1
00:00:06,049 --> 00:00:09,260
SERIAL ANIME NETFLIX
2
00:00:27,070 --> 00:00:28,196
Accused!
3
00:00:29,655 --> 00:00:32,784
Mantra ini, seperti yang kau tahu
4
00:00:33,326 --> 00:00:38,331
didukung oleh
kekuatan roh jahat dari zaman kuno.
5
00:00:38,915 --> 00:00:45,546
Jika kau gagal mengalahkan Dark Schneider,
atau kau membelot ke pihak musuh,
6
00:00:45,630 --> 00:00:50,593
kuku ini akan berubah dari biru,
menjadi ungu, dan akhirnya merah. Lalu…
7
00:00:50,676 --> 00:00:53,304
Aku sudah tahu! Cepat lakukan.
8
00:00:53,971 --> 00:00:54,847
Baiklah.
9
00:00:55,807 --> 00:00:57,391
Julurkan telunjuk kananmu.
10
00:01:01,395 --> 00:01:03,648
Raja splatter rock yang menakutkan,
11
00:01:04,440 --> 00:01:07,151
datanglah ke atas sayap kelelawar!
12
00:01:08,361 --> 00:01:11,614
Tinggal dalam sentuhanku,
dan ikat perjanjian ini!
13
00:01:12,615 --> 00:01:13,616
Accused!
14
00:01:21,999 --> 00:01:24,210
Ritualnya sudah berakhir.
15
00:01:24,293 --> 00:01:26,629
Kau tak boleh lupa.
16
00:01:27,255 --> 00:01:31,425
Lagi pula, kau akan ingat
setiap kali kau melihat kuku biru itu.
17
00:01:32,760 --> 00:01:35,721
Aku akan membunuh Dark Schneider dan Gara.
18
00:01:35,805 --> 00:01:38,307
Dengan kuku ini atau tidak,
itu tak penting.
19
00:01:38,391 --> 00:01:39,892
Baguslah.
20
00:01:40,518 --> 00:01:44,689
Akan sia-sia jika wanita cantik
sepertimu berubah menjadi kodok.
21
00:01:44,772 --> 00:01:46,691
Sudah selesai?
22
00:01:46,774 --> 00:01:48,109
Aku pergi.
23
00:02:00,788 --> 00:02:02,707
BASTARD‼ -HEAVY METAL, DARK FANTASY-
24
00:03:22,036 --> 00:03:24,247
Apa kau tak berlebihan, Abigail?
25
00:03:24,914 --> 00:03:28,125
Kau sungguh berpikir
Nei akan mengkhianati kita?
26
00:03:28,751 --> 00:03:31,504
Separuh-elf itu mencintai Dark Schneider
27
00:03:31,587 --> 00:03:34,382
lebih dari sekadar sebagai ayah.
28
00:03:34,465 --> 00:03:38,594
Dia tinggal bersama Dark Schneider
selama lebih dari seratus tahun.
29
00:03:38,678 --> 00:03:42,682
Di antara kita semua,
dia yang paling dekat dengannya.
30
00:03:44,016 --> 00:03:44,850
Kall-Su.
31
00:03:45,685 --> 00:03:49,397
Apa pendapatmu tentang perbuatan
Dark Schneider baru-baru ini?
32
00:03:50,273 --> 00:03:51,857
Entahlah.
33
00:03:53,359 --> 00:03:57,280
Dark Schneider yang kukenal
akan membunuh semua musuhnya,
34
00:03:58,030 --> 00:04:00,533
dan tiada ampun,
bahkan kepada anak buahnya.
35
00:04:00,616 --> 00:04:02,159
Iblis berdarah dingin.
36
00:04:03,077 --> 00:04:08,457
Tetapi entah kenapa, dia tak membunuh
Gara atau Tiga Jenderal Penyihir.
37
00:04:08,541 --> 00:04:10,042
Dia menundukkan mereka.
38
00:04:10,126 --> 00:04:16,007
Ya, seolah-olah dia orang yang
sangat berbeda dalam 15 tahun terakhir.
39
00:04:16,716 --> 00:04:20,511
Dia temanku, dan guru yang kuhormati.
40
00:04:21,721 --> 00:04:25,349
Apa yang sangat mengubahmu
dalam 15 tahun terakhir?
41
00:04:26,142 --> 00:04:29,395
Ada satu hal yang pasti, Kall-Su.
42
00:04:31,647 --> 00:04:38,112
Saat ini, Dark Schneider adalah
ancaman terbesar bagi cita-cita kita.
43
00:04:39,739 --> 00:04:40,906
Dark Schneider,
44
00:04:41,657 --> 00:04:43,576
dia pria yang berbahaya.
45
00:04:44,744 --> 00:04:48,372
Kita harus melakukan apa pun
untuk membunuhnya!
46
00:04:49,081 --> 00:04:52,293
Saat Dewi Kehancuran Anthrasax kembali,
47
00:04:52,877 --> 00:04:55,254
dia akan menyambut masyarakat utama!
48
00:04:55,338 --> 00:05:00,092
Dunia tanpa perang, diskriminasi,
atau kemiskinan, dikuasai oleh sihir!
49
00:05:00,176 --> 00:05:01,635
Kerajaan yang sempurna!
50
00:05:01,719 --> 00:05:04,180
Itulah Kerajaan Sihir!
51
00:05:05,431 --> 00:05:07,475
Dengar, Kall-Su.
52
00:05:07,558 --> 00:05:13,189
Tahap pertama kebangkitan
Anthrasax sudah berjalan lancar!
53
00:05:13,272 --> 00:05:19,820
Kita harus membuka segel kedua,
ketiga, dan keempat secepat mungkin.
54
00:05:19,904 --> 00:05:20,738
Kau benar.
55
00:05:21,322 --> 00:05:24,658
Divisi pertamaku,
pasukan utama Pasukan Pemberontak,
56
00:05:24,742 --> 00:05:27,411
dan divisi keduamu harus cepat dikerahkan.
57
00:05:27,995 --> 00:05:30,247
Sementara Nei menahan Dark Schneider,
58
00:05:30,831 --> 00:05:34,585
kita harus rebut segel dari
dua keluarga kerajaan lainnya.
59
00:05:36,545 --> 00:05:39,882
Tetap saja,
Dark Schneider melawan Arshes Nei.
60
00:05:40,383 --> 00:05:42,468
Pertarungan yang menarik.
61
00:05:42,551 --> 00:05:46,097
Namun, tak penting
siapa yang menang. Kita tak rugi.
62
00:05:46,180 --> 00:05:47,181
Kall-Su,
63
00:05:47,681 --> 00:05:51,852
kau sudah tahu ini,
begitu juga Nei yang terkena mantra.
64
00:05:51,936 --> 00:05:56,065
Mematahkan mantra Accused
membutuhkan katalis khusus.
65
00:05:56,148 --> 00:06:00,820
Hati yang baru diambil
dari subjek kutukan.
66
00:06:09,036 --> 00:06:13,874
Dengan kata lain,
agar Arshes Nei mematahkan mantranya,
67
00:06:13,958 --> 00:06:19,380
dia harus mencabut jantung Dark Schneider
dari tubuhnya selagi itu meneteskan darah!
68
00:06:23,801 --> 00:06:29,306
Bahkan jika Nei mengkhianati kita,
mantra itu akan menghancurkannya!
69
00:06:30,057 --> 00:06:36,147
Dan jika Dark Schneider ingin
menyelamatkan Nei, dia harus mati sendiri!
70
00:06:36,689 --> 00:06:39,024
Mereka menggunakan jenis sihir yang sama.
71
00:06:39,108 --> 00:06:42,027
Jika mereka berdua bertarung,
72
00:06:42,111 --> 00:06:46,699
maka satu, atau mungkin keduanya,
73
00:06:46,782 --> 00:06:50,369
pasti akan lenyap dari muka bumi ini!
74
00:06:51,120 --> 00:06:54,832
Bagaimanapun,
hasilnya akan menguntungkan kita.
75
00:06:58,002 --> 00:06:59,837
Itu pertaruhan yang berisiko…
76
00:07:01,172 --> 00:07:02,089
Arshes Nei.
77
00:07:07,595 --> 00:07:10,473
Nona Yoko! Keretanya siap!
78
00:07:11,015 --> 00:07:13,392
Terima kasih! Tunggu sebentar!
79
00:07:18,939 --> 00:07:20,232
Dark Schneider.
80
00:07:22,401 --> 00:07:24,111
Ayolah, Perawan.
81
00:07:24,195 --> 00:07:27,781
Jangan terlihat murung.
Wajahmu manis. Jangan merusaknya!
82
00:07:28,449 --> 00:07:32,828
Kuil Cant hanya berjarak
setengah hari dari sini dengan kereta.
83
00:07:33,412 --> 00:07:36,790
Tetapi itu dekat Meta-llicana,
yang kini jadi medan perang.
84
00:07:40,002 --> 00:07:41,045
Hati-hati.
85
00:07:42,129 --> 00:07:43,714
Jaga dirimu, Sean Ari.
86
00:07:43,797 --> 00:07:47,510
Kai akan segera sembuh
begitu dia dirawat di kuil.
87
00:07:47,593 --> 00:07:48,677
Semangat!
88
00:07:49,428 --> 00:07:52,056
Terima kasih, Tia Noto Yoko.
89
00:07:53,265 --> 00:07:56,393
Bahkan Di-amon tak bisa mengalahkanmu.
90
00:07:56,977 --> 00:07:58,896
Aku tak akan beri saran apa pun,
91
00:07:58,979 --> 00:08:03,025
tetapi kau harus tahu
Permaisuri Nei, Permaisuri Guntur,
92
00:08:03,108 --> 00:08:06,195
memiliki kekuatan sihir
yang sangat mirip denganmu.
93
00:08:06,278 --> 00:08:07,363
Ingat itu.
94
00:08:07,446 --> 00:08:11,200
Baiklah. Aku mengerti. Pergilah.
95
00:08:17,373 --> 00:08:18,666
Dark Schneider.
96
00:08:19,959 --> 00:08:21,126
Tolonglah Permaisuri Nei!
97
00:08:30,427 --> 00:08:31,262
Sejujurnya,
98
00:08:31,762 --> 00:08:33,430
aku tahu Dark Schneider
99
00:08:34,139 --> 00:08:36,892
tak akan pernah merasakan
hal yang kurasakan.
100
00:08:37,893 --> 00:08:41,897
Dia tak pernah memanggil namaku.
Tidak sekali pun.
101
00:08:42,898 --> 00:08:46,068
Kau tak perlu bersikap dingin!
Kau keterlaluan!
102
00:08:47,361 --> 00:08:48,862
Yoko wanita luar biasa.
103
00:08:51,657 --> 00:08:54,451
Tetapi jangan lupakan aku,
104
00:08:55,244 --> 00:08:56,245
Dark Schneider.
105
00:08:58,372 --> 00:08:59,206
Aku mencintaimu.
106
00:09:04,253 --> 00:09:05,254
Dia pergi.
107
00:09:06,255 --> 00:09:08,215
Dia gadis yang sangat manis.
108
00:09:08,757 --> 00:09:10,092
Kau pikir begitu?
109
00:09:10,175 --> 00:09:11,343
Lucien!
110
00:09:11,427 --> 00:09:14,763
Maksudku, Dark Schneider.
Aku peringatkan sebagai teman.
111
00:09:15,764 --> 00:09:19,518
Jangan jadi pria tak setia
yang membuat wanita menangis!
112
00:09:19,602 --> 00:09:21,812
Kau karakter utama manga shonen!
113
00:09:21,895 --> 00:09:24,356
Apa? Kau marah, Yoko?
114
00:09:25,107 --> 00:09:26,567
Kau cemburu?
115
00:09:27,651 --> 00:09:31,155
Ayo! Kita pergi ke Meta-llicana!
116
00:09:41,415 --> 00:09:42,708
Apa itu?
117
00:09:42,791 --> 00:09:44,418
Itu wyvern Gara!
118
00:09:45,044 --> 00:09:46,128
Terima ini!
119
00:09:49,965 --> 00:09:51,759
Hidup Gara!
120
00:09:55,888 --> 00:09:59,391
Bahkan sejuta goblin
tak bisa menghentikanku!
121
00:09:59,475 --> 00:10:00,309
Apa?
122
00:10:02,019 --> 00:10:02,853
Petir?
123
00:10:05,314 --> 00:10:06,440
Itu griffin!
124
00:10:06,523 --> 00:10:07,983
Tidak mungkin!
125
00:10:18,702 --> 00:10:19,828
Ternyata kau!
126
00:10:20,412 --> 00:10:21,538
Arshes Nei!
127
00:10:22,247 --> 00:10:24,333
Gara! Hanya satu pertanyaan.
128
00:10:24,416 --> 00:10:26,794
Kenapa mengkhianati Empat Raja Surgawi?
129
00:10:28,128 --> 00:10:33,509
Itu mudah. Dark Schneider lebih seru!
130
00:10:34,718 --> 00:10:36,595
Bajingan!
131
00:10:36,679 --> 00:10:37,513
Kubunuh kau!
132
00:10:45,938 --> 00:10:48,565
Kau punya gelar Master Ninja.
133
00:10:48,649 --> 00:10:50,275
Dulu kau di pihak kami,
134
00:10:50,359 --> 00:10:52,945
tetapi kau bergabung
dengan musuh terbesar kami,
135
00:10:53,028 --> 00:10:54,822
dengan mudah tertipu olehnya.
136
00:10:54,905 --> 00:10:57,324
Kini kau tunduk menjadi anteknya!
137
00:10:58,951 --> 00:11:00,869
Berhenti bicara seperti Kall-Su!
138
00:11:01,495 --> 00:11:06,125
Kau yang kini ingin bergabung
dengan Dark Schneider, bukan?
139
00:11:06,208 --> 00:11:07,459
Arshes Nei!
140
00:11:07,543 --> 00:11:08,585
Diam!
141
00:11:09,253 --> 00:11:11,380
Pedang Petir!
142
00:11:11,463 --> 00:11:13,173
Pedang itu, mungkinkah?
143
00:11:14,675 --> 00:11:16,093
Pedang Murasame!
144
00:11:28,897 --> 00:11:32,025
Kau bertahan dari
serangan Raijinken. Bagus.
145
00:11:32,109 --> 00:11:34,236
Pedang Murasame memang mengesankan.
146
00:11:34,319 --> 00:11:37,698
Kau memegang sesuatu yang menarik.
147
00:11:38,282 --> 00:11:40,868
Ini pertama kalinya
aku melihat pedang itu.
148
00:11:40,951 --> 00:11:42,202
Hei, lihat pedangnya!
149
00:11:42,286 --> 00:11:43,954
Itu diselimuti petir!
150
00:11:44,496 --> 00:11:47,332
Pedang itu.
Apa itu pedang sihir legendaris?
151
00:11:47,416 --> 00:11:48,917
Raijinken?
152
00:11:49,877 --> 00:11:53,088
Katanya itu sekuat Pedang Api.
153
00:11:53,172 --> 00:11:57,760
Katanya jika pemiliknya cukup kuat,
dia bahkan bisa membelah gunung!
154
00:11:58,427 --> 00:12:01,388
Raijinken adalah legenda
di antara para legenda.
155
00:12:01,889 --> 00:12:04,141
Aku tak tahu itu
benar-benar ada. Mengejutkan.
156
00:12:04,808 --> 00:12:09,188
Jika pedang ini bukan Pedang Murasame,
pasti sudah patah menjadi dua!
157
00:12:09,271 --> 00:12:13,442
Tetapi pedangmu terlihat rapuh
untuk sesuatu yang bisa membelah gunung.
158
00:12:14,276 --> 00:12:16,737
Kau belum melihat apa-apa!
159
00:12:21,158 --> 00:12:22,534
Pisau lempar ninja?
160
00:12:24,369 --> 00:12:25,579
Tak akan menghentikanku!
161
00:12:25,662 --> 00:12:27,956
Bagaimana dengan ini?
162
00:12:30,709 --> 00:12:31,752
Kena kau!
163
00:12:32,836 --> 00:12:33,670
Apa?
164
00:12:35,380 --> 00:12:36,215
Tidak!
165
00:12:36,965 --> 00:12:38,133
Kini kau milikku!
166
00:12:38,217 --> 00:12:39,635
Itu dia!
167
00:12:39,718 --> 00:12:41,178
Jurus spesial Master Gara!
168
00:12:42,221 --> 00:12:43,305
Majinken!
169
00:12:48,644 --> 00:12:50,896
Dia berhasil!
Dia membelahnya jadi dua!
170
00:12:50,979 --> 00:12:53,816
Dia bahkan memperhatikan
gerakan griffin dan wyvern.
171
00:12:53,899 --> 00:12:55,275
Master Gara luar biasa!
172
00:12:56,276 --> 00:12:58,987
Itu terlalu mudah.
Tetapi aku mengatasinya.
173
00:13:01,240 --> 00:13:02,991
Apa? Ilussion?
174
00:13:06,745 --> 00:13:07,788
Habislah kau!
175
00:13:08,372 --> 00:13:11,458
Serangan Gaya Rahasia
Pedang Hariken akan membunuhmu!
176
00:13:11,542 --> 00:13:12,376
Terima ini!
177
00:13:14,920 --> 00:13:16,421
Dragon Blast Demon Slash!
178
00:13:22,761 --> 00:13:23,595
Master Gara!
179
00:13:28,267 --> 00:13:31,937
Master Gara!
180
00:13:39,736 --> 00:13:41,280
Pedang itu membelah jembatan.
181
00:13:41,864 --> 00:13:44,366
Aku tak percaya. Apa ini mimpi?
182
00:13:45,617 --> 00:13:46,493
Master Gara!
183
00:13:48,745 --> 00:13:50,205
Hebat!
184
00:13:50,289 --> 00:13:52,624
Kekuatan yang luar biasa!
185
00:13:53,458 --> 00:13:55,377
Selama aku punya Raijinken,
186
00:13:55,460 --> 00:13:57,588
aku, Arshes Nei, tak terkalahkan!
187
00:13:58,589 --> 00:14:01,174
Dark Schneider tak perlu ditakuti!
188
00:14:04,595 --> 00:14:07,556
Wow! Raijinken beresonansi dengan sihirmu
189
00:14:07,639 --> 00:14:09,850
dan kekuatan penghancurnya meningkat!
190
00:14:10,350 --> 00:14:11,935
Apa?
191
00:14:18,942 --> 00:14:20,569
Wah! Itu Master Gara!
192
00:14:20,652 --> 00:14:21,904
Dia masih hidup!
193
00:14:21,987 --> 00:14:23,322
Bukan itu saja!
194
00:14:23,405 --> 00:14:25,157
Master Gara menjadi banyak!
195
00:14:25,240 --> 00:14:26,783
Yang mana yang asli?
196
00:14:27,659 --> 00:14:28,744
Apa yang terjadi?
197
00:14:29,328 --> 00:14:32,205
Jurus Ninja. Tubuh Terbelah Tujuh!
198
00:14:34,249 --> 00:14:38,086
Yang kau serang tadi
hanyalah salah satu tiruanku!
199
00:14:38,170 --> 00:14:39,796
Kau tak sadar?
200
00:14:39,880 --> 00:14:41,506
Aku punya pertanyaan.
201
00:14:41,590 --> 00:14:45,177
Dari tujuh diriku ini
202
00:14:46,011 --> 00:14:48,263
mana yang asli?
203
00:14:48,972 --> 00:14:51,433
Kau bajingan. Kekuatan yang aneh.
204
00:14:52,893 --> 00:14:56,563
Kau dulu bagai kekasih Dark Schneider.
205
00:14:57,064 --> 00:14:59,775
Kupikir cepat atau lambat
kau akan beralih ke pihaknya.
206
00:15:00,275 --> 00:15:03,028
Kau sangat dingin.
Seperti orang yang berbeda.
207
00:15:07,532 --> 00:15:10,035
Sepertinya kau sungguh ingin
208
00:15:11,370 --> 00:15:12,663
bertarung!
209
00:15:12,746 --> 00:15:15,540
- Master Gara…
- Dia melepas baju zirahnya!
210
00:15:16,208 --> 00:15:17,417
Aku mengerti.
211
00:15:17,501 --> 00:15:21,004
Kau tahu baju zirah
tak berguna melawan pedangku.
212
00:15:21,088 --> 00:15:24,967
Namun, aku akan mengirimmu
ke neraka dengan seranganku berikutnya!
213
00:15:26,551 --> 00:15:29,346
Arshes Nei, pendekar pedang
terkuat dari Empat Raja Surgawi!
214
00:15:29,930 --> 00:15:31,682
Aku terima tantanganmu!
215
00:15:32,557 --> 00:15:34,351
Bisakah kau hentikan pedang ninja?
216
00:15:35,268 --> 00:15:37,646
Kuda-kuda apa itu?
217
00:15:37,729 --> 00:15:39,022
Itu…
218
00:15:39,106 --> 00:15:41,858
Kuda-kuda itu!
Itu jurus terkuat Master Gara!
219
00:15:46,446 --> 00:15:48,573
Ayo, Murasame!
220
00:15:48,657 --> 00:15:51,034
Majinken Sejati!
221
00:15:54,621 --> 00:15:55,956
Apa itu?
222
00:15:57,040 --> 00:15:58,667
Itu ledakan sonik!
223
00:15:58,750 --> 00:16:01,670
Gerakan pedang Master Gara
lebih cepat dari suara!
224
00:16:02,462 --> 00:16:07,009
Gara pakai satu tangan saat pakai
Majinken Sejati melawan Dark Schneider.
225
00:16:07,718 --> 00:16:10,178
Kali ini dia menyerang dengan sempurna!
226
00:16:10,262 --> 00:16:13,974
Tujuh tiruannya juga
menyerang area yang luas sekaligus!
227
00:16:14,057 --> 00:16:17,853
Tak ada yang bisa selamat
dari serangan itu!
228
00:16:17,936 --> 00:16:19,563
Permaisuri Guntur tamat!
229
00:16:21,314 --> 00:16:23,275
Tubuh Terbelah Tujuh!
230
00:16:23,859 --> 00:16:27,988
Itu ilusi yang diciptakan oleh gerakan
intermiten berkecepatan tinggi.
231
00:16:28,071 --> 00:16:29,698
Hanya satu yang nyata.
232
00:16:30,323 --> 00:16:32,367
Meski dia Master Ninja,
233
00:16:32,451 --> 00:16:35,704
dia tak bisa menembak
enam Majinken Sejati sekaligus.
234
00:16:35,787 --> 00:16:38,957
Hanya ada satu Majinken Sejati.
235
00:16:39,041 --> 00:16:40,167
Aku melihatnya!
236
00:16:40,792 --> 00:16:42,878
- Itu dia!
- Apa?
237
00:16:43,462 --> 00:16:45,630
Aku melihatnya! Majinken Sejati!
238
00:16:45,714 --> 00:16:48,175
Apa? Majinken Sejati Master Gara!
239
00:16:49,176 --> 00:16:53,305
Aku tak percaya. Dia menghentikan
serangan dari jarak dekat.
240
00:16:53,388 --> 00:16:57,642
Enam tiruan melepaskan serangan
bersamaan, tetapi dia melihat yang asli.
241
00:16:57,726 --> 00:16:59,436
Sudah berakhir untukmu, Gara.
242
00:16:59,519 --> 00:17:00,562
Ucapkan kata terakhir!
243
00:17:02,481 --> 00:17:03,315
Apa?
244
00:17:03,398 --> 00:17:05,400
Raijinken retak!
245
00:17:24,336 --> 00:17:25,170
Wow!
246
00:17:25,253 --> 00:17:28,381
Lihat! Raijinken milik
Permaisuri Guntur rusak!
247
00:17:29,800 --> 00:17:30,926
Raijinken.
248
00:17:31,510 --> 00:17:32,344
Ini rusak!
249
00:17:33,303 --> 00:17:34,471
Majinken Sejati.
250
00:17:35,097 --> 00:17:36,515
Pedang yang hebat!
251
00:17:37,015 --> 00:17:38,600
Wow! Ya!
252
00:17:39,935 --> 00:17:41,394
Aku menang, Nei.
253
00:17:41,895 --> 00:17:43,897
Kau tak bisa bertarung
dengan pedang patah.
254
00:17:45,899 --> 00:17:47,317
Jangan khawatir!
255
00:17:47,901 --> 00:17:50,737
Aku tahu kau wanita penting
bagi Dark Schneider.
256
00:17:50,821 --> 00:17:52,322
Aku tak akan membunuhmu.
257
00:17:54,783 --> 00:17:55,784
Dia berhasil!
258
00:17:55,867 --> 00:17:58,411
Master Gara dan 2.000 pasukan ninja
259
00:17:58,495 --> 00:18:01,665
telah mengalahkan 20.000
Pasukan Ketiga Empat Raja Surgawi!
260
00:18:02,582 --> 00:18:06,128
Aku tak percaya
Permaisuri Nei kalah dari Gara!
261
00:18:07,003 --> 00:18:08,130
Tidak mungkin.
262
00:18:17,013 --> 00:18:19,724
Kita berhasil!
Kita berhasil, Putri Sheila!
263
00:18:19,808 --> 00:18:23,019
Master Ninja Gara mengalahkan musuh!
264
00:18:24,563 --> 00:18:25,564
Aku senang sekali!
265
00:18:26,148 --> 00:18:28,525
Meta-llicana telah diselamatkan!
266
00:18:28,608 --> 00:18:29,609
Pendeta Agung!
267
00:18:29,693 --> 00:18:31,278
Ya, untuk saat ini.
268
00:18:31,778 --> 00:18:35,282
Kami melindungi segel kedua
yang menyegel Dewi Kehancuran.
269
00:18:37,409 --> 00:18:39,202
Terima kasih, Gara.
270
00:18:40,662 --> 00:18:45,750
Omong-omong, kenapa pria itu
tiba-tiba menjadi sekutu kita?
271
00:18:46,459 --> 00:18:48,420
Bagaimana menurutmu, Master Geo?
272
00:18:49,421 --> 00:18:53,550
Sudah jelas. Aku yakin
ada perselisihan di antara mereka!
273
00:18:53,633 --> 00:18:56,344
Dia pasti mengkhianati
yang lain demi uang!
274
00:18:56,428 --> 00:18:58,430
Dasar hina!
275
00:19:02,434 --> 00:19:03,727
Mungkinkah ini berarti
276
00:19:04,603 --> 00:19:05,478
dia…
277
00:19:07,772 --> 00:19:09,024
Gara. Kau bajingan.
278
00:19:09,858 --> 00:19:12,068
Kau punya pedang yang sangat kuat,
279
00:19:12,152 --> 00:19:15,697
tetapi seperti Dark Schneider, kau patuh
pada kerajaan seperti anjing piaraan.
280
00:19:16,239 --> 00:19:19,451
Beraninya kau menghalangi kami
mewujudkan utopia kami!
281
00:19:21,536 --> 00:19:22,829
Orang bodoh menyedihkan.
282
00:19:24,331 --> 00:19:25,165
Arshes Nei!
283
00:19:25,790 --> 00:19:31,129
Aku tak peduli dengan apa yang disebut
utopia Kall-Su dan yang lainnya.
284
00:19:31,963 --> 00:19:32,923
Menurutku,
285
00:19:33,006 --> 00:19:36,009
itu tak jadi masalah
selama aku bersenang-senang!
286
00:19:39,304 --> 00:19:41,306
Bajingan!
287
00:19:41,389 --> 00:19:42,474
Peluru cahaya!
288
00:19:43,683 --> 00:19:44,643
Apa?
289
00:19:44,726 --> 00:19:47,062
- Nei masih ingin bertarung?
- Mustahil!
290
00:19:47,145 --> 00:19:49,272
Oh! Itu…
291
00:19:49,856 --> 00:19:51,233
Rudal ajaib?
292
00:19:51,316 --> 00:19:52,150
Anthem!
293
00:19:54,402 --> 00:19:56,029
Tak ada gunanya, Nei!
294
00:19:56,112 --> 00:19:59,282
Kau tak bisa mengalahkanku dengan itu!
295
00:20:01,993 --> 00:20:03,703
Aku datang! Gara!
296
00:20:03,787 --> 00:20:08,375
Kubilang berhenti! Mau apa kau
dengan pedang patah?Kau akan mati!
297
00:20:11,670 --> 00:20:13,672
Wow! Apa itu?
298
00:20:14,547 --> 00:20:15,382
Tidak!
299
00:20:15,465 --> 00:20:19,177
Raijinken tak memotong
dengan bilah bajanya!
300
00:20:20,178 --> 00:20:23,098
Saksikan rahasia
di balik pedang pembelah gunung!
301
00:20:26,226 --> 00:20:31,273
Serangan Rahasia Cakar Guntur Haouken!
302
00:20:36,403 --> 00:20:37,487
Apa?
303
00:20:42,701 --> 00:20:44,452
Master Gara!
304
00:20:46,871 --> 00:20:48,206
Itu mustahil.
305
00:20:48,290 --> 00:20:51,042
Pedang petir menembus Murasame!
306
00:20:54,838 --> 00:20:55,839
Kini kau paham?
307
00:20:56,464 --> 00:21:01,219
Petir yang berasal dari pedang
adalah bilah yang membelah gunung.
308
00:21:03,555 --> 00:21:07,434
Pedang biasa tak akan bisa menahannya.
309
00:21:08,476 --> 00:21:09,311
Tunggu di sana.
310
00:21:09,811 --> 00:21:11,396
Ini akan segera berakhir.
311
00:21:12,022 --> 00:21:15,191
Aku dalam masalah.
312
00:21:15,692 --> 00:21:17,360
Master Gara!
313
00:21:20,238 --> 00:21:22,324
Setelah kau, dia berikutnya!
314
00:21:24,159 --> 00:21:26,745
Kau mampu melakukannya?
315
00:21:26,828 --> 00:21:27,662
Aku mampu!
316
00:21:28,413 --> 00:21:30,165
Ini untuk utopia kita.
317
00:21:31,166 --> 00:21:33,084
Untuk Kerajaan Sihir!
318
00:21:36,504 --> 00:21:37,339
Tolong.
319
00:21:38,006 --> 00:21:38,840
Kumohon!
320
00:21:39,341 --> 00:21:41,468
Matilah, Gara!
321
00:21:42,052 --> 00:21:43,094
Dark Schneider!
322
00:21:53,480 --> 00:21:54,397
Apa itu tadi?
323
00:21:54,481 --> 00:21:58,860
Hampir saja.
Aku hampir terbakar.
324
00:21:59,652 --> 00:22:03,782
Pendeta Agung! Di sana!
Di atas patung di seberang!
325
00:22:05,742 --> 00:22:06,576
Apakah itu?
326
00:22:09,412 --> 00:22:10,538
Mungkinkah?
327
00:22:18,046 --> 00:22:19,255
Dark Schneider!
328
00:23:47,343 --> 00:23:52,348
Terjemahan subtitle oleh Dameria Damayanti