1 00:00:06,049 --> 00:00:09,260 SERIAL ANIME NETFLIX 2 00:00:27,070 --> 00:00:28,196 Accused! 3 00:00:29,655 --> 00:00:32,784 Mantra ini, seperti yang kau tahu 4 00:00:33,326 --> 00:00:38,331 didukung oleh kekuatan roh jahat dari zaman kuno. 5 00:00:38,915 --> 00:00:45,546 Jika kau gagal mengalahkan Dark Schneider, atau kau membelot ke pihak musuh, 6 00:00:45,630 --> 00:00:50,593 kuku ini akan berubah dari biru, menjadi ungu, dan akhirnya merah. Lalu… 7 00:00:50,676 --> 00:00:53,304 Aku sudah tahu! Cepat lakukan. 8 00:00:53,971 --> 00:00:54,847 Baiklah. 9 00:00:55,807 --> 00:00:57,391 Julurkan telunjuk kananmu. 10 00:01:01,395 --> 00:01:03,648 Raja splatter rock yang menakutkan, 11 00:01:04,440 --> 00:01:07,151 datanglah ke atas sayap kelelawar! 12 00:01:08,361 --> 00:01:11,614 Tinggal dalam sentuhanku, dan ikat perjanjian ini! 13 00:01:12,615 --> 00:01:13,616 Accused! 14 00:01:21,999 --> 00:01:24,210 Ritualnya sudah berakhir. 15 00:01:24,293 --> 00:01:26,629 Kau tak boleh lupa. 16 00:01:27,255 --> 00:01:31,425 Lagi pula, kau akan ingat setiap kali kau melihat kuku biru itu. 17 00:01:32,760 --> 00:01:35,721 Aku akan membunuh Dark Schneider dan Gara. 18 00:01:35,805 --> 00:01:38,307 Dengan kuku ini atau tidak, itu tak penting. 19 00:01:38,391 --> 00:01:39,892 Baguslah. 20 00:01:40,518 --> 00:01:44,689 Akan sia-sia jika wanita cantik sepertimu berubah menjadi kodok. 21 00:01:44,772 --> 00:01:46,691 Sudah selesai? 22 00:01:46,774 --> 00:01:48,109 Aku pergi. 23 00:02:00,788 --> 00:02:02,707 BASTARD‼ -HEAVY METAL, DARK FANTASY- 24 00:03:22,036 --> 00:03:24,247 Apa kau tak berlebihan, Abigail? 25 00:03:24,914 --> 00:03:28,125 Kau sungguh berpikir Nei akan mengkhianati kita? 26 00:03:28,751 --> 00:03:31,504 Separuh-elf itu mencintai Dark Schneider 27 00:03:31,587 --> 00:03:34,382 lebih dari sekadar sebagai ayah. 28 00:03:34,465 --> 00:03:38,594 Dia tinggal bersama Dark Schneider selama lebih dari seratus tahun. 29 00:03:38,678 --> 00:03:42,682 Di antara kita semua, dia yang paling dekat dengannya. 30 00:03:44,016 --> 00:03:44,850 Kall-Su. 31 00:03:45,685 --> 00:03:49,397 Apa pendapatmu tentang perbuatan Dark Schneider baru-baru ini? 32 00:03:50,273 --> 00:03:51,857 Entahlah. 33 00:03:53,359 --> 00:03:57,280 Dark Schneider yang kukenal akan membunuh semua musuhnya, 34 00:03:58,030 --> 00:04:00,533 dan tiada ampun, bahkan kepada anak buahnya. 35 00:04:00,616 --> 00:04:02,159 Iblis berdarah dingin. 36 00:04:03,077 --> 00:04:08,457 Tetapi entah kenapa, dia tak membunuh Gara atau Tiga Jenderal Penyihir. 37 00:04:08,541 --> 00:04:10,042 Dia menundukkan mereka. 38 00:04:10,126 --> 00:04:16,007 Ya, seolah-olah dia orang yang sangat berbeda dalam 15 tahun terakhir. 39 00:04:16,716 --> 00:04:20,511 Dia temanku, dan guru yang kuhormati. 40 00:04:21,721 --> 00:04:25,349 Apa yang sangat mengubahmu dalam 15 tahun terakhir? 41 00:04:26,142 --> 00:04:29,395 Ada satu hal yang pasti, Kall-Su. 42 00:04:31,647 --> 00:04:38,112 Saat ini, Dark Schneider adalah ancaman terbesar bagi cita-cita kita. 43 00:04:39,739 --> 00:04:40,906 Dark Schneider, 44 00:04:41,657 --> 00:04:43,576 dia pria yang berbahaya. 45 00:04:44,744 --> 00:04:48,372 Kita harus melakukan apa pun untuk membunuhnya! 46 00:04:49,081 --> 00:04:52,293 Saat Dewi Kehancuran Anthrasax kembali, 47 00:04:52,877 --> 00:04:55,254 dia akan menyambut masyarakat utama! 48 00:04:55,338 --> 00:05:00,092 Dunia tanpa perang, diskriminasi, atau kemiskinan, dikuasai oleh sihir! 49 00:05:00,176 --> 00:05:01,635 Kerajaan yang sempurna! 50 00:05:01,719 --> 00:05:04,180 Itulah Kerajaan Sihir! 51 00:05:05,431 --> 00:05:07,475 Dengar, Kall-Su. 52 00:05:07,558 --> 00:05:13,189 Tahap pertama kebangkitan Anthrasax sudah berjalan lancar! 53 00:05:13,272 --> 00:05:19,820 Kita harus membuka segel kedua, ketiga, dan keempat secepat mungkin. 54 00:05:19,904 --> 00:05:20,738 Kau benar. 55 00:05:21,322 --> 00:05:24,658 Divisi pertamaku, pasukan utama Pasukan Pemberontak, 56 00:05:24,742 --> 00:05:27,411 dan divisi keduamu harus cepat dikerahkan. 57 00:05:27,995 --> 00:05:30,247 Sementara Nei menahan Dark Schneider, 58 00:05:30,831 --> 00:05:34,585 kita harus rebut segel dari dua keluarga kerajaan lainnya. 59 00:05:36,545 --> 00:05:39,882 Tetap saja, Dark Schneider melawan Arshes Nei. 60 00:05:40,383 --> 00:05:42,468 Pertarungan yang menarik. 61 00:05:42,551 --> 00:05:46,097 Namun, tak penting siapa yang menang. Kita tak rugi. 62 00:05:46,180 --> 00:05:47,181 Kall-Su, 63 00:05:47,681 --> 00:05:51,852 kau sudah tahu ini, begitu juga Nei yang terkena mantra. 64 00:05:51,936 --> 00:05:56,065 Mematahkan mantra Accused membutuhkan katalis khusus. 65 00:05:56,148 --> 00:06:00,820 Hati yang baru diambil dari subjek kutukan. 66 00:06:09,036 --> 00:06:13,874 Dengan kata lain, agar Arshes Nei mematahkan mantranya, 67 00:06:13,958 --> 00:06:19,380 dia harus mencabut jantung Dark Schneider dari tubuhnya selagi itu meneteskan darah! 68 00:06:23,801 --> 00:06:29,306 Bahkan jika Nei mengkhianati kita, mantra itu akan menghancurkannya! 69 00:06:30,057 --> 00:06:36,147 Dan jika Dark Schneider ingin menyelamatkan Nei, dia harus mati sendiri! 70 00:06:36,689 --> 00:06:39,024 Mereka menggunakan jenis sihir yang sama. 71 00:06:39,108 --> 00:06:42,027 Jika mereka berdua bertarung, 72 00:06:42,111 --> 00:06:46,699 maka satu, atau mungkin keduanya, 73 00:06:46,782 --> 00:06:50,369 pasti akan lenyap dari muka bumi ini! 74 00:06:51,120 --> 00:06:54,832 Bagaimanapun, hasilnya akan menguntungkan kita. 75 00:06:58,002 --> 00:06:59,837 Itu pertaruhan yang berisiko… 76 00:07:01,172 --> 00:07:02,089 Arshes Nei. 77 00:07:07,595 --> 00:07:10,473 Nona Yoko! Keretanya siap! 78 00:07:11,015 --> 00:07:13,392 Terima kasih! Tunggu sebentar! 79 00:07:18,939 --> 00:07:20,232 Dark Schneider. 80 00:07:22,401 --> 00:07:24,111 Ayolah, Perawan. 81 00:07:24,195 --> 00:07:27,781 Jangan terlihat murung. Wajahmu manis. Jangan merusaknya! 82 00:07:28,449 --> 00:07:32,828 Kuil Cant hanya berjarak setengah hari dari sini dengan kereta. 83 00:07:33,412 --> 00:07:36,790 Tetapi itu dekat Meta-llicana, yang kini jadi medan perang. 84 00:07:40,002 --> 00:07:41,045 Hati-hati. 85 00:07:42,129 --> 00:07:43,714 Jaga dirimu, Sean Ari. 86 00:07:43,797 --> 00:07:47,510 Kai akan segera sembuh begitu dia dirawat di kuil. 87 00:07:47,593 --> 00:07:48,677 Semangat! 88 00:07:49,428 --> 00:07:52,056 Terima kasih, Tia Noto Yoko. 89 00:07:53,265 --> 00:07:56,393 Bahkan Di-amon tak bisa mengalahkanmu. 90 00:07:56,977 --> 00:07:58,896 Aku tak akan beri saran apa pun, 91 00:07:58,979 --> 00:08:03,025 tetapi kau harus tahu Permaisuri Nei, Permaisuri Guntur, 92 00:08:03,108 --> 00:08:06,195 memiliki kekuatan sihir yang sangat mirip denganmu. 93 00:08:06,278 --> 00:08:07,363 Ingat itu. 94 00:08:07,446 --> 00:08:11,200 Baiklah. Aku mengerti. Pergilah. 95 00:08:17,373 --> 00:08:18,666 Dark Schneider. 96 00:08:19,959 --> 00:08:21,126 Tolonglah Permaisuri Nei! 97 00:08:30,427 --> 00:08:31,262 Sejujurnya, 98 00:08:31,762 --> 00:08:33,430 aku tahu Dark Schneider 99 00:08:34,139 --> 00:08:36,892 tak akan pernah merasakan hal yang kurasakan. 100 00:08:37,893 --> 00:08:41,897 Dia tak pernah memanggil namaku. Tidak sekali pun. 101 00:08:42,898 --> 00:08:46,068 Kau tak perlu bersikap dingin! Kau keterlaluan! 102 00:08:47,361 --> 00:08:48,862 Yoko wanita luar biasa. 103 00:08:51,657 --> 00:08:54,451 Tetapi jangan lupakan aku, 104 00:08:55,244 --> 00:08:56,245 Dark Schneider. 105 00:08:58,372 --> 00:08:59,206 Aku mencintaimu. 106 00:09:04,253 --> 00:09:05,254 Dia pergi. 107 00:09:06,255 --> 00:09:08,215 Dia gadis yang sangat manis. 108 00:09:08,757 --> 00:09:10,092 Kau pikir begitu? 109 00:09:10,175 --> 00:09:11,343 Lucien! 110 00:09:11,427 --> 00:09:14,763 Maksudku, Dark Schneider. Aku peringatkan sebagai teman. 111 00:09:15,764 --> 00:09:19,518 Jangan jadi pria tak setia yang membuat wanita menangis! 112 00:09:19,602 --> 00:09:21,812 Kau karakter utama manga shonen! 113 00:09:21,895 --> 00:09:24,356 Apa? Kau marah, Yoko? 114 00:09:25,107 --> 00:09:26,567 Kau cemburu? 115 00:09:27,651 --> 00:09:31,155 Ayo! Kita pergi ke Meta-llicana! 116 00:09:41,415 --> 00:09:42,708 Apa itu? 117 00:09:42,791 --> 00:09:44,418 Itu wyvern Gara! 118 00:09:45,044 --> 00:09:46,128 Terima ini! 119 00:09:49,965 --> 00:09:51,759 Hidup Gara! 120 00:09:55,888 --> 00:09:59,391 Bahkan sejuta goblin tak bisa menghentikanku! 121 00:09:59,475 --> 00:10:00,309 Apa? 122 00:10:02,019 --> 00:10:02,853 Petir? 123 00:10:05,314 --> 00:10:06,440 Itu griffin! 124 00:10:06,523 --> 00:10:07,983 Tidak mungkin! 125 00:10:18,702 --> 00:10:19,828 Ternyata kau! 126 00:10:20,412 --> 00:10:21,538 Arshes Nei! 127 00:10:22,247 --> 00:10:24,333 Gara! Hanya satu pertanyaan. 128 00:10:24,416 --> 00:10:26,794 Kenapa mengkhianati Empat Raja Surgawi? 129 00:10:28,128 --> 00:10:33,509 Itu mudah. Dark Schneider lebih seru! 130 00:10:34,718 --> 00:10:36,595 Bajingan! 131 00:10:36,679 --> 00:10:37,513 Kubunuh kau! 132 00:10:45,938 --> 00:10:48,565 Kau punya gelar Master Ninja. 133 00:10:48,649 --> 00:10:50,275 Dulu kau di pihak kami, 134 00:10:50,359 --> 00:10:52,945 tetapi kau bergabung dengan musuh terbesar kami, 135 00:10:53,028 --> 00:10:54,822 dengan mudah tertipu olehnya. 136 00:10:54,905 --> 00:10:57,324 Kini kau tunduk menjadi anteknya! 137 00:10:58,951 --> 00:11:00,869 Berhenti bicara seperti Kall-Su! 138 00:11:01,495 --> 00:11:06,125 Kau yang kini ingin bergabung dengan Dark Schneider, bukan? 139 00:11:06,208 --> 00:11:07,459 Arshes Nei! 140 00:11:07,543 --> 00:11:08,585 Diam! 141 00:11:09,253 --> 00:11:11,380 Pedang Petir! 142 00:11:11,463 --> 00:11:13,173 Pedang itu, mungkinkah? 143 00:11:14,675 --> 00:11:16,093 Pedang Murasame! 144 00:11:28,897 --> 00:11:32,025 Kau bertahan dari serangan Raijinken. Bagus. 145 00:11:32,109 --> 00:11:34,236 Pedang Murasame memang mengesankan. 146 00:11:34,319 --> 00:11:37,698 Kau memegang sesuatu yang menarik. 147 00:11:38,282 --> 00:11:40,868 Ini pertama kalinya aku melihat pedang itu. 148 00:11:40,951 --> 00:11:42,202 Hei, lihat pedangnya! 149 00:11:42,286 --> 00:11:43,954 Itu diselimuti petir! 150 00:11:44,496 --> 00:11:47,332 Pedang itu. Apa itu pedang sihir legendaris? 151 00:11:47,416 --> 00:11:48,917 Raijinken? 152 00:11:49,877 --> 00:11:53,088 Katanya itu sekuat Pedang Api. 153 00:11:53,172 --> 00:11:57,760 Katanya jika pemiliknya cukup kuat, dia bahkan bisa membelah gunung! 154 00:11:58,427 --> 00:12:01,388 Raijinken adalah legenda di antara para legenda. 155 00:12:01,889 --> 00:12:04,141 Aku tak tahu itu benar-benar ada. Mengejutkan. 156 00:12:04,808 --> 00:12:09,188 Jika pedang ini bukan Pedang Murasame, pasti sudah patah menjadi dua! 157 00:12:09,271 --> 00:12:13,442 Tetapi pedangmu terlihat rapuh untuk sesuatu yang bisa membelah gunung. 158 00:12:14,276 --> 00:12:16,737 Kau belum melihat apa-apa! 159 00:12:21,158 --> 00:12:22,534 Pisau lempar ninja? 160 00:12:24,369 --> 00:12:25,579 Tak akan menghentikanku! 161 00:12:25,662 --> 00:12:27,956 Bagaimana dengan ini? 162 00:12:30,709 --> 00:12:31,752 Kena kau! 163 00:12:32,836 --> 00:12:33,670 Apa? 164 00:12:35,380 --> 00:12:36,215 Tidak! 165 00:12:36,965 --> 00:12:38,133 Kini kau milikku! 166 00:12:38,217 --> 00:12:39,635 Itu dia! 167 00:12:39,718 --> 00:12:41,178 Jurus spesial Master Gara! 168 00:12:42,221 --> 00:12:43,305 Majinken! 169 00:12:48,644 --> 00:12:50,896 Dia berhasil! Dia membelahnya jadi dua! 170 00:12:50,979 --> 00:12:53,816 Dia bahkan memperhatikan gerakan griffin dan wyvern. 171 00:12:53,899 --> 00:12:55,275 Master Gara luar biasa! 172 00:12:56,276 --> 00:12:58,987 Itu terlalu mudah. Tetapi aku mengatasinya. 173 00:13:01,240 --> 00:13:02,991 Apa? Ilussion? 174 00:13:06,745 --> 00:13:07,788 Habislah kau! 175 00:13:08,372 --> 00:13:11,458 Serangan Gaya Rahasia Pedang Hariken akan membunuhmu! 176 00:13:11,542 --> 00:13:12,376 Terima ini! 177 00:13:14,920 --> 00:13:16,421 Dragon Blast Demon Slash! 178 00:13:22,761 --> 00:13:23,595 Master Gara! 179 00:13:28,267 --> 00:13:31,937 Master Gara! 180 00:13:39,736 --> 00:13:41,280 Pedang itu membelah jembatan. 181 00:13:41,864 --> 00:13:44,366 Aku tak percaya. Apa ini mimpi? 182 00:13:45,617 --> 00:13:46,493 Master Gara! 183 00:13:48,745 --> 00:13:50,205 Hebat! 184 00:13:50,289 --> 00:13:52,624 Kekuatan yang luar biasa! 185 00:13:53,458 --> 00:13:55,377 Selama aku punya Raijinken, 186 00:13:55,460 --> 00:13:57,588 aku, Arshes Nei, tak terkalahkan! 187 00:13:58,589 --> 00:14:01,174 Dark Schneider tak perlu ditakuti! 188 00:14:04,595 --> 00:14:07,556 Wow! Raijinken beresonansi dengan sihirmu 189 00:14:07,639 --> 00:14:09,850 dan kekuatan penghancurnya meningkat! 190 00:14:10,350 --> 00:14:11,935 Apa? 191 00:14:18,942 --> 00:14:20,569 Wah! Itu Master Gara! 192 00:14:20,652 --> 00:14:21,904 Dia masih hidup! 193 00:14:21,987 --> 00:14:23,322 Bukan itu saja! 194 00:14:23,405 --> 00:14:25,157 Master Gara menjadi banyak! 195 00:14:25,240 --> 00:14:26,783 Yang mana yang asli? 196 00:14:27,659 --> 00:14:28,744 Apa yang terjadi? 197 00:14:29,328 --> 00:14:32,205 Jurus Ninja. Tubuh Terbelah Tujuh! 198 00:14:34,249 --> 00:14:38,086 Yang kau serang tadi hanyalah salah satu tiruanku! 199 00:14:38,170 --> 00:14:39,796 Kau tak sadar? 200 00:14:39,880 --> 00:14:41,506 Aku punya pertanyaan. 201 00:14:41,590 --> 00:14:45,177 Dari tujuh diriku ini 202 00:14:46,011 --> 00:14:48,263 mana yang asli? 203 00:14:48,972 --> 00:14:51,433 Kau bajingan. Kekuatan yang aneh. 204 00:14:52,893 --> 00:14:56,563 Kau dulu bagai kekasih Dark Schneider. 205 00:14:57,064 --> 00:14:59,775 Kupikir cepat atau lambat kau akan beralih ke pihaknya. 206 00:15:00,275 --> 00:15:03,028 Kau sangat dingin. Seperti orang yang berbeda. 207 00:15:07,532 --> 00:15:10,035 Sepertinya kau sungguh ingin 208 00:15:11,370 --> 00:15:12,663 bertarung! 209 00:15:12,746 --> 00:15:15,540 - Master Gara… - Dia melepas baju zirahnya! 210 00:15:16,208 --> 00:15:17,417 Aku mengerti. 211 00:15:17,501 --> 00:15:21,004 Kau tahu baju zirah tak berguna melawan pedangku. 212 00:15:21,088 --> 00:15:24,967 Namun, aku akan mengirimmu ke neraka dengan seranganku berikutnya! 213 00:15:26,551 --> 00:15:29,346 Arshes Nei, pendekar pedang terkuat dari Empat Raja Surgawi! 214 00:15:29,930 --> 00:15:31,682 Aku terima tantanganmu! 215 00:15:32,557 --> 00:15:34,351 Bisakah kau hentikan pedang ninja? 216 00:15:35,268 --> 00:15:37,646 Kuda-kuda apa itu? 217 00:15:37,729 --> 00:15:39,022 Itu… 218 00:15:39,106 --> 00:15:41,858 Kuda-kuda itu! Itu jurus terkuat Master Gara! 219 00:15:46,446 --> 00:15:48,573 Ayo, Murasame! 220 00:15:48,657 --> 00:15:51,034 Majinken Sejati! 221 00:15:54,621 --> 00:15:55,956 Apa itu? 222 00:15:57,040 --> 00:15:58,667 Itu ledakan sonik! 223 00:15:58,750 --> 00:16:01,670 Gerakan pedang Master Gara lebih cepat dari suara! 224 00:16:02,462 --> 00:16:07,009 Gara pakai satu tangan saat pakai Majinken Sejati melawan Dark Schneider. 225 00:16:07,718 --> 00:16:10,178 Kali ini dia menyerang dengan sempurna! 226 00:16:10,262 --> 00:16:13,974 Tujuh tiruannya juga menyerang area yang luas sekaligus! 227 00:16:14,057 --> 00:16:17,853 Tak ada yang bisa selamat dari serangan itu! 228 00:16:17,936 --> 00:16:19,563 Permaisuri Guntur tamat! 229 00:16:21,314 --> 00:16:23,275 Tubuh Terbelah Tujuh! 230 00:16:23,859 --> 00:16:27,988 Itu ilusi yang diciptakan oleh gerakan intermiten berkecepatan tinggi. 231 00:16:28,071 --> 00:16:29,698 Hanya satu yang nyata. 232 00:16:30,323 --> 00:16:32,367 Meski dia Master Ninja, 233 00:16:32,451 --> 00:16:35,704 dia tak bisa menembak enam Majinken Sejati sekaligus. 234 00:16:35,787 --> 00:16:38,957 Hanya ada satu Majinken Sejati. 235 00:16:39,041 --> 00:16:40,167 Aku melihatnya! 236 00:16:40,792 --> 00:16:42,878 - Itu dia! - Apa? 237 00:16:43,462 --> 00:16:45,630 Aku melihatnya! Majinken Sejati! 238 00:16:45,714 --> 00:16:48,175 Apa? Majinken Sejati Master Gara! 239 00:16:49,176 --> 00:16:53,305 Aku tak percaya. Dia menghentikan serangan dari jarak dekat. 240 00:16:53,388 --> 00:16:57,642 Enam tiruan melepaskan serangan bersamaan, tetapi dia melihat yang asli. 241 00:16:57,726 --> 00:16:59,436 Sudah berakhir untukmu, Gara. 242 00:16:59,519 --> 00:17:00,562 Ucapkan kata terakhir! 243 00:17:02,481 --> 00:17:03,315 Apa? 244 00:17:03,398 --> 00:17:05,400 Raijinken retak! 245 00:17:24,336 --> 00:17:25,170 Wow! 246 00:17:25,253 --> 00:17:28,381 Lihat! Raijinken milik Permaisuri Guntur rusak! 247 00:17:29,800 --> 00:17:30,926 Raijinken. 248 00:17:31,510 --> 00:17:32,344 Ini rusak! 249 00:17:33,303 --> 00:17:34,471 Majinken Sejati. 250 00:17:35,097 --> 00:17:36,515 Pedang yang hebat! 251 00:17:37,015 --> 00:17:38,600 Wow! Ya! 252 00:17:39,935 --> 00:17:41,394 Aku menang, Nei. 253 00:17:41,895 --> 00:17:43,897 Kau tak bisa bertarung dengan pedang patah. 254 00:17:45,899 --> 00:17:47,317 Jangan khawatir! 255 00:17:47,901 --> 00:17:50,737 Aku tahu kau wanita penting bagi Dark Schneider. 256 00:17:50,821 --> 00:17:52,322 Aku tak akan membunuhmu. 257 00:17:54,783 --> 00:17:55,784 Dia berhasil! 258 00:17:55,867 --> 00:17:58,411 Master Gara dan 2.000 pasukan ninja 259 00:17:58,495 --> 00:18:01,665 telah mengalahkan 20.000 Pasukan Ketiga Empat Raja Surgawi! 260 00:18:02,582 --> 00:18:06,128 Aku tak percaya Permaisuri Nei kalah dari Gara! 261 00:18:07,003 --> 00:18:08,130 Tidak mungkin. 262 00:18:17,013 --> 00:18:19,724 Kita berhasil! Kita berhasil, Putri Sheila! 263 00:18:19,808 --> 00:18:23,019 Master Ninja Gara mengalahkan musuh! 264 00:18:24,563 --> 00:18:25,564 Aku senang sekali! 265 00:18:26,148 --> 00:18:28,525 Meta-llicana telah diselamatkan! 266 00:18:28,608 --> 00:18:29,609 Pendeta Agung! 267 00:18:29,693 --> 00:18:31,278 Ya, untuk saat ini. 268 00:18:31,778 --> 00:18:35,282 Kami melindungi segel kedua yang menyegel Dewi Kehancuran. 269 00:18:37,409 --> 00:18:39,202 Terima kasih, Gara. 270 00:18:40,662 --> 00:18:45,750 Omong-omong, kenapa pria itu tiba-tiba menjadi sekutu kita? 271 00:18:46,459 --> 00:18:48,420 Bagaimana menurutmu, Master Geo? 272 00:18:49,421 --> 00:18:53,550 Sudah jelas.  Aku yakin ada perselisihan di antara mereka! 273 00:18:53,633 --> 00:18:56,344 Dia pasti mengkhianati yang lain demi uang! 274 00:18:56,428 --> 00:18:58,430 Dasar hina! 275 00:19:02,434 --> 00:19:03,727 Mungkinkah ini berarti 276 00:19:04,603 --> 00:19:05,478 dia… 277 00:19:07,772 --> 00:19:09,024 Gara. Kau bajingan. 278 00:19:09,858 --> 00:19:12,068 Kau punya pedang yang sangat kuat, 279 00:19:12,152 --> 00:19:15,697 tetapi seperti Dark Schneider, kau patuh pada kerajaan seperti anjing piaraan. 280 00:19:16,239 --> 00:19:19,451 Beraninya kau menghalangi kami mewujudkan utopia kami! 281 00:19:21,536 --> 00:19:22,829 Orang bodoh menyedihkan. 282 00:19:24,331 --> 00:19:25,165 Arshes Nei! 283 00:19:25,790 --> 00:19:31,129 Aku tak peduli dengan apa yang disebut utopia Kall-Su dan yang lainnya. 284 00:19:31,963 --> 00:19:32,923 Menurutku, 285 00:19:33,006 --> 00:19:36,009 itu tak jadi masalah selama aku bersenang-senang! 286 00:19:39,304 --> 00:19:41,306 Bajingan! 287 00:19:41,389 --> 00:19:42,474 Peluru cahaya! 288 00:19:43,683 --> 00:19:44,643 Apa? 289 00:19:44,726 --> 00:19:47,062 - Nei masih ingin bertarung? - Mustahil! 290 00:19:47,145 --> 00:19:49,272 Oh! Itu… 291 00:19:49,856 --> 00:19:51,233 Rudal ajaib? 292 00:19:51,316 --> 00:19:52,150 Anthem! 293 00:19:54,402 --> 00:19:56,029 Tak ada gunanya, Nei! 294 00:19:56,112 --> 00:19:59,282 Kau tak bisa mengalahkanku dengan itu! 295 00:20:01,993 --> 00:20:03,703 Aku datang! Gara! 296 00:20:03,787 --> 00:20:08,375 Kubilang berhenti!  Mau apa kau dengan pedang patah?Kau akan mati! 297 00:20:11,670 --> 00:20:13,672 Wow! Apa itu? 298 00:20:14,547 --> 00:20:15,382 Tidak! 299 00:20:15,465 --> 00:20:19,177 Raijinken tak memotong dengan bilah bajanya! 300 00:20:20,178 --> 00:20:23,098 Saksikan rahasia di balik pedang pembelah gunung! 301 00:20:26,226 --> 00:20:31,273 Serangan Rahasia Cakar Guntur Haouken! 302 00:20:36,403 --> 00:20:37,487 Apa? 303 00:20:42,701 --> 00:20:44,452 Master Gara! 304 00:20:46,871 --> 00:20:48,206 Itu mustahil. 305 00:20:48,290 --> 00:20:51,042 Pedang petir menembus Murasame! 306 00:20:54,838 --> 00:20:55,839 Kini kau paham? 307 00:20:56,464 --> 00:21:01,219 Petir yang berasal dari pedang adalah bilah yang membelah gunung. 308 00:21:03,555 --> 00:21:07,434 Pedang biasa tak akan bisa menahannya. 309 00:21:08,476 --> 00:21:09,311 Tunggu di sana. 310 00:21:09,811 --> 00:21:11,396 Ini akan segera berakhir. 311 00:21:12,022 --> 00:21:15,191 Aku dalam masalah. 312 00:21:15,692 --> 00:21:17,360 Master Gara! 313 00:21:20,238 --> 00:21:22,324 Setelah kau, dia berikutnya! 314 00:21:24,159 --> 00:21:26,745 Kau mampu melakukannya? 315 00:21:26,828 --> 00:21:27,662 Aku mampu! 316 00:21:28,413 --> 00:21:30,165 Ini untuk utopia kita. 317 00:21:31,166 --> 00:21:33,084 Untuk Kerajaan Sihir! 318 00:21:36,504 --> 00:21:37,339 Tolong. 319 00:21:38,006 --> 00:21:38,840 Kumohon! 320 00:21:39,341 --> 00:21:41,468 Matilah, Gara! 321 00:21:42,052 --> 00:21:43,094 Dark Schneider! 322 00:21:53,480 --> 00:21:54,397 Apa itu tadi? 323 00:21:54,481 --> 00:21:58,860 Hampir saja. Aku hampir terbakar. 324 00:21:59,652 --> 00:22:03,782 Pendeta Agung! Di sana! Di atas patung di seberang! 325 00:22:05,742 --> 00:22:06,576 Apakah itu? 326 00:22:09,412 --> 00:22:10,538 Mungkinkah? 327 00:22:18,046 --> 00:22:19,255 Dark Schneider! 328 00:23:47,343 --> 00:23:52,348 Terjemahan subtitle oleh Dameria Damayanti