1 00:00:06,049 --> 00:00:09,260 EN ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:12,889 --> 00:00:15,016 Jag är kejsarinnan Neis högra hand, 3 00:00:15,099 --> 00:00:17,935 en av de tre häxmästargeneralerna, Kai Harn! 4 00:00:18,019 --> 00:00:21,355 På kejsarinnan Neis order ska jag döda dig! 5 00:00:21,439 --> 00:00:24,859 Åhå. De skickade en söt gosse den här gången. 6 00:00:25,443 --> 00:00:26,277 Attack! 7 00:00:27,278 --> 00:00:30,615 Orcher! Vad ska vi göra, Dark Schneider? 8 00:00:30,698 --> 00:00:32,408 -Du, Lars. -Vad är det? 9 00:00:32,492 --> 00:00:36,329 Jag eller han? Vem är den snyggaste mannen? 10 00:00:37,497 --> 00:00:40,625 Vad spelar det för roll? Hur tänker du egentligen? 11 00:00:40,708 --> 00:00:43,920 Svara bara! Vem ser bäst ut? 12 00:00:44,003 --> 00:00:48,508 Fråga inte mig. Ni är ungefär lika. 13 00:00:48,591 --> 00:00:50,468 Din idiot! 14 00:00:53,054 --> 00:00:54,680 Ser du inte skillnaden 15 00:00:54,764 --> 00:01:00,394 mellan en riktig hunk och en trist kille med ett ansikte lite över medel? 16 00:01:03,314 --> 00:01:05,066 Impellitteri! 17 00:01:19,831 --> 00:01:21,749 BASTARD‼ -HEAVY METAL, DARK FANTASY- 18 00:02:41,329 --> 00:02:42,830 Du är en våghalsig pojke. 19 00:02:42,914 --> 00:02:44,081 THE DEMON BEAST 20 00:02:44,165 --> 00:02:47,752 Tänk att du skulle våga attackera den legendariska magikern, 21 00:02:47,835 --> 00:02:50,379 världens mäktigaste man, öga mot öga. 22 00:02:50,463 --> 00:02:55,134 Jag är en krigare. Möts man inte öga mot öga är segern meningslös. 23 00:02:55,885 --> 00:03:00,139 Såna stora ord passar inte en medelmåttig gullgosse som du. 24 00:03:00,223 --> 00:03:01,515 Vilket skämt. 25 00:03:02,099 --> 00:03:07,230 Elegant, intellektuell och full av självförtroende. Helt otvunget. 26 00:03:07,313 --> 00:03:13,861 Det är så en riktig stilig hjälte som jag är. 27 00:03:14,904 --> 00:03:16,405 Vilken hopplös idiot. 28 00:03:18,032 --> 00:03:20,326 Vi får snart se vad du går för. 29 00:03:22,703 --> 00:03:24,413 Jag har en fråga. 30 00:03:24,497 --> 00:03:27,583 Var det du som förvandlade människorna till sten? 31 00:03:27,667 --> 00:03:29,961 Det får du veta under striden! 32 00:03:32,296 --> 00:03:33,798 Då kör vi! 33 00:03:39,387 --> 00:03:41,305 Yogeki Hyakuretsuzan! 34 00:03:42,265 --> 00:03:45,101 Oj! Det var nära! 35 00:03:45,184 --> 00:03:47,061 Du använde Illusion. 36 00:03:47,144 --> 00:03:51,107 Var försiktig! Det är Hariken-skolans svärdstekniker. 37 00:03:51,190 --> 00:03:52,400 Och det är? 38 00:03:52,483 --> 00:03:54,944 Det är mallen för alla klassiska skolor. 39 00:03:55,027 --> 00:03:59,282 Inte alls som Garas blandning av fäktning och ninjutsu! Sänk inte garden! 40 00:03:59,365 --> 00:04:03,703 Nämen, värst vad du kan. Du brukade ju vara en svärdskämpe. 41 00:04:05,246 --> 00:04:09,959 Jag tänker inte döda dig med detsamma. Jag har flera frågor till dig. 42 00:04:10,042 --> 00:04:13,713 Jag undrar vad det kan vara. 43 00:04:13,796 --> 00:04:14,839 Damned! 44 00:04:18,009 --> 00:04:19,719 Där har du! 45 00:04:20,636 --> 00:04:23,973 Du är för jävla allvarlig! Pucko! 46 00:04:24,056 --> 00:04:25,641 Vilket fult knep. 47 00:04:26,183 --> 00:04:27,101 Var är Sean? 48 00:04:28,644 --> 00:04:30,438 Vad hände med Sean Ari? 49 00:04:30,521 --> 00:04:33,024 Illusion, va? 50 00:04:34,525 --> 00:04:38,195 Hon var en stark kämpe. Varför skulle hon försvinna? 51 00:04:39,238 --> 00:04:40,865 Förrådde hon oss verkligen? 52 00:04:40,948 --> 00:04:44,910 Vem vet? Hon kanske tröttnade på era meningslösa krigslekar. 53 00:04:44,994 --> 00:04:48,539 Omöjligt! Du skulle aldrig förstå. 54 00:04:49,040 --> 00:04:53,961 Vi tre häxmästargeneraler delar ett band starkare än blod. 55 00:04:54,045 --> 00:04:55,838 Hon skulle aldrig förråda oss! 56 00:04:56,422 --> 00:05:00,676 Oj då. Så hon blev verkligen kär i mig? 57 00:05:00,760 --> 00:05:06,265 Va? Skitstövel! Vad gjorde du med Sean? 58 00:05:08,976 --> 00:05:11,312 Var du kär i den där kvinnan? 59 00:05:11,937 --> 00:05:13,522 I den oskulden? 60 00:05:13,606 --> 00:05:16,984 Din jävel! Berätta vad du gjorde! 61 00:05:17,860 --> 00:05:21,739 Behöver du verkligen fråga? Jag tog mig ett smakprov. 62 00:05:21,822 --> 00:05:23,574 Och hon smakade gott! 63 00:05:24,533 --> 00:05:26,702 Hon var definitivt en oskuld! 64 00:05:30,498 --> 00:05:31,665 Ditt vidriga as! 65 00:05:35,294 --> 00:05:36,462 Det svärdet! 66 00:05:36,545 --> 00:05:40,508 Du, Ifrit, jag har släpat med dig hela vägen hit. 67 00:05:40,591 --> 00:05:44,637 Nu får du ta och göra lite nytta! 68 00:05:50,476 --> 00:05:53,562 Jag hade inte väntat mig det legendariska Eldsvärdet. 69 00:05:54,313 --> 00:05:55,439 Du är 70 00:05:57,108 --> 00:05:57,983 en kvinna? 71 00:05:59,318 --> 00:06:02,822 Vad spelar det dig för roll? Det gör ingen skillnad för mig. 72 00:06:02,905 --> 00:06:07,284 Jag har aldrig förlorat mot nån annan än kejsarinnan Nei. 73 00:06:07,368 --> 00:06:11,038 Män är helt enkelt svaga! 74 00:06:11,997 --> 00:06:13,541 Det var som tusan. 75 00:06:16,168 --> 00:06:21,340 Kejsarinnan Nei gav mig denna kraft i utbyte mot absolut lojalitet! Skåda! 76 00:06:24,385 --> 00:06:27,513 Var försiktig! Hon är en magikerkrigare! 77 00:06:27,596 --> 00:06:33,477 Kandalos-trata amsotos yonde lutsun! 78 00:06:34,770 --> 00:06:35,729 Talas! 79 00:06:40,484 --> 00:06:41,485 Kroppen… 80 00:06:43,070 --> 00:06:44,447 Dark Schneider! 81 00:06:47,199 --> 00:06:52,121 Kläder, kropp, kött och blod blir till sten och lämnas åt elementen. 82 00:06:52,204 --> 00:06:56,292 För evigt! Din legend kommer snart att ta slut! 83 00:06:58,169 --> 00:07:00,296 Om jag förvandlades till sten 84 00:07:00,379 --> 00:07:03,257 skulle jag bli en så vacker staty! 85 00:07:06,010 --> 00:07:08,804 Det är inget speciellt med män. 86 00:07:09,680 --> 00:07:13,392 En krigares kön betyder ingenting. Det finns bara liv och död. 87 00:07:13,976 --> 00:07:18,981 Du ska få ångra att du motsatte dig kejsarinnan Nei och blev min fiende. 88 00:07:19,482 --> 00:07:20,399 Du, tjejen! 89 00:07:21,442 --> 00:07:24,820 Du sa att du aldrig har mött en man som är starkare än du 90 00:07:24,904 --> 00:07:27,740 och att du är en krigare, inte en kvinna. 91 00:07:27,823 --> 00:07:31,494 Men det visar bara att du är besatt av din kvinnlighet. 92 00:07:31,577 --> 00:07:35,748 Stackars liten. Jag ska befria dig! 93 00:07:35,831 --> 00:07:37,875 Håll käften, din idiot! 94 00:07:37,958 --> 00:07:40,419 Sluta skryta när du ser så patetisk ut. 95 00:07:41,420 --> 00:07:45,007 Tror du att en försteningsformel räcker för att hålla mig? 96 00:07:45,090 --> 00:07:47,301 Vad var motbesvärjelsen nu igen? 97 00:07:50,971 --> 00:07:52,223 Det är ingen idé. 98 00:07:52,723 --> 00:07:56,018 Det var inte vilken besvärjelse som helst jag använde. 99 00:07:56,101 --> 00:07:58,604 Den har räddats tack vare kejsarinnan Nei! 100 00:07:58,687 --> 00:08:02,316 Förtrollningens kraft kommer från de gamla gudarna! 101 00:08:02,399 --> 00:08:03,317 Va? 102 00:08:03,943 --> 00:08:06,946 Innebär det att det är högre fornmagi? 103 00:08:08,572 --> 00:08:10,533 Just det, Dark Schneider! 104 00:08:10,616 --> 00:08:16,163 Förbannat. Då kan jag inte bryta förtrollningen med vanlig magi! 105 00:08:16,247 --> 00:08:20,751 Det stämmer. Titta, du är förstenad upp till bröstet. 106 00:08:21,961 --> 00:08:23,754 Finns det inget du kan göra? 107 00:08:23,837 --> 00:08:26,966 Jag trodde att du också kunde högre fornmagi. 108 00:08:27,049 --> 00:08:32,346 Pucko! Grejen med forngudar är att det finns så många. 109 00:08:32,429 --> 00:08:35,266 Många fler än gudarna vi har i dag! 110 00:08:35,349 --> 00:08:39,853 Så vi behöver bara veta vilken gud som är källan till trollformeln? 111 00:08:39,937 --> 00:08:43,023 Ja, då kanske det finns en chans. 112 00:08:43,107 --> 00:08:46,569 Även om det inte är en gud jag har en pakt med 113 00:08:46,652 --> 00:08:49,738 kanske jag kan förhandla med gudar som står den nära 114 00:08:49,822 --> 00:08:52,157 och få dem att häva min förstening. 115 00:08:52,241 --> 00:08:55,828 Men jag har inte tid att leta efter nån! 116 00:08:57,913 --> 00:09:02,418 Jag vill inte vara fast i den här posen! Jag vill ändra den! 117 00:09:04,795 --> 00:09:09,466 Jag tänkte låta dig leva som en staty i all evighet. 118 00:09:11,844 --> 00:09:16,390 Men du har besudlat Sean Ari och splittrat häxmästargeneralerna. 119 00:09:16,473 --> 00:09:22,396 Det är ett för allvarligt brott! Jag ska döda dig här och nu! 120 00:09:23,063 --> 00:09:25,441 Om din stenkropp förblir oskadad 121 00:09:25,524 --> 00:09:30,487 kan en magiker passera om hundratals år och få för sig att återställa dig. 122 00:09:31,071 --> 00:09:35,701 Men om nån viktig del saknas 123 00:09:36,285 --> 00:09:38,829 blir det omöjligt att återuppliva dig! 124 00:09:38,912 --> 00:09:40,581 Vänta lite… 125 00:09:40,664 --> 00:09:43,917 Splittras, Dark Schneider! 126 00:09:44,418 --> 00:09:45,628 Dio! 127 00:09:49,965 --> 00:09:50,966 Omöjligt. 128 00:09:54,595 --> 00:09:57,097 Va? En ritualspindel! 129 00:09:57,848 --> 00:09:59,350 Talismanmagi? 130 00:10:01,644 --> 00:10:02,603 Varför? 131 00:10:03,937 --> 00:10:04,980 Sean Ari! 132 00:10:06,315 --> 00:10:09,902 Varför förrådde du kejsarinnan Nei och häxmästargeneralerna? 133 00:10:11,028 --> 00:10:14,782 Kai, jag väntar mig inte att du kommer att förstå, 134 00:10:14,865 --> 00:10:19,495 men han har en stor kraft varken lord Kall-Su eller kejsarinnan Nei har. 135 00:10:20,204 --> 00:10:23,957 En mystisk kraft som övervinner hans fiender! 136 00:10:24,041 --> 00:10:25,334 Öppna ögonen! 137 00:10:25,417 --> 00:10:29,630 Du vill bara tro att din första man är speciell! 138 00:10:30,673 --> 00:10:35,511 Kanske det. Men det är inte allt. 139 00:10:36,136 --> 00:10:38,305 Det jag kände när vi kämpade 140 00:10:38,389 --> 00:10:43,519 var att han är nåt större än till och med kejsarinnan Nei och lord Kall-Su! 141 00:10:43,602 --> 00:10:47,231 Det var säkert så han vann över mäster Gara också! 142 00:10:48,399 --> 00:10:49,233 Sean… 143 00:10:52,403 --> 00:10:55,489 Du, oskulden, du vill ligga med mig igen, va? 144 00:10:56,365 --> 00:10:59,535 Idiot! Jag sa åt dig att vara försiktig. 145 00:10:59,618 --> 00:11:02,329 Du bär inte längre nån rustning. Vad gulligt. 146 00:11:02,913 --> 00:11:03,872 Så oskuldsfull… 147 00:11:05,082 --> 00:11:06,250 och så patetisk. 148 00:11:07,167 --> 00:11:11,880 Märker du inte att han bara lekte med dig? Ur vägen! 149 00:11:11,964 --> 00:11:14,758 Nej! Jag tänker skydda honom! 150 00:11:14,842 --> 00:11:19,138 Även om det innebär att motsätta sig kejsarinnan Nei och förråda dig! 151 00:11:19,221 --> 00:11:20,347 Sean Ari! 152 00:11:21,890 --> 00:11:24,810 Talismanmagi! Ritualspindlar, sluka hennes kropp! 153 00:11:29,523 --> 00:11:31,150 Yogeki Hyakuretsuzan! 154 00:11:38,907 --> 00:11:41,702 Det är ingen idé. Hon är mycket starkare än jag. 155 00:11:42,911 --> 00:11:45,414 Du lät en man stjäla ditt hjärta. 156 00:11:46,331 --> 00:11:49,543 Sean! Jag förlåter dig aldrig! 157 00:11:50,544 --> 00:11:55,632 I krigsguden Yng Weis namn ska jag döda er båda! 158 00:11:56,216 --> 00:11:57,217 Dark Schneider! 159 00:11:57,718 --> 00:12:02,181 Snälla! Jag bryr mig inte om ifall du dödar mig! Men låt honom leva! 160 00:12:02,264 --> 00:12:05,142 Nej! Dö! 161 00:12:10,773 --> 00:12:13,317 Hörru, din skit! Vad garvar du åt? 162 00:12:14,109 --> 00:12:16,445 Sa du att du skulle döda mig? 163 00:12:17,738 --> 00:12:20,240 Din dumma fan! 164 00:12:20,991 --> 00:12:24,411 Nu när jag vet namnet på guden bakom trollformeln 165 00:12:26,163 --> 00:12:31,877 är du ingen match för mig! 166 00:12:34,671 --> 00:12:37,007 Va? Det är omöjligt. 167 00:12:37,508 --> 00:12:39,134 Dark Schneider! 168 00:12:42,429 --> 00:12:45,307 Jag kan inte fatta hur mäktig jag är! 169 00:12:45,390 --> 00:12:48,727 Jag kommer att rodna. 170 00:12:48,811 --> 00:12:53,232 Jag är så mäktig! Och jag är den vackraste människan på jordens yta! 171 00:12:53,315 --> 00:12:59,321 Åh, gudar, varför fick jag en så tung börda! 172 00:13:01,365 --> 00:13:03,116 Vad vidrigt. 173 00:13:03,200 --> 00:13:08,372 Din bläckfisk! Sluta brösta dig så där med den där äckliga grejen hängande! 174 00:13:08,455 --> 00:13:10,707 Här har du! Talas! 175 00:13:14,336 --> 00:13:15,337 Idiot! 176 00:13:16,380 --> 00:13:20,133 Källan till försteningsformeln är den forntida guden Yng Wie. 177 00:13:20,217 --> 00:13:24,221 Han är bara en hejduk till en av gudarna jag har en pakt med! 178 00:13:24,304 --> 00:13:29,935 Med andra ord kan jag inaktivera all din högre fornmagi! 179 00:13:30,018 --> 00:13:32,646 Nu är det min tur! 180 00:13:32,729 --> 00:13:35,399 Skåda min gud Blackmores kraft! 181 00:13:35,482 --> 00:13:39,695 Från Silverberget till Babylons portar, Rainbow! 182 00:13:47,619 --> 00:13:49,621 Jag var snäll mot dig. 183 00:13:50,706 --> 00:13:52,916 För att du är kvinna. 184 00:13:54,668 --> 00:13:57,796 Jag ska se till att du inser det. 185 00:13:58,630 --> 00:14:02,467 Med min pitt som räcker ända till naveln! 186 00:14:05,012 --> 00:14:10,642 Snälla! Låt henne vara! Kai var bara lojal mot kejsarinnan Nei! 187 00:14:11,435 --> 00:14:15,939 Bli inte så kaxig bara för att du bröt förtrollningen! Ditt odjur! 188 00:14:18,483 --> 00:14:20,652 Träd fram, min tjänare! 189 00:14:28,702 --> 00:14:31,330 En cockatris! Då förstår jag. 190 00:14:31,955 --> 00:14:38,253 Det hade krävts för mycket magi att förstena hela staden på egen hand. 191 00:14:38,337 --> 00:14:41,590 Cockatrisen är den som ligger bakom alla statyer. 192 00:14:42,257 --> 00:14:43,550 Du, krigaren! 193 00:14:43,634 --> 00:14:47,429 Är det inte fegt att kalla på ett monster för att man förlorar? 194 00:14:47,512 --> 00:14:49,973 Håll mun, snuskgubbe! 195 00:14:50,057 --> 00:14:54,269 Det passar mot nån som utnyttjar kvinnor och använder dem som sköldar! 196 00:14:54,353 --> 00:14:58,857 Kom igen, cockatris! Förvandla honom till sten! Krossa honom! 197 00:15:00,275 --> 00:15:04,196 Försiktigt! Kommer du för nära förvandlar den dig till sten! 198 00:15:07,741 --> 00:15:08,992 Förstenande gas! 199 00:15:10,035 --> 00:15:14,498 Fan! Gasens förstenande effekt kommer inte från uråldriga gudar. 200 00:15:14,581 --> 00:15:19,294 Jag neutraliserade bara hennes magi. Jag är tillbaka på ruta ett. 201 00:15:19,836 --> 00:15:25,300 Idiot! Jag låter dig inte slippa undan! Bli till sten ihop med den där förrädaren! 202 00:15:26,551 --> 00:15:28,095 De är uppvinds från oss. 203 00:15:29,262 --> 00:15:30,097 Där borta! 204 00:15:32,474 --> 00:15:33,308 Se upp! 205 00:15:35,227 --> 00:15:36,436 Dark Schneider! 206 00:15:41,692 --> 00:15:42,859 Nej! 207 00:15:44,277 --> 00:15:46,571 Nästa attack blir slutet för dig! 208 00:15:48,615 --> 00:15:53,120 Fan! Hon kan kontrollera besten som om den vore en del av hennes kropp! 209 00:15:53,203 --> 00:15:58,458 Kristallen förstärker hennes tankar och överför dem till cockatrisen. 210 00:15:58,542 --> 00:16:01,795 Om vi kan förstöra den eller ta den ifrån henne 211 00:16:01,878 --> 00:16:05,173 kan vi befria besten från hennes kontroll… 212 00:16:05,257 --> 00:16:07,300 Jag tror det, men… 213 00:16:09,845 --> 00:16:12,472 Jag hinner nog inte i tid. 214 00:16:22,441 --> 00:16:24,109 Farväl, Dark Schneider! 215 00:16:32,075 --> 00:16:35,037 Va? Vinden ändrar riktning! 216 00:16:38,165 --> 00:16:40,208 Nej! Kristallen! 217 00:16:45,881 --> 00:16:47,049 Cockatrisen! 218 00:16:49,217 --> 00:16:52,220 Ingen styr den längre! Den har blivit galen! 219 00:16:56,349 --> 00:16:57,684 Kai! 220 00:17:02,397 --> 00:17:07,027 Hon var så upptagen med att gotta sig att hon inte märkte att vinden vände. 221 00:17:07,110 --> 00:17:08,653 Vilken patetisk kvinna. 222 00:17:10,280 --> 00:17:13,241 En galen cockatris är ingenting. 223 00:17:14,201 --> 00:17:18,205 Jag ska rädda dig. Du kommer alltid att stå i skuld till mig! 224 00:17:19,748 --> 00:17:21,041 Damned! 225 00:17:23,585 --> 00:17:24,628 Han gjorde det! 226 00:17:32,385 --> 00:17:37,015 Döda mig! Om du inte dödar mig nu kommer du att få ångra det! 227 00:17:37,682 --> 00:17:40,102 Du bröt trollformeln och dödade min best. 228 00:17:40,727 --> 00:17:44,981 Men jag har inte förlorat mot dig i ärlig strid än. 229 00:17:45,649 --> 00:17:48,360 När mina skador har läkt ska jag döda dig! 230 00:17:58,078 --> 00:18:01,164 Kom och döda mig när som helst. 231 00:18:04,918 --> 00:18:08,296 Men innan du gör det måste vi sköta om dina skador. 232 00:18:13,677 --> 00:18:19,599 Vad varm han är. Jag visste inte att en man kunde vara så stor och varm. 233 00:18:20,517 --> 00:18:22,811 Varför slår mitt hjärta så fort? 234 00:18:27,440 --> 00:18:30,610 Först måste jag suga ut giftet. 235 00:19:08,190 --> 00:19:10,692 Du var en tuff motståndare. 236 00:19:11,902 --> 00:19:15,238 Det var nära ögat, även för en stilig hjälte som jag. 237 00:19:19,117 --> 00:19:20,744 Jag ska varna dig. 238 00:19:21,703 --> 00:19:25,749 Den sista av de tre häxmästargeneralerna 239 00:19:25,832 --> 00:19:28,752 är helt annorlunda från mig och Sean… 240 00:19:29,544 --> 00:19:30,712 Jaså? 241 00:19:31,671 --> 00:19:34,966 Han ska ha varit väldigt mäktig för länge sen. 242 00:19:36,343 --> 00:19:39,179 Det var länge sen jag såg honom, så jag vet inte, 243 00:19:39,262 --> 00:19:44,726 men jag hörde att han på magisk väg gjorde sin kropp odödlig för några år sen. 244 00:19:46,895 --> 00:19:49,439 Hans magi har bara blivit starkare sen dess. 245 00:19:49,981 --> 00:19:52,776 Nästan inga besvärjelser funkar längre på honom. 246 00:19:53,693 --> 00:19:55,028 Är du orolig för mig? 247 00:19:55,654 --> 00:19:57,280 I dina drömmar! 248 00:19:57,906 --> 00:20:01,743 Jag vill inte att du dör innan jag själv får chansen att döda dig! 249 00:20:04,704 --> 00:20:05,622 Du, oskulden! 250 00:20:06,331 --> 00:20:09,334 Ni var väl vänner? Ta väl hand om henne. 251 00:20:11,503 --> 00:20:15,298 Aj! Det gör ont! Vad är det där för? 252 00:20:16,716 --> 00:20:18,176 Hej då, tjejer! 253 00:20:18,802 --> 00:20:22,180 Se till att bli bra kvinnor! 254 00:20:23,598 --> 00:20:26,351 -Det hade Yoko kunnat ha sagt. -Ja. 255 00:20:26,434 --> 00:20:27,727 Lät jag som hon? 256 00:20:30,397 --> 00:20:31,273 Sean, 257 00:20:32,315 --> 00:20:37,612 nu tror jag att jag förstår vad du menade. 258 00:20:38,905 --> 00:20:39,739 Kai… 259 00:20:40,323 --> 00:20:44,703 Jag vet att han är en legendarisk magiker, men han är bara en människa. 260 00:20:45,287 --> 00:20:50,166 Tror du att en människa har en chans mot greven? 261 00:20:52,127 --> 00:20:54,879 Var försiktig, Dark Schneider. 262 00:21:03,305 --> 00:21:04,931 Vad är det, Dark Schneider? 263 00:21:09,102 --> 00:21:10,270 Hör du! Hur mår du? 264 00:21:11,104 --> 00:21:12,731 Tvätta… 265 00:21:13,982 --> 00:21:16,484 Jag vill tvätta! 266 00:21:21,239 --> 00:21:27,370 Åh nej! Jag måste ha använt för mycket magi sen jag lämnade ninjafästningen… 267 00:21:27,454 --> 00:21:32,292 Lucien Renlens personlighet blir starkare. 268 00:21:33,335 --> 00:21:35,795 Men vi är mitt i fiendens territorium! 269 00:21:38,590 --> 00:21:39,758 Dark Schneider! 270 00:21:43,887 --> 00:21:44,721 Ching! 271 00:21:47,057 --> 00:21:49,351 Va?! 272 00:21:49,434 --> 00:21:52,937 Hm? Var är Yoko? 273 00:21:53,688 --> 00:21:55,357 Yoko! 274 00:21:57,484 --> 00:22:03,198 Framåt! Det finns ingen återvändo! Nu är det dags att visa er riddarstolthet! 275 00:22:03,281 --> 00:22:05,658 Ja! 276 00:22:07,285 --> 00:22:09,329 Hur går striden? 277 00:22:10,163 --> 00:22:13,375 Far. Du får inte prata. Dina sår rivs upp. 278 00:22:14,084 --> 00:22:15,877 Ingen fara, Ers Majestät. 279 00:22:15,960 --> 00:22:19,255 Vår armé är stark. De förlorar inte. 280 00:22:19,339 --> 00:22:23,009 Du måste fokusera på att återhämta dig från dina skador. 281 00:22:23,885 --> 00:22:25,136 Du har rätt. 282 00:22:26,054 --> 00:22:27,597 Förresten, översteprästen, 283 00:22:28,390 --> 00:22:31,309 har Tia Noto Yoko redan lämnat slottet? 284 00:22:32,227 --> 00:22:36,523 Ja. Hon gick för länge sen. Jag hoppas att hon hittar Dark Schneider. 285 00:22:37,774 --> 00:22:43,238 En svår uppgift väntar den som bryter den legendariska magikerns sigill. 286 00:22:44,906 --> 00:22:47,909 Min dotter är stark, precis som hennes mor var. 287 00:22:48,743 --> 00:22:50,703 Hon kommer säkert att lyckas. 288 00:22:50,787 --> 00:22:52,789 Prinsessan Sheila! Översteprästen! 289 00:22:53,581 --> 00:22:57,043 -Den fjärde porten har fallit! -Åh nej! 290 00:22:57,669 --> 00:23:00,463 Då är huvudporten den sista som är kvar. 291 00:23:01,005 --> 00:23:03,675 Det är bara en tidsfråga innan den faller. 292 00:23:04,300 --> 00:23:05,677 Förbannad vare Kall-Su. 293 00:23:06,803 --> 00:23:09,848 Får de kontroll över sigillet vår kungafamilj vaktar 294 00:23:09,931 --> 00:23:11,891 kommer världen att förstöras! 295 00:23:11,975 --> 00:23:14,102 Vi måste stoppa dem till varje pris! 296 00:23:16,771 --> 00:23:18,648 Om det fortsätter så här… 297 00:23:25,029 --> 00:23:28,658 Ni har visst problem utan Dark Schneider! 298 00:23:29,242 --> 00:23:30,618 Du är 299 00:23:31,453 --> 00:23:33,079 ninjamästare Gara! 300 00:23:37,083 --> 00:23:41,546 Ninjamästare Gara och min mörka ninjaarmé på 2 000 man… 301 00:23:45,884 --> 00:23:49,137 …är här för hjälpa till, gamle man!