1
00:00:06,049 --> 00:00:09,260
EEN NETFLIX-ANIMESERIE
2
00:00:27,070 --> 00:00:28,196
Beschuldigd.
3
00:00:29,655 --> 00:00:32,784
Deze spreuk wordt, zoals je weet…
4
00:00:33,326 --> 00:00:38,331
…ondersteund door de kracht
van een kwade geest uit de oudheid.
5
00:00:38,915 --> 00:00:45,546
Als je Duistere Schneider niet verslaat
of overloopt naar de kant van de vijand…
6
00:00:45,630 --> 00:00:50,593
…gaat deze spijker van blauw naar paars
en uiteindelijk naar rood. En dan…
7
00:00:50,676 --> 00:00:53,304
Ik weet het. Schiet op en doe het.
8
00:00:53,971 --> 00:00:54,847
Uitstekend.
9
00:00:55,807 --> 00:00:57,391
Steek je rechterwijsvinger uit.
10
00:01:01,395 --> 00:01:03,648
Gevreesde koning van spetterrots…
11
00:01:04,440 --> 00:01:07,151
…kom tevoorschijn
op de vleugels van een vleermuis.
12
00:01:08,361 --> 00:01:11,614
Zetel in mijn aanraking, en bind dit pact.
13
00:01:12,615 --> 00:01:13,616
Beschuldigd.
14
00:01:21,999 --> 00:01:24,210
Het ritueel is voorbij.
15
00:01:24,293 --> 00:01:26,629
Je mag het nooit vergeten.
16
00:01:27,255 --> 00:01:31,425
Maar je herinnert het je
elke keer dat je die blauwe spijker ziet.
17
00:01:32,760 --> 00:01:35,721
Ik ga Duistere Schneider
en Gara sowieso vermoorden.
18
00:01:35,805 --> 00:01:38,307
Spreuk of geen spreuk, het maakt niet uit.
19
00:01:38,391 --> 00:01:39,892
Dat is prima.
20
00:01:40,518 --> 00:01:44,689
Het zou zonde zijn als een schoonheid
als jij in een pad veranderde.
21
00:01:44,772 --> 00:01:46,691
Zijn we klaar?
22
00:01:46,774 --> 00:01:48,109
Ik vertrek.
23
00:03:22,036 --> 00:03:23,663
Overdrijf je niet, Abigail?
24
00:03:23,746 --> 00:03:24,830
GODIN DER DONDER
25
00:03:24,914 --> 00:03:28,125
Denk je echt dat Nei ons gaat verraden?
26
00:03:28,751 --> 00:03:31,504
Die halfelf houdt
meer van Duistere Schneider…
27
00:03:31,587 --> 00:03:34,382
…dan zijn eigen vader.
28
00:03:34,465 --> 00:03:38,594
Ze leefde meer dan 100 jaar
met Duistere Schneider.
29
00:03:38,678 --> 00:03:42,682
Zij was het dichtst bij hem
van ons allemaal.
30
00:03:44,016 --> 00:03:44,850
Kall-Su.
31
00:03:45,685 --> 00:03:49,397
Wat vind je van
Duistere Schneiders recente activiteiten?
32
00:03:50,273 --> 00:03:51,857
Geen idee.
33
00:03:53,359 --> 00:03:57,280
De Duistere Schneider die ik ken
zou al zijn vijanden doden.
34
00:03:58,030 --> 00:04:00,533
En geen genade tonen,
zelfs niet voor zijn eigen mannen.
35
00:04:00,616 --> 00:04:02,159
Een koelbloedige demon.
36
00:04:03,077 --> 00:04:08,457
Maar om de een of andere reden doodde hij
Gara of de drie Tovenaar-generaals niet.
37
00:04:08,541 --> 00:04:10,042
Hij won ze voor zich.
38
00:04:10,126 --> 00:04:16,007
Het is alsof hij een heel ander persoon
is geworden in de afgelopen 15 jaar.
39
00:04:16,716 --> 00:04:20,511
Hij was mijn vriend
en een meester die ik respecteerde.
40
00:04:21,721 --> 00:04:25,349
Wat heeft je
zo veranderd in de afgelopen 15 jaar?
41
00:04:26,142 --> 00:04:29,395
Eén ding weet ik zeker, Kall-Su.
42
00:04:31,647 --> 00:04:38,112
Duistere Schneider is
de grootste bedreiging voor onze idealen.
43
00:04:39,739 --> 00:04:40,906
Duistere Schneider…
44
00:04:41,657 --> 00:04:43,659
…is een gevaarlijke man.
45
00:04:44,744 --> 00:04:48,372
We moeten doen wat we kunnen
om hem te doden.
46
00:04:49,081 --> 00:04:52,293
Als de godin der vernietiging
van Anthrasax terugkeert…
47
00:04:52,877 --> 00:04:55,254
…zal ze de ultieme samenleving inluiden.
48
00:04:55,338 --> 00:05:00,092
Een plek zonder oorlog, discriminatie
of armoede, geregeerd door magie.
49
00:05:00,176 --> 00:05:01,635
Het perfecte koninkrijk.
50
00:05:01,719 --> 00:05:04,180
Het is het Tovenaarsrijk.
51
00:05:05,431 --> 00:05:07,475
Kijk, Kall-Su.
52
00:05:07,558 --> 00:05:13,189
De eerste fase van het ontwaken
van Anthrasax is in volle gang.
53
00:05:13,272 --> 00:05:19,820
We moeten het tweede, derde en vierde
zegel zo snel mogelijk verbreken.
54
00:05:19,904 --> 00:05:20,738
Je hebt gelijk.
55
00:05:21,322 --> 00:05:24,658
Mijn eerste divisie,
de hoofdmacht van het rebellenleger…
56
00:05:24,742 --> 00:05:27,411
…en jullie tweede divisie
moeten snel worden ingezet.
57
00:05:27,995 --> 00:05:30,247
Terwijl Nei Duistere Schneider
op afstand houdt…
58
00:05:30,831 --> 00:05:34,585
…moeten wij de zegels van de
andere twee koninklijke families grijpen.
59
00:05:36,545 --> 00:05:39,882
Maar Duistere Schneider tegen Arshes Nei.
60
00:05:40,383 --> 00:05:42,468
Wat een interessante strijd.
61
00:05:42,551 --> 00:05:46,097
Maar wie wint, doet er niet toe.
Het is geen verlies voor ons.
62
00:05:46,180 --> 00:05:47,181
Kall-Su…
63
00:05:47,681 --> 00:05:51,852
Je weet al, net als Nei, wie betoverd is.
64
00:05:51,936 --> 00:05:56,065
Om de betovering te verbreken
heb je een speciale katalysator nodig.
65
00:05:56,148 --> 00:06:00,820
Het vers geoogste hart
van het onderwerp van de vloek.
66
00:06:09,036 --> 00:06:13,874
Met andere woorden, als Arshes Nei
de betovering wil verbreken…
67
00:06:13,958 --> 00:06:19,380
…moet ze Duistere Schneiders hart uit zijn
lichaam rukken terwijl het bloed druipt.
68
00:06:23,801 --> 00:06:29,306
Zelfs als Nei ons verraadt,
zal de spreuk haar uitschakelen.
69
00:06:30,057 --> 00:06:36,147
En als Duistere Schneider Nei wil redden,
moet hij zelf sterven.
70
00:06:36,689 --> 00:06:39,024
Ze gebruiken allebei dezelfde soort magie.
71
00:06:39,108 --> 00:06:42,027
Als die twee het tegen
elkaar opnemen in de strijd…
72
00:06:42,111 --> 00:06:46,699
…zal één, of misschien allebei…
73
00:06:46,782 --> 00:06:50,369
…zeker van de aardbodem verdwijnen.
74
00:06:51,120 --> 00:06:54,832
Het resultaat zal ons
hoe dan ook ten goede komen.
75
00:06:58,002 --> 00:06:59,837
Dat is een riskante gok…
76
00:07:01,172 --> 00:07:02,089
…Arshes Nei.
77
00:07:07,595 --> 00:07:10,473
Miss Yoko. De koets is klaar.
78
00:07:11,015 --> 00:07:13,392
Bedankt. Wacht even.
79
00:07:18,939 --> 00:07:20,232
Duistere Schneider.
80
00:07:22,401 --> 00:07:24,111
Kom op, maagd.
81
00:07:24,195 --> 00:07:27,781
Kijk niet zo somber. Je hebt
een schattig gezicht. Verpest het niet.
82
00:07:28,449 --> 00:07:32,828
De tempel van Cant
is maar een halve dag per koets.
83
00:07:33,412 --> 00:07:36,790
Maar het is dicht bij Meta-llicana,
wat nu een slagveld is.
84
00:07:40,002 --> 00:07:41,045
Pas op.
85
00:07:42,129 --> 00:07:43,714
Wees voorzichtig, Sean Hari.
86
00:07:43,797 --> 00:07:47,510
Kai herstelt snel
zodra ze in de tempel is behandeld.
87
00:07:47,593 --> 00:07:48,677
Kop op.
88
00:07:49,428 --> 00:07:52,056
Bedankt, Tia Noto Yoko.
89
00:07:53,265 --> 00:07:56,393
Zelfs Di-amon kon je niet verslaan.
90
00:07:56,977 --> 00:07:58,896
Ik vertel je niet wat te doen…
91
00:07:58,979 --> 00:08:03,025
…maar keizerin Nei,
de keizerin van de donder…
92
00:08:03,108 --> 00:08:06,195
…heeft magische krachten
die sterk lijken op die van jou.
93
00:08:06,278 --> 00:08:07,363
Onthoud dat.
94
00:08:07,446 --> 00:08:11,200
Oké. Begrepen. Je kunt maar beter gaan.
95
00:08:17,373 --> 00:08:18,666
Duistere Schneider.
96
00:08:19,959 --> 00:08:21,126
Help keizerin Nei.
97
00:08:30,427 --> 00:08:31,262
Eerlijk gezegd…
98
00:08:31,762 --> 00:08:33,430
…wist ik altijd…
99
00:08:34,139 --> 00:08:36,892
…dat hij nooit
hetzelfde zou voelen als ik.
100
00:08:37,893 --> 00:08:41,897
Hij gebruikte nooit mijn naam.
Niet één keer.
101
00:08:42,898 --> 00:08:46,068
Je hoeft niet zo kil te zijn.
Je bent vreselijk.
102
00:08:47,361 --> 00:08:48,862
Ze is een geweldig persoon.
103
00:08:51,657 --> 00:08:54,451
Maar vergeet me niet…
104
00:08:55,244 --> 00:08:56,245
…Duistere Schneider.
105
00:08:58,372 --> 00:08:59,206
Ik hou van je.
106
00:09:04,253 --> 00:09:05,254
Daar gaat ze.
107
00:09:06,255 --> 00:09:08,215
Ze was heel schattig.
108
00:09:08,757 --> 00:09:10,092
Denk je?
109
00:09:10,175 --> 00:09:11,343
Lucien.
110
00:09:11,427 --> 00:09:14,763
Ik bedoel, Duistere Schneider.
Ik waarschuw je als vriend.
111
00:09:15,764 --> 00:09:19,518
Wees niet zo'n ontrouwe man
die meisjes laat huilen.
112
00:09:19,602 --> 00:09:21,812
Jij bent de hoofdpersoon
van een shonen-manga.
113
00:09:21,895 --> 00:09:24,356
Hè? Ben je boos, Yoko?
114
00:09:25,107 --> 00:09:26,567
Ben je jaloers?
115
00:09:27,651 --> 00:09:31,155
Kom op. Laten we gaan.
Op naar Meta-llicana.
116
00:09:41,415 --> 00:09:42,708
Wat is dat?
117
00:09:42,791 --> 00:09:44,418
Het is Gara's wyvern.
118
00:09:45,044 --> 00:09:46,128
Pak aan.
119
00:09:49,965 --> 00:09:51,759
Volg Gara.
120
00:09:55,888 --> 00:09:59,391
Zelfs een miljoen kobolden
kunnen me niet tegenhouden.
121
00:09:59,475 --> 00:10:00,309
Wat?
122
00:10:02,019 --> 00:10:02,853
Bliksem?
123
00:10:05,314 --> 00:10:06,440
Het is een griffioen.
124
00:10:06,523 --> 00:10:07,983
Onmogelijk.
125
00:10:18,702 --> 00:10:19,828
Daar ben je.
126
00:10:20,412 --> 00:10:21,538
Arshes Nei.
127
00:10:22,247 --> 00:10:24,333
Gara. Ik heb één vraag.
128
00:10:24,416 --> 00:10:26,794
Waarom heb je
de Vier Goddelijke Koningen verraden?
129
00:10:28,128 --> 00:10:33,509
Makkelijk. Duistere Schneider is leuker.
130
00:10:34,718 --> 00:10:36,595
Klootzak.
131
00:10:36,679 --> 00:10:37,513
Ik vermoord je.
132
00:10:45,938 --> 00:10:48,565
Je hebt de titel van ninjameester.
133
00:10:48,649 --> 00:10:50,275
Je stond aan onze kant…
134
00:10:50,359 --> 00:10:52,945
…maar je sloot je aan
bij onze grootste vijand…
135
00:10:53,028 --> 00:10:54,822
…en trapte eenvoudig in zijn trucs.
136
00:10:54,905 --> 00:10:57,324
En nu ben je zelfs zijn lakei geworden.
137
00:10:58,951 --> 00:11:00,994
Hou op met te praten als Kall-Su.
138
00:11:01,495 --> 00:11:06,125
Jij wilt je nu ook
bij Duistere Schneider aansluiten, toch?
139
00:11:06,208 --> 00:11:07,459
Arshes Nei.
140
00:11:07,543 --> 00:11:08,585
Kop dicht.
141
00:11:09,253 --> 00:11:11,380
Bliksemzwaard.
142
00:11:11,463 --> 00:11:13,173
Dat zwaard, is dat echt…
143
00:11:14,675 --> 00:11:16,093
Murasame-kling.
144
00:11:28,897 --> 00:11:32,025
Je hebt een aanval
van Raijinken overleefd. Goed gedaan.
145
00:11:32,109 --> 00:11:34,236
De Murasame-kling
is inderdaad indrukwekkend.
146
00:11:34,319 --> 00:11:37,698
Je hebt iets interessants vast.
147
00:11:38,282 --> 00:11:40,868
Dit is de eerste keer
dat ik het met eigen ogen zie.
148
00:11:40,951 --> 00:11:42,202
Hé, kijk naar het zwaard.
149
00:11:42,286 --> 00:11:43,954
Het is bedekt met bliksem.
150
00:11:44,496 --> 00:11:47,332
Dat zwaard.
Is dat het legendarische magische zwaard?
151
00:11:47,416 --> 00:11:48,917
De Raijinken?
152
00:11:49,877 --> 00:11:53,088
Ze zeggen dat
het zo krachtig is als het Vuurzwaard.
153
00:11:53,172 --> 00:11:57,760
Ze zeggen dat als de gebruiker krachtig
genoeg is, het zelfs een berg splijt.
154
00:11:58,427 --> 00:12:01,388
De Raijinken is een legende
onder de legendes.
155
00:12:01,889 --> 00:12:04,141
Ik wist niet dat het bestond.
Wat een verrassing.
156
00:12:04,808 --> 00:12:09,188
Als dit zwaard niet de Murasame-kling was,
was het in tweeën gebroken.
157
00:12:09,271 --> 00:12:13,442
Maar je zwaard ziet er nogal dun uit,
voor iets wat een berg kan splijten.
158
00:12:14,276 --> 00:12:16,737
Wacht maar af.
159
00:12:21,158 --> 00:12:22,534
Ninja-werpmessen?
160
00:12:24,369 --> 00:12:25,579
Die houden me niet tegen.
161
00:12:25,662 --> 00:12:27,956
Wat dacht je hiervan?
162
00:12:30,709 --> 00:12:31,752
Ik pak je.
163
00:12:32,836 --> 00:12:33,670
Wat?
164
00:12:35,380 --> 00:12:36,215
Nee.
165
00:12:36,965 --> 00:12:38,133
Nu ben je van mij.
166
00:12:38,217 --> 00:12:39,510
Daar is het.
167
00:12:39,593 --> 00:12:41,178
Meester Gara's speciale beweging.
168
00:12:42,221 --> 00:12:43,305
Majinken.
169
00:12:48,644 --> 00:12:50,896
Hij deed het. Hij sneed haar in tweeën.
170
00:12:50,979 --> 00:12:53,816
Hij dacht zelfs aan de beweging
van de griffioen en de wyvern.
171
00:12:53,899 --> 00:12:55,275
Meester Gara is geweldig.
172
00:12:56,276 --> 00:12:58,987
Dat was te makkelijk. Maar ik heb haar.
173
00:13:01,240 --> 00:13:02,991
Wat? Een illusie?
174
00:13:06,745 --> 00:13:07,788
Dit is je einde.
175
00:13:08,372 --> 00:13:11,458
Mijn geheime Hariken-zwaardstijlaanval
maakt je af.
176
00:13:11,542 --> 00:13:12,376
Pak aan.
177
00:13:14,920 --> 00:13:16,421
Drakenvlaag Demonenslag.
178
00:13:22,761 --> 00:13:23,595
Meester Gara.
179
00:13:28,267 --> 00:13:31,937
Meester Gara.
180
00:13:39,736 --> 00:13:41,280
De brug spleet door een zwaard.
181
00:13:41,864 --> 00:13:44,366
Niet te geloven. Is dit een slechte droom?
182
00:13:45,617 --> 00:13:46,493
Meester Gara.
183
00:13:48,745 --> 00:13:50,205
Ongelooflijk.
184
00:13:50,289 --> 00:13:52,624
Wat een ongelooflijke kracht.
185
00:13:53,458 --> 00:13:55,377
Zolang ik de Raijinken heb…
186
00:13:55,460 --> 00:13:57,588
…ben ik, Arshes Nei, onoverwinnelijk.
187
00:13:58,589 --> 00:14:01,174
Duistere Schneider
is niets om bang voor te zijn.
188
00:14:04,595 --> 00:14:07,556
Wauw. De Raijinken
resoneert met jouw magie…
189
00:14:07,639 --> 00:14:09,850
…en zijn vernietigende kracht groeit.
190
00:14:10,350 --> 00:14:11,935
Wat?
191
00:14:18,942 --> 00:14:20,569
Wauw. Het is meester Gara.
192
00:14:20,652 --> 00:14:21,904
Hij leeft.
193
00:14:21,987 --> 00:14:23,322
Dat is nog niet alles.
194
00:14:23,405 --> 00:14:25,157
Er is meer dan één meester Gara.
195
00:14:25,240 --> 00:14:26,783
Wie is nou de echte?
196
00:14:27,659 --> 00:14:28,744
Wat is er gaande?
197
00:14:29,328 --> 00:14:32,205
Ninjakunst. Zevenlichaam-splitsing.
198
00:14:34,249 --> 00:14:38,086
Wat je net doormidden sneed,
is slechts een van mijn kopieën.
199
00:14:38,170 --> 00:14:39,796
Viel je dat niet op?
200
00:14:39,880 --> 00:14:41,506
Hier is een vraag voor je.
201
00:14:41,590 --> 00:14:45,177
Wie van ons zeven…
202
00:14:46,011 --> 00:14:48,263
…is de echte ik?
203
00:14:48,972 --> 00:14:51,433
Klootzak. Wat een vreemde kracht.
204
00:14:52,893 --> 00:14:56,563
Je was praktisch
de minnaar van Duistere Schneider toen.
205
00:14:57,064 --> 00:14:59,775
Ik dacht al dat je vroeg
of laat naar zijn kant zou gaan.
206
00:15:00,275 --> 00:15:03,028
Je bent zo kil. Je bent een ander mens.
207
00:15:07,532 --> 00:15:10,035
Zo te zien wil je vechten…
208
00:15:11,370 --> 00:15:12,663
En dit keer echt.
209
00:15:12,746 --> 00:15:15,540
Meester Gara.
-Hij deed zijn harnas af.
210
00:15:16,208 --> 00:15:17,417
Ik snap het.
211
00:15:17,501 --> 00:15:21,004
Je begrijpt dat je harnas
nutteloos is tegen mijn zwaard.
212
00:15:21,088 --> 00:15:24,967
Maar ik stuur je toch naar de hel
met mijn volgende aanval.
213
00:15:26,551 --> 00:15:29,346
Arshes Nei, de sterkste
Goddelijke Koningen-zwaardvechter.
214
00:15:29,930 --> 00:15:31,682
Ik neem je uitdaging aan.
215
00:15:32,557 --> 00:15:34,351
Kun je een ninjazwaard tegenhouden?
216
00:15:35,268 --> 00:15:37,646
Wat is dat voor houding?
217
00:15:37,729 --> 00:15:39,022
Dat is…
218
00:15:39,106 --> 00:15:41,858
Die houding. Meester Gara's
krachtigste beweging.
219
00:15:46,446 --> 00:15:48,573
Ga, Murasame.
220
00:15:48,657 --> 00:15:51,034
Ware Majinken.
221
00:15:54,621 --> 00:15:55,956
Is dit?
222
00:15:57,040 --> 00:15:58,667
Het is een sonische knal.
223
00:15:58,750 --> 00:16:01,670
Meester Gara's zwaardpunt
bewoog sneller dan het geluid.
224
00:16:02,462 --> 00:16:07,009
Toen Gara Ware Majinken op Duistere
Schneider gebruikte, was dat met één arm.
225
00:16:07,718 --> 00:16:10,178
Deze keer deed hij de aanval perfect.
226
00:16:10,262 --> 00:16:13,974
De zeven exemplaren vallen
allemaal tegelijk een groter gebied aan.
227
00:16:14,057 --> 00:16:17,853
Niemand overleeft die aanval.
228
00:16:17,936 --> 00:16:19,563
De keizerin der donder is klaar.
229
00:16:21,314 --> 00:16:23,275
De Zevenlichaam-splitsing.
230
00:16:23,859 --> 00:16:27,988
Het is een illusie gecreëerd
door snelle intermitterende bewegingen.
231
00:16:28,071 --> 00:16:29,698
Er is er maar één echt.
232
00:16:30,323 --> 00:16:32,367
Zelfs als hij een Ninja-meester is…
233
00:16:32,451 --> 00:16:35,704
…kan hij niet
zes Ware Majinken tegelijk neerschieten.
234
00:16:35,787 --> 00:16:38,957
Er is maar één Ware Majinken.
235
00:16:39,041 --> 00:16:40,167
Ik zie het.
236
00:16:40,792 --> 00:16:42,878
Daar ben je.
-Wat?
237
00:16:43,462 --> 00:16:45,630
Ik zag het. Ware Majinken.
238
00:16:45,714 --> 00:16:48,175
Wat? Meester Gara's Ware Majinken.
239
00:16:49,176 --> 00:16:53,305
Ongelofelijk. Ze blokkeerde
de aanval van dichtbij.
240
00:16:53,388 --> 00:16:57,642
De zes exemplaren ontketenden
de aanval tegelijk, maar zij zag de echte.
241
00:16:57,726 --> 00:16:59,436
Het is voorbij voor jou, Gara.
242
00:16:59,519 --> 00:17:00,562
Zeg je laatste woorden.
243
00:17:02,481 --> 00:17:03,315
Wat?
244
00:17:03,398 --> 00:17:05,400
De Raijinken versplintert.
245
00:17:24,336 --> 00:17:25,170
Wauw.
246
00:17:25,253 --> 00:17:28,381
Kijk. De keizerin der Donders
Raijinken is gebroken.
247
00:17:29,800 --> 00:17:30,926
De Raijinken.
248
00:17:31,510 --> 00:17:32,344
Hij is kapot.
249
00:17:33,303 --> 00:17:34,471
De Ware Majinken.
250
00:17:35,097 --> 00:17:36,932
Wat een formidabel zwaard.
251
00:17:37,015 --> 00:17:38,600
Wauw. Ja.
252
00:17:39,935 --> 00:17:41,394
Ik win, Nei.
253
00:17:41,895 --> 00:17:44,189
Je kunt niet meer vechten met dat zwaard.
254
00:17:45,899 --> 00:17:47,317
Maak je geen zorgen.
255
00:17:47,901 --> 00:17:50,737
Ik weet dat je belangrijk bent
voor Duistere Schneider.
256
00:17:50,821 --> 00:17:52,322
Ik vermoord je niet.
257
00:17:54,783 --> 00:17:55,784
Hij deed het.
258
00:17:55,867 --> 00:17:58,411
Meester Gara en zijn 2000 ninja's…
259
00:17:58,495 --> 00:18:01,665
…versloegen het
20.000 man sterke Derde Leger.
260
00:18:02,582 --> 00:18:06,128
Niet te geloven dat keizerin Nei
van Gara heeft verloren.
261
00:18:07,003 --> 00:18:08,130
Echt niet.
262
00:18:17,013 --> 00:18:19,724
Het is ons gelukt, prinses Sheila.
263
00:18:19,808 --> 00:18:23,019
Ninjameester Gara
heeft de vijanden verslagen.
264
00:18:24,563 --> 00:18:25,564
Ik ben zo blij.
265
00:18:26,148 --> 00:18:28,525
Meta-llicana is gered.
266
00:18:28,608 --> 00:18:29,609
Grote Priester.
267
00:18:29,693 --> 00:18:31,278
Ja, voorlopig.
268
00:18:31,778 --> 00:18:35,282
We beschermden het tweede zegel
dat de godin der vernietiging verzegelt.
269
00:18:37,409 --> 00:18:39,202
Bedankt, Gara.
270
00:18:40,662 --> 00:18:45,750
Maar wat is er gebeurd met die man
dat hij ineens onze bondgenoot wordt?
271
00:18:46,459 --> 00:18:48,420
Wat denk je, meester Geo?
272
00:18:48,503 --> 00:18:49,337
Nou…
273
00:18:49,421 --> 00:18:53,550
Het is duidelijk. Ik wed dat ze
onder elkaar vechten.
274
00:18:53,633 --> 00:18:56,344
Hij heeft de anderen verraden voor geld.
275
00:18:56,428 --> 00:18:58,430
Wat een ellendige dwaas.
276
00:19:02,434 --> 00:19:03,727
Kan dit betekenen…
277
00:19:04,603 --> 00:19:05,478
…dat hij…
278
00:19:07,772 --> 00:19:09,024
Gara. Klootzak.
279
00:19:09,858 --> 00:19:12,068
Je hebt zo'n krachtig zwaard…
280
00:19:12,152 --> 00:19:16,156
…maar net als Duistere Schneider ben je
de schoothond van de koninklijke familie.
281
00:19:16,239 --> 00:19:19,451
Hoe durf je te voorkomen
dat we onze utopie creëren?
282
00:19:21,536 --> 00:19:22,829
Zielige dwaas.
283
00:19:24,331 --> 00:19:25,165
Arshes Nei.
284
00:19:25,790 --> 00:19:31,129
Ik geef niets om de zogenaamde utopie
die Kall-Su en de anderen verzonnen.
285
00:19:31,963 --> 00:19:32,923
Wat mij betreft…
286
00:19:33,006 --> 00:19:36,009
…maakt het me niks uit,
zolang ik maar lol heb.
287
00:19:39,304 --> 00:19:41,306
Klootzak.
288
00:19:41,389 --> 00:19:42,474
Lichtkogels.
289
00:19:43,683 --> 00:19:44,643
Wat?
290
00:19:44,726 --> 00:19:47,062
Wil Nei nog steeds vechten?
-Echt niet.
291
00:19:47,145 --> 00:19:49,272
O. Dat is…
292
00:19:49,856 --> 00:19:51,233
Magische raketten?
293
00:19:51,316 --> 00:19:52,150
Hymne.
294
00:19:54,402 --> 00:19:56,029
Het heeft geen zin, Nei.
295
00:19:56,112 --> 00:19:59,282
Daar kun je me niet mee verslaan.
296
00:20:01,993 --> 00:20:03,703
Ik kom eraan. Gara.
297
00:20:03,787 --> 00:20:08,375
Ik zei stop. Wat kun je doen
met een gebroken zwaard? Je gaat eraan.
298
00:20:11,670 --> 00:20:13,672
Wauw. Wat is dat?
299
00:20:14,547 --> 00:20:15,382
Nee.
300
00:20:15,465 --> 00:20:19,177
De Raijinken snijdt niet
met zijn stalen kling.
301
00:20:20,178 --> 00:20:23,098
Wees getuige van het geheim
achter het zwaard dat bergen splijt.
302
00:20:26,226 --> 00:20:31,273
Geheime Haouken Donderklauwslag.
303
00:20:36,403 --> 00:20:37,487
Wat?
304
00:20:42,701 --> 00:20:44,452
Meester Gara.
305
00:20:46,871 --> 00:20:48,206
Dat is onmogelijk.
306
00:20:48,290 --> 00:20:51,042
Het bliksemzwaard ging door Murasame.
307
00:20:54,838 --> 00:20:55,839
Zie je het nu?
308
00:20:56,464 --> 00:21:01,219
De bliksem van het zwaard
is de kling die bergen splijt.
309
00:21:03,555 --> 00:21:07,434
Het is onmogelijk voor een normaal zwaard
om het te blokkeren.
310
00:21:08,476 --> 00:21:09,311
Wacht hier.
311
00:21:09,811 --> 00:21:11,396
Het is snel voorbij.
312
00:21:12,022 --> 00:21:15,191
Ik sta er slecht voor.
313
00:21:15,692 --> 00:21:17,360
Meester Gara.
314
00:21:20,238 --> 00:21:22,324
Als ik klaar ben met jou,
is hij de volgende.
315
00:21:24,159 --> 00:21:26,745
Kun je het wel?
316
00:21:26,828 --> 00:21:27,662
Ik wel.
317
00:21:28,413 --> 00:21:30,165
Het is voor onze utopie.
318
00:21:31,166 --> 00:21:33,084
Voor het Tovenaarsrijk.
319
00:21:36,504 --> 00:21:37,339
Help.
320
00:21:38,006 --> 00:21:38,840
Alsjeblieft.
321
00:21:39,341 --> 00:21:41,468
Sterf, Gara.
322
00:21:42,052 --> 00:21:43,094
Duistere Schneider.
323
00:21:53,480 --> 00:21:54,397
Wat was dat?
324
00:21:54,481 --> 00:21:58,860
Dat was op het nippertje.
Ik stond op het punt geroosterd te worden.
325
00:21:59,652 --> 00:22:03,782
Grote Priester. Daar.
Op het standbeeld aan de overkant.
326
00:22:05,742 --> 00:22:06,576
Is dat?
327
00:22:09,412 --> 00:22:10,538
Zou dat kunnen?
328
00:22:18,046 --> 00:22:19,255
Duistere Schneider.
329
00:23:47,343 --> 00:23:52,348
Ondertiteld door: Noud van Oeteren