1 00:00:06,049 --> 00:00:09,260 ‎(ซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:16,684 --> 00:00:18,728 ‎โชคร้ายหน่อยนะ 3 00:00:18,811 --> 00:00:21,689 ‎ตอนนี้ข้าฆ่าดาร์คชไนเดอร์ 4 00:00:21,773 --> 00:00:26,652 ‎ได้ง่ายพอๆ กับแย่งขนมจากเด็กเลยเฟ้ย 5 00:00:26,736 --> 00:00:30,531 ‎ไม่มีใครช่วยเจ้าได้แล้ว 6 00:00:31,032 --> 00:00:31,991 ‎ไค! 7 00:00:33,951 --> 00:00:39,248 ‎เมื่อฆ่าดาร์คชไนเดอร์ได้สำเร็จ ‎ข้าก็ไม่มีอะไรต้องกลัวอีกต่อไป 8 00:00:39,332 --> 00:00:44,504 ‎ข้ารอลิ้มรสชาติเลือด ‎ของท่านคาลกับท่านเนย์ไม่ไหวแล้ว 9 00:00:44,587 --> 00:00:47,006 ‎ไค! ไค! 10 00:00:56,724 --> 00:00:57,642 ‎ลูเช่ 11 00:00:58,768 --> 00:00:59,602 ‎อะไรน่ะ 12 00:01:18,830 --> 00:01:20,748 ‎(Bastard!! อสูรร้ายจอมราชัน) 13 00:02:41,078 --> 00:02:44,457 ‎(เล็บคราม) 14 00:02:51,088 --> 00:02:52,215 ‎สุดยอด 15 00:02:52,298 --> 00:02:56,302 ‎กองทัพนินจาพวกนี้เก่งอย่างที่เขาว่ากันจริงๆ 16 00:02:56,385 --> 00:03:00,223 ‎พวกเขาไม่ยอมให้พวกก็อบลินรุกล้ำเข้ามาได้เลย 17 00:03:00,306 --> 00:03:01,390 ‎อืม 18 00:03:01,474 --> 00:03:04,310 ‎แต่ที่น่าประทับใจจริงๆ คือเขาคนนั้นต่างหาก 19 00:03:05,478 --> 00:03:07,438 ‎ก็อบลินพวกนี้มากันไม่จบไม่สิ้นซะที 20 00:03:08,231 --> 00:03:09,065 ‎เฮ้ย 21 00:03:09,774 --> 00:03:11,275 ‎หลบไปหน่อย 22 00:03:14,237 --> 00:03:15,947 ‎เอานี่ไปกินซะ! 23 00:03:20,034 --> 00:03:22,870 ‎ผู้นำของพวกเขา นินจามาสเตอร์ การะ 24 00:03:25,331 --> 00:03:26,874 ‎ค่อยดูโล่งตาหน่อย 25 00:03:30,836 --> 00:03:34,423 ‎บ้าจริง ข้าติดหนี้เขา แต่นี่ชักจะไม่คุ้มซะแล้ว 26 00:03:34,924 --> 00:03:36,717 ‎ว่าแต่ไอ้บ้านั่นมัวทำอะไรอยู่ 27 00:03:44,517 --> 00:03:47,103 ‎ปล่อยข้านะ 28 00:03:47,186 --> 00:03:49,563 ‎ปล่อยข้าออกไป! 29 00:03:52,650 --> 00:03:54,568 ‎เป็นไปไม่ได้ 30 00:03:56,112 --> 00:03:58,906 ‎เจ้าเด็กนั่นกลัวจนหมดสติไปเรอะ 31 00:03:58,990 --> 00:04:00,741 ‎ผมกลัว 32 00:04:01,993 --> 00:04:04,996 ‎คุณโยโกะ ผมกลัว! ผมกลัว! 33 00:04:05,079 --> 00:04:09,458 ‎ไอ้บ้าเอ๊ย ปล่อยข้าออกไป ข้าจะฆ่าแก 34 00:04:09,542 --> 00:04:12,878 ‎ผมกลัวฮะ คุณโยโกะ คุณโยโกะ 35 00:04:12,962 --> 00:04:15,631 ‎ไม่นะ เป็นไปไม่ได้ 36 00:04:16,173 --> 00:04:18,384 ‎ลูเช่ยังตื่นอยู่ 37 00:04:18,467 --> 00:04:19,593 ‎ไม่จริงน่า 38 00:04:19,677 --> 00:04:22,763 ‎นั่นหมายความว่ามีสติกันทั้งคู่ 39 00:04:25,933 --> 00:04:27,476 ‎คุณโยโกะ 40 00:04:29,061 --> 00:04:30,062 ‎แย่แล้ว 41 00:04:30,146 --> 00:04:32,523 ‎สติของลูเช่กับคาถาผนึกคู่กัน 42 00:04:32,606 --> 00:04:34,942 ‎ยังแกร่งกว่าดาร์คชไนเดอร์ 43 00:04:37,111 --> 00:04:43,075 ‎ทำข้าตกใจหมดเลย ‎แต่ถึงเจ้าจะโผล่มาตอนนี้ มันก็สายไปแล้วเฟ้ย 44 00:04:44,952 --> 00:04:49,915 ‎ถ้าหากดูดเลือดของชีน ฮาริ ‎พลังของข้าจะเพิ่มเป็นสองเท่า 45 00:04:50,750 --> 00:04:54,378 ‎ดาร์คชไนเดอร์ไม่ใช่ศัตรูของข้าหรอก 46 00:04:54,462 --> 00:04:55,713 ‎ไม่นะ 47 00:04:55,796 --> 00:04:58,049 ‎จะหม่ำละนะ 48 00:04:58,132 --> 00:04:58,966 ‎หยุดนะ 49 00:05:02,178 --> 00:05:05,890 ‎ไอ้ปีศาจ ฉันไม่ยอมให้นายแตะต้องเธอหรอก 50 00:05:09,602 --> 00:05:12,438 ‎นังเด็กบ้า 51 00:05:12,521 --> 00:05:16,567 ‎กล้าดียังไงมาเตะหน้าหล่อๆ ‎ของสุภาพบุรุษผู้สูงส่งอย่างข้า 52 00:05:18,944 --> 00:05:20,446 ‎หลบไปให้พ้น! 53 00:05:27,244 --> 00:05:28,204 ‎ถึงเวลาแล้ว 54 00:05:28,704 --> 00:05:31,540 ‎นี่คือเวลาที่เราต้องการพลังของเจ้า 55 00:05:31,624 --> 00:05:32,583 ‎ดาร์คชไนเดอร์ 56 00:05:46,430 --> 00:05:47,306 ‎โกหกน่า 57 00:05:50,101 --> 00:05:54,230 ‎เฮ้ย ไม่จริงน่า บ้าไปแล้ว นั่นมัน… 58 00:05:55,773 --> 00:05:56,899 ‎นั่นมัน… 59 00:06:00,277 --> 00:06:02,321 ‎ดาร์คชไนเดอร์ 60 00:06:02,405 --> 00:06:07,535 ‎ไม่อยากจะเชื่อ เขาทำลายผนึกด้วยตัวเอง 61 00:06:08,869 --> 00:06:10,162 ‎ดาร์คชไนเดอร์ 62 00:06:10,246 --> 00:06:11,247 ‎ลูเช่ 63 00:06:12,206 --> 00:06:13,624 ‎ดาร์คชไนเดอร์ 64 00:06:13,707 --> 00:06:15,709 ‎ดาร์คชไนเดอร์ 65 00:06:15,793 --> 00:06:20,131 ‎จอมเวทโบราณที่อาศัยอยู่ ณ ขอบแห่งความมืด 66 00:06:20,214 --> 00:06:22,216 ‎และบัญชาความตายและหายนะ 67 00:06:22,299 --> 00:06:23,843 ‎พลังของเขาไม่มีที่สิ้นสุด 68 00:06:25,094 --> 00:06:27,763 ‎เด็กที่อยู่ในกรงเมื่อกี้ 69 00:06:27,847 --> 00:06:32,643 ‎คือจอมเวทในตำนาน ดาร์คชไนเดอรเ์องเหรอ 70 00:06:36,063 --> 00:06:38,816 ‎หน้าตาชั่วร้ายชัดๆ 71 00:06:38,899 --> 00:06:43,070 ‎ไม่เคยเห็นใคร ‎หน้าตาชั่วร้ายขนาดนี้มาก่อนเลยเนอะ เนอะ 72 00:06:43,154 --> 00:06:48,200 ‎คนหน้าตาแบบนี้ ‎ต้องมีจิตใจชั่วร้ายชัวร์ป้าบ เนอะ เนอะ เนอะ 73 00:06:48,284 --> 00:06:52,580 ‎เจ้าไม่เพียงแตะต้องสาวๆ ของข้า 74 00:06:52,663 --> 00:06:55,749 ‎แต่กล้าถึงขนาดเตะคุณโยโกะด้วย 75 00:06:55,833 --> 00:07:00,921 ‎ผู้หญิงคนนั้นน่ะคือว่าที่แม่ของลูกข้านะเว้ย 76 00:07:01,505 --> 00:07:02,339 ‎ฮะ 77 00:07:04,592 --> 00:07:06,260 ‎เจ้าบ้า 78 00:07:06,343 --> 00:07:10,473 ‎ได้ยินไม่ชัดเลย เขาพูดว่าอะไรนะ 79 00:07:13,225 --> 00:07:14,143 ‎ไค! 80 00:07:15,102 --> 00:07:19,482 ‎เจ้าตัวประหลาด ข้าจะฉีกร่างเจ้าเป็นชิ้นๆ 81 00:07:19,565 --> 00:07:24,695 ‎ซู อัสโตร สเตรู โทนี่ มัวร์ผู้ยิ่งใหญ่ ‎จงทำตามสัญญาแต่โบราณกาล 82 00:07:26,071 --> 00:07:27,323 ‎คาถานั่น 83 00:07:27,406 --> 00:07:31,494 ‎ตายซะ ไอ้ลิงจ๋อ ไรออท! 84 00:07:35,372 --> 00:07:38,751 ‎คาถานั่นเป็นคาถาขั้นสูงของบัลโวลท์ 85 00:07:41,795 --> 00:07:45,466 ‎เวทสายฟ้ากับเวทความเย็น 86 00:07:45,549 --> 00:07:49,595 ‎เป็นหนึ่งในไม่กี่เวทที่ใช้ได้กับแวมไพร์ ‎ที่ต้านทานเวทมนตร์ได้ 87 00:07:50,179 --> 00:07:52,223 ‎ถึงไม่ตายก็ต้องเจ็บบ้างละ 88 00:07:53,599 --> 00:07:54,892 ‎ท่านเคานต์ 89 00:07:55,392 --> 00:07:56,769 ‎ท่านเคานต์ 90 00:08:00,189 --> 00:08:02,983 ‎เวทของดาร์คชไนเดอร์ทำได้แค่นี้เองรึ 91 00:08:03,609 --> 00:08:05,736 ‎กระจอก 92 00:08:05,819 --> 00:08:11,242 ‎ดูเหมือนจอมเวทในตำนาน ‎จะไม่เก่งจริงอย่างที่เขาว่า 93 00:08:11,325 --> 00:08:13,035 ‎ช่างน่าแปลกใจจริงๆ 94 00:08:16,747 --> 00:08:17,665 ‎ไม่นะ 95 00:08:18,832 --> 00:08:21,377 ‎ชนะแน่ ชนะได้แน่ๆ 96 00:08:21,460 --> 00:08:26,966 ‎เจ้าไม่ได้เก่งอย่างที่เขาลือ ใช่ไหม โจโดห์ 97 00:08:27,049 --> 00:08:28,384 ‎แย่แล้ว 98 00:08:29,009 --> 00:08:31,136 ‎ถ้าขนาดไม้กางเขนยังไม่ได้ผล 99 00:08:31,220 --> 00:08:33,180 ‎เวทมนตร์ก็คงทำอะไรไม่ได้ 100 00:08:33,264 --> 00:08:38,143 ‎แถมเขายังมีร่างอมตะอีกด้วย ‎ดาบทำอะไรเขาไม่ได้ 101 00:08:38,227 --> 00:08:41,230 ‎แล้วเราจะทำยังไงกันดี 102 00:08:43,440 --> 00:08:45,651 ‎ข้าไม่ชอบเลย 103 00:08:45,734 --> 00:08:48,404 ‎หน้าตาโอหังของเจ้า 104 00:08:48,487 --> 00:08:52,575 ‎สายตาของเจ้าที่บอกว่าเจ้าจะชนะแน่ๆ 105 00:08:52,658 --> 00:08:57,329 ‎คิดว่าตัวเองแกร่งที่สุดในโลกรึไง 106 00:08:58,872 --> 00:09:02,293 ‎เออ ข้านี่แหละคนที่แกร่งที่สุดในโลก 107 00:09:02,376 --> 00:09:04,628 ‎ข้ารับไม่ได้ 108 00:09:04,712 --> 00:09:07,339 ‎ความจองหองของเจ้า 109 00:09:07,423 --> 00:09:12,511 ‎นิสัยแบบนี้เหมาะกับบุคคลสูงส่งอย่างข้าเท่านั้น 110 00:09:12,595 --> 00:09:19,476 ‎ดูเหมือนข้าจะต้องสั่งสอนให้เจ้ารู้จักกลัวซะแล้ว 111 00:09:21,520 --> 00:09:24,273 ‎พอทีเถอะ ไอ้ลิงจ๋อ มันไม่ได้ผลหรอก 112 00:09:25,566 --> 00:09:28,611 ‎ข้าจะให้เจ้าได้เห็นเวทที่แท้จริงของผีดิบ 113 00:09:29,695 --> 00:09:31,363 ‎โอ๊ว เอาแล้วไง 114 00:09:31,447 --> 00:09:33,157 ‎ท่าไม้ตายของท่านไดอามอน 115 00:09:33,240 --> 00:09:35,159 ‎อัซซา-ซีน! 116 00:09:45,336 --> 00:09:48,047 ‎ข้าทำสำเร็จแล้ว โจโดห์ 117 00:09:48,130 --> 00:09:52,384 ‎ข้าสังหารจอมเวทผู้ยิ่งใหญ่ ‎ดาร์คชไนเดอร์ด้วยมือของข้าเอง 118 00:09:54,928 --> 00:09:56,305 ‎ไม่นะ 119 00:09:57,431 --> 00:09:58,265 ‎ลูเช่ 120 00:09:58,349 --> 00:10:02,019 ‎ยอดเยี่ยมมาก ท่านเคานต์ ตอบโต้ได้เฉียบ 121 00:10:02,102 --> 00:10:05,731 ‎ท่านเคานต์ผู้ยิ่งใหญ่เกรียงไกร 122 00:10:05,814 --> 00:10:08,734 ‎เราจะรับใช้ท่านด้วยชีวิต 123 00:10:11,028 --> 00:10:16,075 ‎ข้ารู้ว่าพวกเจ้าชื่นชมข้า ‎หลังจากที่ได้เห็นพลังของข้าไปแล้ว 124 00:10:16,158 --> 00:10:23,082 ‎แต่อย่ามัวยืนเซ่ออยู่ได้ ‎ไปจับนังผู้หญิงพวกนั้นมา 125 00:10:23,165 --> 00:10:25,459 ‎ขอรับ ตามคำบัญชา 126 00:10:27,753 --> 00:10:29,338 ‎อย่าพยายามขัดขืนล่ะ 127 00:10:29,421 --> 00:10:33,801 ‎เจ้าจะเป็นเครื่องสังเวยให้ท่านเคานต์ ‎เขาจะดูดเลือดเจ้าจนหมดตัว 128 00:10:35,844 --> 00:10:37,638 ‎ท่าไม้ตายเวทยันต์ 129 00:10:37,721 --> 00:10:40,140 ‎- หา ‎- วงแหวนเพลิง ราโอ 130 00:10:43,268 --> 00:10:45,521 ‎กลกระจอกๆ 131 00:10:45,604 --> 00:10:49,650 ‎คิดว่าทำแบบนี้จะได้ประโยชน์อะไร 132 00:10:49,733 --> 00:10:53,612 ‎ถอยไปนะ ข้าจะไม่ยอมให้เจ้าแตะต้องไค 133 00:10:54,530 --> 00:10:57,324 ‎ดาร์คชไนเดอร์เป็นความหวังสุดท้ายของเจ้า 134 00:10:57,408 --> 00:11:00,786 ‎แล้วดูสภาพเขาตอนนี้สิ เป็นแค่เศษเนื้อ 135 00:11:08,377 --> 00:11:09,211 ‎หา 136 00:11:10,212 --> 00:11:12,339 ‎อิหยังวะ 137 00:11:15,259 --> 00:11:16,552 ‎หา! 138 00:11:16,635 --> 00:11:20,264 ‎เป็นไปไม่ได้ ข้ายิงโดนเจ้าแน่ๆ 139 00:11:20,347 --> 00:11:22,766 ‎แล้วเจ้ารอดได้ไง 140 00:11:23,559 --> 00:11:27,229 ‎ท่านเคานต์ 141 00:11:27,312 --> 00:11:30,524 ‎โจโดห์ 142 00:11:32,651 --> 00:11:33,610 ‎โง่ชะมัดเลยว่ะ 143 00:11:33,694 --> 00:11:38,866 ‎ไม่รู้ตัวเหรอว่าเซลล์ประสาทสั่งการของเจ้า ‎ถูกเวทสายฟ้าของข้าทำลาย 144 00:11:38,949 --> 00:11:42,703 ‎เจ้ายิงเวทของเจ้าไม่แม่นอีกต่อไปแล้ว 145 00:11:44,538 --> 00:11:48,167 ‎ไอ้ชาติชั่ว กล้าดียังไงมาล้อเล่นกับสุภาพบุรุษ 146 00:11:48,250 --> 00:11:51,545 ‎ไอ้ฉิบหาย! 147 00:11:51,628 --> 00:11:54,256 ‎เป็นอะไร แสดงธาตุแท้ออกมารึไง 148 00:11:54,339 --> 00:11:56,717 ‎จริงๆ แล้วแกมันสถุลใช่ไหมล่ะ 149 00:11:56,800 --> 00:12:00,679 ‎ถ้าประสาทสั่งการข้าเพี้ยนไปนิดนึงแล้วไง 150 00:12:00,763 --> 00:12:03,182 ‎ไอ้โง่ โดนนี่ซะ 151 00:12:05,559 --> 00:12:09,271 ‎ลำแสงพิฆาตแวมไพร์ อัซซา-ซีน! 152 00:12:12,065 --> 00:12:13,650 ‎ท่านเคานต์ อย่า! 153 00:12:16,570 --> 00:12:20,824 ‎ข้าจะยิงลำแสงไปทั่วทุกทิศ ‎ทีนี้เจ้าก็หนีไม่ได้แล้ว 154 00:12:23,160 --> 00:12:26,580 ‎มีเพียงกฎข้อเดียวที่ไม่มีวันเปลี่ยน ‎ในการต่อสู้ระหว่างลูกผู้ชาย 155 00:12:27,080 --> 00:12:28,207 ‎กฎนี้ไง 156 00:12:28,290 --> 00:12:31,043 ‎ชายกล้ามใหญ่หน้าตาอัปลักษณ์ 157 00:12:31,126 --> 00:12:34,922 ‎ไม่มีทางเอาชนะพระเอกรูปหล่อ ‎ที่แสนฉลาดและสง่างามได้ 158 00:12:35,005 --> 00:12:36,965 ‎แถมยังได้สาวๆ ทั้งหมดอีกด้วย 159 00:12:37,049 --> 00:12:41,929 ‎แค่เจ้าโผล่มาด้วยสภาพหน้าตาแบบนี้ ‎มันก็รับประกันความตายเจ้าแล้วโว้ย 160 00:12:42,012 --> 00:12:46,934 ‎หุบปาก ข้าน่ะหล่อที่ซู้ดดด 161 00:12:51,772 --> 00:12:53,023 ‎อะไรกัน 162 00:12:55,651 --> 00:12:56,944 ‎เอาคืนไป 163 00:12:57,986 --> 00:12:58,987 ‎บ้าน่า 164 00:12:59,071 --> 00:13:04,159 ‎เขาจับพลังเวทของข้าได้ นี่มันปีศาจชัดๆ 165 00:13:04,243 --> 00:13:05,994 ‎ปีศาจน่ะ 166 00:13:07,287 --> 00:13:09,039 ‎คือเจ้าต่างหากเล่า! 167 00:13:14,419 --> 00:13:17,047 ‎ไอ้โง่ เล็งไปที่ไหนวะ 168 00:13:21,134 --> 00:13:24,638 ‎เช้าแล้วเหรอ 169 00:13:30,769 --> 00:13:32,062 ‎โคตรโง่เลย 170 00:13:32,896 --> 00:13:37,776 ‎มีเพียงคนเดียวในโลกที่ทำให้ข้ากลัวได้ 171 00:13:54,501 --> 00:13:56,003 ‎เขากลายเป็นเถ้าถ่าน 172 00:14:05,137 --> 00:14:06,263 ‎ท่านเคานต์ 173 00:14:06,346 --> 00:14:08,765 ‎ท่านเคานต์กลายเป็นขี้เถ้าไปแล้ว 174 00:14:10,809 --> 00:14:16,106 ‎สำเร็จแล้ว เจ้าเอาชนะไดอามอนได้ ‎เจ้าเอาชนะแวมไพร์ได้ ดาร์คชไนเดอร์ 175 00:14:16,857 --> 00:14:18,901 ‎ไม่ ยังหรอก ดูสิ 176 00:14:26,491 --> 00:14:31,538 ‎อย่าลืมสิว่าร่างของแวมไพร์น่ะเป็นอมตะ 177 00:14:31,622 --> 00:14:32,789 ‎ดาร์คชไนเดอร์ 178 00:14:33,832 --> 00:14:35,709 ‎ท่านเคานต์ฟื้นคืนชีพแล้ว 179 00:14:35,792 --> 00:14:39,254 ‎ไม่ใช่ นั่นมันค้างคาวยักษ์ 180 00:14:39,755 --> 00:14:43,300 ‎จำเอาไว้ ข้าคือผู้สูงศักดิ์ 181 00:14:43,383 --> 00:14:47,930 ‎ข้าคือผู้พิชิต ข้าคือผู้ปกครอง! 182 00:14:48,013 --> 00:14:50,599 ‎นามของข้าคือเคานต์ไดอามอน 183 00:14:53,852 --> 00:14:55,228 ‎ดาร์คชไนเดอร์ 184 00:14:55,312 --> 00:14:58,273 ‎ตอนนี้เจ้าไม่รู้ว่าข้าอยู่ที่ไหนใช่ไหมล่ะ 185 00:15:00,484 --> 00:15:02,277 ‎ท่านเคานต์ ท่านอยู่ไหน 186 00:15:02,945 --> 00:15:04,363 ‎เผยตัวออกมาเถอะขอรับ 187 00:15:04,446 --> 00:15:05,864 ‎ไม่รู้เลยว่าเขาอยู่ไหน 188 00:15:05,948 --> 00:15:08,617 ‎เสียงของท่านไดอามอนมาจากไหน 189 00:15:08,700 --> 00:15:11,662 ‎ไอ้เจ้าโง่! 190 00:15:13,413 --> 00:15:15,958 ‎เจ้าบ้า รู้ได้ไงว่าเป็นข้า 191 00:15:16,041 --> 00:15:19,628 ‎ข้าไม่เคยเห็น ‎ค้างคาวท่าทางน่าสงสัยขนาดนี้มาก่อน 192 00:15:23,090 --> 00:15:24,549 ‎จะทำอะไรน่ะ 193 00:15:25,550 --> 00:15:29,721 ‎แวมไพร์กลายเป็นเถ้าถ่าน ‎เมื่อถูกแสงอาทิตย์ยามเช้า 194 00:15:29,805 --> 00:15:33,934 ‎แต่ว่ากันว่าดวงวิญญาณของแวมไพร์ ‎จะกลายร่างเป็นค้างคาว 195 00:15:34,017 --> 00:15:37,646 ‎แล้วค้างคาวจะบินกลับไปที่โลงของมัน ‎เพื่อดูดพลังงานจากโลก 196 00:15:37,729 --> 00:15:41,525 ‎แล้วสองวันต่อมา ค้างคาวก็เกิดใหม่เป็นแวมไพร์ 197 00:15:42,234 --> 00:15:44,027 ‎ข้าพูดถูกไหม 198 00:15:46,905 --> 00:15:50,325 ‎หยุดนะ เดี๋ยวข้าก็ตายหรอก 199 00:15:51,368 --> 00:15:54,287 ‎ข้าจะใช้เศษปีกของเจ้าในการร่ายคาถา 200 00:15:54,371 --> 00:15:58,208 ‎ส่วนหนึ่งของร่างกายเจ้าจะเป็นตัวกระตุ้น 201 00:15:58,291 --> 00:16:01,586 ‎แม้แต่แวมไพร์อย่างเจ้าก็ต้านทานไม่ได้ 202 00:16:03,296 --> 00:16:06,591 ‎ข้าเคยใช้คาถานี้หลายครั้งในสมัยก่อน 203 00:16:06,675 --> 00:16:10,679 ‎ข้าใช้มันเพื่อทำให้คนที่แพ้ข้าทำตามคำสั่ง 204 00:16:10,762 --> 00:16:14,141 ‎มันเป็นคำสาปที่ชั่วร้ายที่สุด 205 00:16:14,224 --> 00:16:16,226 ‎ไม่ อย่านะ อย่า 206 00:16:16,309 --> 00:16:18,603 ‎อย่าทำนะ 207 00:16:18,687 --> 00:16:21,565 ‎ไดอามอน ถ้าฆ่าเจ้าเฉยๆ คงน่าเสียดายแย่ 208 00:16:21,648 --> 00:16:27,529 ‎เจ้าแค่ชั่วนิดหน่อย ‎แข็งแกร่ง ยโส โหดเหี้ยม และฮาแตก 209 00:16:27,612 --> 00:16:31,491 ‎ข้าจะให้เจ้าเลือกว่าจะอยู่หรือตาย 210 00:16:32,075 --> 00:16:34,494 ‎คีย์ ออบส์ ปราตา รอว์ 211 00:16:35,078 --> 00:16:37,330 ‎ราชาแห่งมารราตรี ‎ที่โบยบินมาด้วยปีกค้างคาว... 212 00:16:37,831 --> 00:16:41,334 ‎จงสถิตในเล็บของข้า ‎และเติมเต็มพันธสัญญา ณ บัดนี้ 213 00:16:45,213 --> 00:16:48,300 ‎เล็บสีครามนี้จะจิกเข้าไปในตัวเจ้าพร้อมกับเวท 214 00:16:48,383 --> 00:16:50,635 ‎มันจะกลายเป็นส่วนหนึ่งของตัวเจ้า 215 00:16:50,719 --> 00:16:56,183 ‎ถ้าเจ้าขัดคำสั่งข้า ‎หรือพยายามจะเอาเล็บออกจากตัว 216 00:16:56,683 --> 00:17:00,103 ‎เล็บสีครามจะกลายเป็นสีม่วง ก่อนจะเป็นสีแดง 217 00:17:00,187 --> 00:17:04,066 ‎เมื่อเล็บกลายเป็นสีแดงฉาน ชีวิตเจ้าก็ถึงจุดจบ 218 00:17:04,149 --> 00:17:06,735 ‎ร่างของเจ้าจะแหลกสลาย 219 00:17:06,818 --> 00:17:11,448 ‎แล้วกลายสภาพใหม่เป็นสิ่งมีชีวิตอีกชนิด ‎ที่เจ้าจะไม่มีวันฟื้นคืนชีพได้ 220 00:17:11,948 --> 00:17:15,660 ‎เจ้าจะกลายเป็นคางคกที่ไม่มีสมอง ‎ไร้น้ำยาไงละเฟ้ย 221 00:17:17,496 --> 00:17:21,374 ‎ไม่ ไม่เอานะ เมตตาข้าด้วย 222 00:17:21,458 --> 00:17:24,586 ‎เมตตารึ ข้าไม่มีหรอกของพรรค์นั้น 223 00:17:24,669 --> 00:17:26,213 ‎แอคคิวสึด! 224 00:17:32,010 --> 00:17:38,100 ‎นี่มันเลวร้ายเกินไปแล้ว ช่วยด้วย แม่จ๋า 225 00:17:38,850 --> 00:17:40,936 ‎ดี ข้าชอบฟังเสียงกรีดร้องของเจ้า 226 00:17:41,019 --> 00:17:44,815 ‎เสนาะหูมาก เอาอีก ร้องอีกสิ 227 00:17:52,155 --> 00:17:53,990 ‎ไอ้คนชั่วช้า ไอ้คนชั่วช้า 228 00:17:54,074 --> 00:17:55,992 ‎น่ากลัวๆ 229 00:17:56,076 --> 00:17:57,202 ‎เข้าใจแล้วใช่ไหม 230 00:17:57,285 --> 00:18:00,705 ‎ถ้าบังอาจคิดที่จะขัดคำสั่งข้า 231 00:18:00,789 --> 00:18:02,499 ‎ข้าจะสาปให้เจ้ากลายเป็นคางคก 232 00:18:03,250 --> 00:18:06,461 ‎ปีศาจชัดๆ ไร้ความปรานี 233 00:18:06,545 --> 00:18:09,131 ‎หนีเร็ว เขาจะฆ่าพวกเรา 234 00:18:13,677 --> 00:18:15,887 ‎ใช้เวลามากกว่าที่คิดเอาไว้แฮะ 235 00:18:16,471 --> 00:18:18,348 ‎แต่ก็จัดการเรียบร้อย 236 00:18:21,393 --> 00:18:23,770 ‎ดาร์คชไนเดอร์ 237 00:18:25,814 --> 00:18:28,733 ‎ไค ไค… นาง… 238 00:18:37,033 --> 00:18:38,034 ‎นางจะไม่เป็นไรหรอก 239 00:18:38,910 --> 00:18:43,331 ‎ถ้านางได้ไปรักษาตัวที่วิหารภายในพรุ่งนี้ ‎นางจะไม่กลายเป็นแวมไพร์ 240 00:18:43,415 --> 00:18:46,877 ‎นางเป็นคนของอาร์เชส นางแกร่ง 241 00:18:46,960 --> 00:18:49,087 ‎ข้าโล่งใจจริงๆ 242 00:18:51,214 --> 00:18:54,050 ‎คุณโยโกะ ไหนดูซิว่าโดนเตะตรงไหน 243 00:18:54,134 --> 00:18:56,511 ‎ฮะ ฉันไม่เป็นไร 244 00:18:56,595 --> 00:18:58,430 ‎แต่เจ้าเลือดออก 245 00:18:59,181 --> 00:19:00,015 ‎อ้าวเหรอ 246 00:19:02,142 --> 00:19:03,435 ‎นี่ 247 00:19:04,019 --> 00:19:06,021 ‎ไม่ หยุดนะ 248 00:19:06,855 --> 00:19:09,399 ‎ไม่เอาน่า อย่าขยับสิ เดี๋ยวก็ไม่โดนจุดหรอก 249 00:19:09,482 --> 00:19:13,361 ‎ฉันไม่เป็นไร พอได้แล้ว หยุด 250 00:19:17,365 --> 00:19:18,533 ‎ดาร์คชไนเดอร์ 251 00:19:19,201 --> 00:19:21,745 ‎นางเป็นใครเหรอ 252 00:19:21,828 --> 00:19:24,289 ‎เจ้าหมายถึงคุณโยโกะรึ 253 00:19:25,165 --> 00:19:26,917 ‎นางเป็นใครเหรอ 254 00:19:27,000 --> 00:19:28,126 ‎หือ 255 00:19:28,210 --> 00:19:31,671 ‎คุณโยโกะคือคนที่จะคลอดลูกให้ข้า ‎สักวันหนึ่งยังไงละ 256 00:19:31,755 --> 00:19:32,756 ‎หา 257 00:19:35,175 --> 00:19:38,637 ‎อย่าเข้าใจผิด เราไม่ได้เป็นอะไรกัน 258 00:19:39,304 --> 00:19:40,513 ‎เป็นแค่เพื่อนน่ะ 259 00:19:41,473 --> 00:19:45,185 ‎อะไร พูดจริงเหรอ ไม่จริงน่า 260 00:19:45,268 --> 00:19:47,520 ‎เงียบไปเลย ฉันพูดจริงๆ 261 00:19:47,604 --> 00:19:49,564 ‎ถ้าเป็นลูเช่ก็อาจจะอีกเรื่อง 262 00:19:49,648 --> 00:19:51,524 ‎หา ทำไมล่ะ 263 00:19:52,692 --> 00:19:54,236 ‎หมายความว่ายังไง 264 00:19:54,319 --> 00:19:57,489 ‎งั้นทำไมท่านถึงบอกว่าข้าน่ารักในคืนนั้น 265 00:19:57,572 --> 00:20:00,075 ‎ทำไมท่านกอดข้าบนเตียง 266 00:20:00,659 --> 00:20:02,035 ‎แค่เล่นสนุกงั้นเหรอ 267 00:20:02,118 --> 00:20:05,580 ‎นี่ เจ้าเป็นคนเข้าหาข้าเองนะ 268 00:20:05,664 --> 00:20:10,252 ‎ข้าไม่เคยปฏิเสธใคร นั่นคือนโยบายของข้า ‎เราไม่ได้เสร็จกันด้วยซ้ำ 269 00:20:10,335 --> 00:20:12,003 ‎ไม่จริงน่ะ 270 00:20:13,797 --> 00:20:18,677 ‎ฉันไม่รู้ว่านายไปทำอะไรมา ‎แต่ไม่เห็นต้องทำท่าเย็นชาอย่างนั้นเลย 271 00:20:18,760 --> 00:20:19,803 ‎ใจร้ายเกินไปแล้ว 272 00:20:22,222 --> 00:20:23,056 ‎เจ็บนะ 273 00:20:27,143 --> 00:20:28,228 ‎เพลงดาบเทพอสูร 274 00:20:33,066 --> 00:20:37,070 ‎เข้ามาเลย ข้าจะสับพวกเจ้าเป็นชิ้นๆ เอง 275 00:20:42,534 --> 00:20:48,915 ‎ไอ้สารเลว เรามีกองกำลังกบฏแห่งความมืด ‎ฝีมือดีที่สุดอยู่ที่นี่ทั้งหมด 276 00:20:48,999 --> 00:20:51,960 ‎แต่ยังสู้มันคนเดียวไม่ได้ ปีศาจชัดๆ 277 00:20:52,043 --> 00:20:53,378 ‎อย่าไปกลัวมัน 278 00:20:53,461 --> 00:20:54,879 ‎บุกเลย! 279 00:21:00,969 --> 00:21:02,429 ‎การะ ไอ้คนทรยศ 280 00:21:03,096 --> 00:21:04,931 ‎ไร้ซึ่งสัจจะ 281 00:21:05,432 --> 00:21:07,642 ‎เขาเป็นคนเอาแน่เอานอนไม่ได้ 282 00:21:07,726 --> 00:21:10,270 ‎ยังไงก็ตาม ข้าจะกำจัดเขาเอง 283 00:21:10,353 --> 00:21:16,318 ‎สามขุนพลอสูรแพ้ดาร์คชไนเดอร์กันหมด ‎อาร์เชส เนย์ 284 00:21:16,401 --> 00:21:21,990 ‎เท่านั้นยังไม่พอ ทั้งสามคน ‎อยู่ใต้อำนาจของดาร์คชไนเดอร์ 285 00:21:22,741 --> 00:21:26,328 ‎ข้าหวังว่าเราจะไม่มีคนทรยศอีกนะ 286 00:21:26,411 --> 00:21:28,747 ‎คิดจะพูดอะไร อบิเกล 287 00:21:28,830 --> 00:21:29,956 ‎เปล่า 288 00:21:30,040 --> 00:21:31,166 ‎ก็แค่ 289 00:21:31,249 --> 00:21:33,668 ‎ถ้าเราเจอคนทรยศอีก 290 00:21:33,752 --> 00:21:36,713 ‎ดาร์คชไนเดอร์เป็นคนเลี้ยงเจ้ามา 291 00:21:36,796 --> 00:21:40,550 ‎เจ้าคือคนที่เสี่ยงที่สุด ไม่คิดงั้นเหรอ 292 00:21:40,633 --> 00:21:43,595 ‎อย่าพูดบ้าๆ นะ สงสัยในตัวข้ารึไง 293 00:21:44,262 --> 00:21:47,932 ‎ข้าไม่สนว่าเจ้าเป็นสี่ขุนพล ‎ข้าจะไม่ยอมให้มาหยามกันแบบนี้ 294 00:21:49,934 --> 00:21:52,312 ‎ข้ามีปีกค้างคาวอยู่นี่ 295 00:21:53,438 --> 00:21:54,814 ‎จะยอมใช้คาถาแอคคิวสึดไหมล่ะ 296 00:21:58,818 --> 00:22:00,445 ‎อาร์เชส เนย์ 297 00:22:00,528 --> 00:22:06,701 ‎เจ้ากล้าพอที่จะพิสูจน์ความภักดี ‎ด้วยการใช้คาถาแอคคิวสึดหรือไม่ 298 00:22:07,994 --> 00:22:09,204 ‎ได้เลย 299 00:22:09,287 --> 00:22:13,333 ‎ข้าจะพิสูจน์ให้เห็นว่า ‎ข้าไม่ใช่ลูกเลี้ยงของดาร์คชไนเดอร์อีกต่อไป 300 00:23:47,343 --> 00:23:52,015 ‎คำบรรยายโดย ต้องตา สุธรรมรังษี