1
00:00:06,049 --> 00:00:09,260
EN ANIMESERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:12,889 --> 00:00:15,016
Jag är kejsarinnan Neis högra hand,
3
00:00:15,099 --> 00:00:17,935
en av de tre häxmästargeneralerna,
Kai Harn!
4
00:00:18,019 --> 00:00:21,355
På kejsarinnan Neis order
ska jag döda dig!
5
00:00:21,439 --> 00:00:24,859
Åhå. De skickade en söt gosse
den här gången.
6
00:00:25,443 --> 00:00:26,277
Attack!
7
00:00:27,278 --> 00:00:30,615
Orcher! Vad ska vi göra, Dark Schneider?
8
00:00:30,698 --> 00:00:32,408
-Du, Lars.
-Vad är det?
9
00:00:32,492 --> 00:00:36,329
Jag eller han?
Vem är den snyggaste mannen?
10
00:00:37,497 --> 00:00:40,625
Vad spelar det för roll?
Hur tänker du egentligen?
11
00:00:40,708 --> 00:00:43,920
Svara bara! Vem ser bäst ut?
12
00:00:44,003 --> 00:00:48,508
Fråga inte mig. Ni är ungefär lika.
13
00:00:48,591 --> 00:00:50,468
Din idiot!
14
00:00:53,054 --> 00:00:54,680
Ser du inte skillnaden
15
00:00:54,764 --> 00:01:00,394
mellan en riktig hunk och en trist kille
med ett ansikte lite över medel?
16
00:01:03,314 --> 00:01:05,066
Impellitteri!
17
00:01:19,831 --> 00:01:21,749
BASTARD‼ -HEAVY METAL, DARK FANTASY-
18
00:02:41,329 --> 00:02:42,830
Du är en våghalsig pojke.
19
00:02:42,914 --> 00:02:44,081
THE DEMON BEAST
20
00:02:44,165 --> 00:02:47,752
Tänk att du skulle våga attackera
den legendariska magikern,
21
00:02:47,835 --> 00:02:50,379
världens mäktigaste man, öga mot öga.
22
00:02:50,463 --> 00:02:55,134
Jag är en krigare. Möts man inte
öga mot öga är segern meningslös.
23
00:02:55,885 --> 00:03:00,139
Såna stora ord passar inte
en medelmåttig gullgosse som du.
24
00:03:00,223 --> 00:03:01,515
Vilket skämt.
25
00:03:02,099 --> 00:03:07,230
Elegant, intellektuell och full
av självförtroende. Helt otvunget.
26
00:03:07,313 --> 00:03:13,861
Det är så en riktig
stilig hjälte som jag är.
27
00:03:14,904 --> 00:03:16,405
Vilken hopplös idiot.
28
00:03:18,032 --> 00:03:20,326
Vi får snart se vad du går för.
29
00:03:22,703 --> 00:03:24,413
Jag har en fråga.
30
00:03:24,497 --> 00:03:27,583
Var det du
som förvandlade människorna till sten?
31
00:03:27,667 --> 00:03:29,961
Det får du veta under striden!
32
00:03:32,296 --> 00:03:33,798
Då kör vi!
33
00:03:39,387 --> 00:03:41,305
Yogeki Hyakuretsuzan!
34
00:03:42,265 --> 00:03:45,101
Oj! Det var nära!
35
00:03:45,184 --> 00:03:47,061
Du använde Illusion.
36
00:03:47,144 --> 00:03:51,107
Var försiktig!
Det är Hariken-skolans svärdstekniker.
37
00:03:51,190 --> 00:03:52,400
Och det är?
38
00:03:52,483 --> 00:03:54,944
Det är mallen för alla klassiska skolor.
39
00:03:55,027 --> 00:03:59,282
Inte alls som Garas blandning av fäktning
och ninjutsu! Sänk inte garden!
40
00:03:59,365 --> 00:04:03,703
Nämen, värst vad du kan.
Du brukade ju vara en svärdskämpe.
41
00:04:05,246 --> 00:04:09,959
Jag tänker inte döda dig med detsamma.
Jag har flera frågor till dig.
42
00:04:10,042 --> 00:04:13,713
Jag undrar vad det kan vara.
43
00:04:13,796 --> 00:04:14,839
Damned!
44
00:04:18,009 --> 00:04:19,719
Där har du!
45
00:04:20,636 --> 00:04:23,973
Du är för jävla allvarlig! Pucko!
46
00:04:24,056 --> 00:04:25,641
Vilket fult knep.
47
00:04:26,183 --> 00:04:27,101
Var är Sean?
48
00:04:28,644 --> 00:04:30,438
Vad hände med Sean Ari?
49
00:04:30,521 --> 00:04:33,024
Illusion, va?
50
00:04:34,525 --> 00:04:38,195
Hon var en stark kämpe.
Varför skulle hon försvinna?
51
00:04:39,238 --> 00:04:40,865
Förrådde hon oss verkligen?
52
00:04:40,948 --> 00:04:44,910
Vem vet? Hon kanske tröttnade
på era meningslösa krigslekar.
53
00:04:44,994 --> 00:04:48,539
Omöjligt! Du skulle aldrig förstå.
54
00:04:49,040 --> 00:04:53,961
Vi tre häxmästargeneraler
delar ett band starkare än blod.
55
00:04:54,045 --> 00:04:55,838
Hon skulle aldrig förråda oss!
56
00:04:56,422 --> 00:05:00,676
Oj då. Så hon blev verkligen kär i mig?
57
00:05:00,760 --> 00:05:06,265
Va? Skitstövel! Vad gjorde du med Sean?
58
00:05:08,976 --> 00:05:11,312
Var du kär i den där kvinnan?
59
00:05:11,937 --> 00:05:13,522
I den oskulden?
60
00:05:13,606 --> 00:05:16,984
Din jävel! Berätta vad du gjorde!
61
00:05:17,860 --> 00:05:21,739
Behöver du verkligen fråga?
Jag tog mig ett smakprov.
62
00:05:21,822 --> 00:05:23,574
Och hon smakade gott!
63
00:05:24,533 --> 00:05:26,702
Hon var definitivt en oskuld!
64
00:05:30,498 --> 00:05:31,665
Ditt vidriga as!
65
00:05:35,294 --> 00:05:36,462
Det svärdet!
66
00:05:36,545 --> 00:05:40,508
Du, Ifrit, jag har släpat med dig
hela vägen hit.
67
00:05:40,591 --> 00:05:44,637
Nu får du ta och göra lite nytta!
68
00:05:50,476 --> 00:05:53,562
Jag hade inte väntat mig
det legendariska Eldsvärdet.
69
00:05:54,313 --> 00:05:55,439
Du är
70
00:05:57,108 --> 00:05:57,983
en kvinna?
71
00:05:59,318 --> 00:06:02,822
Vad spelar det dig för roll?
Det gör ingen skillnad för mig.
72
00:06:02,905 --> 00:06:07,284
Jag har aldrig förlorat
mot nån annan än kejsarinnan Nei.
73
00:06:07,368 --> 00:06:11,038
Män är helt enkelt svaga!
74
00:06:11,997 --> 00:06:13,541
Det var som tusan.
75
00:06:16,168 --> 00:06:21,340
Kejsarinnan Nei gav mig denna kraft
i utbyte mot absolut lojalitet! Skåda!
76
00:06:24,385 --> 00:06:27,513
Var försiktig! Hon är en magikerkrigare!
77
00:06:27,596 --> 00:06:33,477
Kandalos-trata amsotos yonde lutsun!
78
00:06:34,770 --> 00:06:35,729
Talas!
79
00:06:40,484 --> 00:06:41,485
Kroppen…
80
00:06:43,070 --> 00:06:44,447
Dark Schneider!
81
00:06:47,199 --> 00:06:52,121
Kläder, kropp, kött och blod
blir till sten och lämnas åt elementen.
82
00:06:52,204 --> 00:06:56,292
För evigt!
Din legend kommer snart att ta slut!
83
00:06:58,169 --> 00:07:00,296
Om jag förvandlades till sten
84
00:07:00,379 --> 00:07:03,257
skulle jag bli en så vacker staty!
85
00:07:06,010 --> 00:07:08,804
Det är inget speciellt med män.
86
00:07:09,680 --> 00:07:13,392
En krigares kön betyder ingenting.
Det finns bara liv och död.
87
00:07:13,976 --> 00:07:18,981
Du ska få ångra att du motsatte dig
kejsarinnan Nei och blev min fiende.
88
00:07:19,482 --> 00:07:20,399
Du, tjejen!
89
00:07:21,442 --> 00:07:24,820
Du sa att du aldrig har mött en man
som är starkare än du
90
00:07:24,904 --> 00:07:27,740
och att du är en krigare, inte en kvinna.
91
00:07:27,823 --> 00:07:31,494
Men det visar bara
att du är besatt av din kvinnlighet.
92
00:07:31,577 --> 00:07:35,748
Stackars liten. Jag ska befria dig!
93
00:07:35,831 --> 00:07:37,875
Håll käften, din idiot!
94
00:07:37,958 --> 00:07:40,419
Sluta skryta när du ser så patetisk ut.
95
00:07:41,420 --> 00:07:45,007
Tror du att en försteningsformel
räcker för att hålla mig?
96
00:07:45,090 --> 00:07:47,301
Vad var motbesvärjelsen nu igen?
97
00:07:50,971 --> 00:07:52,223
Det är ingen idé.
98
00:07:52,723 --> 00:07:56,018
Det var inte vilken besvärjelse som helst
jag använde.
99
00:07:56,101 --> 00:07:58,604
Den har räddats tack vare kejsarinnan Nei!
100
00:07:58,687 --> 00:08:02,316
Förtrollningens kraft
kommer från de gamla gudarna!
101
00:08:02,399 --> 00:08:03,317
Va?
102
00:08:03,943 --> 00:08:06,946
Innebär det att det är högre fornmagi?
103
00:08:08,572 --> 00:08:10,533
Just det, Dark Schneider!
104
00:08:10,616 --> 00:08:16,163
Förbannat. Då kan jag
inte bryta förtrollningen med vanlig magi!
105
00:08:16,247 --> 00:08:20,751
Det stämmer.
Titta, du är förstenad upp till bröstet.
106
00:08:21,961 --> 00:08:23,754
Finns det inget du kan göra?
107
00:08:23,837 --> 00:08:26,966
Jag trodde att du också
kunde högre fornmagi.
108
00:08:27,049 --> 00:08:32,346
Pucko! Grejen med forngudar
är att det finns så många.
109
00:08:32,429 --> 00:08:35,266
Många fler än gudarna vi har i dag!
110
00:08:35,349 --> 00:08:39,853
Så vi behöver bara veta vilken gud
som är källan till trollformeln?
111
00:08:39,937 --> 00:08:43,023
Ja, då kanske det finns en chans.
112
00:08:43,107 --> 00:08:46,569
Även om det inte är en gud
jag har en pakt med
113
00:08:46,652 --> 00:08:49,738
kanske jag kan förhandla
med gudar som står den nära
114
00:08:49,822 --> 00:08:52,157
och få dem att häva min förstening.
115
00:08:52,241 --> 00:08:55,828
Men jag har inte tid att leta efter nån!
116
00:08:57,913 --> 00:09:02,418
Jag vill inte vara fast i den här posen!
Jag vill ändra den!
117
00:09:04,795 --> 00:09:09,466
Jag tänkte låta dig
leva som en staty i all evighet.
118
00:09:11,844 --> 00:09:16,390
Men du har besudlat Sean Ari
och splittrat häxmästargeneralerna.
119
00:09:16,473 --> 00:09:22,396
Det är ett för allvarligt brott!
Jag ska döda dig här och nu!
120
00:09:23,063 --> 00:09:25,441
Om din stenkropp förblir oskadad
121
00:09:25,524 --> 00:09:30,487
kan en magiker passera om hundratals år
och få för sig att återställa dig.
122
00:09:31,071 --> 00:09:35,701
Men om nån viktig del saknas
123
00:09:36,285 --> 00:09:38,829
blir det omöjligt att återuppliva dig!
124
00:09:38,912 --> 00:09:40,581
Vänta lite…
125
00:09:40,664 --> 00:09:43,917
Splittras, Dark Schneider!
126
00:09:44,418 --> 00:09:45,628
Dio!
127
00:09:49,965 --> 00:09:50,966
Omöjligt.
128
00:09:54,595 --> 00:09:57,097
Va? En ritualspindel!
129
00:09:57,848 --> 00:09:59,350
Talismanmagi?
130
00:10:01,644 --> 00:10:02,603
Varför?
131
00:10:03,937 --> 00:10:04,980
Sean Ari!
132
00:10:06,315 --> 00:10:09,902
Varför förrådde du kejsarinnan Nei
och häxmästargeneralerna?
133
00:10:11,028 --> 00:10:14,782
Kai, jag väntar mig inte
att du kommer att förstå,
134
00:10:14,865 --> 00:10:19,495
men han har en stor kraft varken
lord Kall-Su eller kejsarinnan Nei har.
135
00:10:20,204 --> 00:10:23,957
En mystisk kraft
som övervinner hans fiender!
136
00:10:24,041 --> 00:10:25,334
Öppna ögonen!
137
00:10:25,417 --> 00:10:29,630
Du vill bara tro
att din första man är speciell!
138
00:10:30,673 --> 00:10:35,511
Kanske det. Men det är inte allt.
139
00:10:36,136 --> 00:10:38,305
Det jag kände när vi kämpade
140
00:10:38,389 --> 00:10:43,519
var att han är nåt större än till och med
kejsarinnan Nei och lord Kall-Su!
141
00:10:43,602 --> 00:10:47,231
Det var säkert så
han vann över mäster Gara också!
142
00:10:48,399 --> 00:10:49,233
Sean…
143
00:10:52,403 --> 00:10:55,489
Du, oskulden,
du vill ligga med mig igen, va?
144
00:10:56,365 --> 00:10:59,535
Idiot! Jag sa åt dig att vara försiktig.
145
00:10:59,618 --> 00:11:02,329
Du bär inte längre nån rustning.
Vad gulligt.
146
00:11:02,913 --> 00:11:03,872
Så oskuldsfull…
147
00:11:05,082 --> 00:11:06,250
och så patetisk.
148
00:11:07,167 --> 00:11:11,880
Märker du inte att han bara lekte med dig?
Ur vägen!
149
00:11:11,964 --> 00:11:14,758
Nej! Jag tänker skydda honom!
150
00:11:14,842 --> 00:11:19,138
Även om det innebär att motsätta sig
kejsarinnan Nei och förråda dig!
151
00:11:19,221 --> 00:11:20,347
Sean Ari!
152
00:11:21,890 --> 00:11:24,810
Talismanmagi!
Ritualspindlar, sluka hennes kropp!
153
00:11:29,523 --> 00:11:31,150
Yogeki Hyakuretsuzan!
154
00:11:38,907 --> 00:11:41,702
Det är ingen idé.
Hon är mycket starkare än jag.
155
00:11:42,911 --> 00:11:45,414
Du lät en man stjäla ditt hjärta.
156
00:11:46,331 --> 00:11:49,543
Sean! Jag förlåter dig aldrig!
157
00:11:50,544 --> 00:11:55,632
I krigsguden Yng Weis namn
ska jag döda er båda!
158
00:11:56,216 --> 00:11:57,217
Dark Schneider!
159
00:11:57,718 --> 00:12:02,181
Snälla! Jag bryr mig inte om
ifall du dödar mig! Men låt honom leva!
160
00:12:02,264 --> 00:12:05,142
Nej! Dö!
161
00:12:10,773 --> 00:12:13,317
Hörru, din skit! Vad garvar du åt?
162
00:12:14,109 --> 00:12:16,445
Sa du att du skulle döda mig?
163
00:12:17,738 --> 00:12:20,240
Din dumma fan!
164
00:12:20,991 --> 00:12:24,411
Nu när jag vet namnet på guden
bakom trollformeln
165
00:12:26,163 --> 00:12:31,877
är du ingen match för mig!
166
00:12:34,671 --> 00:12:37,007
Va? Det är omöjligt.
167
00:12:37,508 --> 00:12:39,134
Dark Schneider!
168
00:12:42,429 --> 00:12:45,307
Jag kan inte fatta hur mäktig jag är!
169
00:12:45,390 --> 00:12:48,727
Jag kommer att rodna.
170
00:12:48,811 --> 00:12:53,232
Jag är så mäktig! Och jag är den vackraste
människan på jordens yta!
171
00:12:53,315 --> 00:12:59,321
Åh, gudar,
varför fick jag en så tung börda!
172
00:13:01,365 --> 00:13:03,116
Vad vidrigt.
173
00:13:03,200 --> 00:13:08,372
Din bläckfisk! Sluta brösta dig så där
med den där äckliga grejen hängande!
174
00:13:08,455 --> 00:13:10,707
Här har du! Talas!
175
00:13:14,336 --> 00:13:15,337
Idiot!
176
00:13:16,380 --> 00:13:20,133
Källan till försteningsformeln
är den forntida guden Yng Wie.
177
00:13:20,217 --> 00:13:24,221
Han är bara en hejduk till en av gudarna
jag har en pakt med!
178
00:13:24,304 --> 00:13:29,935
Med andra ord
kan jag inaktivera all din högre fornmagi!
179
00:13:30,018 --> 00:13:32,646
Nu är det min tur!
180
00:13:32,729 --> 00:13:35,399
Skåda min gud Blackmores kraft!
181
00:13:35,482 --> 00:13:39,695
Från Silverberget till Babylons portar,
Rainbow!
182
00:13:47,619 --> 00:13:49,621
Jag var snäll mot dig.
183
00:13:50,706 --> 00:13:52,916
För att du är kvinna.
184
00:13:54,668 --> 00:13:57,796
Jag ska se till att du inser det.
185
00:13:58,630 --> 00:14:02,467
Med min pitt som räcker ända till naveln!
186
00:14:05,012 --> 00:14:10,642
Snälla! Låt henne vara!
Kai var bara lojal mot kejsarinnan Nei!
187
00:14:11,435 --> 00:14:15,939
Bli inte så kaxig bara för att du
bröt förtrollningen! Ditt odjur!
188
00:14:18,483 --> 00:14:20,652
Träd fram, min tjänare!
189
00:14:28,702 --> 00:14:31,330
En cockatris! Då förstår jag.
190
00:14:31,955 --> 00:14:38,253
Det hade krävts för mycket magi
att förstena hela staden på egen hand.
191
00:14:38,337 --> 00:14:41,590
Cockatrisen är den
som ligger bakom alla statyer.
192
00:14:42,257 --> 00:14:43,550
Du, krigaren!
193
00:14:43,634 --> 00:14:47,429
Är det inte fegt att kalla på ett monster
för att man förlorar?
194
00:14:47,512 --> 00:14:49,973
Håll mun, snuskgubbe!
195
00:14:50,057 --> 00:14:54,269
Det passar mot nån som utnyttjar kvinnor
och använder dem som sköldar!
196
00:14:54,353 --> 00:14:58,857
Kom igen, cockatris!
Förvandla honom till sten! Krossa honom!
197
00:15:00,275 --> 00:15:04,196
Försiktigt! Kommer du för nära
förvandlar den dig till sten!
198
00:15:07,741 --> 00:15:08,992
Förstenande gas!
199
00:15:10,035 --> 00:15:14,498
Fan! Gasens förstenande effekt
kommer inte från uråldriga gudar.
200
00:15:14,581 --> 00:15:19,294
Jag neutraliserade bara hennes magi.
Jag är tillbaka på ruta ett.
201
00:15:19,836 --> 00:15:25,300
Idiot! Jag låter dig inte slippa undan!
Bli till sten ihop med den där förrädaren!
202
00:15:26,551 --> 00:15:28,095
De är uppvinds från oss.
203
00:15:29,262 --> 00:15:30,097
Där borta!
204
00:15:32,474 --> 00:15:33,308
Se upp!
205
00:15:35,227 --> 00:15:36,436
Dark Schneider!
206
00:15:41,692 --> 00:15:42,859
Nej!
207
00:15:44,277 --> 00:15:46,571
Nästa attack blir slutet för dig!
208
00:15:48,615 --> 00:15:53,120
Fan! Hon kan kontrollera besten
som om den vore en del av hennes kropp!
209
00:15:53,203 --> 00:15:58,458
Kristallen förstärker hennes tankar
och överför dem till cockatrisen.
210
00:15:58,542 --> 00:16:01,795
Om vi kan förstöra den
eller ta den ifrån henne
211
00:16:01,878 --> 00:16:05,173
kan vi befria besten från hennes kontroll…
212
00:16:05,257 --> 00:16:07,300
Jag tror det, men…
213
00:16:09,845 --> 00:16:12,472
Jag hinner nog inte i tid.
214
00:16:22,441 --> 00:16:24,109
Farväl, Dark Schneider!
215
00:16:32,075 --> 00:16:35,037
Va? Vinden ändrar riktning!
216
00:16:38,165 --> 00:16:40,208
Nej! Kristallen!
217
00:16:45,881 --> 00:16:47,049
Cockatrisen!
218
00:16:49,217 --> 00:16:52,220
Ingen styr den längre!
Den har blivit galen!
219
00:16:56,349 --> 00:16:57,684
Kai!
220
00:17:02,397 --> 00:17:07,027
Hon var så upptagen med att gotta sig
att hon inte märkte att vinden vände.
221
00:17:07,110 --> 00:17:08,653
Vilken patetisk kvinna.
222
00:17:10,280 --> 00:17:13,241
En galen cockatris är ingenting.
223
00:17:14,201 --> 00:17:18,205
Jag ska rädda dig.
Du kommer alltid att stå i skuld till mig!
224
00:17:19,748 --> 00:17:21,041
Damned!
225
00:17:23,585 --> 00:17:24,628
Han gjorde det!
226
00:17:32,385 --> 00:17:37,015
Döda mig! Om du inte dödar mig nu
kommer du att få ångra det!
227
00:17:37,682 --> 00:17:40,102
Du bröt trollformeln och dödade min best.
228
00:17:40,727 --> 00:17:44,981
Men jag har inte förlorat mot dig
i ärlig strid än.
229
00:17:45,649 --> 00:17:48,360
När mina skador har läkt ska jag döda dig!
230
00:17:58,078 --> 00:18:01,164
Kom och döda mig när som helst.
231
00:18:04,918 --> 00:18:08,296
Men innan du gör det
måste vi sköta om dina skador.
232
00:18:13,677 --> 00:18:19,599
Vad varm han är. Jag visste inte
att en man kunde vara så stor och varm.
233
00:18:20,517 --> 00:18:22,811
Varför slår mitt hjärta så fort?
234
00:18:27,440 --> 00:18:30,610
Först måste jag suga ut giftet.
235
00:19:08,190 --> 00:19:10,692
Du var en tuff motståndare.
236
00:19:11,902 --> 00:19:15,238
Det var nära ögat,
även för en stilig hjälte som jag.
237
00:19:19,117 --> 00:19:20,744
Jag ska varna dig.
238
00:19:21,703 --> 00:19:25,749
Den sista av de tre häxmästargeneralerna
239
00:19:25,832 --> 00:19:28,752
är helt annorlunda från mig och Sean…
240
00:19:29,544 --> 00:19:30,712
Jaså?
241
00:19:31,671 --> 00:19:34,966
Han ska ha varit väldigt mäktig
för länge sen.
242
00:19:36,343 --> 00:19:39,179
Det var länge sen jag såg honom,
så jag vet inte,
243
00:19:39,262 --> 00:19:44,726
men jag hörde att han på magisk väg
gjorde sin kropp odödlig för några år sen.
244
00:19:46,895 --> 00:19:49,439
Hans magi
har bara blivit starkare sen dess.
245
00:19:49,981 --> 00:19:52,776
Nästan inga besvärjelser
funkar längre på honom.
246
00:19:53,693 --> 00:19:55,028
Är du orolig för mig?
247
00:19:55,654 --> 00:19:57,280
I dina drömmar!
248
00:19:57,906 --> 00:20:01,743
Jag vill inte att du dör
innan jag själv får chansen att döda dig!
249
00:20:04,704 --> 00:20:05,622
Du, oskulden!
250
00:20:06,331 --> 00:20:09,334
Ni var väl vänner? Ta väl hand om henne.
251
00:20:11,503 --> 00:20:15,298
Aj! Det gör ont! Vad är det där för?
252
00:20:16,716 --> 00:20:18,176
Hej då, tjejer!
253
00:20:18,802 --> 00:20:22,180
Se till att bli bra kvinnor!
254
00:20:23,598 --> 00:20:26,351
-Det hade Yoko kunnat ha sagt.
-Ja.
255
00:20:26,434 --> 00:20:27,727
Lät jag som hon?
256
00:20:30,397 --> 00:20:31,273
Sean,
257
00:20:32,315 --> 00:20:37,612
nu tror jag att jag förstår vad du menade.
258
00:20:38,905 --> 00:20:39,739
Kai…
259
00:20:40,323 --> 00:20:44,703
Jag vet att han är en legendarisk magiker,
men han är bara en människa.
260
00:20:45,287 --> 00:20:50,166
Tror du att en människa
har en chans mot greven?
261
00:20:52,127 --> 00:20:54,879
Var försiktig, Dark Schneider.
262
00:21:03,305 --> 00:21:04,931
Vad är det, Dark Schneider?
263
00:21:09,102 --> 00:21:10,270
Hör du! Hur mår du?
264
00:21:11,104 --> 00:21:12,731
Tvätta…
265
00:21:13,982 --> 00:21:16,484
Jag vill tvätta!
266
00:21:21,239 --> 00:21:27,370
Åh nej! Jag måste ha använt för mycket
magi sen jag lämnade ninjafästningen…
267
00:21:27,454 --> 00:21:32,292
Lucien Renlens personlighet blir starkare.
268
00:21:33,335 --> 00:21:35,795
Men vi är mitt i fiendens territorium!
269
00:21:38,590 --> 00:21:39,758
Dark Schneider!
270
00:21:43,887 --> 00:21:44,721
Ching!
271
00:21:47,057 --> 00:21:49,351
Va?!
272
00:21:49,434 --> 00:21:52,937
Hm? Var är Yoko?
273
00:21:53,688 --> 00:21:55,357
Yoko!
274
00:21:57,484 --> 00:22:03,198
Framåt! Det finns ingen återvändo!
Nu är det dags att visa er riddarstolthet!
275
00:22:03,281 --> 00:22:05,658
Ja!
276
00:22:07,285 --> 00:22:09,329
Hur går striden?
277
00:22:10,163 --> 00:22:13,375
Far. Du får inte prata. Dina sår rivs upp.
278
00:22:14,084 --> 00:22:15,877
Ingen fara, Ers Majestät.
279
00:22:15,960 --> 00:22:19,255
Vår armé är stark. De förlorar inte.
280
00:22:19,339 --> 00:22:23,009
Du måste fokusera på att återhämta dig
från dina skador.
281
00:22:23,885 --> 00:22:25,136
Du har rätt.
282
00:22:26,054 --> 00:22:27,597
Förresten, översteprästen,
283
00:22:28,390 --> 00:22:31,309
har Tia Noto Yoko redan lämnat slottet?
284
00:22:32,227 --> 00:22:36,523
Ja. Hon gick för länge sen.
Jag hoppas att hon hittar Dark Schneider.
285
00:22:37,774 --> 00:22:43,238
En svår uppgift väntar den som bryter
den legendariska magikerns sigill.
286
00:22:44,906 --> 00:22:47,909
Min dotter är stark,
precis som hennes mor var.
287
00:22:48,743 --> 00:22:50,703
Hon kommer säkert att lyckas.
288
00:22:50,787 --> 00:22:52,789
Prinsessan Sheila! Översteprästen!
289
00:22:53,581 --> 00:22:57,043
-Den fjärde porten har fallit!
-Åh nej!
290
00:22:57,669 --> 00:23:00,463
Då är huvudporten den sista som är kvar.
291
00:23:01,005 --> 00:23:03,675
Det är bara en tidsfråga innan den faller.
292
00:23:04,300 --> 00:23:05,677
Förbannad vare Kall-Su.
293
00:23:06,803 --> 00:23:09,848
Får de kontroll över sigillet
vår kungafamilj vaktar
294
00:23:09,931 --> 00:23:11,891
kommer världen att förstöras!
295
00:23:11,975 --> 00:23:14,102
Vi måste stoppa dem till varje pris!
296
00:23:16,771 --> 00:23:18,648
Om det fortsätter så här…
297
00:23:25,029 --> 00:23:28,658
Ni har visst problem utan Dark Schneider!
298
00:23:29,242 --> 00:23:30,618
Du är
299
00:23:31,453 --> 00:23:33,079
ninjamästare Gara!
300
00:23:37,083 --> 00:23:41,546
Ninjamästare Gara och min mörka ninjaarmé
på 2 000 man…
301
00:23:45,884 --> 00:23:49,137
…är här för hjälpa till, gamle man!