1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 ‎NETFLIX 动漫剧集 2 00:00:13,598 --> 00:00:15,808 ‎梅塔-利卡那即将倾覆 3 00:00:16,476 --> 00:00:19,645 ‎第二道封印也即将落入我手 4 00:00:19,729 --> 00:00:20,563 ‎此后… 5 00:00:20,646 --> 00:00:22,565 ‎卡尔-梭大人!大事不好! 6 00:00:22,648 --> 00:00:23,483 ‎何事惊慌? 7 00:00:24,067 --> 00:00:26,110 ‎墓谷的忍者堡垒已经被毁! 8 00:00:26,194 --> 00:00:28,905 ‎忍者大军和忍者大师葛拉已经… 9 00:00:29,697 --> 00:00:30,531 ‎什么? 10 00:00:31,699 --> 00:00:32,950 ‎葛拉‎? 11 00:00:33,034 --> 00:00:34,827 ‎他背叛了四天王大军? 12 00:00:34,911 --> 00:00:36,913 ‎很不幸 确实如此 13 00:00:37,580 --> 00:00:40,166 ‎真不敢相信 葛拉居然背叛我们 14 00:00:41,167 --> 00:00:43,961 ‎他与达克修耐达之间 ‎一定发生了什么事 15 00:00:44,462 --> 00:00:46,839 ‎葛拉是忍者不假 ‎但他的心里其实是一名武士 16 00:00:46,923 --> 00:00:49,092 ‎他性情单纯 17 00:00:50,676 --> 00:00:53,888 ‎会不会是他 ‎被达克修耐达的诡计所迷惑了? 18 00:00:54,680 --> 00:00:58,059 ‎给正在进攻梅塔-利卡那的第三军团 ‎传个口信! 19 00:00:58,935 --> 00:01:03,356 ‎位列四天王的艾歇斯奈伊 ‎是世上数一数二的剑士 20 00:01:03,439 --> 00:01:06,984 ‎她剑下从不留情 连盟友都惧她几分 21 00:01:07,068 --> 00:01:09,362 ‎她不会被达克修耐达的诡计所左右的 22 00:01:10,154 --> 00:01:11,155 ‎杀了他! 23 00:01:12,240 --> 00:01:15,243 ‎达克修耐达正在瓦解四天王 24 00:01:15,326 --> 00:01:16,702 ‎他现在是我们的敌人 25 00:01:17,370 --> 00:01:19,497 ‎在他形成更大的威胁之前 ‎一定要先杀掉他! 26 00:01:20,790 --> 00:01:22,333 ‎无论如何都要杀了他! 27 00:02:55,009 --> 00:02:56,677 ‎剧名:命运 28 00:02:56,761 --> 00:03:00,014 ‎现在是展现你们骑士尊严的时候了! 29 00:03:03,935 --> 00:03:05,102 ‎殿下! 30 00:03:05,186 --> 00:03:07,271 ‎我们的军队正牵制着敌人! 31 00:03:07,855 --> 00:03:12,652 ‎我相信 对方会接受 ‎我们和平谈判的提议 32 00:03:15,279 --> 00:03:17,406 ‎依我看可没那么容易 33 00:03:17,490 --> 00:03:20,576 ‎我们的敌人可是 ‎卡尔-梭统领的黑暗叛逆军团 34 00:03:27,583 --> 00:03:29,919 ‎好强的闪电攻击 35 00:03:30,461 --> 00:03:32,546 ‎一定是四天王之一! 36 00:03:35,258 --> 00:03:36,634 ‎奈伊女王! 37 00:03:36,717 --> 00:03:40,763 ‎梅塔-利卡那派人前来送信 ‎请求和平谈判 38 00:03:40,846 --> 00:03:43,099 ‎-杀了他 然后把尸体送回去 ‎-是 39 00:03:43,182 --> 00:03:46,852 ‎我艾歇斯奈伊是四天王大军 ‎第三军团的统领 40 00:03:46,936 --> 00:03:49,939 ‎我绝对不会接受对手的投降 41 00:03:50,481 --> 00:03:52,608 ‎要么获胜存活 42 00:03:52,692 --> 00:03:55,027 ‎要么战败灭身 43 00:03:58,447 --> 00:04:01,742 ‎这就是战争的铁律 难道你忘了吗? 44 00:04:02,868 --> 00:04:03,953 ‎属下明白 45 00:04:04,036 --> 00:04:05,162 ‎奈伊女王 46 00:04:05,830 --> 00:04:07,248 ‎卡尔-梭大人传来口信! 47 00:04:07,331 --> 00:04:08,165 ‎卡尔-梭? 48 00:04:08,791 --> 00:04:11,377 ‎他已经下令诛杀达克修耐达! 49 00:04:11,460 --> 00:04:13,087 ‎达克修耐达? 50 00:04:13,170 --> 00:04:15,339 ‎看来他真的回来了! 51 00:04:16,007 --> 00:04:17,383 ‎我就知道 52 00:04:17,466 --> 00:04:19,885 ‎那葛拉呢?他不是在调查他吗? 53 00:04:20,386 --> 00:04:22,138 ‎这个嘛… 54 00:04:28,853 --> 00:04:30,146 ‎他叛变了? 55 00:04:30,688 --> 00:04:34,108 ‎是的 大人 堡垒被毁之时 56 00:04:34,191 --> 00:04:37,695 ‎葛拉大师统领的千人忍者军团 ‎也消失得无影无踪 57 00:04:37,778 --> 00:04:40,114 ‎至今下落不明 58 00:04:40,781 --> 00:04:42,950 ‎葛拉到底怎么想的? 59 00:04:50,291 --> 00:04:51,459 ‎达克修耐达 60 00:04:59,342 --> 00:05:00,176 ‎达修 61 00:05:00,843 --> 00:05:03,637 ‎时机终于到来 我必须亲手… 62 00:05:05,473 --> 00:05:07,016 ‎杀掉你! 63 00:05:15,358 --> 00:05:16,275 ‎嗯? 64 00:05:17,526 --> 00:05:18,944 ‎怎么?这是什么地方? 65 00:05:19,904 --> 00:05:20,863 ‎这是梦境吗? 66 00:05:22,490 --> 00:05:24,158 ‎不对 这个地方… 67 00:05:24,241 --> 00:05:28,245 ‎没错 这是我们初遇的地方 68 00:05:28,329 --> 00:05:29,330 ‎达修! 69 00:05:30,164 --> 00:05:31,582 ‎好久不见 艾什 70 00:05:32,541 --> 00:05:35,127 ‎这一定是幻术 原来如此 71 00:05:38,089 --> 00:05:40,383 ‎15年了 你几乎没变 72 00:05:40,883 --> 00:05:42,927 ‎一定是因为你有精灵之血 73 00:05:43,719 --> 00:05:45,137 ‎黑暗精灵之血 74 00:05:47,932 --> 00:05:49,141 ‎很久以前 75 00:05:50,726 --> 00:05:54,021 ‎你在战乱中与族人失散 我收留了你 76 00:05:54,105 --> 00:05:55,564 ‎那时你还是个小鬼 77 00:05:56,107 --> 00:05:59,443 ‎你进入我的梦境 ‎就是为了找我叙旧? 78 00:06:00,361 --> 00:06:02,655 ‎你我现在是敌人 79 00:06:03,572 --> 00:06:05,741 ‎你想干什么? 80 00:06:05,825 --> 00:06:07,034 ‎真是的! 81 00:06:07,118 --> 00:06:10,871 ‎别这么紧张兮兮的! ‎你还真是一点没变呢 是吧? 82 00:06:10,955 --> 00:06:13,416 ‎我像亲爹一样 83 00:06:13,499 --> 00:06:15,501 ‎养育了你一百年 84 00:06:15,584 --> 00:06:18,421 ‎把你抚养成身材火辣的大姑娘! 85 00:06:21,549 --> 00:06:22,842 ‎我爱过你 86 00:06:23,676 --> 00:06:26,595 ‎所以不要违抗我 好吗? 87 00:06:27,680 --> 00:06:30,349 ‎不要与我为敌 知道吗? 88 00:06:30,433 --> 00:06:31,559 ‎住手 89 00:06:31,642 --> 00:06:33,310 ‎很好 艾什 90 00:06:34,520 --> 00:06:37,857 ‎你又想利用我的感情来操纵我! 91 00:06:38,941 --> 00:06:42,278 ‎就像15年前一样 ‎把我玩弄于股掌之中! 92 00:06:43,612 --> 00:06:44,530 ‎怎么? 93 00:06:45,114 --> 00:06:47,992 ‎你这畜牲 居然胆敢给我当爹! 94 00:06:52,329 --> 00:06:53,289 ‎好疼! 95 00:06:55,374 --> 00:06:56,208 ‎啊? 96 00:06:57,960 --> 00:07:00,588 ‎我跟你同甘共苦 97 00:07:01,172 --> 00:07:04,508 ‎而你居然背着我搞那种龌龊的后宫! 98 00:07:04,592 --> 00:07:06,719 ‎别跟我说你忘了! 99 00:07:06,802 --> 00:07:09,013 ‎是男人都想拥有后宫嘛! 100 00:07:09,096 --> 00:07:10,723 ‎闭嘴 你这色胚! 101 00:07:13,517 --> 00:07:15,644 ‎反正我奉令要取你性命 102 00:07:15,728 --> 00:07:18,647 ‎索性弄死你 让你永世不得翻身! 103 00:07:18,731 --> 00:07:21,609 ‎杀戮者 杀戮者! ‎哦 来自巴尔莫尔暗黑迷雾的闪电! 104 00:07:22,860 --> 00:07:24,653 ‎巴尔沃特! 105 00:07:30,910 --> 00:07:31,869 ‎是闪电! 106 00:07:31,952 --> 00:07:33,037 ‎奈伊女王! 107 00:07:33,120 --> 00:07:34,413 ‎奈伊女王! 108 00:07:34,497 --> 00:07:37,583 ‎来人呐!把希恩艾里叫来! 109 00:07:38,125 --> 00:07:40,002 ‎属下在此 奈伊女王 110 00:07:42,254 --> 00:07:44,882 ‎想必你也听说达克修耐达的诛杀令了 111 00:07:44,965 --> 00:07:47,551 ‎我不能擅离职守 112 00:07:47,635 --> 00:07:49,178 ‎你代我去 113 00:07:49,887 --> 00:07:54,016 ‎希恩艾里 你是侍奉我艾歇斯奈伊的 ‎鬼道三将之一 114 00:07:54,558 --> 00:07:57,353 ‎运用你的法力 无论如何 ‎一定要杀死达克修耐达 115 00:07:57,436 --> 00:07:58,312 ‎明白吗? 116 00:07:58,395 --> 00:08:01,315 ‎是!遵命 奈伊女王! 117 00:08:04,527 --> 00:08:07,279 ‎也就是说 你没能用幻术跟她沟通? 118 00:08:07,363 --> 00:08:09,490 ‎这回你把她惹毛了 119 00:08:09,573 --> 00:08:13,994 ‎我敢说 她肯定会给你设下重重圈套 120 00:08:14,078 --> 00:08:16,789 ‎笨蛋 我可从没中过她的圈套! 121 00:08:16,872 --> 00:08:20,751 ‎15年前 那姑娘为你神魂颠倒 122 00:08:20,834 --> 00:08:22,294 ‎也难怪她这么生气 123 00:08:22,378 --> 00:08:24,880 ‎不过 黑暗精灵与邪恶魔法师 124 00:08:24,964 --> 00:08:27,132 ‎多么搞笑的组合! 125 00:08:27,216 --> 00:08:28,509 ‎闭嘴 小怪物! 126 00:08:28,592 --> 00:08:29,635 ‎好疼! 127 00:08:31,929 --> 00:08:34,723 ‎话说 你干嘛要跟着我? 128 00:08:34,807 --> 00:08:37,434 ‎你应该跟着葛拉或者阳子啊! 129 00:08:38,644 --> 00:08:42,273 ‎黑暗叛逆第三军团 ‎正在攻击我们的王国? 130 00:08:43,023 --> 00:08:44,858 ‎希拉公主 我们速速返回吧! 131 00:08:44,942 --> 00:08:45,818 ‎好 132 00:08:45,901 --> 00:08:46,819 ‎我也去! 133 00:08:48,862 --> 00:08:53,576 ‎我看到你偷偷开溜 ‎实在不能坐视不管 134 00:08:53,659 --> 00:08:56,287 ‎谁知道你会做出什么事 135 00:08:56,370 --> 00:08:58,956 ‎该死 听着 拉兹! 136 00:08:59,039 --> 00:09:00,916 ‎我之所以让你活到现在 不为别的 137 00:09:01,000 --> 00:09:02,835 ‎只因为你是一个可怜的小动物 138 00:09:02,918 --> 00:09:04,545 ‎换作你之前的原形 139 00:09:04,628 --> 00:09:06,630 ‎我肯定当场把你撕成碎片! 140 00:09:07,256 --> 00:09:08,632 ‎你应该对我感恩戴德 141 00:09:08,716 --> 00:09:12,052 ‎谁让我是帅气善良的达克修耐达! 142 00:09:14,972 --> 00:09:16,098 ‎干嘛? 143 00:09:16,181 --> 00:09:19,101 ‎你可是跟15年前不一样了呢 144 00:09:19,184 --> 00:09:20,477 ‎我就是我 145 00:09:24,106 --> 00:09:25,399 ‎救命! 146 00:09:29,737 --> 00:09:30,738 ‎蜘蛛? 147 00:09:35,534 --> 00:09:37,536 ‎来人呐 救命啊! 148 00:09:39,288 --> 00:09:40,539 ‎等等!达克修耐达! 149 00:09:40,623 --> 00:09:43,042 ‎可能有诈! ‎深山老林里哪来的蜘蛛? 150 00:09:43,125 --> 00:09:46,003 ‎-喂! ‎-住嘴 你这畜牲! 151 00:09:46,086 --> 00:09:49,798 ‎这种情况下 英勇帅哥别无选择! 152 00:09:49,882 --> 00:09:52,509 ‎寻见即摧毁! 153 00:09:52,593 --> 00:09:56,972 ‎浴血之火 沃伊沃德之破灭! 154 00:10:11,987 --> 00:10:12,905 ‎咒符? 155 00:10:12,988 --> 00:10:14,281 ‎这是咒符魔法! 156 00:10:14,365 --> 00:10:17,534 ‎召唤咒符蜘蛛的魔法师 ‎一定就在附近! 157 00:10:17,618 --> 00:10:20,537 ‎这是上古魔法 古老的秘术之一 158 00:10:21,163 --> 00:10:22,915 ‎难道说 159 00:10:23,624 --> 00:10:28,837 ‎能唤醒失传秘术的不止我一个? 160 00:10:28,921 --> 00:10:30,005 ‎劲敌! 161 00:10:30,089 --> 00:10:30,923 ‎闭嘴! 162 00:10:31,006 --> 00:10:33,425 ‎这种程度的魔法根本没法跟我比! 163 00:10:33,967 --> 00:10:35,010 ‎-那个… ‎-啊? 164 00:10:36,428 --> 00:10:39,139 ‎谢谢你救了我 165 00:10:41,684 --> 00:10:42,518 ‎啊? 166 00:10:43,560 --> 00:10:44,728 ‎哇 167 00:10:48,649 --> 00:10:50,192 ‎你是旅人? 168 00:10:50,776 --> 00:10:52,403 ‎啊 差不多吧 169 00:10:52,486 --> 00:10:54,613 ‎居然到如此偏远的地方? 170 00:10:54,697 --> 00:10:57,157 ‎想必是长途跋涉 171 00:10:57,241 --> 00:11:00,994 ‎我就住在附近 要不要稍作休息? 172 00:11:03,872 --> 00:11:07,751 ‎我们住在山中 所以条件有限 173 00:11:08,335 --> 00:11:10,421 ‎不过请进吧 174 00:11:10,504 --> 00:11:12,673 ‎我去叫他们泡茶 175 00:11:13,549 --> 00:11:14,508 ‎管家! 176 00:11:14,591 --> 00:11:17,469 ‎来客人了!管家? 177 00:11:17,553 --> 00:11:20,389 ‎她一定是当地领主家的千金 178 00:11:20,472 --> 00:11:22,057 ‎你看着挺淡定 179 00:11:22,141 --> 00:11:25,394 ‎其实现在肯定满脑子淫污念头! 180 00:11:25,477 --> 00:11:26,478 ‎啥? 181 00:11:27,521 --> 00:11:31,567 ‎我最清楚你是什么货色! 182 00:11:32,151 --> 00:11:32,985 ‎好疼! 183 00:11:45,372 --> 00:11:48,292 ‎多些款待 184 00:11:48,876 --> 00:11:50,669 ‎好大的胃口! 185 00:11:50,753 --> 00:11:52,713 ‎你还真是能吃 186 00:11:52,796 --> 00:11:55,674 ‎魔法很耗体力 187 00:11:56,300 --> 00:11:58,302 ‎所以面对美食和美女 188 00:11:58,385 --> 00:12:01,263 ‎我都是来者不拒 189 00:12:01,346 --> 00:12:02,973 ‎他还真是大老粗… 190 00:12:03,056 --> 00:12:04,183 ‎好疼! 191 00:12:08,103 --> 00:12:10,439 ‎吃东西一定要细嚼慢咽哦! 192 00:12:12,524 --> 00:12:13,567 ‎啊? 193 00:12:14,359 --> 00:12:15,819 ‎对了… 194 00:12:16,945 --> 00:12:22,326 ‎达克修耐达 如今这动乱年月 ‎你怎么会来到这深山之中? 195 00:12:22,910 --> 00:12:26,789 ‎我听说梅塔-利卡那王城的战斗 ‎正如火如荼 196 00:12:26,872 --> 00:12:30,375 ‎也没什么大不了的 197 00:12:31,126 --> 00:12:34,129 ‎有位不靠谱的家人作祟 198 00:12:34,213 --> 00:12:37,549 ‎我本打算为她那愚蠢的恶作剧 ‎收拾残局的 199 00:12:40,636 --> 00:12:44,056 ‎喂 要知道 这一带可是受奈伊控制 200 00:12:44,139 --> 00:12:46,600 ‎可是这里的人居然没有逃走 201 00:12:46,683 --> 00:12:48,310 ‎还在这里安稳过日子 202 00:12:48,393 --> 00:12:50,103 ‎你不觉得奇怪吗? 203 00:12:50,187 --> 00:12:51,730 ‎安静点 好吗? 204 00:12:51,814 --> 00:12:53,899 ‎就算出事儿 205 00:12:53,982 --> 00:12:57,402 ‎英勇帅哥也决不会认怂 206 00:12:59,279 --> 00:13:00,197 ‎啊? 207 00:13:09,456 --> 00:13:10,791 ‎达克修耐达! 208 00:13:15,337 --> 00:13:19,091 ‎达克修耐达 你已经睡了吗? 209 00:13:19,174 --> 00:13:21,426 ‎不 还醒着呢 210 00:13:23,387 --> 00:13:25,389 ‎我家有个传统 211 00:13:25,472 --> 00:13:28,058 ‎如果家中有未婚的女儿被人搭救 212 00:13:28,141 --> 00:13:29,893 ‎那么报答恩人的方式 213 00:13:29,977 --> 00:13:34,064 ‎就是为他献上自己的处女之身 ‎并让全家上下好好伺候他 214 00:13:35,190 --> 00:13:36,608 ‎挺划算啊 215 00:13:36,692 --> 00:13:38,527 ‎这传统真不赖 216 00:13:40,320 --> 00:13:42,948 ‎喂!这是圈套!你这笨蛋! ‎达克修耐达! 217 00:13:51,832 --> 00:13:54,877 ‎请对我温柔一点 218 00:13:56,086 --> 00:13:57,546 ‎我知道 219 00:14:08,473 --> 00:14:09,558 ‎那里不可以! 220 00:14:15,063 --> 00:14:17,649 ‎求求你 别弄疼我! 221 00:14:18,442 --> 00:14:19,860 ‎都说我知道了 222 00:14:21,403 --> 00:14:23,488 ‎这些是穿盔甲的印痕吗? 223 00:14:26,825 --> 00:14:28,118 ‎什么? 224 00:14:34,791 --> 00:14:37,336 ‎达克修耐达 你中计了! 225 00:14:37,419 --> 00:14:41,006 ‎那蜘蛛一旦捕获猎物 ‎就会死抓着不放! 226 00:14:41,089 --> 00:14:44,009 ‎那道咒符可以消解魔法 227 00:14:44,092 --> 00:14:47,346 ‎你现在就像婴孩一样 毫无办法! 228 00:14:47,429 --> 00:14:48,472 ‎达克修耐达! 229 00:14:49,389 --> 00:14:50,349 ‎你是刺客? 230 00:14:50,432 --> 00:14:53,310 ‎我是希恩艾里 鬼道三将之一 231 00:14:53,393 --> 00:14:56,480 ‎那可是世上最厉害的魔法师! 232 00:14:56,563 --> 00:15:00,067 ‎即便是能打败忍者大师葛拉的 ‎无敌大魔法师 233 00:15:00,150 --> 00:15:04,071 ‎在处女的魅力面前也毫无招架之力! ‎对吧 达克修耐达? 234 00:15:04,154 --> 00:15:05,906 ‎咒符魔法 235 00:15:05,989 --> 00:15:10,994 ‎我知道 以你的法力 ‎还不能凭一己之力唤醒上古魔法 236 00:15:11,078 --> 00:15:12,496 ‎告诉我!是谁帮你的? 237 00:15:12,579 --> 00:15:13,956 ‎你还真机灵 238 00:15:14,039 --> 00:15:15,582 ‎要我告诉你吗? 239 00:15:16,083 --> 00:15:17,793 ‎那可是四大将军之一 240 00:15:17,876 --> 00:15:22,214 ‎传说中的雷霆女皇 ‎艾歇斯奈伊女王! 241 00:15:22,798 --> 00:15:25,676 ‎奈伊?她居然有这种本事? 242 00:15:26,259 --> 00:15:28,136 ‎再见了 花花公子! 243 00:15:30,305 --> 00:15:33,183 ‎咒符魔法! ‎仪典之蛛 吃掉他的尸体! 244 00:15:39,815 --> 00:15:40,857 ‎我成功了! 245 00:15:41,441 --> 00:15:44,361 ‎大家都说你英勇无敌 ‎如今却是我手下败将! 246 00:15:44,945 --> 00:15:47,239 ‎奈伊女王一定会非常高兴! 247 00:15:47,322 --> 00:15:48,740 ‎-干得好! ‎-嗯? 248 00:15:49,408 --> 00:15:52,202 ‎太棒了!实在太厉害了! 249 00:15:52,285 --> 00:15:56,748 ‎看处女扭屁股最带劲儿了 250 00:15:56,832 --> 00:15:58,583 ‎达克修耐达? 251 00:16:00,127 --> 00:16:02,587 ‎怎么可能? ‎如此一来 那又是什么? 252 00:16:05,674 --> 00:16:06,967 ‎是幻术吗? 253 00:16:07,050 --> 00:16:07,884 ‎没错 254 00:16:10,804 --> 00:16:14,474 ‎这个咒语跟他当时用的一样 255 00:16:17,602 --> 00:16:18,979 ‎-赶紧住手 ‎-啊? 256 00:16:23,150 --> 00:16:25,235 ‎怎么回事?我还以为这咒语还… 257 00:16:30,073 --> 00:16:30,907 ‎啊? 258 00:16:32,409 --> 00:16:34,286 ‎幻术还在继续 259 00:16:34,369 --> 00:16:37,539 ‎-啊? ‎-你能看出幻象几时出现吗? 260 00:16:37,622 --> 00:16:40,667 ‎你是怎么做到的? ‎你什么时候用的咒语? 261 00:16:40,751 --> 00:16:42,419 ‎在你把咒符贴在我身上之前 262 00:16:42,502 --> 00:16:45,797 ‎我听说达克修耐达是一个淫乱色狼 263 00:16:45,881 --> 00:16:47,632 ‎我还以为计划天衣无缝! 264 00:16:49,676 --> 00:16:51,845 ‎你什么时候注意到的? 265 00:16:51,928 --> 00:16:53,430 ‎听好了 处女 266 00:16:53,930 --> 00:16:55,974 ‎什么都逃不过我的眼睛 267 00:16:56,058 --> 00:16:57,809 ‎我一早就知道了 268 00:16:57,893 --> 00:16:58,894 ‎你骗人! 269 00:16:58,977 --> 00:17:02,147 ‎要不是留意到盔甲的痕迹 ‎你就倒霉了! 270 00:17:02,773 --> 00:17:08,111 ‎明明有那么多机会 ‎你为什么不杀我? 271 00:17:08,195 --> 00:17:12,824 ‎因为我想看看 ‎处女能玩出什么小把戏 272 00:17:13,408 --> 00:17:15,869 ‎况且你这么可爱 273 00:17:17,245 --> 00:17:19,956 ‎我?可爱? 274 00:17:21,875 --> 00:17:25,837 ‎但我想杀了你 我可是你的敌人! 275 00:17:27,547 --> 00:17:29,716 ‎你真的很可爱 276 00:17:35,889 --> 00:17:41,228 ‎奈伊女王赋予鬼道三将魔法 277 00:17:41,311 --> 00:17:43,313 ‎连盟友都害怕我们 278 00:17:44,689 --> 00:17:48,610 ‎从来没有人对我说过一句好话 279 00:17:50,487 --> 00:17:55,826 ‎你是第一个说我可爱的男人 280 00:17:56,785 --> 00:17:57,619 ‎我… 281 00:17:59,037 --> 00:18:00,372 ‎我… 282 00:18:03,583 --> 00:18:07,129 ‎别担心 我会对你好的 283 00:18:18,557 --> 00:18:20,100 ‎啊?喂! 284 00:18:22,936 --> 00:18:25,188 ‎这可是少年动漫啊! 285 00:18:32,696 --> 00:18:36,032 ‎你和我想象的完全不一样 286 00:18:36,575 --> 00:18:39,327 ‎是吗?我就是个淫乱色狼 287 00:18:39,411 --> 00:18:40,704 ‎如你所说 288 00:18:41,288 --> 00:18:42,831 ‎你不能再继续往前了 289 00:18:43,665 --> 00:18:45,458 ‎奈伊女王很可怕 290 00:18:45,542 --> 00:18:48,044 ‎她真的要杀你 291 00:18:48,128 --> 00:18:52,090 ‎还有一个刺客在等着你 292 00:18:52,174 --> 00:18:53,884 ‎也是鬼道三将之一 293 00:18:53,967 --> 00:18:56,553 ‎奈伊女王赐予他最强大的魔法 294 00:18:57,137 --> 00:19:01,266 ‎他们太强大了 ‎与他们相比 我实在差得太远了 295 00:19:02,809 --> 00:19:03,935 ‎哎呀 296 00:19:04,019 --> 00:19:07,731 ‎达克修耐达!你此去必死无疑! 297 00:19:09,816 --> 00:19:10,775 ‎等等! 298 00:19:11,860 --> 00:19:13,528 ‎别走!求你了! 299 00:19:14,654 --> 00:19:16,072 ‎我不希望你死! 300 00:19:16,907 --> 00:19:19,201 ‎你是我的初… 301 00:19:21,786 --> 00:19:23,705 ‎等你身上盔甲的印痕褪去 302 00:19:24,206 --> 00:19:26,666 ‎我会让你比今天还享受 303 00:19:30,670 --> 00:19:31,504 ‎回头见 304 00:19:39,387 --> 00:19:41,848 ‎我并不想这样和你相遇 305 00:19:43,642 --> 00:19:44,726 ‎达克修耐达 306 00:19:45,769 --> 00:19:47,145 ‎你如果不是我的敌人就好了 307 00:19:47,938 --> 00:19:50,941 ‎我真希望你是我们的统治者 308 00:19:52,442 --> 00:19:55,195 ‎喂!达克修耐达!你们做了吗? 309 00:19:55,278 --> 00:19:57,656 ‎真的做了吗?到底怎样嘛? 310 00:19:58,198 --> 00:19:59,824 ‎-闭嘴! ‎-好疼! 311 00:20:04,871 --> 00:20:05,705 ‎怎么可能 312 00:20:06,957 --> 00:20:08,416 ‎我只是咬了她的耳朵而已 313 00:20:14,631 --> 00:20:17,759 ‎谁知道居然会那样 314 00:20:19,052 --> 00:20:21,763 ‎该死 就差一点 315 00:20:26,017 --> 00:20:26,977 ‎奈伊女王! 316 00:20:27,060 --> 00:20:30,897 ‎我们收到消息 ‎希恩艾里已被达克修耐达打败! 317 00:20:30,981 --> 00:20:31,815 ‎这样啊 318 00:20:32,399 --> 00:20:36,695 ‎看来咒符魔法还对付不了达修 319 00:20:37,362 --> 00:20:39,906 ‎希恩死了? 320 00:20:39,990 --> 00:20:41,658 ‎这个嘛… 321 00:20:41,741 --> 00:20:42,993 ‎说 322 00:20:43,076 --> 00:20:47,247 ‎是 大人 报信的说 ‎她让达克修耐达跑了 323 00:20:47,330 --> 00:20:48,748 ‎随后她自己也消失了 324 00:20:48,832 --> 00:20:50,166 ‎什么? 325 00:20:50,250 --> 00:20:52,043 ‎坏了! 326 00:20:52,836 --> 00:20:54,713 ‎达修勾引了她! 327 00:20:55,839 --> 00:20:57,549 ‎他总是这样! 328 00:20:57,632 --> 00:20:59,426 ‎无论是敌是友 329 00:20:59,509 --> 00:21:01,511 ‎他一个都不放过 330 00:21:02,095 --> 00:21:06,433 ‎这个混蛋! ‎你可真是世间处女的冤家! 331 00:21:06,516 --> 00:21:09,269 ‎可恶!就差一点! 332 00:22:36,189 --> 00:22:40,026 ‎字幕翻译:Lynn S 333 00:22:41,236 --> 00:22:43,029 ‎我终于看到王城了 334 00:22:44,364 --> 00:22:47,367 ‎达克修耐达 你到底在想什么? 335 00:22:47,450 --> 00:22:50,829 ‎梅塔-利卡那王城此时正遭受袭击! 336 00:22:50,912 --> 00:22:52,580 ‎我已经告诉过你了 337 00:22:52,664 --> 00:22:56,501 ‎我要为家人的恶作剧收拾残局 338 00:22:56,584 --> 00:22:57,919 ‎-啊? ‎-怎么了? 339 00:22:58,711 --> 00:23:00,547 ‎-快看那边 ‎-啊? 340 00:23:01,256 --> 00:23:03,591 ‎石像?怎么会在那里? 341 00:23:04,217 --> 00:23:08,596 ‎我知道了!我们的下一个敌人 ‎是蛇女美杜莎! 342 00:23:10,390 --> 00:23:12,517 ‎别抢我的话! 343 00:23:13,435 --> 00:23:14,769 ‎喂!叫你呢! 344 00:23:14,853 --> 00:23:15,979 ‎什么人? 345 00:23:17,147 --> 00:23:19,691 ‎混账东西! ‎你就是达克修耐达 对吧? 346 00:23:19,774 --> 00:23:21,985 ‎是敌人!是蛇女! 347 00:23:22,068 --> 00:23:25,488 ‎达克修耐达 别看她的眼睛! ‎她会把你变成石头的! 348 00:23:25,572 --> 00:23:28,450 ‎让开!你是什么人? 349 00:23:30,952 --> 00:23:32,745 ‎我是奈伊女王的侍从 350 00:23:37,041 --> 00:23:39,586 ‎鬼道三将之一 凯哈恩! 351 00:23:40,211 --> 00:23:44,048 ‎奉奈伊女王之令 来取你性命! 352 00:23:45,258 --> 00:23:48,595 ‎哎哟 这回来了一个美少年