1
00:00:06,049 --> 00:00:09,260
АНІМЕ-СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:16,684 --> 00:00:18,728
Не заздрю тобі!
3
00:00:18,811 --> 00:00:21,689
Тепер-таки я можу вбити Дарка Шнайдера
4
00:00:21,773 --> 00:00:26,652
так само легко, як води напитися!
5
00:00:26,736 --> 00:00:30,531
Тепер тебе ніхто не врятує!
6
00:00:31,032 --> 00:00:31,991
Кай!
7
00:00:33,951 --> 00:00:39,248
Щойно я вб'ю Дарка Шнайдера,
мені нічого буде боятися!
8
00:00:39,332 --> 00:00:44,504
Чекаю не дочекаюся,
щоб скуштувати крові Калл-Су й Ней!
9
00:00:44,587 --> 00:00:47,006
Кай! Кай!
10
00:00:56,724 --> 00:00:57,642
Люсьєне?
11
00:00:58,768 --> 00:00:59,602
Що?
12
00:01:18,830 --> 00:01:20,748
ВИРОДОК!! ТЕМНИЙ БОГ РУЙНУВАННЯ
13
00:02:41,078 --> 00:02:44,457
СИНІЙ НІГОТЬ
14
00:02:51,088 --> 00:02:52,215
Дивовижно.
15
00:02:52,298 --> 00:02:56,302
Чутки підтвердилися:
армія ніндзя дійсно вправна.
16
00:02:56,385 --> 00:03:00,223
Вони не віддадуть ані клаптика
тій величезній орді гоблінів.
17
00:03:00,306 --> 00:03:01,390
А й справді.
18
00:03:01,474 --> 00:03:04,310
Але хто дійсно вражає — це він.
19
00:03:05,478 --> 00:03:07,438
Цим гоблінам нема кінця-краю.
20
00:03:08,231 --> 00:03:09,065
Гей!
21
00:03:09,774 --> 00:03:11,275
Відійдіть-но трохи!
22
00:03:14,237 --> 00:03:15,947
Тримай!
23
00:03:20,034 --> 00:03:22,870
Їхній лідер — ніндзя-майстер Ґара!
24
00:03:25,331 --> 00:03:26,874
Трохи почистив їхні ряди.
25
00:03:30,836 --> 00:03:34,423
Прокляття. Я винен йому,
але це того не варте.
26
00:03:34,924 --> 00:03:36,717
Що цей виродок узагалі робить?
27
00:03:44,517 --> 00:03:47,103
Випусти мене!
28
00:03:47,186 --> 00:03:49,563
Випусти мене звідси!
29
00:03:52,650 --> 00:03:54,568
Це неможливо!
30
00:03:56,112 --> 00:03:58,906
Невже це дитя знепритомніло від страху?
31
00:03:58,990 --> 00:04:00,741
Мені страшно!
32
00:04:01,993 --> 00:04:04,996
Йоко, мені страшно! Мені страшно!
33
00:04:05,079 --> 00:04:09,458
Чорт забирай! Випустіть мене! Я вб'ю тебе!
34
00:04:09,542 --> 00:04:12,878
Мені страшно! Йоко! Йоко!
35
00:04:12,962 --> 00:04:15,631
Ні, це неможливо.
36
00:04:16,257 --> 00:04:18,384
Люсьєн досі пробуджується!
37
00:04:18,467 --> 00:04:19,593
Не може бути!
38
00:04:19,677 --> 00:04:22,763
Тобто вони обоє при свідомості!
39
00:04:25,933 --> 00:04:27,476
Йоко!
40
00:04:29,061 --> 00:04:30,062
Кепські справи.
41
00:04:30,146 --> 00:04:32,523
Воля Люсьєна й закляття печатки разом
42
00:04:32,606 --> 00:04:34,942
сильніші за Дарка Шнайдера!
43
00:04:37,111 --> 00:04:43,075
Я вражений! Але вже надто пізно,
навіть якщо вивільнишся зараз!
44
00:04:44,952 --> 00:04:49,915
Якщо я вип'ю крові Шін Арі,
моя сила подвоїться!
45
00:04:50,750 --> 00:04:54,378
Дарк Шнайдер мені не загроза!
46
00:04:54,462 --> 00:04:55,713
О ні!
47
00:04:55,796 --> 00:04:58,049
Дякую за частування!
48
00:04:58,132 --> 00:04:58,966
Стій!
49
00:05:02,178 --> 00:05:05,890
Агов, демоне!
Я не дозволю тобі до неї доторкнутися!
50
00:05:09,602 --> 00:05:12,438
Зіпсоване дівчисько!
51
00:05:12,521 --> 00:05:16,567
Як ти смієш бити гарне обличчя
такого шляхетного джентльмена, як я!
52
00:05:18,944 --> 00:05:20,446
Геть з дороги!
53
00:05:27,244 --> 00:05:28,204
Час настав.
54
00:05:28,704 --> 00:05:31,582
Нам потрібна твоя сила просто зараз.
55
00:05:31,665 --> 00:05:32,583
Дарку Шнайдере!
56
00:05:46,430 --> 00:05:47,306
Не може бути!
57
00:05:50,101 --> 00:05:54,230
Що? Це неможливо! Це…
58
00:05:55,773 --> 00:05:56,899
Це…
59
00:06:00,277 --> 00:06:02,321
Дарк Шнайдер!
60
00:06:02,405 --> 00:06:07,535
Не можу повірити! Він сам зламав печатку!
61
00:06:08,869 --> 00:06:10,162
Дарк Шнайдер!
62
00:06:10,246 --> 00:06:11,247
Люсьєн?
63
00:06:12,206 --> 00:06:13,624
Дарк Шнайдер?
64
00:06:13,707 --> 00:06:15,709
Дарк Шнайдер.
65
00:06:15,793 --> 00:06:20,131
Древній чаклун, що живе на краю темряви
66
00:06:20,214 --> 00:06:22,216
і керує смертю й руйнуванням.
67
00:06:22,299 --> 00:06:23,843
Його сила безмежна!
68
00:06:25,094 --> 00:06:27,763
Хлопча щойно було в клітці.
69
00:06:27,847 --> 00:06:32,643
Невже це легендарний чаклун Дарк Шнайдер?
70
00:06:36,063 --> 00:06:38,816
У нього такий злий вираз обличчя!
71
00:06:38,899 --> 00:06:43,070
Я ще ніколи не бачив,
щоб хтось був таким злим. Правда ж?
72
00:06:43,154 --> 00:06:48,200
Хлопець із таким обличчям,
мабуть, біснуватий! Так? Так?
73
00:06:48,284 --> 00:06:52,580
Ти не лише поклав руки
на моїх дорогих дівчат,
74
00:06:52,663 --> 00:06:55,749
але й до того ж ударив Йоко.
75
00:06:55,833 --> 00:07:00,921
Узагалі-то, це жінка,
яка колись народить мені дітей!
76
00:07:01,505 --> 00:07:02,339
Га?
77
00:07:04,592 --> 00:07:06,260
Бовдур.
78
00:07:06,343 --> 00:07:10,473
Я не розчула його слова.
Що він щойно сказав?
79
00:07:13,225 --> 00:07:14,143
Кай!
80
00:07:15,102 --> 00:07:19,482
Ти монстр! Я розірву тебе на шматки!
81
00:07:19,565 --> 00:07:24,695
Князю демонів… о великий Тонімуре…
виконай давні домовленості.
82
00:07:26,071 --> 00:07:27,323
Те закляття!
83
00:07:27,406 --> 00:07:31,494
Помри, мавпо! Райот!
84
00:07:35,372 --> 00:07:38,751
Це закляття — це вдосконалена форма
закляття Балвольта!
85
00:07:41,795 --> 00:07:45,382
Заклинання блискавки та охолодження —
86
00:07:45,466 --> 00:07:49,595
одні з небагатьох, що діють на вампірів,
які можуть протистояти магії.
87
00:07:50,179 --> 00:07:52,556
Навіть якщо удар не смертельний,
він має зашкодити.
88
00:07:53,599 --> 00:07:54,892
Графе!
89
00:07:55,392 --> 00:07:56,769
Графе!
90
00:08:00,189 --> 00:08:02,983
Це все, на що здатна магія Дарка Шнайдера?
91
00:08:03,609 --> 00:08:05,736
Не спрацювало.
92
00:08:05,819 --> 00:08:11,408
Схоже, легендарний чаклун
не такий могутній, як кажуть.
93
00:08:11,492 --> 00:08:13,035
Яка несподіванка.
94
00:08:16,747 --> 00:08:17,665
Не може бути.
95
00:08:18,832 --> 00:08:21,377
Я можу тебе перемогти! Я можу!
96
00:08:21,460 --> 00:08:26,966
Ти не такий вправний, як кажуть.
Так? Джодо?
97
00:08:27,049 --> 00:08:28,384
Кепсько!
98
00:08:29,009 --> 00:08:31,136
Якщо навіть розп'яття не спрацювало,
99
00:08:31,220 --> 00:08:33,180
про магію не може бути й мови.
100
00:08:33,264 --> 00:08:38,143
Однак у нього ще й безсмертне тіло!
Меч його навіть не подряпає!
101
00:08:38,227 --> 00:08:41,230
Що ми робитимемо?
102
00:08:43,440 --> 00:08:45,651
Мені це не подобається.
103
00:08:45,734 --> 00:08:48,404
Така зарозумілість.
104
00:08:48,487 --> 00:08:52,575
Дивишся в очі так, ніби впевнений,
що переможеш.
105
00:08:52,658 --> 00:08:57,329
Гадаєш, ти наймогутніша людина у світі?
106
00:08:58,872 --> 00:09:02,293
Так. Я наймогутніший чаклун
на світі білому.
107
00:09:02,376 --> 00:09:04,628
Так не піде.
108
00:09:04,712 --> 00:09:07,339
Безстрашна поведінка.
109
00:09:07,423 --> 00:09:12,511
Така поведінка підходить
лише таким величним істотам, як я.
110
00:09:12,595 --> 00:09:19,476
Схоже, я маю навчити тебе боятися!
111
00:09:21,520 --> 00:09:24,273
Просто здавайся, мавпо. Усе марно.
112
00:09:25,566 --> 00:09:28,611
Узри магію родоначальника!
113
00:09:29,695 --> 00:09:31,363
Вау! Ось воно!
114
00:09:31,447 --> 00:09:33,157
Це таємна сила Ді-Амона!
115
00:09:33,240 --> 00:09:35,159
Асасін!
116
00:09:45,336 --> 00:09:48,047
Я зробив це, Джодо!
117
00:09:48,130 --> 00:09:52,384
Я власноруч убив великого чаклуна
Дарка Шнайдера!
118
00:09:54,928 --> 00:09:56,305
Ні!
119
00:09:57,431 --> 00:09:58,265
Люсьєне!
120
00:09:58,349 --> 00:10:02,019
Ви неймовірний, графе!
Грандіозне повернення!
121
00:10:02,102 --> 00:10:05,731
Великий, всемогутній граф!
122
00:10:05,814 --> 00:10:08,734
Ми зробимо все можливе, щоб служити вам!
123
00:10:11,028 --> 00:10:16,075
Я знаю, що ви всі в захваті
від мене, коли бачили мою силу,
124
00:10:16,158 --> 00:10:23,082
але не стійте просто так —
схопіть цих нахабних дівах!
125
00:10:23,165 --> 00:10:25,459
Так, сер! Як скажете!
126
00:10:27,753 --> 00:10:29,338
Не намагайтеся опиратися!
127
00:10:29,421 --> 00:10:33,801
Ти станеш чудовим частуванням для графа!
Він висмокче твою кров!
128
00:10:35,844 --> 00:10:37,638
Таємна магія талісмана!
129
00:10:37,721 --> 00:10:40,140
-Так?
-Червоний гострий вальс Рашо!
130
00:10:43,268 --> 00:10:45,521
Дешеві салонні фокуси.
131
00:10:45,604 --> 00:10:49,650
Що, на твою думку, ними можна досягти?
132
00:10:49,733 --> 00:10:53,612
Відійди! Я не дам тобі торкнутися до Кай!
133
00:10:54,530 --> 00:10:57,324
Дарк Шнайдер був твоєю останньою надією.
134
00:10:57,408 --> 00:11:00,786
Тепер глянь, що з ним сталося.
Він шматок м'яса.
135
00:11:08,377 --> 00:11:09,211
Га?
136
00:11:10,170 --> 00:11:12,339
Якого біса?
137
00:11:15,259 --> 00:11:16,552
Що?
138
00:11:16,635 --> 00:11:20,264
Це неможливо!
Я знаю, що завдав тобі удару!
139
00:11:20,347 --> 00:11:22,766
Як ти зміг…
140
00:11:23,559 --> 00:11:27,229
Графе!
141
00:11:27,312 --> 00:11:30,524
Джодо!
142
00:11:32,651 --> 00:11:33,610
Ото ти павич!
143
00:11:33,694 --> 00:11:38,866
Хіба ти не помітив, що мої заклинання
пошкодили твої рухові нерви?
144
00:11:38,949 --> 00:11:42,703
Ти більше не можеш цілитися прямо!
145
00:11:44,538 --> 00:11:48,167
Виродок! Як ти смієш
глузувати із джентльмена?
146
00:11:48,250 --> 00:11:51,545
Будь ти проклятий!
147
00:11:51,628 --> 00:11:54,256
Що таке? Показуєш своє справжнє обличчя!
148
00:11:54,339 --> 00:11:56,717
Ти вульгарний хлопець, правда?
149
00:11:56,800 --> 00:12:00,679
Я просто трохи дезорієнтувався.
Що тут такого?
150
00:12:00,763 --> 00:12:03,182
Дурню, на тобі!
151
00:12:05,559 --> 00:12:09,271
Ді-Амон! Мегаспін вампір асасін!
152
00:12:12,065 --> 00:12:13,650
Графе! Стійте!
153
00:12:16,570 --> 00:12:20,824
Я можу стріляти своєю магією на всі боки!
Ви не втечете!
154
00:12:23,160 --> 00:12:26,580
У чоловічій битві
є лише одне незмінне правило.
155
00:12:27,080 --> 00:12:28,207
Ось це правило!
156
00:12:28,290 --> 00:12:31,043
Потворний мачо-качок
157
00:12:31,126 --> 00:12:34,922
не зможе перемогти розумного,
елегантного й вродливого героя,
158
00:12:35,005 --> 00:12:36,965
улюбленця всіх дівчат!
159
00:12:37,049 --> 00:12:41,929
Твоя смерть була безперечним фактом,
щойно ти з'явився в такому вигляді!
160
00:12:42,012 --> 00:12:46,934
Замовкни! Я прекрасний!
161
00:12:51,772 --> 00:12:53,023
Що?
162
00:12:55,651 --> 00:12:56,944
Назад тобі.
163
00:12:57,986 --> 00:12:58,987
Це неможливо.
164
00:12:59,071 --> 00:13:04,159
Він спіймав моє магічне закляття.
Він чудовисько!
165
00:13:04,243 --> 00:13:05,994
Чудовисько —
166
00:13:07,287 --> 00:13:09,039
це ти!
167
00:13:14,419 --> 00:13:17,047
Ідіоте, куди ти цілишся?
168
00:13:21,134 --> 00:13:24,638
Ранкове сонце?
169
00:13:30,769 --> 00:13:32,062
Який бовдур.
170
00:13:32,896 --> 00:13:37,776
Є лише одна людина у світі,
яка може змусити мене боятися.
171
00:13:54,459 --> 00:13:56,003
Він стає попелом.
172
00:14:05,137 --> 00:14:06,263
Графе…
173
00:14:06,346 --> 00:14:08,765
Граф перетворився на попіл.
174
00:14:10,809 --> 00:14:16,106
Ми це зробили! Ти переміг Ді-Амона!
Ти переміг вампіра, Дарку Шнайдере!
175
00:14:16,857 --> 00:14:18,901
Ще ні. Дивись.
176
00:14:26,491 --> 00:14:31,538
Не забувай, що тіло вампіра
практично безсмертне!
177
00:14:31,622 --> 00:14:32,789
Дарку Шнайдере!
178
00:14:33,832 --> 00:14:35,709
Граф воскрес!
179
00:14:35,792 --> 00:14:39,254
Ні, це гігантський кажан!
180
00:14:39,755 --> 00:14:43,300
Не забувай! Я аристократ!
181
00:14:43,383 --> 00:14:47,930
Я завойовник! Я правитель!
182
00:14:48,013 --> 00:14:50,599
Мене звати граф Ді-Амон!
183
00:14:53,852 --> 00:14:55,228
Дарку Шнайдере!
184
00:14:55,312 --> 00:14:58,273
Ти гадки не маєш, де я зараз, чи не так?
185
00:15:00,484 --> 00:15:02,277
Графе! Де ви?
186
00:15:02,945 --> 00:15:04,363
Покажіться!
187
00:15:04,446 --> 00:15:05,864
Я гадки не маю, де він.
188
00:15:05,948 --> 00:15:08,617
Звідки лунає голос Ді-Амона?
189
00:15:08,700 --> 00:15:11,662
Ідіот!
190
00:15:13,413 --> 00:15:15,958
Виродку, звідки ти знав, що це я?
191
00:15:16,041 --> 00:15:19,628
Я ще ніколи не бачив
такого підозрілого на вигляд кажана.
192
00:15:23,090 --> 00:15:24,549
Що ти робиш?
193
00:15:25,550 --> 00:15:29,721
Вампіри перетворюються на попіл
під впливом ранкового сонця.
194
00:15:29,805 --> 00:15:33,934
Однак, кажуть, дух вампіра
з'явиться з попелу у вигляді кажана.
195
00:15:34,017 --> 00:15:37,646
Кажан повертається до труни
й всмоктує духів землі.
196
00:15:37,729 --> 00:15:41,525
А тоді, через два дні,
кажан перероджується у вампіра.
197
00:15:42,234 --> 00:15:44,027
Чи не так?
198
00:15:46,905 --> 00:15:50,325
Годі! Ти мене вбиваєш!
199
00:15:51,368 --> 00:15:54,287
Я використаю плоть із твого крила
для закляття.
200
00:15:54,371 --> 00:15:58,208
Оскільки частина твого тіла
є каталізатором,
201
00:15:58,291 --> 00:16:01,586
навіть такий вампір, як ти,
не може йому протистояти.
202
00:16:03,296 --> 00:16:06,591
Це закляття я часто використовував раніше.
203
00:16:06,675 --> 00:16:10,679
Я застосовував його, щоб підкорити всіх,
хто програв мені.
204
00:16:10,762 --> 00:16:14,141
Це дуже лихе древнє прокляття!
205
00:16:14,224 --> 00:16:16,226
Ні! Стій! Стій!
206
00:16:16,309 --> 00:16:18,603
Не роби цього!
207
00:16:18,687 --> 00:16:21,565
Ді-Амоне, марно тебе просто вбити.
208
00:16:21,648 --> 00:16:27,529
Ти занадто злий, жорсткий, гордий,
жорстокий і смішний.
209
00:16:27,612 --> 00:16:31,491
Я дам тобі шанс обрати: жити чи померти.
210
00:16:32,075 --> 00:16:34,494
Королі сплеттер-року,
211
00:16:35,078 --> 00:16:37,330
вириніть на крилах кажана,
212
00:16:37,831 --> 00:16:41,334
о демоне ночі,
увійди в мій ніготь і закріпи нашу угоду.
213
00:16:45,213 --> 00:16:48,300
Цей синій ніготь проникне у твоє тіло
разом із закляттям.
214
00:16:48,383 --> 00:16:50,635
Він стане частиною твого тіла.
215
00:16:50,719 --> 00:16:56,183
Якщо ти коли-небудь не послухаєшся мене
чи спробуєш витягти ніготь зі свого тіла,
216
00:16:56,683 --> 00:17:00,103
синій ніготь стане фіолетовим,
а потім червоним.
217
00:17:00,187 --> 00:17:04,066
Коли цей ніготь стане темночервоним —
тобі кінець.
218
00:17:04,149 --> 00:17:06,735
Твоє тіло буде роздроблене,
219
00:17:06,818 --> 00:17:11,448
перероблене на іншу істоту,
тож ти не зможеш відродитися!
220
00:17:11,948 --> 00:17:15,660
Ти станеш безмозкою, безпорадною жабою!
221
00:17:17,496 --> 00:17:21,374
Ні! Стій! Пощади мене!
222
00:17:21,458 --> 00:17:24,586
Пощада? У мене її немає.
223
00:17:24,669 --> 00:17:26,213
Акюзд!
224
00:17:32,010 --> 00:17:38,100
Це жахливо! Допоможіть! Мамо!
225
00:17:38,850 --> 00:17:40,936
Чудово! Обожнюю твій вереск!
226
00:17:41,019 --> 00:17:44,815
Я в захваті! Ну ж бо! Продовжуй кричати!
227
00:17:52,155 --> 00:17:53,990
Ти жахливий! Ти жахливий!
228
00:17:54,074 --> 00:17:55,992
Він страшний! Страшний!
229
00:17:56,076 --> 00:17:57,202
Тепер ти зрозумів?
230
00:17:57,285 --> 00:18:00,705
Якщо посмієш некоритися мені,
231
00:18:00,789 --> 00:18:02,499
я перетворю тебе на жабу!
232
00:18:03,250 --> 00:18:06,461
Він демон! Він жорстокий!
233
00:18:06,545 --> 00:18:09,131
Утікаймо! Він нас уб’є!
234
00:18:13,593 --> 00:18:15,887
На це пішло більше часу, ніж я думав.
235
00:18:16,471 --> 00:18:18,348
Але я з ним розібрався.
236
00:18:21,393 --> 00:18:23,770
Дарку Шнайдере!
237
00:18:25,814 --> 00:18:28,733
Кай, Кай… Вона…
238
00:18:37,033 --> 00:18:38,034
З нею все гаразд.
239
00:18:38,910 --> 00:18:43,331
Якщо до завтра її вилікують у храмі,
вона не стане вампіром.
240
00:18:43,415 --> 00:18:46,877
Вона одна з послідовників Аршес.
Вона сильна.
241
00:18:46,960 --> 00:18:49,087
Я відчуваю полегшення.
242
00:18:51,214 --> 00:18:54,050
Йоко, покажи, куди тебе вдарили.
243
00:18:54,134 --> 00:18:56,511
Га? Усе гаразд.
244
00:18:56,595 --> 00:18:58,430
Але ти кровоточила.
245
00:18:59,181 --> 00:19:00,015
Га?
246
00:19:02,142 --> 00:19:03,435
Гей!
247
00:19:04,019 --> 00:19:06,021
Ні! Стій!
248
00:19:06,855 --> 00:19:09,399
Ну ж бо! Не рухайся! А то я промахнуся!
249
00:19:09,482 --> 00:19:13,361
Усе гаразд! Годі тобі! Стій!
250
00:19:17,365 --> 00:19:18,533
Дарку Шнайдере!
251
00:19:19,159 --> 00:19:21,745
Хто вона?
252
00:19:21,828 --> 00:19:24,289
Ти про Йоко?
253
00:19:25,165 --> 00:19:26,917
Хто вона?
254
00:19:27,000 --> 00:19:28,126
Га?
255
00:19:28,210 --> 00:19:31,671
Йоко — це та жінка,
яка колись народить мені дітей!
256
00:19:31,755 --> 00:19:32,756
Що?
257
00:19:35,175 --> 00:19:38,637
Не подумай нічого такого!
Між нами нічого немає.
258
00:19:39,304 --> 00:19:40,513
Ми просто друзі.
259
00:19:41,473 --> 00:19:45,185
Що? Ти серйозно? Аж ніяк!
260
00:19:45,268 --> 00:19:47,437
Замовкни! Я цілком серйозно!
261
00:19:47,520 --> 00:19:49,648
Було б інакше, якби ти був Люсьєном.
262
00:19:49,731 --> 00:19:51,524
Га? Чому?
263
00:19:52,692 --> 00:19:54,236
Що ти маєш на увазі?
264
00:19:54,319 --> 00:19:57,489
Тоді чому ти сказав,
що, на твою думку, я була мила тієї ночі?
265
00:19:57,572 --> 00:20:00,075
Чому ти тримав мене в ліжку?
266
00:20:00,659 --> 00:20:02,035
Просто грався зі мною?
267
00:20:02,118 --> 00:20:05,580
Гей, це ти мене захомутала!
268
00:20:05,664 --> 00:20:10,252
Я нікому не відмовляю. Таке маю правило.
Ми навіть не закінчили.
269
00:20:10,335 --> 00:20:12,003
Як ти міг?
270
00:20:13,797 --> 00:20:18,677
Не знаю, що ти там надумав,
але не треба поводитися так безсердечно!
271
00:20:18,760 --> 00:20:19,803
Це було жорстоко.
272
00:20:22,222 --> 00:20:23,056
Боляче.
273
00:20:27,143 --> 00:20:28,228
Маджикін!
274
00:20:33,066 --> 00:20:37,070
Тільки спробуйте!
Я розрубаю вас на шматки!
275
00:20:42,534 --> 00:20:48,915
Той покидьок! У нас тут найкращі
з Армії темних повстанців!
276
00:20:48,999 --> 00:20:51,918
Але ми досі йому не рівня! Той монстр!
277
00:20:52,002 --> 00:20:53,378
Нехай він вас не лякає!
278
00:20:53,461 --> 00:20:54,879
В атаку!
279
00:21:00,969 --> 00:21:02,429
Чорт забирай, Ґаро.
280
00:21:03,096 --> 00:21:04,931
Як безсовісно з твого боку.
281
00:21:05,432 --> 00:21:07,642
Він вередлива людина.
282
00:21:07,726 --> 00:21:10,270
Так чи інак, я мушу сама його знищити.
283
00:21:10,353 --> 00:21:16,318
Три чаклуни-генерали
програли Дарку Шнайдеру, Аршес Ней.
284
00:21:16,401 --> 00:21:21,990
До того ж усі троє під його контролем.
285
00:21:22,741 --> 00:21:26,328
Сподіваюся, зрадників більше не виявиться.
286
00:21:26,411 --> 00:21:28,747
Що ти хочеш сказати, Абіґейл?
287
00:21:28,830 --> 00:21:29,956
Нічого.
288
00:21:30,040 --> 00:21:31,166
Просто якщо
289
00:21:31,249 --> 00:21:33,668
є ще якісь зрадники на нашому шляху…
290
00:21:33,752 --> 00:21:36,713
Дарк Шнайдер тебе виростив.
291
00:21:36,796 --> 00:21:40,550
Отже, ти найбільше в зоні ризику, хіба ні?
292
00:21:40,633 --> 00:21:43,595
Не верзи дурниць! Жартуєш?
293
00:21:44,262 --> 00:21:47,932
Мені байдуже, що ти Божественний король.
Я цього не терпітиму!
294
00:21:49,934 --> 00:21:52,312
У мене є крило кажана.
295
00:21:53,480 --> 00:21:54,814
Ви застосуєте «Акюзд»?
296
00:21:58,818 --> 00:22:00,445
Аршес Ней!
297
00:22:00,528 --> 00:22:06,701
Чи достатньо ти смілива,
щоб довести свою вірність закляттям?
298
00:22:07,994 --> 00:22:09,204
Гаразд.
299
00:22:09,287 --> 00:22:13,333
Я доведу тобі, що я більше
не прийомна донька Дарка Шнайдера!
300
00:23:47,343 --> 00:23:52,015
Переклад субтитрів: Наталія Боброва