1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 ‎"넷플릭스 애니 시리즈" 2 00:00:16,684 --> 00:00:18,311 ‎유감이군요! 3 00:00:18,811 --> 00:00:21,689 ‎지금 상태라면 ‎아무리 다크 슈나이더래도 4 00:00:21,773 --> 00:00:26,652 ‎어린애처럼 손쉽게 ‎목을 비틀어 버릴 수 있죠 5 00:00:26,736 --> 00:00:30,448 ‎당신들을 구해 줄 사람은 없어요! 6 00:00:30,948 --> 00:00:31,783 ‎카이! 7 00:00:33,951 --> 00:00:36,120 ‎다크 슈나이더만 죽이면 8 00:00:36,621 --> 00:00:38,831 ‎난 이제 두려울 게 없어요! 9 00:00:39,332 --> 00:00:44,087 ‎칼과 네이의 피는 어떤 맛일지 ‎벌써 궁금하군요! 10 00:00:44,587 --> 00:00:47,006 ‎카이! 정신 차려! 11 00:00:56,766 --> 00:00:57,642 ‎루셰! 12 00:00:58,768 --> 00:00:59,602 ‎뭐지? 13 00:01:18,830 --> 00:01:20,748 ‎"바스타드: 암흑의 파괴신" 14 00:02:41,078 --> 00:02:44,457 ‎"파란 손톱" 15 00:02:51,088 --> 00:02:52,215 ‎굉장해 16 00:02:52,298 --> 00:02:56,010 ‎소문은 들었지만 ‎역시 닌자 군단은 대단하군요 17 00:02:56,510 --> 00:02:58,304 ‎저 정도 숫자의 고블린을 ‎앞에 두고도 18 00:02:58,804 --> 00:02:59,805 ‎절대 물러나지 않아요 19 00:03:00,306 --> 00:03:04,310 ‎맞아, 하지만 ‎그것보다 더 놀라운 건… 20 00:03:05,478 --> 00:03:07,021 ‎도대체가 끝이 없네 21 00:03:08,231 --> 00:03:09,065 ‎이봐! 22 00:03:09,774 --> 00:03:11,275 ‎너희 잠깐 옆으로 비켜 봐 23 00:03:14,278 --> 00:03:15,947 ‎받아라! 24 00:03:20,034 --> 00:03:22,870 ‎저들을 지휘하는 ‎닌자 마스터 가라야 25 00:03:25,331 --> 00:03:26,874 ‎이제 좀 깔끔해졌군 26 00:03:30,920 --> 00:03:34,423 ‎젠장, 빚이 있긴 하지만 ‎이렇게까지 해야 하나? 27 00:03:34,924 --> 00:03:36,717 ‎그 자식은 뭘 하고 자빠졌지? 28 00:03:45,393 --> 00:03:47,103 ‎내보내 줘! 29 00:03:47,186 --> 00:03:49,563 ‎여기서 내보내 달라고! 30 00:03:52,650 --> 00:03:54,568 ‎말도 안 돼! 31 00:03:56,112 --> 00:03:58,906 ‎꼬맹이가 까무러치기라도 했나요? 32 00:03:58,990 --> 00:04:00,741 ‎무서워! 33 00:04:01,993 --> 00:04:04,996 ‎요코! 무서워, 도와줘! 34 00:04:05,079 --> 00:04:09,041 ‎젠장! 날 내보내 줘! ‎죽여 버릴 테다! 35 00:04:09,542 --> 00:04:12,878 ‎무서워 죽겠어! 요코, 제발! 36 00:04:12,962 --> 00:04:15,631 ‎아냐, 지금 37 00:04:16,173 --> 00:04:18,384 ‎루셰는 깨어 있는 상태야! 38 00:04:18,467 --> 00:04:19,593 ‎그럴 리가! 39 00:04:19,677 --> 00:04:22,388 ‎그럼 지금 둘이 ‎동시에 깨어 있다고? 40 00:04:25,933 --> 00:04:27,476 ‎요코! 41 00:04:29,061 --> 00:04:30,104 ‎안 돼 42 00:04:30,187 --> 00:04:32,565 ‎루셰의 의지와 봉인의 효과가 43 00:04:32,648 --> 00:04:34,525 ‎다크 슈나이더보다 강해! 44 00:04:37,111 --> 00:04:39,030 ‎깜짝 놀랐잖아요 45 00:04:39,530 --> 00:04:43,075 ‎하지만 이젠 나와도 ‎너무 늦었어요! 46 00:04:44,952 --> 00:04:49,915 ‎신 하리의 피를 빨면 ‎내 힘은 더 강해질 겁니다! 47 00:04:50,750 --> 00:04:54,378 ‎다크 슈나이더 따위 ‎전혀 두렵지 않다고요! 48 00:04:54,462 --> 00:04:55,713 ‎안 돼! 49 00:04:55,796 --> 00:04:58,049 ‎잘 먹겠습니다! 50 00:04:58,132 --> 00:04:58,966 ‎멈춰! 51 00:05:02,178 --> 00:05:03,054 ‎악마 놈! 52 00:05:03,137 --> 00:05:05,890 ‎저 사람한테 손댔다간 ‎가만두지 않겠어! 53 00:05:09,602 --> 00:05:12,438 ‎이 꼬맹이 녀석 54 00:05:12,521 --> 00:05:16,567 ‎감히 나처럼 고귀한 신사의 ‎얼굴을 걷어차다니! 55 00:05:18,944 --> 00:05:20,446 ‎당장 비켜라! 56 00:05:27,370 --> 00:05:28,204 ‎지금이야 57 00:05:28,704 --> 00:05:31,207 ‎지금이야말로 네 힘이 필요해! 58 00:05:31,707 --> 00:05:32,583 ‎다크 슈나이더! 59 00:05:46,430 --> 00:05:47,306 ‎세상에! 60 00:05:50,101 --> 00:05:52,853 ‎아니, 어떻게 이런 일이! 61 00:05:52,937 --> 00:05:54,230 ‎저놈은… 62 00:05:55,773 --> 00:05:56,899 ‎저놈은… 63 00:06:00,319 --> 00:06:02,321 ‎다크 슈나이더! 64 00:06:02,405 --> 00:06:04,407 ‎어떻게 이럴 수가! 65 00:06:04,490 --> 00:06:07,535 ‎스스로 봉인을 푼 겁니까? 66 00:06:08,869 --> 00:06:10,162 ‎다크 슈나이더? 67 00:06:10,246 --> 00:06:11,247 ‎루셰? 68 00:06:12,206 --> 00:06:13,207 ‎다크 슈나이더? 69 00:06:14,208 --> 00:06:15,292 ‎다크 슈나이더 70 00:06:15,793 --> 00:06:17,711 ‎고대의 대마법사 71 00:06:18,212 --> 00:06:21,632 ‎암흑의 극한에 달하여 ‎죽음과 파괴를 관장하는 자 72 00:06:22,299 --> 00:06:23,843 ‎게다가 무한한 마력까지! 73 00:06:25,094 --> 00:06:27,763 ‎방금까지만 해도 ‎우리에 갇힌 아이였는데 74 00:06:27,847 --> 00:06:28,889 ‎저 사람이 75 00:06:28,973 --> 00:06:32,643 ‎전설 속의 그 마인 ‎다크 슈나이더인가? 76 00:06:36,772 --> 00:06:38,816 ‎정말 사악한 얼굴이다! 77 00:06:39,525 --> 00:06:43,070 ‎저렇게 흉악한 인상은 ‎난생처음이야, 그렇지? 78 00:06:43,154 --> 00:06:46,991 ‎인상이 저러니 ‎분명 성격도 개차반일 거야! 79 00:06:47,074 --> 00:06:48,200 ‎봐, 저것 보라고! 80 00:06:48,284 --> 00:06:52,163 ‎소중한 내 여자들에게 ‎손댄 걸로도 모자라 81 00:06:52,663 --> 00:06:55,416 ‎요코를 걷어차기까지 해? 82 00:06:55,916 --> 00:06:57,501 ‎요코는 말이야 83 00:06:57,585 --> 00:07:00,838 ‎언젠간 내 아이를 낳을 여자라고! 84 00:07:04,592 --> 00:07:05,843 ‎멍청이 85 00:07:06,343 --> 00:07:08,095 ‎제대로 못 들었어 86 00:07:08,596 --> 00:07:10,473 ‎방금 뭐라고 한 거지? 87 00:07:13,225 --> 00:07:14,143 ‎카이! 88 00:07:15,102 --> 00:07:16,896 ‎이 괴물 자식 89 00:07:17,396 --> 00:07:19,064 ‎박살을 내 주마! 90 00:07:19,565 --> 00:07:24,695 ‎스 안도아 스테루 91 00:07:26,071 --> 00:07:27,323 ‎그 주문은… 92 00:07:27,406 --> 00:07:29,658 ‎죽어라, 얼간이! 93 00:07:30,201 --> 00:07:31,577 ‎라이오트! 94 00:07:35,372 --> 00:07:38,626 ‎저건 발볼트의 상위 주문이야! 95 00:07:41,795 --> 00:07:45,466 ‎번개 주문은 냉각 주문과 함께 96 00:07:45,549 --> 00:07:49,428 ‎마법 저항력이 강한 흡혈귀한테도 ‎통하는 몇 안 되는 주문이야 97 00:07:50,179 --> 00:07:52,306 ‎결정타는 못 돼도 이 정도면… 98 00:07:53,891 --> 00:07:54,892 ‎어떡하지? 99 00:07:55,392 --> 00:07:56,769 ‎백작님! 100 00:08:00,189 --> 00:08:02,900 ‎다크 슈나이더의 마력이 ‎이 정도인가요? 101 00:08:03,400 --> 00:08:05,736 ‎하나도 안 통합니다 102 00:08:05,819 --> 00:08:08,864 ‎전설의 마인이라고 하더니 103 00:08:08,948 --> 00:08:11,450 ‎이 정도 힘밖에 안 되나 봐요? 104 00:08:11,534 --> 00:08:13,035 ‎깜짝 놀랐습니다 105 00:08:16,747 --> 00:08:17,665 ‎이럴 수가 106 00:08:18,832 --> 00:08:21,335 ‎이겼다! 이길 수 있겠어요 107 00:08:21,418 --> 00:08:23,128 ‎고작 이 정도라니요 108 00:08:23,212 --> 00:08:25,965 ‎그렇죠, 죠드? 109 00:08:27,049 --> 00:08:28,384 ‎큰일 났다! 110 00:08:29,009 --> 00:08:31,136 ‎십자가도 안 통하는 괴물한테 111 00:08:31,220 --> 00:08:33,180 ‎역시 마법은 소용이 없나 봐 112 00:08:33,264 --> 00:08:37,726 ‎하지만 검으로는 ‎흠집조차 못 내는 불사의 몸이잖아 113 00:08:38,227 --> 00:08:40,771 ‎대체 어떡하면 좋지? 114 00:08:43,440 --> 00:08:45,234 ‎마음에 안 든단 말이죠 115 00:08:45,734 --> 00:08:48,404 ‎남을 깔보는 것 같은 그 태도 116 00:08:48,487 --> 00:08:52,575 ‎자기가 이길 거라고 ‎생각하는 눈빛이잖아요 117 00:08:53,158 --> 00:08:57,329 ‎자기가 세상에서 ‎가장 강하다고 생각하나요? 118 00:08:58,872 --> 00:09:02,293 ‎그래, 세상에서 가장 강한 건 나야 119 00:09:02,376 --> 00:09:04,211 ‎안 되겠네요 120 00:09:04,712 --> 00:09:06,922 ‎천하에 무서운 것 없단 태도군요 121 00:09:07,423 --> 00:09:12,511 ‎그런 태도는 나처럼 ‎고귀한 자에게나 어울립니다 122 00:09:12,595 --> 00:09:15,222 ‎공포라는 것이 무엇인지 123 00:09:15,306 --> 00:09:19,476 ‎당신에겐 한번 ‎가르쳐 줄 필요가 있겠군요 124 00:09:21,520 --> 00:09:22,646 ‎됐어, 멍청이 125 00:09:22,730 --> 00:09:24,273 ‎쓸데없는 짓이니까 126 00:09:25,566 --> 00:09:28,193 ‎진조의 마력을 보여 드리죠! 127 00:09:30,571 --> 00:09:33,157 ‎나왔다! ‎다이 아몬 님의 필살 비기! 128 00:09:33,240 --> 00:09:35,159 ‎흡혈 파괴 광선! 129 00:09:45,336 --> 00:09:48,047 ‎이겼어요, 죠드! 130 00:09:48,130 --> 00:09:52,384 ‎마인 다크 슈나이더를 ‎이 손으로 해치웠다고요! 131 00:09:54,928 --> 00:09:56,305 ‎안 돼! 132 00:09:57,431 --> 00:09:58,265 ‎루셰 133 00:09:58,349 --> 00:10:02,019 ‎우리 백작님다워! ‎엄청난 대역전이야! 134 00:10:02,102 --> 00:10:05,731 ‎역시 강하고 위대한 백작님이셔 135 00:10:05,814 --> 00:10:08,734 ‎충심을 다해 따르겠습니다! 136 00:10:11,028 --> 00:10:16,075 ‎당신들, 내 힘을 보고 ‎홀딱 반해 버린 건 이해하지만 137 00:10:16,158 --> 00:10:17,451 ‎우물쭈물하지 말고 138 00:10:18,077 --> 00:10:23,082 ‎저 계집애들을 ‎싹 다 잡아들이라고요! 139 00:10:23,165 --> 00:10:25,459 ‎네, 분부대로 하겠습니다! 140 00:10:27,753 --> 00:10:29,338 ‎얌전히 있으라고 141 00:10:29,421 --> 00:10:33,801 ‎이번에야말로 상으로 ‎피를 빨게 해 달라고 해야지! 142 00:10:35,844 --> 00:10:37,137 ‎부적 마법 비기! 143 00:10:37,721 --> 00:10:40,140 ‎- 응? ‎- 나왕적열원무! 144 00:10:43,519 --> 00:10:44,978 ‎깜찍하군요 145 00:10:45,604 --> 00:10:49,650 ‎이제 와서 뭘 어쩌겠다는 거죠? 146 00:10:49,733 --> 00:10:50,943 ‎다가오지 마! 147 00:10:51,443 --> 00:10:53,612 ‎카이한텐 손끝 하나 댈 수 없어! 148 00:10:54,530 --> 00:10:57,324 ‎당신들의 희망은 ‎다크 슈나이더였죠? 149 00:10:57,408 --> 00:10:58,909 ‎자, 이 모습을 봐요 150 00:10:58,992 --> 00:11:00,786 ‎고깃덩어리 신세라고요 151 00:11:10,170 --> 00:11:12,339 ‎이럴 수가! 152 00:11:15,259 --> 00:11:16,552 ‎뭐야? 153 00:11:16,635 --> 00:11:18,429 ‎말도 안 돼! 154 00:11:18,512 --> 00:11:20,264 ‎분명 광선에 맞았는데? 155 00:11:20,347 --> 00:11:22,474 ‎너무해요 156 00:11:23,559 --> 00:11:27,229 ‎백작님! 157 00:11:27,312 --> 00:11:30,524 ‎죠드! 158 00:11:32,651 --> 00:11:33,694 ‎너 바보냐? 159 00:11:33,777 --> 00:11:35,237 ‎아까 번개 주문 때문에 160 00:11:35,320 --> 00:11:38,866 ‎운동중추가 일시적으로 ‎손상된 걸 눈치 못 챘어? 161 00:11:38,949 --> 00:11:42,703 ‎지금 넌 올바른 방향으로 ‎마력을 내보내지 못해! 162 00:11:44,538 --> 00:11:48,292 ‎네놈! 감히 신사를 조롱해? 163 00:11:48,375 --> 00:11:51,128 ‎개자식! 164 00:11:51,628 --> 00:11:54,256 ‎뭐야, 백작? ‎드디어 본색을 드러내나? 165 00:11:54,339 --> 00:11:56,633 ‎사실 너 아주 천박한 놈이지? 166 00:11:56,717 --> 00:12:00,679 ‎방향 감각을 좀 잃은 게 ‎뭐 어쨌단 거냐! 167 00:12:00,763 --> 00:12:03,182 ‎어리석은 놈, 이건 어떠냐? 168 00:12:05,559 --> 00:12:09,271 ‎다이 아몬! ‎대회전 흡혈 파괴 광선! 169 00:12:11,940 --> 00:12:13,609 ‎백작님! 그만하세요! 170 00:12:16,487 --> 00:12:20,824 ‎사방으로 마력을 뿜으면 ‎도망치지 못하겠지! 171 00:12:23,118 --> 00:12:26,580 ‎남자의 싸움에서 ‎유일하게 불변하는 법칙이 있다면 172 00:12:27,080 --> 00:12:28,248 ‎그건 바로 173 00:12:28,332 --> 00:12:30,626 ‎우락부락하고 못생긴 놈은 174 00:12:31,126 --> 00:12:34,922 ‎여자에게 인기 많고 ‎똑똑하며 잘생긴 주인공을 175 00:12:35,005 --> 00:12:36,965 ‎절대 이길 수 없단 거다 176 00:12:37,049 --> 00:12:38,175 ‎네놈의 죽음은 177 00:12:38,675 --> 00:12:41,929 ‎그따위 얼굴로 나타난 순간 ‎이미 정해져 있었어 178 00:12:42,846 --> 00:12:43,847 ‎입 닥쳐! 179 00:12:43,931 --> 00:12:46,266 ‎난 아름답다! 180 00:12:51,605 --> 00:12:52,439 ‎뭐지? 181 00:12:55,651 --> 00:12:56,527 ‎돌려주마 182 00:12:57,986 --> 00:12:58,987 ‎말도 안 돼 183 00:12:59,071 --> 00:13:01,114 ‎내 마력을 받아 내다니 184 00:13:01,615 --> 00:13:04,159 ‎이 괴물 같은 자식! 185 00:13:04,243 --> 00:13:06,078 ‎괴물은 186 00:13:07,287 --> 00:13:08,455 ‎너겠지! 187 00:13:14,419 --> 00:13:17,047 ‎멍청하긴, 어딜 쏘는 거냐? 188 00:13:21,134 --> 00:13:24,638 ‎아침이잖아? 189 00:13:30,769 --> 00:13:32,062 ‎바보 같은 놈 190 00:13:32,896 --> 00:13:35,148 ‎내게 공포를 줄 수 있는 사람은 191 00:13:35,649 --> 00:13:37,776 ‎과거에도 미래에도 한 명뿐이야 192 00:13:54,501 --> 00:13:55,586 ‎재로 변하고 있어 193 00:14:05,137 --> 00:14:06,263 ‎백작님이… 194 00:14:06,346 --> 00:14:08,765 ‎백작님이 재가 돼 버렸어 195 00:14:11,310 --> 00:14:15,063 ‎이겼다! ‎흡혈귀 다이 아몬을 물리쳤어! 196 00:14:15,147 --> 00:14:16,106 ‎다크 슈나이더! 197 00:14:16,899 --> 00:14:18,901 ‎아직이야, 저길 봐 198 00:14:26,491 --> 00:14:31,538 ‎흡혈귀의 육체는 ‎불사에 가깝다는 걸 잊지 말라고 199 00:14:31,622 --> 00:14:32,789 ‎다크 슈나이더! 200 00:14:33,832 --> 00:14:35,709 ‎백작님이 부활하셨나 봐! 201 00:14:35,792 --> 00:14:39,254 ‎아니, 저건 그냥 거대 박쥐야! 202 00:14:39,755 --> 00:14:41,423 ‎기억해 두라고! 203 00:14:41,506 --> 00:14:45,177 ‎난 귀족이자 정복자이며 204 00:14:45,260 --> 00:14:47,930 ‎통치자란 말이다! 205 00:14:48,013 --> 00:14:50,599 ‎내 이름은 다이 아몬 백작! 206 00:14:53,852 --> 00:14:55,228 ‎다크 슈나이더! 207 00:14:55,312 --> 00:14:58,273 ‎내가 어디 있는지 전혀 모르겠지? 208 00:15:00,484 --> 00:15:02,277 ‎백작님, 어디 계시죠? 209 00:15:02,945 --> 00:15:04,363 ‎모습을 드러내세요! 210 00:15:04,446 --> 00:15:05,864 ‎대체 어디 계신 거야? 211 00:15:05,948 --> 00:15:08,617 ‎백작님 목소리가 ‎어디서 나는 거지? 212 00:15:08,700 --> 00:15:11,244 ‎바보 천치도 아니고! 213 00:15:13,413 --> 00:15:15,958 ‎이 자식! 어떻게 알았지? 214 00:15:16,041 --> 00:15:19,628 ‎이렇게 괴상한 박쥐는 ‎살면서 본 적이 없다고 215 00:15:23,090 --> 00:15:24,549 ‎이게 무슨 짓이야? 216 00:15:25,550 --> 00:15:29,721 ‎흡혈귀란 놈들은 ‎햇볕을 쬐면 재로 변하지 217 00:15:29,805 --> 00:15:33,934 ‎하지만 영혼은 재 속에서 ‎박쥐가 되어 되살아난다더군 218 00:15:34,017 --> 00:15:37,646 ‎박쥐는 관으로 돌아가 ‎땅의 정령을 빨아들이고 219 00:15:37,729 --> 00:15:41,525 ‎이틀쯤 지나면 ‎원래 흡혈귀 모습으로 재생하지 220 00:15:42,234 --> 00:15:43,610 ‎내 말이 틀렸나? 221 00:15:46,905 --> 00:15:50,325 ‎죽일 거야? 설마 날 죽일 거냐? 222 00:15:51,535 --> 00:15:54,287 ‎네 날개로 ‎마법을 하나 걸 생각이야 223 00:15:54,371 --> 00:15:57,791 ‎네 몸의 일부를 ‎촉매로 쓰는 거니까 224 00:15:58,333 --> 00:16:01,086 ‎흡혈귀여도 분명 효과가 있을 거야 225 00:16:03,296 --> 00:16:06,174 ‎이 주문은 나한테 진 놈들에게 226 00:16:06,258 --> 00:16:10,679 ‎절대복종을 강요하기 위해 ‎예전에 애용했던 마법이지 227 00:16:11,263 --> 00:16:14,141 ‎극도로 사악한 태고의 저주야 228 00:16:14,224 --> 00:16:16,226 ‎안 돼! 걸지 마! 229 00:16:16,309 --> 00:16:18,603 ‎그런 짓만은 제발! 230 00:16:18,687 --> 00:16:22,482 ‎다이 아몬 ‎넌 죽이기엔 좀 아까울 만큼 231 00:16:22,566 --> 00:16:24,609 ‎사악하고 강하고 교만하며 232 00:16:24,693 --> 00:16:27,112 ‎잔인한 데다 ‎웃기기까지 하단 말이지 233 00:16:27,612 --> 00:16:31,491 ‎살지 죽을지 선택할 기회를 주마 234 00:16:32,075 --> 00:16:34,494 ‎키 오브스 플라타 로 235 00:16:35,078 --> 00:16:37,330 ‎어둠의 왕이여 ‎박쥐의 날개에서 나올지어다 236 00:16:37,831 --> 00:16:41,334 ‎내 손톱에 깃들어 ‎계약의 효력이 되어라 237 00:16:45,213 --> 00:16:48,300 ‎주문을 외우며 ‎이 파란 손톱을 네 몸에 박으면 238 00:16:48,383 --> 00:16:50,218 ‎너의 일부가 될 거다 239 00:16:51,219 --> 00:16:56,183 ‎네가 내 말을 거역하거나 ‎이 손톱을 제거하려고 하면 240 00:16:56,683 --> 00:17:00,103 ‎손톱은 파란색에서 ‎자주색을 거쳐 빨갛게 변하지 241 00:17:00,187 --> 00:17:04,066 ‎손톱이 새빨개지면 ‎넌 그걸로 끝장이야 242 00:17:04,649 --> 00:17:06,735 ‎온몸이 산산이 부서지고 243 00:17:06,818 --> 00:17:11,448 ‎재생이 다시는 불가능해져서 ‎다른 생물로 재구성되지 244 00:17:11,948 --> 00:17:15,660 ‎아무 지성도 없이 ‎무력한 두꺼비가 될 거다! 245 00:17:17,954 --> 00:17:19,539 ‎안 돼, 그만둬! 246 00:17:19,623 --> 00:17:21,374 ‎넌 인정도 없냐? 247 00:17:21,458 --> 00:17:22,417 ‎인정? 248 00:17:22,918 --> 00:17:24,586 ‎난 그딴 거 없어 249 00:17:24,669 --> 00:17:26,213 ‎어큐즈드! 250 00:17:32,010 --> 00:17:34,721 ‎너무해! 살려 줘! 251 00:17:34,805 --> 00:17:36,765 ‎엄마! 살려 줘요! 252 00:17:38,850 --> 00:17:41,603 ‎비명 소리 아주 좋아! 최고야 253 00:17:42,270 --> 00:17:44,815 ‎좋아, 더 울부짖어! 빨리! 254 00:17:52,114 --> 00:17:53,740 ‎나빠! 너무해! 255 00:17:53,824 --> 00:17:55,992 ‎무서워! 뭐 저런 놈이! 256 00:17:56,076 --> 00:17:57,202 ‎알아들었지? 257 00:17:57,285 --> 00:18:00,705 ‎감히 내 말을 ‎거역할 생각을 했다간 258 00:18:00,789 --> 00:18:02,499 ‎두꺼비가 될 거라고! 259 00:18:03,250 --> 00:18:06,461 ‎악마인가 봐, 이렇게 잔인하다니! 260 00:18:06,545 --> 00:18:09,131 ‎도망쳐! 우리도 죽겠어! 261 00:18:13,677 --> 00:18:15,887 ‎생각보다 오래 걸렸지만 262 00:18:16,513 --> 00:18:17,973 ‎어쨌든 처리했군 263 00:18:22,394 --> 00:18:23,770 ‎다크 슈나이더! 264 00:18:25,814 --> 00:18:28,733 ‎카이, 카이가 그만… 265 00:18:37,033 --> 00:18:38,034 ‎이 정도는 괜찮아 266 00:18:38,910 --> 00:18:42,664 ‎내일 사원에 가서 치료하면 ‎흡혈귀가 되진 않을 거야 267 00:18:43,373 --> 00:18:46,877 ‎아셰스의 측근답게 ‎강인한 체력이군 268 00:18:48,044 --> 00:18:48,920 ‎다행이다 269 00:18:51,214 --> 00:18:54,050 ‎요코, 아까 걷어차인 데 보여 줘 270 00:18:54,134 --> 00:18:56,511 ‎응? 난 괜찮아 271 00:18:56,595 --> 00:18:58,430 ‎하지만 피가 나는걸 272 00:18:59,181 --> 00:19:00,015 ‎그래? 273 00:19:02,642 --> 00:19:03,476 ‎야! 274 00:19:04,019 --> 00:19:05,979 ‎안 돼, 하지 마! 275 00:19:06,855 --> 00:19:09,399 ‎가만히 좀 있어, 움직이지 말고 276 00:19:09,482 --> 00:19:10,859 ‎난 멀쩡하다니까! 277 00:19:11,359 --> 00:19:13,361 ‎그만하라고 했잖아! 278 00:19:17,365 --> 00:19:18,533 ‎다크 슈나이더! 279 00:19:19,159 --> 00:19:21,745 ‎저기, 이 사람은 누구야? 280 00:19:21,828 --> 00:19:22,704 ‎응? 281 00:19:23,205 --> 00:19:24,414 ‎요코 말이야? 282 00:19:25,165 --> 00:19:26,917 ‎무슨 관계인데? 283 00:19:28,210 --> 00:19:31,671 ‎요코는 언젠가 ‎내 아이를 낳을 여자지! 284 00:19:35,175 --> 00:19:36,718 ‎오해하지 마! 285 00:19:36,801 --> 00:19:38,637 ‎우린 아무 사이도 아냐! 286 00:19:39,304 --> 00:19:40,513 ‎그냥 친구라고 287 00:19:41,473 --> 00:19:43,558 ‎뭐? 진심이야? 288 00:19:43,642 --> 00:19:45,185 ‎뻥치지 마! 289 00:19:45,268 --> 00:19:47,520 ‎시끄러워! 진심이거든 290 00:19:47,604 --> 00:19:49,564 ‎루셰일 때면 다르겠지만 291 00:19:49,648 --> 00:19:51,524 ‎그런 게 어디 있어? 292 00:19:52,692 --> 00:19:53,652 ‎이게 무슨 얘기야? 293 00:19:54,152 --> 00:19:57,489 ‎그럼 왜 그날 밤 ‎나보고 예쁘다고 했어? 294 00:19:57,572 --> 00:20:00,075 ‎침대에서 날 안았던 건 뭐야? 295 00:20:00,659 --> 00:20:02,035 ‎그냥 재미 본 거야? 296 00:20:02,118 --> 00:20:05,163 ‎뭐라는 거야? ‎네가 먼저 접근했잖아 297 00:20:05,664 --> 00:20:07,666 ‎난 원래 오는 사람은 안 막아 298 00:20:08,166 --> 00:20:09,876 ‎끝까지 가지도 않았잖아 299 00:20:10,377 --> 00:20:12,003 ‎뭐라고? 300 00:20:13,797 --> 00:20:16,091 ‎뭔 짓을 하고 다닌 건진 몰라도 301 00:20:16,591 --> 00:20:18,677 ‎그 쌀쌀맞은 말투는 뭐야? 302 00:20:18,760 --> 00:20:19,803 ‎너무하잖아! 303 00:20:22,222 --> 00:20:23,056 ‎아프잖아 304 00:20:27,143 --> 00:20:28,228 ‎마신검! 305 00:20:33,066 --> 00:20:34,609 ‎덤벼 보라고! 306 00:20:35,193 --> 00:20:37,070 ‎나, 가라가 산산조각 내 주지! 307 00:20:42,534 --> 00:20:43,952 ‎저 자식! 308 00:20:44,035 --> 00:20:48,915 ‎반역군단에서 가장 강력한 ‎정예군이 모여 있는데도 309 00:20:48,999 --> 00:20:51,501 ‎도저히 상대가 안 되는군! ‎괴물 같은 놈 310 00:20:52,002 --> 00:20:53,378 ‎겁먹지 마라! 311 00:20:53,461 --> 00:20:54,796 ‎돌격! 312 00:21:01,469 --> 00:21:02,429 ‎가라, 이놈 313 00:21:03,096 --> 00:21:04,931 ‎배은망덕한 자식 같으니 314 00:21:05,432 --> 00:21:07,142 ‎워낙 제멋대로인 놈이잖아 315 00:21:07,726 --> 00:21:09,602 ‎내가 처치할 테니 상관없어 316 00:21:10,353 --> 00:21:11,896 ‎귀도삼인중 셋 모두 317 00:21:11,980 --> 00:21:16,318 ‎다크 슈나이더에게 ‎패한 것 같더군요, 아셰스 네이 318 00:21:16,401 --> 00:21:21,990 ‎게다가 세 명 다 ‎다크 슈나이더에게 붙은 것 같은데 319 00:21:22,741 --> 00:21:25,910 ‎배신자가 더는 ‎나오지 않길 바랍니다 320 00:21:26,411 --> 00:21:28,330 ‎뭘 말하고 싶은 거지, 아비게일? 321 00:21:28,830 --> 00:21:30,707 ‎별거 아닙니다, 그저… 322 00:21:31,291 --> 00:21:33,668 ‎배신자가 또 나온다면 323 00:21:33,752 --> 00:21:36,713 ‎다크 슈나이더 손에 자라난 당신이 324 00:21:36,796 --> 00:21:40,550 ‎가장 유력하지 않은가 싶어서요 325 00:21:40,633 --> 00:21:41,801 ‎헛소리 집어치워! 326 00:21:41,885 --> 00:21:43,595 ‎네놈 날 의심하는 거냐? 327 00:21:44,262 --> 00:21:47,932 ‎함께 뜻을 모은 사천왕이래도 ‎용서 못 한다! 328 00:21:49,934 --> 00:21:52,312 ‎저한테 박쥐 날개가 하나 있는데요 329 00:21:53,480 --> 00:21:54,814 ‎어큐즈드 주문인가? 330 00:21:58,818 --> 00:22:00,028 ‎아셰스 네이 331 00:22:00,528 --> 00:22:03,490 ‎이 어큐즈드 주문을 ‎받아들여서라도 332 00:22:03,573 --> 00:22:06,701 ‎충성을 증명해 보일 ‎용기가 있습니까? 333 00:22:07,994 --> 00:22:08,828 ‎그래 334 00:22:09,329 --> 00:22:11,998 ‎이제 난 다크 슈나이더의 ‎양녀가 아니란 걸 335 00:22:12,082 --> 00:22:13,333 ‎증명해 주지! 336 00:23:47,343 --> 00:23:52,015 ‎자막: 이도현