1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 UMA SÉRIE DE ANIME NETFLIX 2 00:00:27,070 --> 00:00:28,196 Accused! 3 00:00:29,655 --> 00:00:32,784 Este feitiço, como você sabe, 4 00:00:33,326 --> 00:00:38,331 se baseia no poder de um espírito maligno do mundo antigo. 5 00:00:38,915 --> 00:00:42,794 Se você falhar em derrotar Dark Schneider, 6 00:00:42,877 --> 00:00:45,546 ou passar para o lado inimigo, 7 00:00:45,630 --> 00:00:50,593 esta unha irá de azul a roxa, até ficar vermelha. E então… 8 00:00:50,676 --> 00:00:53,304 Eu já sei! Vamos logo com isso. 9 00:00:53,971 --> 00:00:54,847 Muito bem. 10 00:00:55,723 --> 00:00:57,391 Estenda o indicador direito. 11 00:01:01,395 --> 00:01:03,648 Kings of Splatter Rock, 12 00:01:04,440 --> 00:01:07,151 venham das asas do morcego! 13 00:01:08,361 --> 00:01:11,989 Resida em minha unha e vincule este pacto. 14 00:01:12,573 --> 00:01:13,950 Accused! 15 00:01:21,999 --> 00:01:24,210 O ritual acabou. 16 00:01:24,293 --> 00:01:26,629 Você nunca deve esquecer. 17 00:01:27,213 --> 00:01:31,425 Mas também, você lembrará cada vez que olhar para essa unha azul. 18 00:01:32,760 --> 00:01:35,721 Vou matar Dark Schneider e Gara de qualquer jeito. 19 00:01:35,805 --> 00:01:38,307 Com ou sem feitiço, não importa. 20 00:01:38,391 --> 00:01:39,892 Está bem. 21 00:01:40,518 --> 00:01:44,689 Seria um desperdício ter uma beleza como você transformada em um sapo. 22 00:01:45,273 --> 00:01:46,691 Já acabou? 23 00:01:46,774 --> 00:01:48,109 Estou de saída. 24 00:03:22,036 --> 00:03:24,247 Não está exagerando, Abigail? 25 00:03:24,914 --> 00:03:28,668 Acha mesmo que Nei vai nos trair? 26 00:03:28,751 --> 00:03:31,504 Aquela meio-elfa ama o Dark Schneider 27 00:03:31,587 --> 00:03:33,965 não só como um pai. 28 00:03:34,465 --> 00:03:38,594 Ela viveu com Dark Schneider por mais de cem anos. 29 00:03:38,678 --> 00:03:42,682 Ela era a mais próxima dele de todos nós. 30 00:03:44,016 --> 00:03:44,976 Kall-Su. 31 00:03:45,685 --> 00:03:49,397 O que pensa sobre o que Dark Schneider anda fazendo? 32 00:03:50,273 --> 00:03:51,440 Não sei. 33 00:03:53,359 --> 00:03:57,280 O Dark Schneider que conheci mataria todos os seus inimigos 34 00:03:58,030 --> 00:04:00,533 e não teria piedade, nem dos próprios homens. 35 00:04:00,616 --> 00:04:02,159 Um demônio de sangue-frio. 36 00:04:03,077 --> 00:04:04,662 Mas, por algum motivo, 37 00:04:04,745 --> 00:04:08,457 ele não matou Gara nem a Tríade Demoníaca. 38 00:04:08,541 --> 00:04:10,042 Ele os conquistou. 39 00:04:10,126 --> 00:04:16,007 Sim, é como se ele tivesse se tornado outra pessoa nos últimos 15 anos. 40 00:04:16,716 --> 00:04:20,511 Ele era meu amigo e um mestre que eu respeitava. 41 00:04:21,721 --> 00:04:25,349 O que o fez mudar tanto nos últimos 15 anos? 42 00:04:26,142 --> 00:04:29,395 Tenho certeza de uma coisa, Kall-Su. 43 00:04:31,647 --> 00:04:38,112 Neste momento, Dark Schneider é a maior ameaça aos nossos planos. 44 00:04:39,739 --> 00:04:40,906 Dark Schneider 45 00:04:41,657 --> 00:04:43,576 é um homem perigoso. 46 00:04:44,744 --> 00:04:48,372 Temos que fazer o possível para matá-lo! 47 00:04:49,081 --> 00:04:52,293 Quando Anthrasax, a Deusa da Destruição, retornar, 48 00:04:52,877 --> 00:04:55,254 ela dará início à sociedade suprema! 49 00:04:55,338 --> 00:05:00,092 Um lugar sem guerra, discriminação ou pobreza, dominado pela magia! 50 00:05:00,176 --> 00:05:01,635 O reino perfeito! 51 00:05:01,719 --> 00:05:04,180 Será o Reino de Magia! 52 00:05:05,431 --> 00:05:07,475 Veja, Kall-Su. 53 00:05:07,558 --> 00:05:13,189 O primeiro estágio do despertar de Anthrasax está a todo vapor! 54 00:05:13,272 --> 00:05:15,483 Temos que quebrar o segundo lacre, 55 00:05:15,566 --> 00:05:19,820 o terceiro e o quarto, o mais rápido possível. 56 00:05:19,904 --> 00:05:20,738 Tem razão. 57 00:05:21,322 --> 00:05:24,658 A minha divisão, a força central do Exército Rebelde, 58 00:05:24,742 --> 00:05:27,411 e a sua divisão, devem ser posicionadas logo. 59 00:05:27,995 --> 00:05:30,331 Enquanto Nei distrai o Dark Schneider, 60 00:05:30,831 --> 00:05:34,585 devemos pegar os lacres que estão com as outras famílias reais. 61 00:05:36,545 --> 00:05:39,882 Ainda assim, Dark Schneider contra Arshes Nei. 62 00:05:40,383 --> 00:05:42,468 Que confronto interessante. 63 00:05:42,551 --> 00:05:46,097 No entanto, não importa quem vença. Não perderemos nada. 64 00:05:46,180 --> 00:05:47,556 Kall-Su, 65 00:05:47,640 --> 00:05:51,852 você já sabe disso, e a Nei também, pois está enfeitiçada. 66 00:05:51,936 --> 00:05:56,065 Quebrar o feitiço Accused requer um catalisador especial. 67 00:05:56,148 --> 00:06:00,820 O coração recém-tirado do alvo da maldição. 68 00:06:09,036 --> 00:06:13,874 Em outras palavras, para Arshes Nei quebrar o feitiço, 69 00:06:13,958 --> 00:06:19,380 ela deve arrancar o coração do Dark Schneider enquanto ele ainda bate! 70 00:06:23,801 --> 00:06:29,306 Mesmo que Nei nos traia, o feitiço vai eliminá-la! 71 00:06:30,057 --> 00:06:36,147 E se Dark Schneider quiser salvar Nei, então ele terá que morrer! 72 00:06:36,689 --> 00:06:39,024 E eles usam o mesmo tipo de magia. 73 00:06:39,108 --> 00:06:42,027 Se os dois se enfrentarem, 74 00:06:42,111 --> 00:06:46,699 então um deles, ou talvez os dois, 75 00:06:46,782 --> 00:06:50,369 desaparecerão da face da Terra! 76 00:06:50,995 --> 00:06:54,832 De qualquer forma, o resultado nos beneficiará. 77 00:06:57,751 --> 00:06:59,837 É uma aposta arriscada, 78 00:07:01,172 --> 00:07:02,089 Arshes Nei. 79 00:07:07,595 --> 00:07:10,514 Senhorita Yoko! A carruagem está pronta! 80 00:07:11,015 --> 00:07:13,392 Obrigada! Esperem um pouco! 81 00:07:18,939 --> 00:07:20,232 Dark Schneider. 82 00:07:22,401 --> 00:07:24,069 Vamos, virgem. 83 00:07:24,153 --> 00:07:27,781 Não fique tão triste. Você tem um rosto bonito, não estrague! 84 00:07:28,449 --> 00:07:32,828 O Templo de Cant fica a meio dia de carruagem daqui. 85 00:07:33,412 --> 00:07:36,790 Mas é perto de Meta-llicana, que virou um campo de batalha. 86 00:07:40,002 --> 00:07:41,045 Tenha cuidado. 87 00:07:42,129 --> 00:07:43,714 Cuide-se, Sean Ari. 88 00:07:43,797 --> 00:07:47,510 Kai vai melhorar logo, assim que for tratada no templo. 89 00:07:47,593 --> 00:07:48,677 Cabeça erguida! 90 00:07:49,428 --> 00:07:52,056 Obrigada, Tia Noto Yoko. 91 00:07:53,265 --> 00:07:56,143 Nem mesmo Di-amon pôde vencê-lo. 92 00:07:56,977 --> 00:07:58,896 Não vou dizer o que deve fazer, 93 00:07:58,979 --> 00:08:03,025 mas saiba que a Imperatriz Nei, a Imperatriz do Trovão, 94 00:08:03,108 --> 00:08:06,195 tem um poder mágico muito parecido com o seu. 95 00:08:06,278 --> 00:08:07,363 Lembre-se disso. 96 00:08:07,446 --> 00:08:11,200 Certo, eu entendo. É melhor você ir. 97 00:08:17,373 --> 00:08:18,666 Dark Schneider. 98 00:08:19,917 --> 00:08:21,502 Por favor, ajude a Imperatriz Nei! 99 00:08:30,511 --> 00:08:33,430 Para ser sincera, eu sempre soube 100 00:08:34,139 --> 00:08:36,892 que ele nunca sentiria o mesmo que eu. 101 00:08:37,893 --> 00:08:42,273 Ele nunca me chamou pelo meu nome. Nem uma vez. 102 00:08:42,856 --> 00:08:46,068 Você não precisa ser tão frio! Isso foi maldade. 103 00:08:47,319 --> 00:08:49,029 Ela é uma pessoa maravilhosa. 104 00:08:51,657 --> 00:08:54,451 Mas não se esqueça de mim, 105 00:08:55,119 --> 00:08:56,245 Dark Schneider. 106 00:08:58,372 --> 00:08:59,206 Eu amo você. 107 00:09:04,253 --> 00:09:05,254 Lá vai ela. 108 00:09:06,255 --> 00:09:08,215 Ela é uma pessoa muito fofa. 109 00:09:08,757 --> 00:09:10,092 Você acha? 110 00:09:10,175 --> 00:09:11,343 Lucien! 111 00:09:11,427 --> 00:09:14,763 Quer dizer, Dark Schneider. Estou avisando como amiga. 112 00:09:15,764 --> 00:09:19,518 Não seja um homem infiel que faz as garotas chorarem! 113 00:09:19,602 --> 00:09:21,854 Você é o protagonista de um mangá shonen! 114 00:09:21,937 --> 00:09:24,356 Hein? Você está brava, Yoko? 115 00:09:25,065 --> 00:09:26,317 Está com ciúmes? 116 00:09:27,651 --> 00:09:31,155 Vamos! Estamos indo para Meta-llicana! 117 00:09:41,415 --> 00:09:42,708 O que é aquilo? 118 00:09:42,791 --> 00:09:44,418 É a serpe do Gara! 119 00:09:45,044 --> 00:09:46,128 Tomem isto! 120 00:09:49,673 --> 00:09:51,759 Sigam o Gara! 121 00:09:55,888 --> 00:09:59,892 Nem um milhão de goblins podem me deter! O quê? 122 00:10:02,019 --> 00:10:02,853 Trovões? 123 00:10:05,314 --> 00:10:06,440 É um grifo! 124 00:10:06,523 --> 00:10:07,983 Isso é impossível! 125 00:10:18,702 --> 00:10:19,828 Aí está você! 126 00:10:20,412 --> 00:10:21,538 Arshes Nei! 127 00:10:22,247 --> 00:10:24,333 Gara! Só tenho uma pergunta. 128 00:10:24,416 --> 00:10:26,794 Por que traiu os Quatro Lordes Rebeldes? 129 00:10:28,128 --> 00:10:33,509 Essa é fácil. Dark Schneider é mais divertido! 130 00:10:34,718 --> 00:10:36,595 Seu desgraçado! 131 00:10:36,679 --> 00:10:37,513 Vou te matar! 132 00:10:45,938 --> 00:10:48,565 Você tem o título de Mestre Ninja. 133 00:10:48,649 --> 00:10:50,275 Você estava do nosso lado, 134 00:10:50,359 --> 00:10:54,738 mas se juntou ao nosso maior inimigo, caiu nos truques do Dark Schneider. 135 00:10:54,822 --> 00:10:57,324 E agora, foi rebaixado a lacaio dele! 136 00:10:58,951 --> 00:11:00,869 Pare de falar como o Kall-Su! 137 00:11:01,495 --> 00:11:06,125 É você que quer se juntar ao Dark Schneider agora, não é? 138 00:11:06,208 --> 00:11:07,459 Arshes Nei! 139 00:11:07,543 --> 00:11:08,585 Cale a boca! 140 00:11:09,753 --> 00:11:11,380 Espada do Trovão! 141 00:11:11,463 --> 00:11:13,298 Será essa espada? 142 00:11:14,675 --> 00:11:16,093 Espada Murasame! 143 00:11:28,897 --> 00:11:32,025 Você sobreviveu a um ataque da Espada do Trovão. Muito bem. 144 00:11:32,109 --> 00:11:34,236 A Espada Murasame é impressionante. 145 00:11:34,319 --> 00:11:37,698 Sua espada é bem interessante. 146 00:11:38,282 --> 00:11:40,868 É a primeira vez que a vejo com meus próprios olhos. 147 00:11:40,951 --> 00:11:42,202 Vejam aquela espada! 148 00:11:42,286 --> 00:11:43,954 Está coberta de raios! 149 00:11:44,496 --> 00:11:47,332 É aquela espada mágica lendária? 150 00:11:47,416 --> 00:11:48,917 A Espada do Trovão? 151 00:11:49,877 --> 00:11:53,088 Dizem que é tão poderosa quanto a Espada de Fogo. 152 00:11:53,172 --> 00:11:57,760 Dizem que, se o portador for poderoso o suficiente, pode cortar uma montanha! 153 00:11:58,427 --> 00:12:01,388 A Espada do Trovão é uma lenda entre as lendas. 154 00:12:01,889 --> 00:12:04,141 Não achei que realmente existisse. 155 00:12:04,808 --> 00:12:09,188 Se esta não fosse a Espada Murasame, teria sido quebrada em duas! 156 00:12:09,271 --> 00:12:13,275 Mas sua espada parece frágil para algo que pode cortar uma montanha. 157 00:12:14,276 --> 00:12:16,820 Você ainda não viu nada! 158 00:12:21,158 --> 00:12:21,992 Facas ninjas? 159 00:12:24,369 --> 00:12:25,579 Não vão me deter! 160 00:12:25,662 --> 00:12:27,956 Então, que tal isto? 161 00:12:30,709 --> 00:12:31,752 Peguei você! 162 00:12:32,836 --> 00:12:33,670 O quê? 163 00:12:35,380 --> 00:12:36,632 Essa não! 164 00:12:36,715 --> 00:12:38,133 Você é minha agora! 165 00:12:38,217 --> 00:12:41,178 - Lá está! - O golpe especial do Mestre Gara! 166 00:12:42,221 --> 00:12:43,305 Majinken! 167 00:12:48,644 --> 00:12:50,896 Ele conseguiu! Ele a cortou em duas! 168 00:12:50,979 --> 00:12:53,816 Ele até considerou o movimento do grifo e da serpe. 169 00:12:53,899 --> 00:12:55,275 Mestre Gara é incrível! 170 00:12:56,276 --> 00:12:58,987 Isso foi fácil demais. Mas eu a peguei. 171 00:13:01,240 --> 00:13:02,991 O quê? Illusion? 172 00:13:06,745 --> 00:13:07,788 Você já era! 173 00:13:08,372 --> 00:13:11,458 Minha Técnica Secreta do Estilo Hariken será o seu fim! 174 00:13:11,542 --> 00:13:12,376 Tome isto! 175 00:13:14,920 --> 00:13:16,547 Corte Destrutivo do Dragão! 176 00:13:22,719 --> 00:13:23,554 Mestre Gara! 177 00:13:28,267 --> 00:13:31,937 Mestre Gara! 178 00:13:39,736 --> 00:13:41,280 A espada cortou a ponte. 179 00:13:41,864 --> 00:13:44,366 Não acredito. Isso é um pesadelo? 180 00:13:45,617 --> 00:13:46,493 Mestre Gara! 181 00:13:48,745 --> 00:13:50,205 Incrível! 182 00:13:50,289 --> 00:13:52,624 Que poder incrível! 183 00:13:53,458 --> 00:13:57,588 Enquanto tiver a Espada do Trovão, eu, Arshes Nei, serei invencível! 184 00:13:58,589 --> 00:14:01,174 Não preciso temer o Dark Schneider! 185 00:14:04,595 --> 00:14:07,556 Nossa! A Espada do Trovão combina com sua magia, 186 00:14:07,639 --> 00:14:09,850 e seu poder destrutivo só cresce! 187 00:14:10,350 --> 00:14:11,935 O quê? 188 00:14:18,942 --> 00:14:20,569 Nossa! É o Mestre Gara! 189 00:14:20,652 --> 00:14:21,904 Ele está vivo! 190 00:14:21,987 --> 00:14:23,322 Isso não é tudo! 191 00:14:23,405 --> 00:14:25,157 Há mais de um Mestre Gara! 192 00:14:25,240 --> 00:14:26,783 Qual é o verdadeiro? 193 00:14:26,867 --> 00:14:28,785 O que está havendo? 194 00:14:29,328 --> 00:14:32,205 Ninpou: Técnica dos Sete Clones! 195 00:14:34,249 --> 00:14:38,086 O que você cortou agora era só uma das minhas cópias! 196 00:14:38,170 --> 00:14:39,796 Você não percebeu? 197 00:14:39,880 --> 00:14:41,506 Tenho uma pergunta para você. 198 00:14:41,590 --> 00:14:45,177 Qual de nós sete 199 00:14:46,011 --> 00:14:48,263 é o verdadeiro? 200 00:14:48,972 --> 00:14:51,433 Seu desgraçado. Que poder estranho! 201 00:14:52,893 --> 00:14:56,563 Você foi amante do Dark Schneider no passado. 202 00:14:57,064 --> 00:14:59,775 Achei que você acabaria passando para o lado dele. 203 00:15:00,275 --> 00:15:03,028 Você está tão fria. É outra pessoa. 204 00:15:07,532 --> 00:15:10,035 Parece que você quer lutar 205 00:15:11,370 --> 00:15:12,663 pra valer! 206 00:15:12,746 --> 00:15:15,540 - Mestre Gara! - Ele tirou a armadura! 207 00:15:16,208 --> 00:15:17,417 Entendi. 208 00:15:17,501 --> 00:15:21,004 Você sabe que a armadura é inútil contra a minha espada. 209 00:15:21,088 --> 00:15:25,050 No entanto, vou mandá-lo para o inferno com meu próximo ataque. 210 00:15:26,468 --> 00:15:29,846 Arshes Nei, a maior espadachim dos Quatro Lordes Rebeldes! 211 00:15:29,930 --> 00:15:31,682 Aceito seu desafio! 212 00:15:32,182 --> 00:15:34,351 Pode deter uma espada ninja? 213 00:15:35,268 --> 00:15:37,646 O que é isso? 214 00:15:37,729 --> 00:15:39,022 Essa é… 215 00:15:39,106 --> 00:15:41,858 Essa pose! É o golpe mais poderoso do Mestre Gara! 216 00:15:46,446 --> 00:15:48,573 Vai, Murasame! 217 00:15:48,657 --> 00:15:51,034 Majinken Genuína! 218 00:15:54,621 --> 00:15:55,956 Isso é… 219 00:15:57,040 --> 00:15:58,667 É um estrondo sônico! 220 00:15:58,750 --> 00:16:01,670 A espada do Mestre Gara é mais rápida que a velocidade do som! 221 00:16:02,462 --> 00:16:07,009 Quando Gara usou a Majinken Genuína contra Dark Schneider, tinha só um braço. 222 00:16:07,718 --> 00:16:10,178 Desta vez, o ataque foi perfeito! 223 00:16:10,262 --> 00:16:13,974 E as sete cópias estão atacando uma área ampla ao mesmo tempo! 224 00:16:14,057 --> 00:16:17,853 Ninguém pode sobreviver a esse ataque! 225 00:16:17,936 --> 00:16:19,563 É o fim da Imperatriz do Trovão! 226 00:16:21,314 --> 00:16:23,275 A Técnica dos Sete Clones. 227 00:16:23,859 --> 00:16:27,988 Uma ilusão criada por movimentos em alta velocidade. 228 00:16:28,071 --> 00:16:29,698 Só um deles é real. 229 00:16:30,323 --> 00:16:32,367 Mesmo sendo um Mestre Ninja, 230 00:16:32,451 --> 00:16:35,704 ele não pode lançar seis Majinkens ao mesmo tempo. 231 00:16:35,787 --> 00:16:38,957 Só há um Majinken Genuíno. 232 00:16:39,041 --> 00:16:40,125 Estou vendo! 233 00:16:40,625 --> 00:16:42,878 - Aí está você! - O quê? 234 00:16:42,961 --> 00:16:45,630 Eu vi! O Majinken Genuíno! 235 00:16:45,714 --> 00:16:48,175 O quê? O Majinken Genuíno do Mestre Gara! 236 00:16:49,176 --> 00:16:53,305 Não acredito. Ela bloqueou um ataque tão de perto. 237 00:16:53,388 --> 00:16:57,601 As cópias lançaram o ataque ao mesmo tempo, mas ela viu o verdadeiro. 238 00:16:57,684 --> 00:17:00,562 Acabou para você, Gara. Diga suas últimas palavras! 239 00:17:02,481 --> 00:17:03,315 O quê? 240 00:17:03,398 --> 00:17:05,400 A Espada do Trovão está rachando! 241 00:17:24,336 --> 00:17:25,170 Nossa! 242 00:17:25,253 --> 00:17:28,381 Vejam! A Espada do Trovão da Imperatriz foi destruída! 243 00:17:29,800 --> 00:17:31,009 A Espada do Trovão. 244 00:17:31,510 --> 00:17:32,344 Quebrou! 245 00:17:33,303 --> 00:17:34,471 O Majinken Genuíno. 246 00:17:35,097 --> 00:17:36,515 Que espada formidável! 247 00:17:37,015 --> 00:17:38,600 Sim, pois é! 248 00:17:39,935 --> 00:17:41,394 Eu venci, Nei. 249 00:17:41,895 --> 00:17:44,064 Você não pode lutar com uma espada quebrada. 250 00:17:45,899 --> 00:17:47,317 Não se preocupe. 251 00:17:47,901 --> 00:17:50,737 Sei que você é importante para o Dark Schneider. 252 00:17:50,821 --> 00:17:52,322 Não vou matar você. 253 00:17:54,783 --> 00:17:55,784 Ele conseguiu! 254 00:17:55,867 --> 00:17:58,411 Mestre Gara e o exército ninja de 2.000 homens 255 00:17:58,495 --> 00:18:01,665 venceram o Terceiro Exército dos Quatro Lordes Rebeldes! 256 00:18:02,582 --> 00:18:06,128 Não acredito que a Imperatriz Nei perdeu para o Gara! 257 00:18:06,211 --> 00:18:08,130 Não pode ser! 258 00:18:17,013 --> 00:18:19,724 Conseguimos! Conseguimos, Princesa Sheila! 259 00:18:19,808 --> 00:18:23,019 O Mestre Ninja Gara derrotou os inimigos! 260 00:18:24,563 --> 00:18:25,605 Estou tão feliz! 261 00:18:26,148 --> 00:18:28,525 Meta-llicana foi salva! 262 00:18:28,608 --> 00:18:29,609 Sumo Sacerdote! 263 00:18:29,693 --> 00:18:31,278 Sim, por enquanto. 264 00:18:31,778 --> 00:18:35,448 Protegemos o segundo lacre que aprisiona a Deusa da Destruição. 265 00:18:37,409 --> 00:18:39,202 Obrigada, Gara. 266 00:18:40,662 --> 00:18:45,750 Enfim, o que aconteceu para aquele homem se tornar nosso aliado? 267 00:18:46,459 --> 00:18:48,420 O que acha, Mestre Geo? 268 00:18:48,503 --> 00:18:49,337 Bem… 269 00:18:49,421 --> 00:18:53,550 É óbvio. Aposto que estão brigando entre si! 270 00:18:53,633 --> 00:18:56,344 Ele certamente traiu os outros por dinheiro! 271 00:18:56,428 --> 00:18:58,430 Que idiota miserável! 272 00:19:02,434 --> 00:19:03,727 Isso pode significar 273 00:19:04,603 --> 00:19:05,478 que ele… 274 00:19:07,772 --> 00:19:09,024 Gara, seu desgraçado. 275 00:19:09,858 --> 00:19:12,068 Você tem uma espada tão poderosa, 276 00:19:12,152 --> 00:19:15,697 mas, assim como Dark Schneider, obedece à família real. 277 00:19:16,239 --> 00:19:19,451 Como ousa tentar nos impedir de criar nossa utopia? 278 00:19:21,536 --> 00:19:22,829 Idiota deplorável! 279 00:19:24,331 --> 00:19:25,165 Arshes Nei! 280 00:19:25,790 --> 00:19:31,129 Não ligo para a suposta utopia que Kall-Su e os outros inventaram. 281 00:19:31,963 --> 00:19:32,923 Para mim, 282 00:19:33,006 --> 00:19:36,009 não importa, desde que eu me divirta! 283 00:19:39,304 --> 00:19:41,306 Seu desgraçado! 284 00:19:41,389 --> 00:19:42,474 Tightrope! 285 00:19:43,683 --> 00:19:44,643 O quê? 286 00:19:44,726 --> 00:19:47,062 - Nei ainda quer lutar? - Não pode ser! 287 00:19:47,145 --> 00:19:49,272 Ei! Aqueles são… 288 00:19:49,856 --> 00:19:51,233 Mísseis mágicos? 289 00:19:51,316 --> 00:19:52,150 Anthem! 290 00:19:54,402 --> 00:19:56,029 Não adianta, Nei! 291 00:19:56,112 --> 00:19:59,282 Não pode me derrotar assim! 292 00:20:01,993 --> 00:20:03,703 Lá vou eu! Gara! 293 00:20:03,787 --> 00:20:08,375 Pare com isso! O que vai fazer com uma espada quebrada? Você vai morrer! 294 00:20:11,670 --> 00:20:13,672 Nossa! O que é aquilo? 295 00:20:14,547 --> 00:20:15,382 Não! 296 00:20:15,465 --> 00:20:19,177 A Espada do Trovão não corta com sua lâmina de aço! 297 00:20:20,136 --> 00:20:23,098 Testemunhe o segredo da espada que corta montanhas! 298 00:20:26,101 --> 00:20:31,273 Técnica Secreta! Ataque da Garra de Águia! 299 00:20:36,403 --> 00:20:37,487 O quê? 300 00:20:42,701 --> 00:20:44,452 Mestre Gara! 301 00:20:46,871 --> 00:20:48,206 Isso é impossível. 302 00:20:48,290 --> 00:20:51,126 A Espada do Trovão atravessou a Espada Murasame! 303 00:20:54,838 --> 00:20:55,839 Está vendo? 304 00:20:56,423 --> 00:21:01,219 O trovão que vem da espada é a lâmina que corta montanhas. 305 00:21:03,555 --> 00:21:07,434 É impossível para uma espada normal bloqueá-la. 306 00:21:08,476 --> 00:21:09,311 Espere aqui. 307 00:21:09,811 --> 00:21:11,396 Vai acabar logo. 308 00:21:12,022 --> 00:21:15,191 Acho que me dei mal. 309 00:21:15,692 --> 00:21:17,360 Mestre Gara! 310 00:21:20,238 --> 00:21:22,615 Depois que eu acabar com você, ele será o próximo! 311 00:21:24,159 --> 00:21:26,745 Será que você vai conseguir? 312 00:21:26,828 --> 00:21:27,662 Vou, sim! 313 00:21:28,413 --> 00:21:30,373 É pela nossa utopia. 314 00:21:31,166 --> 00:21:33,084 Pelo Reino de Magia! 315 00:21:36,504 --> 00:21:37,339 Socorro. 316 00:21:38,006 --> 00:21:38,840 Por favor! 317 00:21:39,341 --> 00:21:41,468 Morra, Gara! 318 00:21:42,052 --> 00:21:43,136 Dark Schneider! 319 00:21:53,480 --> 00:21:54,397 O que foi isso? 320 00:21:54,481 --> 00:21:58,860 Essa foi por pouco. Eu quase virei torresmo. 321 00:21:59,652 --> 00:22:03,782 Sumo Sacerdote! Ali! Em cima da estátua na margem oposta! 322 00:22:05,742 --> 00:22:06,576 Aquele é… 323 00:22:09,412 --> 00:22:10,538 Será possível? 324 00:22:18,046 --> 00:22:19,255 Dark Schneider! 325 00:23:47,051 --> 00:23:51,055 Legendas: Anna Savian