1 00:00:06,049 --> 00:00:09,260 АНІМЕ-СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:16,684 --> 00:00:18,728 Не заздрю тобі! 3 00:00:18,811 --> 00:00:21,689 Тепер-таки я можу вбити Дарка Шнайдера 4 00:00:21,773 --> 00:00:26,652 так само легко, як води напитися! 5 00:00:26,736 --> 00:00:30,531 Тепер тебе ніхто не врятує! 6 00:00:31,032 --> 00:00:31,991 Кай! 7 00:00:33,951 --> 00:00:39,248 Щойно я вб'ю Дарка Шнайдера, мені нічого буде боятися! 8 00:00:39,332 --> 00:00:44,504 Чекаю не дочекаюся, щоб скуштувати крові Калл-Су й Ней! 9 00:00:44,587 --> 00:00:47,006 Кай! Кай! 10 00:00:56,724 --> 00:00:57,642 Люсьєне? 11 00:00:58,768 --> 00:00:59,602 Що? 12 00:01:18,830 --> 00:01:20,748 ВИРОДОК!! ТЕМНИЙ БОГ РУЙНУВАННЯ 13 00:02:41,078 --> 00:02:44,457 СИНІЙ НІГОТЬ 14 00:02:51,088 --> 00:02:52,215 Дивовижно. 15 00:02:52,298 --> 00:02:56,302 Чутки підтвердилися: армія ніндзя дійсно вправна. 16 00:02:56,385 --> 00:03:00,223 Вони не віддадуть ані клаптика тій величезній орді гоблінів. 17 00:03:00,306 --> 00:03:01,390 А й справді. 18 00:03:01,474 --> 00:03:04,310 Але хто дійсно вражає — це він. 19 00:03:05,478 --> 00:03:07,438 Цим гоблінам нема кінця-краю. 20 00:03:08,231 --> 00:03:09,065 Гей! 21 00:03:09,774 --> 00:03:11,275 Відійдіть-но трохи! 22 00:03:14,237 --> 00:03:15,947 Тримай! 23 00:03:20,034 --> 00:03:22,870 Їхній лідер — ніндзя-майстер Ґара! 24 00:03:25,331 --> 00:03:26,874 Трохи почистив їхні ряди. 25 00:03:30,836 --> 00:03:34,423 Прокляття. Я винен йому, але це того не варте. 26 00:03:34,924 --> 00:03:36,717 Що цей виродок узагалі робить? 27 00:03:44,517 --> 00:03:47,103 Випусти мене! 28 00:03:47,186 --> 00:03:49,563 Випусти мене звідси! 29 00:03:52,650 --> 00:03:54,568 Це неможливо! 30 00:03:56,112 --> 00:03:58,906 Невже це дитя знепритомніло від страху? 31 00:03:58,990 --> 00:04:00,741 Мені страшно! 32 00:04:01,993 --> 00:04:04,996 Йоко, мені страшно! Мені страшно! 33 00:04:05,079 --> 00:04:09,458 Чорт забирай! Випустіть мене! Я вб'ю тебе! 34 00:04:09,542 --> 00:04:12,878 Мені страшно! Йоко! Йоко! 35 00:04:12,962 --> 00:04:15,631 Ні, це неможливо. 36 00:04:16,257 --> 00:04:18,384 Люсьєн досі пробуджується! 37 00:04:18,467 --> 00:04:19,593 Не може бути! 38 00:04:19,677 --> 00:04:22,763 Тобто вони обоє при свідомості! 39 00:04:25,933 --> 00:04:27,476 Йоко! 40 00:04:29,061 --> 00:04:30,062 Кепські справи. 41 00:04:30,146 --> 00:04:32,523 Воля Люсьєна й закляття печатки разом 42 00:04:32,606 --> 00:04:34,942 сильніші за Дарка Шнайдера! 43 00:04:37,111 --> 00:04:43,075 Я вражений! Але вже надто пізно, навіть якщо вивільнишся зараз! 44 00:04:44,952 --> 00:04:49,915 Якщо я вип'ю крові Шін Арі, моя сила подвоїться! 45 00:04:50,750 --> 00:04:54,378 Дарк Шнайдер мені не загроза! 46 00:04:54,462 --> 00:04:55,713 О ні! 47 00:04:55,796 --> 00:04:58,049 Дякую за частування! 48 00:04:58,132 --> 00:04:58,966 Стій! 49 00:05:02,178 --> 00:05:05,890 Агов, демоне! Я не дозволю тобі до неї доторкнутися! 50 00:05:09,602 --> 00:05:12,438 Зіпсоване дівчисько! 51 00:05:12,521 --> 00:05:16,567 Як ти смієш бити гарне обличчя такого шляхетного джентльмена, як я! 52 00:05:18,944 --> 00:05:20,446 Геть з дороги! 53 00:05:27,244 --> 00:05:28,204 Час настав. 54 00:05:28,704 --> 00:05:31,582 Нам потрібна твоя сила просто зараз. 55 00:05:31,665 --> 00:05:32,583 Дарку Шнайдере! 56 00:05:46,430 --> 00:05:47,306 Не може бути! 57 00:05:50,101 --> 00:05:54,230 Що? Це неможливо! Це… 58 00:05:55,773 --> 00:05:56,899 Це… 59 00:06:00,277 --> 00:06:02,321 Дарк Шнайдер! 60 00:06:02,405 --> 00:06:07,535 Не можу повірити! Він сам зламав печатку! 61 00:06:08,869 --> 00:06:10,162 Дарк Шнайдер! 62 00:06:10,246 --> 00:06:11,247 Люсьєн? 63 00:06:12,206 --> 00:06:13,624 Дарк Шнайдер? 64 00:06:13,707 --> 00:06:15,709 Дарк Шнайдер. 65 00:06:15,793 --> 00:06:20,131 Древній чаклун, що живе на краю темряви 66 00:06:20,214 --> 00:06:22,216 і керує смертю й руйнуванням. 67 00:06:22,299 --> 00:06:23,843 Його сила безмежна! 68 00:06:25,094 --> 00:06:27,763 Хлопча щойно було в клітці. 69 00:06:27,847 --> 00:06:32,643 Невже це легендарний чаклун Дарк Шнайдер? 70 00:06:36,063 --> 00:06:38,816 У нього такий злий вираз обличчя! 71 00:06:38,899 --> 00:06:43,070 Я ще ніколи не бачив, щоб хтось був таким злим. Правда ж? 72 00:06:43,154 --> 00:06:48,200 Хлопець із таким обличчям, мабуть, біснуватий! Так? Так? 73 00:06:48,284 --> 00:06:52,580 Ти не лише поклав руки на моїх дорогих дівчат, 74 00:06:52,663 --> 00:06:55,749 але й до того ж ударив Йоко. 75 00:06:55,833 --> 00:07:00,921 Узагалі-то, це жінка, яка колись народить мені дітей! 76 00:07:01,505 --> 00:07:02,339 Га? 77 00:07:04,592 --> 00:07:06,260 Бовдур. 78 00:07:06,343 --> 00:07:10,473 Я не розчула його слова. Що він щойно сказав? 79 00:07:13,225 --> 00:07:14,143 Кай! 80 00:07:15,102 --> 00:07:19,482 Ти монстр! Я розірву тебе на шматки! 81 00:07:19,565 --> 00:07:24,695 Князю демонів… о великий Тонімуре… виконай давні домовленості. 82 00:07:26,071 --> 00:07:27,323 Те закляття! 83 00:07:27,406 --> 00:07:31,494 Помри, мавпо! Райот! 84 00:07:35,372 --> 00:07:38,751 Це закляття — це вдосконалена форма закляття Балвольта! 85 00:07:41,795 --> 00:07:45,382 Заклинання блискавки та охолодження — 86 00:07:45,466 --> 00:07:49,595 одні з небагатьох, що діють на вампірів, які можуть протистояти магії. 87 00:07:50,179 --> 00:07:52,556 Навіть якщо удар не смертельний, він має зашкодити. 88 00:07:53,599 --> 00:07:54,892 Графе! 89 00:07:55,392 --> 00:07:56,769 Графе! 90 00:08:00,189 --> 00:08:02,983 Це все, на що здатна магія Дарка Шнайдера? 91 00:08:03,609 --> 00:08:05,736 Не спрацювало. 92 00:08:05,819 --> 00:08:11,408 Схоже, легендарний чаклун не такий могутній, як кажуть. 93 00:08:11,492 --> 00:08:13,035 Яка несподіванка. 94 00:08:16,747 --> 00:08:17,665 Не може бути. 95 00:08:18,832 --> 00:08:21,377 Я можу тебе перемогти! Я можу! 96 00:08:21,460 --> 00:08:26,966 Ти не такий вправний, як кажуть. Так? Джодо? 97 00:08:27,049 --> 00:08:28,384 Кепсько! 98 00:08:29,009 --> 00:08:31,136 Якщо навіть розп'яття не спрацювало, 99 00:08:31,220 --> 00:08:33,180 про магію не може бути й мови. 100 00:08:33,264 --> 00:08:38,143 Однак у нього ще й безсмертне тіло! Меч його навіть не подряпає! 101 00:08:38,227 --> 00:08:41,230 Що ми робитимемо? 102 00:08:43,440 --> 00:08:45,651 Мені це не подобається. 103 00:08:45,734 --> 00:08:48,404 Така зарозумілість. 104 00:08:48,487 --> 00:08:52,575 Дивишся в очі так, ніби впевнений, що переможеш. 105 00:08:52,658 --> 00:08:57,329 Гадаєш, ти наймогутніша людина у світі? 106 00:08:58,872 --> 00:09:02,293 Так. Я наймогутніший чаклун на світі білому. 107 00:09:02,376 --> 00:09:04,628 Так не піде. 108 00:09:04,712 --> 00:09:07,339 Безстрашна поведінка. 109 00:09:07,423 --> 00:09:12,511 Така поведінка підходить лише таким величним істотам, як я. 110 00:09:12,595 --> 00:09:19,476 Схоже, я маю навчити тебе боятися! 111 00:09:21,520 --> 00:09:24,273 Просто здавайся, мавпо. Усе марно. 112 00:09:25,566 --> 00:09:28,611 Узри магію родоначальника! 113 00:09:29,695 --> 00:09:31,363 Вау! Ось воно! 114 00:09:31,447 --> 00:09:33,157 Це таємна сила Ді-Амона! 115 00:09:33,240 --> 00:09:35,159 Асасін! 116 00:09:45,336 --> 00:09:48,047 Я зробив це, Джодо! 117 00:09:48,130 --> 00:09:52,384 Я власноруч убив великого чаклуна Дарка Шнайдера! 118 00:09:54,928 --> 00:09:56,305 Ні! 119 00:09:57,431 --> 00:09:58,265 Люсьєне! 120 00:09:58,349 --> 00:10:02,019 Ви неймовірний, графе! Грандіозне повернення! 121 00:10:02,102 --> 00:10:05,731 Великий, всемогутній граф! 122 00:10:05,814 --> 00:10:08,734 Ми зробимо все можливе, щоб служити вам! 123 00:10:11,028 --> 00:10:16,075 Я знаю, що ви всі в захваті від мене, коли бачили мою силу, 124 00:10:16,158 --> 00:10:23,082 але не стійте просто так — схопіть цих нахабних дівах! 125 00:10:23,165 --> 00:10:25,459 Так, сер! Як скажете! 126 00:10:27,753 --> 00:10:29,338 Не намагайтеся опиратися! 127 00:10:29,421 --> 00:10:33,801 Ти станеш чудовим частуванням для графа! Він висмокче твою кров! 128 00:10:35,844 --> 00:10:37,638 Таємна магія талісмана! 129 00:10:37,721 --> 00:10:40,140 -Так? -Червоний гострий вальс Рашо! 130 00:10:43,268 --> 00:10:45,521 Дешеві салонні фокуси. 131 00:10:45,604 --> 00:10:49,650 Що, на твою думку, ними можна досягти? 132 00:10:49,733 --> 00:10:53,612 Відійди! Я не дам тобі торкнутися до Кай! 133 00:10:54,530 --> 00:10:57,324 Дарк Шнайдер був твоєю останньою надією. 134 00:10:57,408 --> 00:11:00,786 Тепер глянь, що з ним сталося. Він шматок м'яса. 135 00:11:08,377 --> 00:11:09,211 Га? 136 00:11:10,170 --> 00:11:12,339 Якого біса? 137 00:11:15,259 --> 00:11:16,552 Що? 138 00:11:16,635 --> 00:11:20,264 Це неможливо! Я знаю, що завдав тобі удару! 139 00:11:20,347 --> 00:11:22,766 Як ти зміг… 140 00:11:23,559 --> 00:11:27,229 Графе! 141 00:11:27,312 --> 00:11:30,524 Джодо! 142 00:11:32,651 --> 00:11:33,610 Ото ти павич! 143 00:11:33,694 --> 00:11:38,866 Хіба ти не помітив, що мої заклинання пошкодили твої рухові нерви? 144 00:11:38,949 --> 00:11:42,703 Ти більше не можеш цілитися прямо! 145 00:11:44,538 --> 00:11:48,167 Виродок! Як ти смієш глузувати із джентльмена? 146 00:11:48,250 --> 00:11:51,545 Будь ти проклятий! 147 00:11:51,628 --> 00:11:54,256 Що таке? Показуєш своє справжнє обличчя! 148 00:11:54,339 --> 00:11:56,717 Ти вульгарний хлопець, правда? 149 00:11:56,800 --> 00:12:00,679 Я просто трохи дезорієнтувався. Що тут такого? 150 00:12:00,763 --> 00:12:03,182 Дурню, на тобі! 151 00:12:05,559 --> 00:12:09,271 Ді-Амон! Мегаспін вампір асасін! 152 00:12:12,065 --> 00:12:13,650 Графе! Стійте! 153 00:12:16,570 --> 00:12:20,824 Я можу стріляти своєю магією на всі боки! Ви не втечете! 154 00:12:23,160 --> 00:12:26,580 У чоловічій битві є лише одне незмінне правило. 155 00:12:27,080 --> 00:12:28,207 Ось це правило! 156 00:12:28,290 --> 00:12:31,043 Потворний мачо-качок 157 00:12:31,126 --> 00:12:34,922 не зможе перемогти розумного, елегантного й вродливого героя, 158 00:12:35,005 --> 00:12:36,965 улюбленця всіх дівчат! 159 00:12:37,049 --> 00:12:41,929 Твоя смерть була безперечним фактом, щойно ти з'явився в такому вигляді! 160 00:12:42,012 --> 00:12:46,934 Замовкни! Я прекрасний! 161 00:12:51,772 --> 00:12:53,023 Що? 162 00:12:55,651 --> 00:12:56,944 Назад тобі. 163 00:12:57,986 --> 00:12:58,987 Це неможливо. 164 00:12:59,071 --> 00:13:04,159 Він спіймав моє магічне закляття. Він чудовисько! 165 00:13:04,243 --> 00:13:05,994 Чудовисько — 166 00:13:07,287 --> 00:13:09,039 це ти! 167 00:13:14,419 --> 00:13:17,047 Ідіоте, куди ти цілишся? 168 00:13:21,134 --> 00:13:24,638 Ранкове сонце? 169 00:13:30,769 --> 00:13:32,062 Який бовдур. 170 00:13:32,896 --> 00:13:37,776 Є лише одна людина у світі, яка може змусити мене боятися. 171 00:13:54,459 --> 00:13:56,003 Він стає попелом. 172 00:14:05,137 --> 00:14:06,263 Графе… 173 00:14:06,346 --> 00:14:08,765 Граф перетворився на попіл. 174 00:14:10,809 --> 00:14:16,106 Ми це зробили! Ти переміг Ді-Амона! Ти переміг вампіра, Дарку Шнайдере! 175 00:14:16,857 --> 00:14:18,901 Ще ні. Дивись. 176 00:14:26,491 --> 00:14:31,538 Не забувай, що тіло вампіра практично безсмертне! 177 00:14:31,622 --> 00:14:32,789 Дарку Шнайдере! 178 00:14:33,832 --> 00:14:35,709 Граф воскрес! 179 00:14:35,792 --> 00:14:39,254 Ні, це гігантський кажан! 180 00:14:39,755 --> 00:14:43,300 Не забувай! Я аристократ! 181 00:14:43,383 --> 00:14:47,930 Я завойовник! Я правитель! 182 00:14:48,013 --> 00:14:50,599 Мене звати граф Ді-Амон! 183 00:14:53,852 --> 00:14:55,228 Дарку Шнайдере! 184 00:14:55,312 --> 00:14:58,273 Ти гадки не маєш, де я зараз, чи не так? 185 00:15:00,484 --> 00:15:02,277 Графе! Де ви? 186 00:15:02,945 --> 00:15:04,363 Покажіться! 187 00:15:04,446 --> 00:15:05,864 Я гадки не маю, де він. 188 00:15:05,948 --> 00:15:08,617 Звідки лунає голос Ді-Амона? 189 00:15:08,700 --> 00:15:11,662 Ідіот! 190 00:15:13,413 --> 00:15:15,958 Виродку, звідки ти знав, що це я? 191 00:15:16,041 --> 00:15:19,628 Я ще ніколи не бачив такого підозрілого на вигляд кажана. 192 00:15:23,090 --> 00:15:24,549 Що ти робиш? 193 00:15:25,550 --> 00:15:29,721 Вампіри перетворюються на попіл під впливом ранкового сонця. 194 00:15:29,805 --> 00:15:33,934 Однак, кажуть, дух вампіра з'явиться з попелу у вигляді кажана. 195 00:15:34,017 --> 00:15:37,646 Кажан повертається до труни й всмоктує духів землі. 196 00:15:37,729 --> 00:15:41,525 А тоді, через два дні, кажан перероджується у вампіра. 197 00:15:42,234 --> 00:15:44,027 Чи не так? 198 00:15:46,905 --> 00:15:50,325 Годі! Ти мене вбиваєш! 199 00:15:51,368 --> 00:15:54,287 Я використаю плоть із твого крила для закляття. 200 00:15:54,371 --> 00:15:58,208 Оскільки частина твого тіла є каталізатором, 201 00:15:58,291 --> 00:16:01,586 навіть такий вампір, як ти, не може йому протистояти. 202 00:16:03,296 --> 00:16:06,591 Це закляття я часто використовував раніше. 203 00:16:06,675 --> 00:16:10,679 Я застосовував його, щоб підкорити всіх, хто програв мені. 204 00:16:10,762 --> 00:16:14,141 Це дуже лихе древнє прокляття! 205 00:16:14,224 --> 00:16:16,226 Ні! Стій! Стій! 206 00:16:16,309 --> 00:16:18,603 Не роби цього! 207 00:16:18,687 --> 00:16:21,565 Ді-Амоне, марно тебе просто вбити. 208 00:16:21,648 --> 00:16:27,529 Ти занадто злий, жорсткий, гордий, жорстокий і смішний. 209 00:16:27,612 --> 00:16:31,491 Я дам тобі шанс обрати: жити чи померти. 210 00:16:32,075 --> 00:16:34,494 Королі сплеттер-року, 211 00:16:35,078 --> 00:16:37,330 вириніть на крилах кажана, 212 00:16:37,831 --> 00:16:41,334 о демоне ночі, увійди в мій ніготь і закріпи нашу угоду. 213 00:16:45,213 --> 00:16:48,300 Цей синій ніготь проникне у твоє тіло разом із закляттям. 214 00:16:48,383 --> 00:16:50,635 Він стане частиною твого тіла. 215 00:16:50,719 --> 00:16:56,183 Якщо ти коли-небудь не послухаєшся мене чи спробуєш витягти ніготь зі свого тіла, 216 00:16:56,683 --> 00:17:00,103 синій ніготь стане фіолетовим, а потім червоним. 217 00:17:00,187 --> 00:17:04,066 Коли цей ніготь стане темночервоним — тобі кінець. 218 00:17:04,149 --> 00:17:06,735 Твоє тіло буде роздроблене, 219 00:17:06,818 --> 00:17:11,448 перероблене на іншу істоту, тож ти не зможеш відродитися! 220 00:17:11,948 --> 00:17:15,660 Ти станеш безмозкою, безпорадною жабою! 221 00:17:17,496 --> 00:17:21,374 Ні! Стій! Пощади мене! 222 00:17:21,458 --> 00:17:24,586 Пощада? У мене її немає. 223 00:17:24,669 --> 00:17:26,213 Акюзд! 224 00:17:32,010 --> 00:17:38,100 Це жахливо! Допоможіть! Мамо! 225 00:17:38,850 --> 00:17:40,936 Чудово! Обожнюю твій вереск! 226 00:17:41,019 --> 00:17:44,815 Я в захваті! Ну ж бо! Продовжуй кричати! 227 00:17:52,155 --> 00:17:53,990 Ти жахливий! Ти жахливий! 228 00:17:54,074 --> 00:17:55,992 Він страшний! Страшний! 229 00:17:56,076 --> 00:17:57,202 Тепер ти зрозумів? 230 00:17:57,285 --> 00:18:00,705 Якщо посмієш некоритися мені, 231 00:18:00,789 --> 00:18:02,499 я перетворю тебе на жабу! 232 00:18:03,250 --> 00:18:06,461 Він демон! Він жорстокий! 233 00:18:06,545 --> 00:18:09,131 Утікаймо! Він нас уб’є! 234 00:18:13,593 --> 00:18:15,887 На це пішло більше часу, ніж я думав. 235 00:18:16,471 --> 00:18:18,348 Але я з ним розібрався. 236 00:18:21,393 --> 00:18:23,770 Дарку Шнайдере! 237 00:18:25,814 --> 00:18:28,733 Кай, Кай… Вона… 238 00:18:37,033 --> 00:18:38,034 З нею все гаразд. 239 00:18:38,910 --> 00:18:43,331 Якщо до завтра її вилікують у храмі, вона не стане вампіром. 240 00:18:43,415 --> 00:18:46,877 Вона одна з послідовників Аршес. Вона сильна. 241 00:18:46,960 --> 00:18:49,087 Я відчуваю полегшення. 242 00:18:51,214 --> 00:18:54,050 Йоко, покажи, куди тебе вдарили. 243 00:18:54,134 --> 00:18:56,511 Га? Усе гаразд. 244 00:18:56,595 --> 00:18:58,430 Але ти кровоточила. 245 00:18:59,181 --> 00:19:00,015 Га? 246 00:19:02,142 --> 00:19:03,435 Гей! 247 00:19:04,019 --> 00:19:06,021 Ні! Стій! 248 00:19:06,855 --> 00:19:09,399 Ну ж бо! Не рухайся! А то я промахнуся! 249 00:19:09,482 --> 00:19:13,361 Усе гаразд! Годі тобі! Стій! 250 00:19:17,365 --> 00:19:18,533 Дарку Шнайдере! 251 00:19:19,159 --> 00:19:21,745 Хто вона? 252 00:19:21,828 --> 00:19:24,289 Ти про Йоко? 253 00:19:25,165 --> 00:19:26,917 Хто вона? 254 00:19:27,000 --> 00:19:28,126 Га? 255 00:19:28,210 --> 00:19:31,671 Йоко — це та жінка, яка колись народить мені дітей! 256 00:19:31,755 --> 00:19:32,756 Що? 257 00:19:35,175 --> 00:19:38,637 Не подумай нічого такого! Між нами нічого немає. 258 00:19:39,304 --> 00:19:40,513 Ми просто друзі. 259 00:19:41,473 --> 00:19:45,185 Що? Ти серйозно? Аж ніяк! 260 00:19:45,268 --> 00:19:47,437 Замовкни! Я цілком серйозно! 261 00:19:47,520 --> 00:19:49,648 Було б інакше, якби ти був Люсьєном. 262 00:19:49,731 --> 00:19:51,524 Га? Чому? 263 00:19:52,692 --> 00:19:54,236 Що ти маєш на увазі? 264 00:19:54,319 --> 00:19:57,489 Тоді чому ти сказав, що, на твою думку, я була мила тієї ночі? 265 00:19:57,572 --> 00:20:00,075 Чому ти тримав мене в ліжку? 266 00:20:00,659 --> 00:20:02,035 Просто грався зі мною? 267 00:20:02,118 --> 00:20:05,580 Гей, це ти мене захомутала! 268 00:20:05,664 --> 00:20:10,252 Я нікому не відмовляю. Таке маю правило. Ми навіть не закінчили. 269 00:20:10,335 --> 00:20:12,003 Як ти міг? 270 00:20:13,797 --> 00:20:18,677 Не знаю, що ти там надумав, але не треба поводитися так безсердечно! 271 00:20:18,760 --> 00:20:19,803 Це було жорстоко. 272 00:20:22,222 --> 00:20:23,056 Боляче. 273 00:20:27,143 --> 00:20:28,228 Маджикін! 274 00:20:33,066 --> 00:20:37,070 Тільки спробуйте! Я розрубаю вас на шматки! 275 00:20:42,534 --> 00:20:48,915 Той покидьок! У нас тут найкращі з Армії темних повстанців! 276 00:20:48,999 --> 00:20:51,918 Але ми досі йому не рівня! Той монстр! 277 00:20:52,002 --> 00:20:53,378 Нехай він вас не лякає! 278 00:20:53,461 --> 00:20:54,879 В атаку! 279 00:21:00,969 --> 00:21:02,429 Чорт забирай, Ґаро. 280 00:21:03,096 --> 00:21:04,931 Як безсовісно з твого боку. 281 00:21:05,432 --> 00:21:07,642 Він вередлива людина. 282 00:21:07,726 --> 00:21:10,270 Так чи інак, я мушу сама його знищити. 283 00:21:10,353 --> 00:21:16,318 Три чаклуни-генерали програли Дарку Шнайдеру, Аршес Ней. 284 00:21:16,401 --> 00:21:21,990 До того ж усі троє під його контролем. 285 00:21:22,741 --> 00:21:26,328 Сподіваюся, зрадників більше не виявиться. 286 00:21:26,411 --> 00:21:28,747 Що ти хочеш сказати, Абіґейл? 287 00:21:28,830 --> 00:21:29,956 Нічого. 288 00:21:30,040 --> 00:21:31,166 Просто якщо 289 00:21:31,249 --> 00:21:33,668 є ще якісь зрадники на нашому шляху… 290 00:21:33,752 --> 00:21:36,713 Дарк Шнайдер тебе виростив. 291 00:21:36,796 --> 00:21:40,550 Отже, ти найбільше в зоні ризику, хіба ні? 292 00:21:40,633 --> 00:21:43,595 Не верзи дурниць! Жартуєш? 293 00:21:44,262 --> 00:21:47,932 Мені байдуже, що ти Божественний король. Я цього не терпітиму! 294 00:21:49,934 --> 00:21:52,312 У мене є крило кажана. 295 00:21:53,480 --> 00:21:54,814 Ви застосуєте «Акюзд»? 296 00:21:58,818 --> 00:22:00,445 Аршес Ней! 297 00:22:00,528 --> 00:22:06,701 Чи достатньо ти смілива, щоб довести свою вірність закляттям? 298 00:22:07,994 --> 00:22:09,204 Гаразд. 299 00:22:09,287 --> 00:22:13,333 Я доведу тобі, що я більше не прийомна донька Дарка Шнайдера! 300 00:23:47,343 --> 00:23:52,015 Переклад субтитрів: Наталія Боброва