1 00:00:06,049 --> 00:00:09,260 EEN NETFLIX-ANIMESERIE 2 00:00:27,070 --> 00:00:28,196 Beschuldigd. 3 00:00:29,655 --> 00:00:32,784 Deze spreuk wordt, zoals je weet… 4 00:00:33,326 --> 00:00:38,331 …ondersteund door de kracht van een kwade geest uit de oudheid. 5 00:00:38,915 --> 00:00:45,546 Als je Duistere Schneider niet verslaat of overloopt naar de kant van de vijand… 6 00:00:45,630 --> 00:00:50,593 …gaat deze spijker van blauw naar paars en uiteindelijk naar rood. En dan… 7 00:00:50,676 --> 00:00:53,304 Ik weet het. Schiet op en doe het. 8 00:00:53,971 --> 00:00:54,847 Uitstekend. 9 00:00:55,807 --> 00:00:57,391 Steek je rechterwijsvinger uit. 10 00:01:01,395 --> 00:01:03,648 Gevreesde koning van spetterrots… 11 00:01:04,440 --> 00:01:07,151 …kom tevoorschijn op de vleugels van een vleermuis. 12 00:01:08,361 --> 00:01:11,614 Zetel in mijn aanraking, en bind dit pact. 13 00:01:12,615 --> 00:01:13,616 Beschuldigd. 14 00:01:21,999 --> 00:01:24,210 Het ritueel is voorbij. 15 00:01:24,293 --> 00:01:26,629 Je mag het nooit vergeten. 16 00:01:27,255 --> 00:01:31,425 Maar je herinnert het je elke keer dat je die blauwe spijker ziet. 17 00:01:32,760 --> 00:01:35,721 Ik ga Duistere Schneider en Gara sowieso vermoorden. 18 00:01:35,805 --> 00:01:38,307 Spreuk of geen spreuk, het maakt niet uit. 19 00:01:38,391 --> 00:01:39,892 Dat is prima. 20 00:01:40,518 --> 00:01:44,689 Het zou zonde zijn als een schoonheid als jij in een pad veranderde. 21 00:01:44,772 --> 00:01:46,691 Zijn we klaar? 22 00:01:46,774 --> 00:01:48,109 Ik vertrek. 23 00:03:22,036 --> 00:03:23,663 Overdrijf je niet, Abigail? 24 00:03:23,746 --> 00:03:24,830 GODIN DER DONDER 25 00:03:24,914 --> 00:03:28,125 Denk je echt dat Nei ons gaat verraden? 26 00:03:28,751 --> 00:03:31,504 Die halfelf houdt meer van Duistere Schneider… 27 00:03:31,587 --> 00:03:34,382 …dan zijn eigen vader. 28 00:03:34,465 --> 00:03:38,594 Ze leefde meer dan 100 jaar met Duistere Schneider. 29 00:03:38,678 --> 00:03:42,682 Zij was het dichtst bij hem van ons allemaal. 30 00:03:44,016 --> 00:03:44,850 Kall-Su. 31 00:03:45,685 --> 00:03:49,397 Wat vind je van Duistere Schneiders recente activiteiten? 32 00:03:50,273 --> 00:03:51,857 Geen idee. 33 00:03:53,359 --> 00:03:57,280 De Duistere Schneider die ik ken zou al zijn vijanden doden. 34 00:03:58,030 --> 00:04:00,533 En geen genade tonen, zelfs niet voor zijn eigen mannen. 35 00:04:00,616 --> 00:04:02,159 Een koelbloedige demon. 36 00:04:03,077 --> 00:04:08,457 Maar om de een of andere reden doodde hij Gara of de drie Tovenaar-generaals niet. 37 00:04:08,541 --> 00:04:10,042 Hij won ze voor zich. 38 00:04:10,126 --> 00:04:16,007 Het is alsof hij een heel ander persoon is geworden in de afgelopen 15 jaar. 39 00:04:16,716 --> 00:04:20,511 Hij was mijn vriend en een meester die ik respecteerde. 40 00:04:21,721 --> 00:04:25,349 Wat heeft je zo veranderd in de afgelopen 15 jaar? 41 00:04:26,142 --> 00:04:29,395 Eén ding weet ik zeker, Kall-Su. 42 00:04:31,647 --> 00:04:38,112 Duistere Schneider is de grootste bedreiging voor onze idealen. 43 00:04:39,739 --> 00:04:40,906 Duistere Schneider… 44 00:04:41,657 --> 00:04:43,659 …is een gevaarlijke man. 45 00:04:44,744 --> 00:04:48,372 We moeten doen wat we kunnen om hem te doden. 46 00:04:49,081 --> 00:04:52,293 Als de godin der vernietiging van Anthrasax terugkeert… 47 00:04:52,877 --> 00:04:55,254 …zal ze de ultieme samenleving inluiden. 48 00:04:55,338 --> 00:05:00,092 Een plek zonder oorlog, discriminatie of armoede, geregeerd door magie. 49 00:05:00,176 --> 00:05:01,635 Het perfecte koninkrijk. 50 00:05:01,719 --> 00:05:04,180 Het is het Tovenaarsrijk. 51 00:05:05,431 --> 00:05:07,475 Kijk, Kall-Su. 52 00:05:07,558 --> 00:05:13,189 De eerste fase van het ontwaken van Anthrasax is in volle gang. 53 00:05:13,272 --> 00:05:19,820 We moeten het tweede, derde en vierde zegel zo snel mogelijk verbreken. 54 00:05:19,904 --> 00:05:20,738 Je hebt gelijk. 55 00:05:21,322 --> 00:05:24,658 Mijn eerste divisie, de hoofdmacht van het rebellenleger… 56 00:05:24,742 --> 00:05:27,411 …en jullie tweede divisie moeten snel worden ingezet. 57 00:05:27,995 --> 00:05:30,247 Terwijl Nei Duistere Schneider op afstand houdt… 58 00:05:30,831 --> 00:05:34,585 …moeten wij de zegels van de andere twee koninklijke families grijpen. 59 00:05:36,545 --> 00:05:39,882 Maar Duistere Schneider tegen Arshes Nei. 60 00:05:40,383 --> 00:05:42,468 Wat een interessante strijd. 61 00:05:42,551 --> 00:05:46,097 Maar wie wint, doet er niet toe. Het is geen verlies voor ons. 62 00:05:46,180 --> 00:05:47,181 Kall-Su… 63 00:05:47,681 --> 00:05:51,852 Je weet al, net als Nei, wie betoverd is. 64 00:05:51,936 --> 00:05:56,065 Om de betovering te verbreken heb je een speciale katalysator nodig. 65 00:05:56,148 --> 00:06:00,820 Het vers geoogste hart van het onderwerp van de vloek. 66 00:06:09,036 --> 00:06:13,874 Met andere woorden, als Arshes Nei de betovering wil verbreken… 67 00:06:13,958 --> 00:06:19,380 …moet ze Duistere Schneiders hart uit zijn lichaam rukken terwijl het bloed druipt. 68 00:06:23,801 --> 00:06:29,306 Zelfs als Nei ons verraadt, zal de spreuk haar uitschakelen. 69 00:06:30,057 --> 00:06:36,147 En als Duistere Schneider Nei wil redden, moet hij zelf sterven. 70 00:06:36,689 --> 00:06:39,024 Ze gebruiken allebei dezelfde soort magie. 71 00:06:39,108 --> 00:06:42,027 Als die twee het tegen elkaar opnemen in de strijd… 72 00:06:42,111 --> 00:06:46,699 …zal één, of misschien allebei… 73 00:06:46,782 --> 00:06:50,369 …zeker van de aardbodem verdwijnen. 74 00:06:51,120 --> 00:06:54,832 Het resultaat zal ons hoe dan ook ten goede komen. 75 00:06:58,002 --> 00:06:59,837 Dat is een riskante gok… 76 00:07:01,172 --> 00:07:02,089 …Arshes Nei. 77 00:07:07,595 --> 00:07:10,473 Miss Yoko. De koets is klaar. 78 00:07:11,015 --> 00:07:13,392 Bedankt. Wacht even. 79 00:07:18,939 --> 00:07:20,232 Duistere Schneider. 80 00:07:22,401 --> 00:07:24,111 Kom op, maagd. 81 00:07:24,195 --> 00:07:27,781 Kijk niet zo somber. Je hebt een schattig gezicht. Verpest het niet. 82 00:07:28,449 --> 00:07:32,828 De tempel van Cant is maar een halve dag per koets. 83 00:07:33,412 --> 00:07:36,790 Maar het is dicht bij Meta-llicana, wat nu een slagveld is. 84 00:07:40,002 --> 00:07:41,045 Pas op. 85 00:07:42,129 --> 00:07:43,714 Wees voorzichtig, Sean Hari. 86 00:07:43,797 --> 00:07:47,510 Kai herstelt snel zodra ze in de tempel is behandeld. 87 00:07:47,593 --> 00:07:48,677 Kop op. 88 00:07:49,428 --> 00:07:52,056 Bedankt, Tia Noto Yoko. 89 00:07:53,265 --> 00:07:56,393 Zelfs Di-amon kon je niet verslaan. 90 00:07:56,977 --> 00:07:58,896 Ik vertel je niet wat te doen… 91 00:07:58,979 --> 00:08:03,025 …maar keizerin Nei, de keizerin van de donder… 92 00:08:03,108 --> 00:08:06,195 …heeft magische krachten die sterk lijken op die van jou. 93 00:08:06,278 --> 00:08:07,363 Onthoud dat. 94 00:08:07,446 --> 00:08:11,200 Oké. Begrepen. Je kunt maar beter gaan. 95 00:08:17,373 --> 00:08:18,666 Duistere Schneider. 96 00:08:19,959 --> 00:08:21,126 Help keizerin Nei. 97 00:08:30,427 --> 00:08:31,262 Eerlijk gezegd… 98 00:08:31,762 --> 00:08:33,430 …wist ik altijd… 99 00:08:34,139 --> 00:08:36,892 …dat hij nooit hetzelfde zou voelen als ik. 100 00:08:37,893 --> 00:08:41,897 Hij gebruikte nooit mijn naam. Niet één keer. 101 00:08:42,898 --> 00:08:46,068 Je hoeft niet zo kil te zijn. Je bent vreselijk. 102 00:08:47,361 --> 00:08:48,862 Ze is een geweldig persoon. 103 00:08:51,657 --> 00:08:54,451 Maar vergeet me niet… 104 00:08:55,244 --> 00:08:56,245 …Duistere Schneider. 105 00:08:58,372 --> 00:08:59,206 Ik hou van je. 106 00:09:04,253 --> 00:09:05,254 Daar gaat ze. 107 00:09:06,255 --> 00:09:08,215 Ze was heel schattig. 108 00:09:08,757 --> 00:09:10,092 Denk je? 109 00:09:10,175 --> 00:09:11,343 Lucien. 110 00:09:11,427 --> 00:09:14,763 Ik bedoel, Duistere Schneider. Ik waarschuw je als vriend. 111 00:09:15,764 --> 00:09:19,518 Wees niet zo'n ontrouwe man die meisjes laat huilen. 112 00:09:19,602 --> 00:09:21,812 Jij bent de hoofdpersoon van een shonen-manga. 113 00:09:21,895 --> 00:09:24,356 Hè? Ben je boos, Yoko? 114 00:09:25,107 --> 00:09:26,567 Ben je jaloers? 115 00:09:27,651 --> 00:09:31,155 Kom op. Laten we gaan. Op naar Meta-llicana. 116 00:09:41,415 --> 00:09:42,708 Wat is dat? 117 00:09:42,791 --> 00:09:44,418 Het is Gara's wyvern. 118 00:09:45,044 --> 00:09:46,128 Pak aan. 119 00:09:49,965 --> 00:09:51,759 Volg Gara. 120 00:09:55,888 --> 00:09:59,391 Zelfs een miljoen kobolden kunnen me niet tegenhouden. 121 00:09:59,475 --> 00:10:00,309 Wat? 122 00:10:02,019 --> 00:10:02,853 Bliksem? 123 00:10:05,314 --> 00:10:06,440 Het is een griffioen. 124 00:10:06,523 --> 00:10:07,983 Onmogelijk. 125 00:10:18,702 --> 00:10:19,828 Daar ben je. 126 00:10:20,412 --> 00:10:21,538 Arshes Nei. 127 00:10:22,247 --> 00:10:24,333 Gara. Ik heb één vraag. 128 00:10:24,416 --> 00:10:26,794 Waarom heb je de Vier Goddelijke Koningen verraden? 129 00:10:28,128 --> 00:10:33,509 Makkelijk. Duistere Schneider is leuker. 130 00:10:34,718 --> 00:10:36,595 Klootzak. 131 00:10:36,679 --> 00:10:37,513 Ik vermoord je. 132 00:10:45,938 --> 00:10:48,565 Je hebt de titel van ninjameester. 133 00:10:48,649 --> 00:10:50,275 Je stond aan onze kant… 134 00:10:50,359 --> 00:10:52,945 …maar je sloot je aan bij onze grootste vijand… 135 00:10:53,028 --> 00:10:54,822 …en trapte eenvoudig in zijn trucs. 136 00:10:54,905 --> 00:10:57,324 En nu ben je zelfs zijn lakei geworden. 137 00:10:58,951 --> 00:11:00,994 Hou op met te praten als Kall-Su. 138 00:11:01,495 --> 00:11:06,125 Jij wilt je nu ook bij Duistere Schneider aansluiten, toch? 139 00:11:06,208 --> 00:11:07,459 Arshes Nei. 140 00:11:07,543 --> 00:11:08,585 Kop dicht. 141 00:11:09,253 --> 00:11:11,380 Bliksemzwaard. 142 00:11:11,463 --> 00:11:13,173 Dat zwaard, is dat echt… 143 00:11:14,675 --> 00:11:16,093 Murasame-kling. 144 00:11:28,897 --> 00:11:32,025 Je hebt een aanval van Raijinken overleefd. Goed gedaan. 145 00:11:32,109 --> 00:11:34,236 De Murasame-kling is inderdaad indrukwekkend. 146 00:11:34,319 --> 00:11:37,698 Je hebt iets interessants vast. 147 00:11:38,282 --> 00:11:40,868 Dit is de eerste keer dat ik het met eigen ogen zie. 148 00:11:40,951 --> 00:11:42,202 Hé, kijk naar het zwaard. 149 00:11:42,286 --> 00:11:43,954 Het is bedekt met bliksem. 150 00:11:44,496 --> 00:11:47,332 Dat zwaard. Is dat het legendarische magische zwaard? 151 00:11:47,416 --> 00:11:48,917 De Raijinken? 152 00:11:49,877 --> 00:11:53,088 Ze zeggen dat het zo krachtig is als het Vuurzwaard. 153 00:11:53,172 --> 00:11:57,760 Ze zeggen dat als de gebruiker krachtig genoeg is, het zelfs een berg splijt. 154 00:11:58,427 --> 00:12:01,388 De Raijinken is een legende onder de legendes. 155 00:12:01,889 --> 00:12:04,141 Ik wist niet dat het bestond. Wat een verrassing. 156 00:12:04,808 --> 00:12:09,188 Als dit zwaard niet de Murasame-kling was, was het in tweeën gebroken. 157 00:12:09,271 --> 00:12:13,442 Maar je zwaard ziet er nogal dun uit, voor iets wat een berg kan splijten. 158 00:12:14,276 --> 00:12:16,737 Wacht maar af. 159 00:12:21,158 --> 00:12:22,534 Ninja-werpmessen? 160 00:12:24,369 --> 00:12:25,579 Die houden me niet tegen. 161 00:12:25,662 --> 00:12:27,956 Wat dacht je hiervan? 162 00:12:30,709 --> 00:12:31,752 Ik pak je. 163 00:12:32,836 --> 00:12:33,670 Wat? 164 00:12:35,380 --> 00:12:36,215 Nee. 165 00:12:36,965 --> 00:12:38,133 Nu ben je van mij. 166 00:12:38,217 --> 00:12:39,510 Daar is het. 167 00:12:39,593 --> 00:12:41,178 Meester Gara's speciale beweging. 168 00:12:42,221 --> 00:12:43,305 Majinken. 169 00:12:48,644 --> 00:12:50,896 Hij deed het. Hij sneed haar in tweeën. 170 00:12:50,979 --> 00:12:53,816 Hij dacht zelfs aan de beweging van de griffioen en de wyvern. 171 00:12:53,899 --> 00:12:55,275 Meester Gara is geweldig. 172 00:12:56,276 --> 00:12:58,987 Dat was te makkelijk. Maar ik heb haar. 173 00:13:01,240 --> 00:13:02,991 Wat? Een illusie? 174 00:13:06,745 --> 00:13:07,788 Dit is je einde. 175 00:13:08,372 --> 00:13:11,458 Mijn geheime Hariken-zwaardstijlaanval maakt je af. 176 00:13:11,542 --> 00:13:12,376 Pak aan. 177 00:13:14,920 --> 00:13:16,421 Drakenvlaag Demonenslag. 178 00:13:22,761 --> 00:13:23,595 Meester Gara. 179 00:13:28,267 --> 00:13:31,937 Meester Gara. 180 00:13:39,736 --> 00:13:41,280 De brug spleet door een zwaard. 181 00:13:41,864 --> 00:13:44,366 Niet te geloven. Is dit een slechte droom? 182 00:13:45,617 --> 00:13:46,493 Meester Gara. 183 00:13:48,745 --> 00:13:50,205 Ongelooflijk. 184 00:13:50,289 --> 00:13:52,624 Wat een ongelooflijke kracht. 185 00:13:53,458 --> 00:13:55,377 Zolang ik de Raijinken heb… 186 00:13:55,460 --> 00:13:57,588 …ben ik, Arshes Nei, onoverwinnelijk. 187 00:13:58,589 --> 00:14:01,174 Duistere Schneider is niets om bang voor te zijn. 188 00:14:04,595 --> 00:14:07,556 Wauw. De Raijinken resoneert met jouw magie… 189 00:14:07,639 --> 00:14:09,850 …en zijn vernietigende kracht groeit. 190 00:14:10,350 --> 00:14:11,935 Wat? 191 00:14:18,942 --> 00:14:20,569 Wauw. Het is meester Gara. 192 00:14:20,652 --> 00:14:21,904 Hij leeft. 193 00:14:21,987 --> 00:14:23,322 Dat is nog niet alles. 194 00:14:23,405 --> 00:14:25,157 Er is meer dan één meester Gara. 195 00:14:25,240 --> 00:14:26,783 Wie is nou de echte? 196 00:14:27,659 --> 00:14:28,744 Wat is er gaande? 197 00:14:29,328 --> 00:14:32,205 Ninjakunst. Zevenlichaam-splitsing. 198 00:14:34,249 --> 00:14:38,086 Wat je net doormidden sneed, is slechts een van mijn kopieën. 199 00:14:38,170 --> 00:14:39,796 Viel je dat niet op? 200 00:14:39,880 --> 00:14:41,506 Hier is een vraag voor je. 201 00:14:41,590 --> 00:14:45,177 Wie van ons zeven… 202 00:14:46,011 --> 00:14:48,263 …is de echte ik? 203 00:14:48,972 --> 00:14:51,433 Klootzak. Wat een vreemde kracht. 204 00:14:52,893 --> 00:14:56,563 Je was praktisch de minnaar van Duistere Schneider toen. 205 00:14:57,064 --> 00:14:59,775 Ik dacht al dat je vroeg of laat naar zijn kant zou gaan. 206 00:15:00,275 --> 00:15:03,028 Je bent zo kil. Je bent een ander mens. 207 00:15:07,532 --> 00:15:10,035 Zo te zien wil je vechten… 208 00:15:11,370 --> 00:15:12,663 En dit keer echt. 209 00:15:12,746 --> 00:15:15,540 Meester Gara. -Hij deed zijn harnas af. 210 00:15:16,208 --> 00:15:17,417 Ik snap het. 211 00:15:17,501 --> 00:15:21,004 Je begrijpt dat je harnas nutteloos is tegen mijn zwaard. 212 00:15:21,088 --> 00:15:24,967 Maar ik stuur je toch naar de hel met mijn volgende aanval. 213 00:15:26,551 --> 00:15:29,346 Arshes Nei, de sterkste Goddelijke Koningen-zwaardvechter. 214 00:15:29,930 --> 00:15:31,682 Ik neem je uitdaging aan. 215 00:15:32,557 --> 00:15:34,351 Kun je een ninjazwaard tegenhouden? 216 00:15:35,268 --> 00:15:37,646 Wat is dat voor houding? 217 00:15:37,729 --> 00:15:39,022 Dat is… 218 00:15:39,106 --> 00:15:41,858 Die houding. Meester Gara's krachtigste beweging. 219 00:15:46,446 --> 00:15:48,573 Ga, Murasame. 220 00:15:48,657 --> 00:15:51,034 Ware Majinken. 221 00:15:54,621 --> 00:15:55,956 Is dit? 222 00:15:57,040 --> 00:15:58,667 Het is een sonische knal. 223 00:15:58,750 --> 00:16:01,670 Meester Gara's zwaardpunt bewoog sneller dan het geluid. 224 00:16:02,462 --> 00:16:07,009 Toen Gara Ware Majinken op Duistere Schneider gebruikte, was dat met één arm. 225 00:16:07,718 --> 00:16:10,178 Deze keer deed hij de aanval perfect. 226 00:16:10,262 --> 00:16:13,974 De zeven exemplaren vallen allemaal tegelijk een groter gebied aan. 227 00:16:14,057 --> 00:16:17,853 Niemand overleeft die aanval. 228 00:16:17,936 --> 00:16:19,563 De keizerin der donder is klaar. 229 00:16:21,314 --> 00:16:23,275 De Zevenlichaam-splitsing. 230 00:16:23,859 --> 00:16:27,988 Het is een illusie gecreëerd door snelle intermitterende bewegingen. 231 00:16:28,071 --> 00:16:29,698 Er is er maar één echt. 232 00:16:30,323 --> 00:16:32,367 Zelfs als hij een Ninja-meester is… 233 00:16:32,451 --> 00:16:35,704 …kan hij niet zes Ware Majinken tegelijk neerschieten. 234 00:16:35,787 --> 00:16:38,957 Er is maar één Ware Majinken. 235 00:16:39,041 --> 00:16:40,167 Ik zie het. 236 00:16:40,792 --> 00:16:42,878 Daar ben je. -Wat? 237 00:16:43,462 --> 00:16:45,630 Ik zag het. Ware Majinken. 238 00:16:45,714 --> 00:16:48,175 Wat? Meester Gara's Ware Majinken. 239 00:16:49,176 --> 00:16:53,305 Ongelofelijk. Ze blokkeerde de aanval van dichtbij. 240 00:16:53,388 --> 00:16:57,642 De zes exemplaren ontketenden de aanval tegelijk, maar zij zag de echte. 241 00:16:57,726 --> 00:16:59,436 Het is voorbij voor jou, Gara. 242 00:16:59,519 --> 00:17:00,562 Zeg je laatste woorden. 243 00:17:02,481 --> 00:17:03,315 Wat? 244 00:17:03,398 --> 00:17:05,400 De Raijinken versplintert. 245 00:17:24,336 --> 00:17:25,170 Wauw. 246 00:17:25,253 --> 00:17:28,381 Kijk. De keizerin der Donders Raijinken is gebroken. 247 00:17:29,800 --> 00:17:30,926 De Raijinken. 248 00:17:31,510 --> 00:17:32,344 Hij is kapot. 249 00:17:33,303 --> 00:17:34,471 De Ware Majinken. 250 00:17:35,097 --> 00:17:36,932 Wat een formidabel zwaard. 251 00:17:37,015 --> 00:17:38,600 Wauw. Ja. 252 00:17:39,935 --> 00:17:41,394 Ik win, Nei. 253 00:17:41,895 --> 00:17:44,189 Je kunt niet meer vechten met dat zwaard. 254 00:17:45,899 --> 00:17:47,317 Maak je geen zorgen. 255 00:17:47,901 --> 00:17:50,737 Ik weet dat je belangrijk bent voor Duistere Schneider. 256 00:17:50,821 --> 00:17:52,322 Ik vermoord je niet. 257 00:17:54,783 --> 00:17:55,784 Hij deed het. 258 00:17:55,867 --> 00:17:58,411 Meester Gara en zijn 2000 ninja's… 259 00:17:58,495 --> 00:18:01,665 …versloegen het 20.000 man sterke Derde Leger. 260 00:18:02,582 --> 00:18:06,128 Niet te geloven dat keizerin Nei van Gara heeft verloren. 261 00:18:07,003 --> 00:18:08,130 Echt niet. 262 00:18:17,013 --> 00:18:19,724 Het is ons gelukt, prinses Sheila. 263 00:18:19,808 --> 00:18:23,019 Ninjameester Gara heeft de vijanden verslagen. 264 00:18:24,563 --> 00:18:25,564 Ik ben zo blij. 265 00:18:26,148 --> 00:18:28,525 Meta-llicana is gered. 266 00:18:28,608 --> 00:18:29,609 Grote Priester. 267 00:18:29,693 --> 00:18:31,278 Ja, voorlopig. 268 00:18:31,778 --> 00:18:35,282 We beschermden het tweede zegel dat de godin der vernietiging verzegelt. 269 00:18:37,409 --> 00:18:39,202 Bedankt, Gara. 270 00:18:40,662 --> 00:18:45,750 Maar wat is er gebeurd met die man dat hij ineens onze bondgenoot wordt? 271 00:18:46,459 --> 00:18:48,420 Wat denk je, meester Geo? 272 00:18:48,503 --> 00:18:49,337 Nou… 273 00:18:49,421 --> 00:18:53,550 Het is duidelijk. Ik wed dat ze onder elkaar vechten. 274 00:18:53,633 --> 00:18:56,344 Hij heeft de anderen verraden voor geld. 275 00:18:56,428 --> 00:18:58,430 Wat een ellendige dwaas. 276 00:19:02,434 --> 00:19:03,727 Kan dit betekenen… 277 00:19:04,603 --> 00:19:05,478 …dat hij… 278 00:19:07,772 --> 00:19:09,024 Gara. Klootzak. 279 00:19:09,858 --> 00:19:12,068 Je hebt zo'n krachtig zwaard… 280 00:19:12,152 --> 00:19:16,156 …maar net als Duistere Schneider ben je de schoothond van de koninklijke familie. 281 00:19:16,239 --> 00:19:19,451 Hoe durf je te voorkomen dat we onze utopie creëren? 282 00:19:21,536 --> 00:19:22,829 Zielige dwaas. 283 00:19:24,331 --> 00:19:25,165 Arshes Nei. 284 00:19:25,790 --> 00:19:31,129 Ik geef niets om de zogenaamde utopie die Kall-Su en de anderen verzonnen. 285 00:19:31,963 --> 00:19:32,923 Wat mij betreft… 286 00:19:33,006 --> 00:19:36,009 …maakt het me niks uit, zolang ik maar lol heb. 287 00:19:39,304 --> 00:19:41,306 Klootzak. 288 00:19:41,389 --> 00:19:42,474 Lichtkogels. 289 00:19:43,683 --> 00:19:44,643 Wat? 290 00:19:44,726 --> 00:19:47,062 Wil Nei nog steeds vechten? -Echt niet. 291 00:19:47,145 --> 00:19:49,272 O. Dat is… 292 00:19:49,856 --> 00:19:51,233 Magische raketten? 293 00:19:51,316 --> 00:19:52,150 Hymne. 294 00:19:54,402 --> 00:19:56,029 Het heeft geen zin, Nei. 295 00:19:56,112 --> 00:19:59,282 Daar kun je me niet mee verslaan. 296 00:20:01,993 --> 00:20:03,703 Ik kom eraan. Gara. 297 00:20:03,787 --> 00:20:08,375 Ik zei stop. Wat kun je doen met een gebroken zwaard? Je gaat eraan. 298 00:20:11,670 --> 00:20:13,672 Wauw. Wat is dat? 299 00:20:14,547 --> 00:20:15,382 Nee. 300 00:20:15,465 --> 00:20:19,177 De Raijinken snijdt niet met zijn stalen kling. 301 00:20:20,178 --> 00:20:23,098 Wees getuige van het geheim achter het zwaard dat bergen splijt. 302 00:20:26,226 --> 00:20:31,273 Geheime Haouken Donderklauwslag. 303 00:20:36,403 --> 00:20:37,487 Wat? 304 00:20:42,701 --> 00:20:44,452 Meester Gara. 305 00:20:46,871 --> 00:20:48,206 Dat is onmogelijk. 306 00:20:48,290 --> 00:20:51,042 Het bliksemzwaard ging door Murasame. 307 00:20:54,838 --> 00:20:55,839 Zie je het nu? 308 00:20:56,464 --> 00:21:01,219 De bliksem van het zwaard is de kling die bergen splijt. 309 00:21:03,555 --> 00:21:07,434 Het is onmogelijk voor een normaal zwaard om het te blokkeren. 310 00:21:08,476 --> 00:21:09,311 Wacht hier. 311 00:21:09,811 --> 00:21:11,396 Het is snel voorbij. 312 00:21:12,022 --> 00:21:15,191 Ik sta er slecht voor. 313 00:21:15,692 --> 00:21:17,360 Meester Gara. 314 00:21:20,238 --> 00:21:22,324 Als ik klaar ben met jou, is hij de volgende. 315 00:21:24,159 --> 00:21:26,745 Kun je het wel? 316 00:21:26,828 --> 00:21:27,662 Ik wel. 317 00:21:28,413 --> 00:21:30,165 Het is voor onze utopie. 318 00:21:31,166 --> 00:21:33,084 Voor het Tovenaarsrijk. 319 00:21:36,504 --> 00:21:37,339 Help. 320 00:21:38,006 --> 00:21:38,840 Alsjeblieft. 321 00:21:39,341 --> 00:21:41,468 Sterf, Gara. 322 00:21:42,052 --> 00:21:43,094 Duistere Schneider. 323 00:21:53,480 --> 00:21:54,397 Wat was dat? 324 00:21:54,481 --> 00:21:58,860 Dat was op het nippertje. Ik stond op het punt geroosterd te worden. 325 00:21:59,652 --> 00:22:03,782 Grote Priester. Daar. Op het standbeeld aan de overkant. 326 00:22:05,742 --> 00:22:06,576 Is dat? 327 00:22:09,412 --> 00:22:10,538 Zou dat kunnen? 328 00:22:18,046 --> 00:22:19,255 Duistere Schneider. 329 00:23:47,343 --> 00:23:52,348 Ondertiteld door: Noud van Oeteren