --> 00:00:53,888 Il se serait laissé berner par Dark Schneider ? 18 00:00:54,680 --> 00:00:58,059 Apporte un message à la troisième division qui attaque Méta Licana. 19 00:00:58,935 --> 00:01:00,812 Archess Ney, des Quatre Empereurs, 20 00:01:00,895 --> 00:01:03,356 est une des épéistes les plus puissantes. 21 00:01:03,439 --> 00:01:06,984 Elle manie son épée sans merci. Même ses alliés la redoutent. 22 00:01:07,068 --> 00:01:09,362 Elle ne se laissera pas duper par Dark Schneider. 23 00:01:10,154 --> 00:01:11,155 Qu'elle le tue ! 24 00:01:12,240 --> 00:01:15,243 Dark Schneider ébranle les Quatre Empereurs, 25 00:01:15,326 --> 00:01:16,744 c'est donc notre ennemi. 26 00:01:17,286 --> 00:01:19,497 Qu'elle le tue avant que ça n'empire. 27 00:01:20,790 --> 00:01:22,041 Qu'elle le tue ! 28 00:01:32,760 --> 00:01:34,679 BASTARD‼ HEAVY METAL, DARK FANTASY 29 00:02:55,009 --> 00:02:56,677 LA DESTINÉE 30 00:02:56,761 --> 00:03:00,014 Montrez que vous êtes fiers d'être chevaliers ! 31 00:03:03,935 --> 00:03:05,102 Majesté ! 32 00:03:05,186 --> 00:03:07,271 Notre armée contient l'ennemi. 33 00:03:07,855 --> 00:03:12,652 Je suis sûr qu'ils accepteront notre proposition pour négocier la paix. 34 00:03:15,279 --> 00:03:17,406 Je doute que ça se passe aussi bien. 35 00:03:17,490 --> 00:03:20,576 Kal Su commande l'Armée Rebelle des Ténèbres. 36 00:03:27,583 --> 00:03:29,919 Quel puissant coup de tonnerre. 37 00:03:30,711 --> 00:03:32,546 Sûrement l'un des Quatre Empereurs. 38 00:03:35,258 --> 00:03:36,634 Impératrice Ney, 39 00:03:36,717 --> 00:03:40,763 Méta Licana demande à entamer des négociations de paix. 40 00:03:40,846 --> 00:03:43,099 - Exécutez leur messager. - Bien. 41 00:03:43,182 --> 00:03:46,852 Moi, Archess Ney, commandante de la troisième division, 42 00:03:46,936 --> 00:03:49,939 je n'accepterai aucune reddition de nos adversaires. 43 00:03:50,481 --> 00:03:52,608 Ils survivront s'ils gagnent 44 00:03:52,692 --> 00:03:55,027 ou seront éliminés s'ils perdent. 45 00:03:58,447 --> 00:04:01,742 Ce sont les règles de la guerre. L'aurais-tu oublié ? 46 00:04:02,868 --> 00:04:03,953 Compris. 47 00:04:04,036 --> 00:04:05,162 Impératrice Ney ! 48 00:04:05,746 --> 00:04:08,249 - Un message du seigneur Kal Su ! - De Kal Su ? 49 00:04:08,791 --> 00:04:11,377 Il a donné l'ordre de tuer Dark Schneider ! 50 00:04:11,460 --> 00:04:13,087 Dark Schneider ? 51 00:04:13,170 --> 00:04:15,339 Il est donc bien de retour ? 52 00:04:16,007 --> 00:04:17,383 J'en étais sûre. 53 00:04:17,466 --> 00:04:19,885 Et Gala ? Il devait enquêter, non ? 54 00:04:20,386 --> 00:04:22,138 Eh bien… 55 00:04:28,853 --> 00:04:30,146 Il a déserté ? 56 00:04:30,688 --> 00:04:34,108 Oui. L'armée aux 1 000 ninjas commandée par maître Gala 57 00:04:34,191 --> 00:04:37,695 a disparu quand la citadelle a été détruite. 58 00:04:37,778 --> 00:04:40,114 On ignore où ils se trouvent. 59 00:04:40,781 --> 00:04:42,950 À quoi pense Gala ? 60 00:04:50,291 --> 00:04:51,459 Dark Schneider. 61 00:04:59,342 --> 00:05:00,176 Darsh. 62 00:05:00,843 --> 00:05:03,637 Je vais finalement devoir te tuer… 63 00:05:05,473 --> 00:05:07,016 de mes propres mains. 64 00:05:15,358 --> 00:05:16,275 Quoi ? 65 00:05:17,526 --> 00:05:18,944 Quel est cet endroit ? 66 00:05:19,904 --> 00:05:20,863 C'est un rêve ? 67 00:05:22,490 --> 00:05:24,158 Non. Cet endroit, c'est… 68 00:05:24,241 --> 00:05:28,245 Oui, c'est là où je t'ai rencontrée pour la première fois. 69 00:05:28,329 --> 00:05:29,330 Darsh ! 70 00:05:30,081 --> 00:05:31,582 Ça faisait un bail, Arsh. 71 00:05:32,541 --> 00:05:35,127 Tu utilises Illusion. Je vois. 72 00:05:38,089 --> 00:05:40,383 Tu n'as pas beaucoup changé, en 15 ans. 73 00:05:40,883 --> 00:05:42,927 Sûrement grâce à ton sang elfique. 74 00:05:43,719 --> 00:05:45,137 Du sang d'elfe noir. 75 00:05:47,932 --> 00:05:49,141 Il y a longtemps, 76 00:05:50,726 --> 00:05:54,021 je t'ai accueillie quand la guerre t'a séparée de ta tribu. 77 00:05:54,105 --> 00:05:55,564 Tu étais une enfant. 78 00:05:56,107 --> 00:05:59,443 Tu viens dans mes rêves me parler du bon vieux temps ? 79 00:06:00,361 --> 00:06:02,655 On est ennemis, désormais. 80 00:06:03,572 --> 00:06:05,741 Qu'essaies-tu de faire ? 81 00:06:05,825 --> 00:06:06,700 Bon sang ! 82 00:06:06,784 --> 00:06:10,871 Ce que tu peux être pénible ! Tu n'as pas du tout changé. 83 00:06:10,955 --> 00:06:13,416 Je suis quasiment ton père. 84 00:06:13,499 --> 00:06:15,501 Je t'ai élevée pendant 100 ans. 85 00:06:15,584 --> 00:06:18,421 Tu es devenue une adulte avec un corps de rêve ! 86 00:06:21,549 --> 00:06:22,842 Je t’aime. 87 00:06:23,676 --> 00:06:26,595 Alors ne me désobéis pas, d'accord ? 88 00:06:27,680 --> 00:06:30,349 Ne deviens pas mon ennemie, compris ? 89 00:06:30,433 --> 00:06:31,559 Arrête. 90 00:06:31,642 --> 00:06:33,310 Bien, Arsh. 91 00:06:34,520 --> 00:06:37,857 Tu utilises encore mes sentiments pour me manipuler. 92 00:06:39,150 --> 00:06:42,278 Comme il y a 15 ans, tu veux me contrôler. 93 00:06:43,612 --> 00:06:44,530 Comment ça ? 94 00:06:45,114 --> 00:06:47,992 Tu n'as absolument rien d'un père, pauvre type ! 95 00:06:52,329 --> 00:06:53,289 Aïe ! 96 00:06:55,374 --> 00:06:56,208 Hein ? 97 00:06:57,960 --> 00:07:00,588 Je suis restée fidèlement à tes côtés, 98 00:07:01,172 --> 00:07:04,508 et tu as créé un harem dans mon dos ! 99 00:07:04,592 --> 00:07:06,719 Ne me dis pas que tu as oublié ! 100 00:07:06,802 --> 00:07:09,013 On rêve tous d'avoir un harem ! 101 00:07:09,096 --> 00:07:10,723 La ferme, sale coureur de jupons ! 102 00:07:13,517 --> 00:07:15,644 Et j'ai ordre de te tuer. 103 00:07:15,728 --> 00:07:19,106 Je te tuerai et m'assurerai que tu ne ressuscites plus ! 104 00:07:19,190 --> 00:07:21,609 Par Slayard, Slayard, à moi les foudres des ténèbres ! 105 00:07:22,860 --> 00:07:24,904 Valvolt ! 106 00:07:30,910 --> 00:07:31,869 La foudre ! 107 00:07:31,952 --> 00:07:33,037 Impératrice Ney ! 108 00:07:33,120 --> 00:07:33,954 Impératrice ! 109 00:07:34,497 --> 00:07:37,583 Allez me chercher Sheen Harry. 110 00:07:38,125 --> 00:07:40,002 Je suis là, impératrice Ney. 111 00:07:42,254 --> 00:07:44,882 On a ordre de tuer Dark Schneider, 112 00:07:44,965 --> 00:07:47,551 mais je ne peux pas quitter mon poste. 113 00:07:47,635 --> 00:07:49,178 Tu iras à ma place. 114 00:07:49,887 --> 00:07:54,016 Tu es l'une de mes Trois Lieutenants Sorciers, 115 00:07:54,558 --> 00:07:57,353 je t'ordonne d'éliminer Dark Schneider. 116 00:07:57,436 --> 00:07:58,312 Compris ? 117 00:07:58,395 --> 00:08:01,315 À vos ordres, impératrice Ney ! 118 00:08:04,527 --> 00:08:07,279 Illusion ne t'a pas permis de la raisonner, 119 00:08:07,363 --> 00:08:09,490 et tu l'as mise en colère. 120 00:08:09,573 --> 00:08:13,994 Je suis sûr qu'elle va te tendre des pièges. 121 00:08:14,078 --> 00:08:17,122 Jamais je ne tomberai dedans, imbécile ! 122 00:08:17,206 --> 00:08:20,709 Il y a 15 ans, cette fille était folle de toi. 123 00:08:20,793 --> 00:08:22,294 Elle t'en veut vraiment. 124 00:08:22,378 --> 00:08:24,880 Mais une elfe noire et un wizard maléfique, 125 00:08:24,964 --> 00:08:27,132 quel duo amusant ! 126 00:08:27,216 --> 00:08:28,509 La ferme, sale monstre ! 127 00:08:28,592 --> 00:08:29,635 Aïe ! 128 00:08:31,929 --> 00:08:34,723 Pourquoi tu me suis, d'ailleurs ? 129 00:08:34,807 --> 00:08:37,434 Tu devrais plutôt être avec Gala ou Yoko ! 130 00:08:38,644 --> 00:08:42,273 La troisième division attaque notre royaume ? 131 00:08:43,023 --> 00:08:44,858 Rentrons vite, princesse ! 132 00:08:44,942 --> 00:08:45,818 Très bien. 133 00:08:45,901 --> 00:08:46,819 Je viens aussi. 134 00:08:48,862 --> 00:08:53,576 Je t'ai vu te détacher du groupe, je ne pouvais pas te laisser. 135 00:08:53,659 --> 00:08:56,287 Qui sait ce que tu pourrais mijoter ? 136 00:08:56,370 --> 00:08:58,956 Tu me soûles. Écoute-moi bien, Lars. 137 00:08:59,039 --> 00:09:00,916 Je t'ai épargné jusque-là 138 00:09:01,000 --> 00:09:02,835 car tu es un animal pathétique. 139 00:09:02,918 --> 00:09:04,545 Si tu avais ta vraie forme, 140 00:09:04,628 --> 00:09:06,755 je t'aurais déjà réduit en miettes ! 141 00:09:07,256 --> 00:09:08,632 Tu devrais me remercier, 142 00:09:08,716 --> 00:09:12,052 moi, le beau et gentil Dark Schneider ! 143 00:09:14,972 --> 00:09:16,098 Quoi ? 144 00:09:16,181 --> 00:09:19,018 Tu n'es plus celui que tu étais il y a 15 ans. 145 00:09:19,101 --> 00:09:20,477 Je sais qui je suis. 146 00:09:24,106 --> 00:09:25,399 Au secours ! 147 00:09:29,737 --> 00:09:30,738 Une araignée ? 148 00:09:35,534 --> 00:09:37,536 À l'aide ! 149 00:09:39,288 --> 00:09:40,539 Attends ! 150 00:09:40,623 --> 00:09:43,000 C'est louche, une araignée dans les montagnes. 151 00:09:43,083 --> 00:09:46,003 - Je te parle ! - Tais-toi, sale monstre ! 152 00:09:46,086 --> 00:09:49,798 Un beau héros n'a pas d'autre choix dans une telle situation ! 153 00:09:49,882 --> 00:09:52,509 Sea Kou Endo Stroyde ! 154 00:09:52,593 --> 00:09:56,972 Par les flammes de sang et le souffle de la mort. Voy vot ! 155 00:10:11,987 --> 00:10:12,905 Un talisman ? 156 00:10:12,988 --> 00:10:14,281 De la magie fétichiste ! 157 00:10:14,365 --> 00:10:17,534 Le sorcier qui a invoqué l'araignée ne doit pas être loin. 158 00:10:17,618 --> 00:10:20,579 La magie High Ancient. C'est une technique antique. 159 00:10:21,163 --> 00:10:22,915 Ça signifie donc 160 00:10:23,624 --> 00:10:28,837 que je ne suis pas le seul à connaître les techniques oubliées. 161 00:10:28,921 --> 00:10:30,005 Un ennemi redoutable ! 162 00:10:30,089 --> 00:10:30,923 La ferme ! 163 00:10:31,006 --> 00:10:33,425 Je ne suis pas de taille contre cette magie ! 164 00:10:33,967 --> 00:10:34,802 Dites… 165 00:10:36,428 --> 00:10:39,139 Merci infiniment de m'avoir sauvée. 166 00:10:48,649 --> 00:10:50,192 Vous êtes un voyageur ? 167 00:10:50,776 --> 00:10:52,403 Oui, on peut dire ça. 168 00:10:52,486 --> 00:10:54,613 Vous avez dû faire un long voyage 169 00:10:54,697 --> 00:10:56,740 pour arriver jusqu'ici. 170 00:10:57,241 --> 00:11:00,994 Je vis tout près. Souhaiteriez-vous vous reposer ? 171 00:11:03,872 --> 00:11:07,751 On est au milieu des montagnes, il n'y a pas grand-chose. 172 00:11:08,335 --> 00:11:10,421 Entrez, je vous en prie. 173 00:11:10,504 --> 00:11:13,006 Je vais demander qu'on nous prépare du thé. 174 00:11:13,549 --> 00:11:14,508 Nestor ! 175 00:11:14,591 --> 00:11:17,469 On a de la visite ! Nestor ? 176 00:11:17,553 --> 00:11:20,389 Ce doit être la fille d'un seigneur du coin. 177 00:11:20,472 --> 00:11:22,057 Tu as l'air bien calme. 178 00:11:22,141 --> 00:11:25,394 Mais je vois clair dans tes pensées salaces ! 179 00:11:25,477 --> 00:11:26,478 Quoi ? 180 00:11:27,521 --> 00:11:31,567 Je sais quel genre d'homme tu es ! 181 00:11:32,151 --> 00:11:32,985 Aïe ! 182 00:11:45,372 --> 00:11:48,292 Merci pour ce repas copieux. 183 00:11:48,876 --> 00:11:50,669 Vous avez bon appétit ! 184 00:11:50,753 --> 00:11:52,713 Vous semblez apprécier manger. 185 00:11:52,796 --> 00:11:55,674 La magie demande beaucoup d'énergie. 186 00:11:56,300 --> 00:11:58,302 Avec les femmes et la nourriture, 187 00:11:58,385 --> 00:12:01,263 j'aime en profiter autant que possible. 188 00:12:01,346 --> 00:12:02,973 Tu es dégoûtant. 189 00:12:03,056 --> 00:12:04,183 Aïe ! 190 00:12:08,103 --> 00:12:10,439 Mâche bien ta nourriture ! 191 00:12:14,735 --> 00:12:15,819 À ce propos… 192 00:12:16,945 --> 00:12:22,326 Dark Schneider, que faites-vous ici par ces temps incertains ? 193 00:12:22,910 --> 00:12:26,789 Il paraît qu'une bataille fait rage au château Méta Licana. 194 00:12:26,872 --> 00:12:30,375 Rien de bien important. 195 00:12:31,126 --> 00:12:34,129 Un membre de ma décevante famille a fait une erreur. 196 00:12:34,213 --> 00:12:37,549 Je comptais nettoyer derrière une de ses blagues idiotes. 197 00:12:40,636 --> 00:12:44,056 Tu sais que cette région est contrôlée par Ney. 198 00:12:44,139 --> 00:12:48,310 Pourtant, les gens du manoir sont ici et vivent en paix. 199 00:12:48,393 --> 00:12:51,730 - Tu ne trouves pas ça étrange ? - Tais-toi, tu veux ? 200 00:12:51,814 --> 00:12:53,899 Même s'il arrivait quelque chose, 201 00:12:53,982 --> 00:12:57,611 c'est moi, le héros de l'histoire, personne ne me vaincra. 202 00:13:09,456 --> 00:13:10,791 Dark Schneider ? 203 00:13:15,337 --> 00:13:19,091 Dark Schneider, vous dormez ? 204 00:13:19,174 --> 00:13:21,426 Non, je suis encore éveillé. 205 00:13:23,387 --> 00:13:25,389 Il y a une tradition chez nous. 206 00:13:25,472 --> 00:13:28,058 Quand une de nos jeunes filles est sauvée, 207 00:13:28,141 --> 00:13:29,893 nous remercions son sauveur 208 00:13:29,977 --> 00:13:34,064 en lui offrant sa virginité et cette demeure. 209 00:13:35,190 --> 00:13:36,608 La bonne affaire. 210 00:13:36,692 --> 00:13:38,527 Voilà une tradition qui me plaît. 211 00:13:40,320 --> 00:13:42,948 C'est un piège, imbécile ! Dark Schneider ! 212 00:13:51,832 --> 00:13:54,877 Soyez doux, s'il vous plaît. 213 00:13:56,086 --> 00:13:57,546 Je sais. 214 00:14:08,473 --> 00:14:09,558 Non, pas là ! 215 00:14:15,063 --> 00:14:17,649 Pitié, ne me faites pas mal. 216 00:14:18,442 --> 00:14:19,860 Oui, j'ai compris. 217 00:14:21,403 --> 00:14:23,488 Ces marques ont été laissées par une armure. 218 00:14:27,284 --> 00:14:28,118 Quoi ? 219 00:14:34,791 --> 00:14:37,336 Tu es tombé dans le piège, Dark Schneider ! 220 00:14:37,419 --> 00:14:41,006 Une fois que l'araignée a sa proie, elle ne la lâche plus. 221 00:14:41,089 --> 00:14:44,009 Ce talisman a le pouvoir de neutraliser la magie. 222 00:14:44,092 --> 00:14:47,346 Tu es sans défense, désormais ! 223 00:14:47,429 --> 00:14:48,472 Dark Schneider ! 224 00:14:49,389 --> 00:14:50,349 Un assassin ? 225 00:14:50,432 --> 00:14:51,516 Sheen Harry, 226 00:14:51,600 --> 00:14:56,480 des Trois Lieutenants Sorciers, les sorciers les plus puissants au monde ! 227 00:14:56,563 --> 00:15:00,067 Même le wizard invincible qui a su vaincre maître Gala 228 00:15:00,150 --> 00:15:04,071 ne résiste pas aux charmes d'une jeune vierge, pas vrai ? 229 00:15:04,154 --> 00:15:05,906 La magie fétichiste. 230 00:15:05,989 --> 00:15:10,994 Tu n'es pas assez puissante pour ressusciter la magie antique seule. 231 00:15:11,078 --> 00:15:12,496 Dis-moi qui t'a aidée ! 232 00:15:12,579 --> 00:15:13,956 Tu es perspicace. 233 00:15:14,039 --> 00:15:15,582 Tu veux le savoir ? 234 00:15:16,083 --> 00:15:17,876 C'est un des Quatre Empereurs, 235 00:15:17,960 --> 00:15:22,214 celle qu'on appelle l'Impératrice de la Foudre, Archess Ney ! 236 00:15:22,798 --> 00:15:25,676 Ney ? Elle est assez puissante pour faire ça ? 237 00:15:26,259 --> 00:15:28,136 Adieu, bourreau des cœurs ! 238 00:15:30,305 --> 00:15:33,266 Magie fétichiste ! Araignée des ténèbres, dévore ce corps ! 239 00:15:39,815 --> 00:15:40,857 J'ai réussi ! 240 00:15:41,441 --> 00:15:44,361 Tu es soi-disant invincible, mais je t'ai vaincu ! 241 00:15:44,945 --> 00:15:47,239 L'impératrice sera ravie ! 242 00:15:47,322 --> 00:15:48,740 - Bien joué ! - Hein ? 243 00:15:49,408 --> 00:15:52,202 C'était génial, vraiment génial ! 244 00:15:52,285 --> 00:15:56,748 Il n'y a rien de plus sexy qu'une jeune vierge qui se trémousse ! 245 00:15:56,832 --> 00:15:58,583 Dark Schneider ? 246 00:16:00,127 --> 00:16:02,587 Mais alors, qui est là-bas ? 247 00:16:05,674 --> 00:16:06,967 Illusion ? 248 00:16:07,050 --> 00:16:07,884 Bingo ! 249 00:16:10,804 --> 00:16:14,474 Ce sort, c'est le même que tout à l'heure. 250 00:16:17,602 --> 00:16:18,979 Ne bouge pas. 251 00:16:23,150 --> 00:16:25,235 Que se passe-t-il ? Je croyais que… 252 00:16:32,409 --> 00:16:34,536 Le sort d'Illusion continue. 253 00:16:35,037 --> 00:16:37,539 Sais-tu quand je l'ai déclenché ? 254 00:16:37,622 --> 00:16:40,667 Comment as-tu fait ? Quand as-tu dit la formule ? 255 00:16:40,751 --> 00:16:42,419 Avant que tu me colles le talisman. 256 00:16:42,502 --> 00:16:45,922 On m'avait dit que Dark Schneider était lubrique et obsédé. 257 00:16:46,006 --> 00:16:47,632 Mon plan était parfait ! 258 00:16:49,676 --> 00:16:51,845 Quand l'as-tu remarqué ? 259 00:16:51,928 --> 00:16:53,430 Sache, jeune vierge, 260 00:16:53,930 --> 00:16:55,974 que rien ne m'échappe. 261 00:16:56,058 --> 00:16:57,809 Je le savais dès le début. 262 00:16:57,893 --> 00:16:58,894 Menteur ! 263 00:16:58,977 --> 00:17:02,147 C'est grâce aux marques de l'armure ! 264 00:17:02,773 --> 00:17:08,111 Pourquoi ne m'as-tu pas tuée ? Tu en as plusieurs fois eu l'occasion. 265 00:17:08,195 --> 00:17:12,824 Je voulais voir ce que cette jeune vierge me réservait. 266 00:17:13,366 --> 00:17:15,869 Et je te trouvais si belle. 267 00:17:17,245 --> 00:17:19,956 Moi ? Belle ? 268 00:17:21,875 --> 00:17:25,837 Mais j'ai essayé de te tuer ! Je suis ton ennemie ! 269 00:17:27,547 --> 00:17:29,716 Tu es vraiment très belle. 270 00:17:35,889 --> 00:17:38,225 L'impératrice Ney a accordé 271 00:17:38,308 --> 00:17:41,228 des pouvoirs magiques à chacun des Trois Lieutenants Sorciers. 272 00:17:41,311 --> 00:17:43,313 Même nos alliés nous redoutent. 273 00:17:44,689 --> 00:17:48,610 Mais personne ne prononce jamais de mots tendres à mon égard. 274 00:17:50,487 --> 00:17:55,826 Tu es le premier homme à dire que je suis belle. 275 00:17:56,785 --> 00:17:57,619 Je… 276 00:17:59,037 --> 00:18:00,372 Je… 277 00:18:03,583 --> 00:18:07,129 Ne t'inquiète pas, je ferai doucement. 278 00:18:18,557 --> 00:18:20,100 Quoi ? Hé ! 279 00:18:22,936 --> 00:18:25,188 C'est un manga pour les jeunes ! 280 00:18:32,696 --> 00:18:36,032 Tu n'es pas comme je t'imaginais. 281 00:18:36,575 --> 00:18:39,327 Ah bon ? Je suis pourtant lubrique et obsédé, 282 00:18:39,411 --> 00:18:40,704 tu l'as bien dit. 283 00:18:41,288 --> 00:18:42,831 Tu ne devrais pas y aller. 284 00:18:43,665 --> 00:18:45,458 L'impératrice est terrifiante. 285 00:18:45,542 --> 00:18:48,044 Elle veut vraiment te tuer. 286 00:18:48,128 --> 00:18:52,090 Et un autre assassin t'attend après moi, 287 00:18:52,174 --> 00:18:53,884 des Trois Lieutenants Sorciers. 288 00:18:53,967 --> 00:18:56,553 Ney lui a aussi accordé des pouvoirs magiques. 289 00:18:57,137 --> 00:19:01,266 Ils sont très puissants, je ne lui arrive pas à la cheville. 290 00:19:04,019 --> 00:19:07,731 Si tu y vas, tu mourras ! Dark Schneider ! 291 00:19:09,816 --> 00:19:10,775 Attends ! 292 00:19:11,860 --> 00:19:13,528 N'y va pas, je t'en prie ! 293 00:19:14,654 --> 00:19:16,072 Je ne veux pas que tu meures. 294 00:19:16,907 --> 00:19:19,201 Tu es mon premier amour… 295 00:19:21,786 --> 00:19:23,663 Quand tes marques auront disparu, 296 00:19:24,164 --> 00:19:27,083 je te ferai des trucs encore mieux. 297 00:19:30,670 --> 00:19:31,504 À plus. 298 00:19:39,387 --> 00:19:41,848 J'aurais voulu qu'on se rencontre différemment, 299 00:19:43,642 --> 00:19:44,726 Dark Schneider. 300 00:19:45,769 --> 00:19:47,312 Qu'on ne soit pas ennemis. 301 00:19:47,938 --> 00:19:50,941 J'aurais aimé que ce soit toi qui nous diriges. 302 00:19:52,442 --> 00:19:55,195 Dis, Dark Schneider ? Tu l'as fait ? 303 00:19:55,278 --> 00:19:57,656 Tu es allé jusqu'au bout ? Alors ? 304 00:19:58,198 --> 00:19:59,824 - La ferme ! - Aïe ! 305 00:20:04,871 --> 00:20:05,789 N'importe quoi. 306 00:20:06,957 --> 00:20:08,416 Je lui ai juste mordu l'oreille. 307 00:20:14,631 --> 00:20:17,759 Je ne pensais pas que ça se terminerait comme ça. 308 00:20:19,052 --> 00:20:21,763 Ce n'était pas loin pourtant. Merde. 309 00:20:26,017 --> 00:20:26,977 Impératrice Ney ! 310 00:20:27,060 --> 00:20:30,897 Sheen Harry serait tombée aux mains de Dark Schneider. 311 00:20:30,981 --> 00:20:31,815 Je vois. 312 00:20:32,399 --> 00:20:36,695 La magie fétichiste est donc trop faible contre Darsh. 313 00:20:37,362 --> 00:20:39,906 Sheen est morte ? 314 00:20:39,990 --> 00:20:41,658 Eh bien… 315 00:20:41,741 --> 00:20:42,993 Parle. 316 00:20:43,076 --> 00:20:47,247 À vos ordres. Elle aurait laissé Dark Schneider partir, 317 00:20:47,330 --> 00:20:48,748 puis aurait disparu. 318 00:20:48,832 --> 00:20:50,166 Quoi ? 319 00:20:50,250 --> 00:20:52,043 C'est pas vrai ! 320 00:20:52,836 --> 00:20:54,713 Darsh l'a séduite ! 321 00:20:55,839 --> 00:20:57,549 Il a toujours été comme ça ! 322 00:20:57,632 --> 00:20:59,426 Amie ou ennemie, 323 00:20:59,509 --> 00:21:01,511 il prend ce qui lui passe sous la main. 324 00:21:02,095 --> 00:21:06,433 Espèce de salaud ! Tu es l'ennemi de toutes les jeunes vierges ! 325 00:21:06,516 --> 00:21:09,269 C'était pas loin pourtant. Merde. 326 00:22:41,236 --> 00:22:43,029 Voilà enfin la ville. 327 00:22:44,364 --> 00:22:47,367 Dark Schneider, à quoi tu joues ? 328 00:22:47,450 --> 00:22:50,829 Le château Méta Licana se fait attaquer ! 329 00:22:50,912 --> 00:22:52,580 Je te l'ai déjà dit, 330 00:22:52,664 --> 00:22:56,501 je viens nettoyer les dégâts causés par un membre de ma famille. 331 00:22:56,584 --> 00:22:57,919 - Hein ? - Un souci ? 332 00:22:58,711 --> 00:23:00,547 - Regarde là-bas. - Hein ? 333 00:23:01,256 --> 00:23:03,675 Des statues ? Qu'est-ce qu'elles font là ? 334 00:23:04,217 --> 00:23:08,596 Je sais ! Notre ennemi suivant est Médusa, la femme-serpent ! 335 00:23:10,390 --> 00:23:12,517 Ne pique pas mes répliques ! 336 00:23:13,435 --> 00:23:14,769 Hé, toi, là-bas ! 337 00:23:14,853 --> 00:23:15,728 Qui va là ? 338 00:23:17,147 --> 00:23:19,691 Salaud ! Tu es Dark Schneider, non ? 339 00:23:19,774 --> 00:23:21,985 C'est elle, la femme serpent ! 340 00:23:22,068 --> 00:23:25,488 Ne croise pas son regard, elle te changera en pierre ! 341 00:23:25,572 --> 00:23:26,865 Pousse-toi de là ! 342 00:23:27,574 --> 00:23:28,450 Qui es-tu ? 343 00:23:30,952 --> 00:23:32,745 Je sers l'impératrice Ney. 344 00:23:36,875 --> 00:23:39,711 Je suis Kay Han, des Trois Lieutenants Sorciers ! 345 00:23:40,211 --> 00:23:44,048 Sur ordre de l'impératrice, je vais te tuer ! 346 00:23:45,258 --> 00:23:48,595 Tiens, ils m'ont envoyé un beau gosse, cette fois. 347 00:23:48,678 --> 00:23:52,056 Sous-titres : Audrey Plaza