1
00:00:06,049 --> 00:00:10,011
UMA SÉRIE DE ANIME NETFLIX
2
00:00:27,070 --> 00:00:28,196
Accused!
3
00:00:29,655 --> 00:00:32,784
Este feitiço, como você sabe,
4
00:00:33,326 --> 00:00:38,331
se baseia no poder
de um espírito maligno do mundo antigo.
5
00:00:38,915 --> 00:00:42,794
Se você falhar em derrotar Dark Schneider,
6
00:00:42,877 --> 00:00:45,546
ou passar para o lado inimigo,
7
00:00:45,630 --> 00:00:50,593
esta unha irá de azul a roxa,
até ficar vermelha. E então…
8
00:00:50,676 --> 00:00:53,304
Eu já sei! Vamos logo com isso.
9
00:00:53,971 --> 00:00:54,847
Muito bem.
10
00:00:55,723 --> 00:00:57,391
Estenda o indicador direito.
11
00:01:01,395 --> 00:01:03,648
Kings of Splatter Rock,
12
00:01:04,440 --> 00:01:07,151
venham das asas do morcego!
13
00:01:08,361 --> 00:01:11,989
Resida em minha unha e vincule este pacto.
14
00:01:12,573 --> 00:01:13,950
Accused!
15
00:01:21,999 --> 00:01:24,210
O ritual acabou.
16
00:01:24,293 --> 00:01:26,629
Você nunca deve esquecer.
17
00:01:27,213 --> 00:01:31,425
Mas também, você lembrará
cada vez que olhar para essa unha azul.
18
00:01:32,760 --> 00:01:35,721
Vou matar Dark Schneider
e Gara de qualquer jeito.
19
00:01:35,805 --> 00:01:38,307
Com ou sem feitiço, não importa.
20
00:01:38,391 --> 00:01:39,892
Está bem.
21
00:01:40,518 --> 00:01:44,689
Seria um desperdício ter uma beleza
como você transformada em um sapo.
22
00:01:45,273 --> 00:01:46,691
Já acabou?
23
00:01:46,774 --> 00:01:48,109
Estou de saída.
24
00:03:22,036 --> 00:03:24,247
Não está exagerando, Abigail?
25
00:03:24,914 --> 00:03:28,668
Acha mesmo que Nei vai nos trair?
26
00:03:28,751 --> 00:03:31,504
Aquela meio-elfa ama o Dark Schneider
27
00:03:31,587 --> 00:03:33,965
não só como um pai.
28
00:03:34,465 --> 00:03:38,594
Ela viveu com Dark Schneider
por mais de cem anos.
29
00:03:38,678 --> 00:03:42,682
Ela era a mais próxima dele de todos nós.
30
00:03:44,016 --> 00:03:44,976
Kall-Su.
31
00:03:45,685 --> 00:03:49,397
O que pensa sobre o que
Dark Schneider anda fazendo?
32
00:03:50,273 --> 00:03:51,440
Não sei.
33
00:03:53,359 --> 00:03:57,280
O Dark Schneider que conheci
mataria todos os seus inimigos
34
00:03:58,030 --> 00:04:00,533
e não teria piedade,
nem dos próprios homens.
35
00:04:00,616 --> 00:04:02,159
Um demônio de sangue-frio.
36
00:04:03,077 --> 00:04:04,662
Mas, por algum motivo,
37
00:04:04,745 --> 00:04:08,457
ele não matou Gara nem a Tríade Demoníaca.
38
00:04:08,541 --> 00:04:10,042
Ele os conquistou.
39
00:04:10,126 --> 00:04:16,007
Sim, é como se ele tivesse se tornado
outra pessoa nos últimos 15 anos.
40
00:04:16,716 --> 00:04:20,511
Ele era meu amigo
e um mestre que eu respeitava.
41
00:04:21,721 --> 00:04:25,349
O que o fez mudar tanto
nos últimos 15 anos?
42
00:04:26,142 --> 00:04:29,395
Tenho certeza de uma coisa, Kall-Su.
43
00:04:31,647 --> 00:04:38,112
Neste momento, Dark Schneider é
a maior ameaça aos nossos planos.
44
00:04:39,739 --> 00:04:40,906
Dark Schneider
45
00:04:41,657 --> 00:04:43,576
é um homem perigoso.
46
00:04:44,744 --> 00:04:48,372
Temos que fazer o possível para matá-lo!
47
00:04:49,081 --> 00:04:52,293
Quando Anthrasax,
a Deusa da Destruição, retornar,
48
00:04:52,877 --> 00:04:55,254
ela dará início à sociedade suprema!
49
00:04:55,338 --> 00:05:00,092
Um lugar sem guerra, discriminação
ou pobreza, dominado pela magia!
50
00:05:00,176 --> 00:05:01,635
O reino perfeito!
51
00:05:01,719 --> 00:05:04,180
Será o Reino de Magia!
52
00:05:05,431 --> 00:05:07,475
Veja, Kall-Su.
53
00:05:07,558 --> 00:05:13,189
O primeiro estágio do despertar
de Anthrasax está a todo vapor!
54
00:05:13,272 --> 00:05:15,483
Temos que quebrar o segundo lacre,
55
00:05:15,566 --> 00:05:19,820
o terceiro e o quarto,
o mais rápido possível.
56
00:05:19,904 --> 00:05:20,738
Tem razão.
57
00:05:21,322 --> 00:05:24,658
A minha divisão,
a força central do Exército Rebelde,
58
00:05:24,742 --> 00:05:27,411
e a sua divisão,
devem ser posicionadas logo.
59
00:05:27,995 --> 00:05:30,331
Enquanto Nei distrai o Dark Schneider,
60
00:05:30,831 --> 00:05:34,585
devemos pegar os lacres
que estão com as outras famílias reais.
61
00:05:36,545 --> 00:05:39,882
Ainda assim,
Dark Schneider contra Arshes Nei.
62
00:05:40,383 --> 00:05:42,468
Que confronto interessante.
63
00:05:42,551 --> 00:05:46,097
No entanto, não importa quem vença.
Não perderemos nada.
64
00:05:46,180 --> 00:05:47,556
Kall-Su,
65
00:05:47,640 --> 00:05:51,852
você já sabe disso,
e a Nei também, pois está enfeitiçada.
66
00:05:51,936 --> 00:05:56,065
Quebrar o feitiço Accused
requer um catalisador especial.
67
00:05:56,148 --> 00:06:00,820
O coração recém-tirado
do alvo da maldição.
68
00:06:09,036 --> 00:06:13,874
Em outras palavras,
para Arshes Nei quebrar o feitiço,
69
00:06:13,958 --> 00:06:19,380
ela deve arrancar o coração
do Dark Schneider enquanto ele ainda bate!
70
00:06:23,801 --> 00:06:29,306
Mesmo que Nei nos traia,
o feitiço vai eliminá-la!
71
00:06:30,057 --> 00:06:36,147
E se Dark Schneider quiser salvar Nei,
então ele terá que morrer!
72
00:06:36,689 --> 00:06:39,024
E eles usam o mesmo tipo de magia.
73
00:06:39,108 --> 00:06:42,027
Se os dois se enfrentarem,
74
00:06:42,111 --> 00:06:46,699
então um deles, ou talvez os dois,
75
00:06:46,782 --> 00:06:50,369
desaparecerão da face da Terra!
76
00:06:50,995 --> 00:06:54,832
De qualquer forma,
o resultado nos beneficiará.
77
00:06:57,751 --> 00:06:59,837
É uma aposta arriscada,
78
00:07:01,172 --> 00:07:02,089
Arshes Nei.
79
00:07:07,595 --> 00:07:10,514
Senhorita Yoko! A carruagem está pronta!
80
00:07:11,015 --> 00:07:13,392
Obrigada! Esperem um pouco!
81
00:07:18,939 --> 00:07:20,232
Dark Schneider.
82
00:07:22,401 --> 00:07:24,069
Vamos, virgem.
83
00:07:24,153 --> 00:07:27,781
Não fique tão triste.
Você tem um rosto bonito, não estrague!
84
00:07:28,449 --> 00:07:32,828
O Templo de Cant fica
a meio dia de carruagem daqui.
85
00:07:33,412 --> 00:07:36,790
Mas é perto de Meta-llicana,
que virou um campo de batalha.
86
00:07:40,002 --> 00:07:41,045
Tenha cuidado.
87
00:07:42,129 --> 00:07:43,714
Cuide-se, Sean Ari.
88
00:07:43,797 --> 00:07:47,510
Kai vai melhorar logo,
assim que for tratada no templo.
89
00:07:47,593 --> 00:07:48,677
Cabeça erguida!
90
00:07:49,428 --> 00:07:52,056
Obrigada, Tia Noto Yoko.
91
00:07:53,265 --> 00:07:56,143
Nem mesmo Di-amon pôde vencê-lo.
92
00:07:56,977 --> 00:07:58,896
Não vou dizer o que deve fazer,
93
00:07:58,979 --> 00:08:03,025
mas saiba que a Imperatriz Nei,
a Imperatriz do Trovão,
94
00:08:03,108 --> 00:08:06,195
tem um poder mágico
muito parecido com o seu.
95
00:08:06,278 --> 00:08:07,363
Lembre-se disso.
96
00:08:07,446 --> 00:08:11,200
Certo, eu entendo. É melhor você ir.
97
00:08:17,373 --> 00:08:18,666
Dark Schneider.
98
00:08:19,917 --> 00:08:21,502
Por favor, ajude a Imperatriz Nei!
99
00:08:30,511 --> 00:08:33,430
Para ser sincera, eu sempre soube
100
00:08:34,139 --> 00:08:36,892
que ele nunca sentiria o mesmo que eu.
101
00:08:37,893 --> 00:08:42,273
Ele nunca me chamou pelo meu nome.
Nem uma vez.
102
00:08:42,856 --> 00:08:46,068
Você não precisa ser tão frio!
Isso foi maldade.
103
00:08:47,319 --> 00:08:49,029
Ela é uma pessoa maravilhosa.
104
00:08:51,657 --> 00:08:54,451
Mas não se esqueça de mim,
105
00:08:55,119 --> 00:08:56,245
Dark Schneider.
106
00:08:58,372 --> 00:08:59,206
Eu amo você.
107
00:09:04,253 --> 00:09:05,254
Lá vai ela.
108
00:09:06,255 --> 00:09:08,215
Ela é uma pessoa muito fofa.
109
00:09:08,757 --> 00:09:10,092
Você acha?
110
00:09:10,175 --> 00:09:11,343
Lucien!
111
00:09:11,427 --> 00:09:14,763
Quer dizer, Dark Schneider.
Estou avisando como amiga.
112
00:09:15,764 --> 00:09:19,518
Não seja um homem infiel
que faz as garotas chorarem!
113
00:09:19,602 --> 00:09:21,854
Você é o protagonista de um mangá shonen!
114
00:09:21,937 --> 00:09:24,356
Hein? Você está brava, Yoko?
115
00:09:25,065 --> 00:09:26,317
Está com ciúmes?
116
00:09:27,651 --> 00:09:31,155
Vamos! Estamos indo para Meta-llicana!
117
00:09:41,415 --> 00:09:42,708
O que é aquilo?
118
00:09:42,791 --> 00:09:44,418
É a serpe do Gara!
119
00:09:45,044 --> 00:09:46,128
Tomem isto!
120
00:09:49,673 --> 00:09:51,759
Sigam o Gara!
121
00:09:55,888 --> 00:09:59,892
Nem um milhão de goblins
podem me deter! O quê?
122
00:10:02,019 --> 00:10:02,853
Trovões?
123
00:10:05,314 --> 00:10:06,440
É um grifo!
124
00:10:06,523 --> 00:10:07,983
Isso é impossível!
125
00:10:18,702 --> 00:10:19,828
Aí está você!
126
00:10:20,412 --> 00:10:21,538
Arshes Nei!
127
00:10:22,247 --> 00:10:24,333
Gara! Só tenho uma pergunta.
128
00:10:24,416 --> 00:10:26,794
Por que traiu os Quatro Lordes Rebeldes?
129
00:10:28,128 --> 00:10:33,509
Essa é fácil.
Dark Schneider é mais divertido!
130
00:10:34,718 --> 00:10:36,595
Seu desgraçado!
131
00:10:36,679 --> 00:10:37,513
Vou te matar!
132
00:10:45,938 --> 00:10:48,565
Você tem o título de Mestre Ninja.
133
00:10:48,649 --> 00:10:50,275
Você estava do nosso lado,
134
00:10:50,359 --> 00:10:54,738
mas se juntou ao nosso maior inimigo,
caiu nos truques do Dark Schneider.
135
00:10:54,822 --> 00:10:57,324
E agora, foi rebaixado a lacaio dele!
136
00:10:58,951 --> 00:11:00,869
Pare de falar como o Kall-Su!
137
00:11:01,495 --> 00:11:06,125
É você que quer se juntar
ao Dark Schneider agora, não é?
138
00:11:06,208 --> 00:11:07,459
Arshes Nei!
139
00:11:07,543 --> 00:11:08,585
Cale a boca!
140
00:11:09,753 --> 00:11:11,380
Espada do Trovão!
141
00:11:11,463 --> 00:11:13,298
Será essa espada?
142
00:11:14,675 --> 00:11:16,093
Espada Murasame!
143
00:11:28,897 --> 00:11:32,025
Você sobreviveu a um ataque
da Espada do Trovão. Muito bem.
144
00:11:32,109 --> 00:11:34,236
A Espada Murasame é impressionante.
145
00:11:34,319 --> 00:11:37,698
Sua espada é bem interessante.
146
00:11:38,282 --> 00:11:40,868
É a primeira vez que a vejo
com meus próprios olhos.
147
00:11:40,951 --> 00:11:42,202
Vejam aquela espada!
148
00:11:42,286 --> 00:11:43,954
Está coberta de raios!
149
00:11:44,496 --> 00:11:47,332
É aquela espada mágica lendária?
150
00:11:47,416 --> 00:11:48,917
A Espada do Trovão?
151
00:11:49,877 --> 00:11:53,088
Dizem que é tão poderosa
quanto a Espada de Fogo.
152
00:11:53,172 --> 00:11:57,760
Dizem que, se o portador for poderoso
o suficiente, pode cortar uma montanha!
153
00:11:58,427 --> 00:12:01,388
A Espada do Trovão é
uma lenda entre as lendas.
154
00:12:01,889 --> 00:12:04,141
Não achei que realmente existisse.
155
00:12:04,808 --> 00:12:09,188
Se esta não fosse a Espada Murasame,
teria sido quebrada em duas!
156
00:12:09,271 --> 00:12:13,275
Mas sua espada parece frágil
para algo que pode cortar uma montanha.
157
00:12:14,276 --> 00:12:16,820
Você ainda não viu nada!
158
00:12:21,158 --> 00:12:21,992
Facas ninjas?
159
00:12:24,369 --> 00:12:25,579
Não vão me deter!
160
00:12:25,662 --> 00:12:27,956
Então, que tal isto?
161
00:12:30,709 --> 00:12:31,752
Peguei você!
162
00:12:32,836 --> 00:12:33,670
O quê?
163
00:12:35,380 --> 00:12:36,632
Essa não!
164
00:12:36,715 --> 00:12:38,133
Você é minha agora!
165
00:12:38,217 --> 00:12:41,178
- Lá está!
- O golpe especial do Mestre Gara!
166
00:12:42,221 --> 00:12:43,305
Majinken!
167
00:12:48,644 --> 00:12:50,896
Ele conseguiu! Ele a cortou em duas!
168
00:12:50,979 --> 00:12:53,816
Ele até considerou
o movimento do grifo e da serpe.
169
00:12:53,899 --> 00:12:55,275
Mestre Gara é incrível!
170
00:12:56,276 --> 00:12:58,987
Isso foi fácil demais. Mas eu a peguei.
171
00:13:01,240 --> 00:13:02,991
O quê? Illusion?
172
00:13:06,745 --> 00:13:07,788
Você já era!
173
00:13:08,372 --> 00:13:11,458
Minha Técnica Secreta do Estilo Hariken
será o seu fim!
174
00:13:11,542 --> 00:13:12,376
Tome isto!
175
00:13:14,920 --> 00:13:16,547
Corte Destrutivo do Dragão!
176
00:13:22,719 --> 00:13:23,554
Mestre Gara!
177
00:13:28,267 --> 00:13:31,937
Mestre Gara!
178
00:13:39,736 --> 00:13:41,280
A espada cortou a ponte.
179
00:13:41,864 --> 00:13:44,366
Não acredito. Isso é um pesadelo?
180
00:13:45,617 --> 00:13:46,493
Mestre Gara!
181
00:13:48,745 --> 00:13:50,205
Incrível!
182
00:13:50,289 --> 00:13:52,624
Que poder incrível!
183
00:13:53,458 --> 00:13:57,588
Enquanto tiver a Espada do Trovão,
eu, Arshes Nei, serei invencível!
184
00:13:58,589 --> 00:14:01,174
Não preciso temer o Dark Schneider!
185
00:14:04,595 --> 00:14:07,556
Nossa! A Espada do Trovão
combina com sua magia,
186
00:14:07,639 --> 00:14:09,850
e seu poder destrutivo só cresce!
187
00:14:10,350 --> 00:14:11,935
O quê?
188
00:14:18,942 --> 00:14:20,569
Nossa! É o Mestre Gara!
189
00:14:20,652 --> 00:14:21,904
Ele está vivo!
190
00:14:21,987 --> 00:14:23,322
Isso não é tudo!
191
00:14:23,405 --> 00:14:25,157
Há mais de um Mestre Gara!
192
00:14:25,240 --> 00:14:26,783
Qual é o verdadeiro?
193
00:14:26,867 --> 00:14:28,785
O que está havendo?
194
00:14:29,328 --> 00:14:32,205
Ninpou: Técnica dos Sete Clones!
195
00:14:34,249 --> 00:14:38,086
O que você cortou agora
era só uma das minhas cópias!
196
00:14:38,170 --> 00:14:39,796
Você não percebeu?
197
00:14:39,880 --> 00:14:41,506
Tenho uma pergunta para você.
198
00:14:41,590 --> 00:14:45,177
Qual de nós sete
199
00:14:46,011 --> 00:14:48,263
é o verdadeiro?
200
00:14:48,972 --> 00:14:51,433
Seu desgraçado. Que poder estranho!
201
00:14:52,893 --> 00:14:56,563
Você foi amante
do Dark Schneider no passado.
202
00:14:57,064 --> 00:14:59,775
Achei que você
acabaria passando para o lado dele.
203
00:15:00,275 --> 00:15:03,028
Você está tão fria. É outra pessoa.
204
00:15:07,532 --> 00:15:10,035
Parece que você quer lutar
205
00:15:11,370 --> 00:15:12,663
pra valer!
206
00:15:12,746 --> 00:15:15,540
- Mestre Gara!
- Ele tirou a armadura!
207
00:15:16,208 --> 00:15:17,417
Entendi.
208
00:15:17,501 --> 00:15:21,004
Você sabe que a armadura
é inútil contra a minha espada.
209
00:15:21,088 --> 00:15:25,050
No entanto, vou mandá-lo
para o inferno com meu próximo ataque.
210
00:15:26,468 --> 00:15:29,846
Arshes Nei, a maior espadachim
dos Quatro Lordes Rebeldes!
211
00:15:29,930 --> 00:15:31,682
Aceito seu desafio!
212
00:15:32,182 --> 00:15:34,351
Pode deter uma espada ninja?
213
00:15:35,268 --> 00:15:37,646
O que é isso?
214
00:15:37,729 --> 00:15:39,022
Essa é…
215
00:15:39,106 --> 00:15:41,858
Essa pose!
É o golpe mais poderoso do Mestre Gara!
216
00:15:46,446 --> 00:15:48,573
Vai, Murasame!
217
00:15:48,657 --> 00:15:51,034
Majinken Genuína!
218
00:15:54,621 --> 00:15:55,956
Isso é…
219
00:15:57,040 --> 00:15:58,667
É um estrondo sônico!
220
00:15:58,750 --> 00:16:01,670
A espada do Mestre Gara é
mais rápida que a velocidade do som!
221
00:16:02,462 --> 00:16:07,009
Quando Gara usou a Majinken Genuína
contra Dark Schneider, tinha só um braço.
222
00:16:07,718 --> 00:16:10,178
Desta vez, o ataque foi perfeito!
223
00:16:10,262 --> 00:16:13,974
E as sete cópias estão atacando
uma área ampla ao mesmo tempo!
224
00:16:14,057 --> 00:16:17,853
Ninguém pode sobreviver a esse ataque!
225
00:16:17,936 --> 00:16:19,563
É o fim da Imperatriz do Trovão!
226
00:16:21,314 --> 00:16:23,275
A Técnica dos Sete Clones.
227
00:16:23,859 --> 00:16:27,988
Uma ilusão criada
por movimentos em alta velocidade.
228
00:16:28,071 --> 00:16:29,698
Só um deles é real.
229
00:16:30,323 --> 00:16:32,367
Mesmo sendo um Mestre Ninja,
230
00:16:32,451 --> 00:16:35,704
ele não pode lançar
seis Majinkens ao mesmo tempo.
231
00:16:35,787 --> 00:16:38,957
Só há um Majinken Genuíno.
232
00:16:39,041 --> 00:16:40,125
Estou vendo!
233
00:16:40,625 --> 00:16:42,878
- Aí está você!
- O quê?
234
00:16:42,961 --> 00:16:45,630
Eu vi! O Majinken Genuíno!
235
00:16:45,714 --> 00:16:48,175
O quê? O Majinken Genuíno do Mestre Gara!
236
00:16:49,176 --> 00:16:53,305
Não acredito.
Ela bloqueou um ataque tão de perto.
237
00:16:53,388 --> 00:16:57,601
As cópias lançaram o ataque
ao mesmo tempo, mas ela viu o verdadeiro.
238
00:16:57,684 --> 00:17:00,562
Acabou para você, Gara.
Diga suas últimas palavras!
239
00:17:02,481 --> 00:17:03,315
O quê?
240
00:17:03,398 --> 00:17:05,400
A Espada do Trovão está rachando!
241
00:17:24,336 --> 00:17:25,170
Nossa!
242
00:17:25,253 --> 00:17:28,381
Vejam! A Espada do Trovão
da Imperatriz foi destruída!
243
00:17:29,800 --> 00:17:31,009
A Espada do Trovão.
244
00:17:31,510 --> 00:17:32,344
Quebrou!
245
00:17:33,303 --> 00:17:34,471
O Majinken Genuíno.
246
00:17:35,097 --> 00:17:36,515
Que espada formidável!
247
00:17:37,015 --> 00:17:38,600
Sim, pois é!
248
00:17:39,935 --> 00:17:41,394
Eu venci, Nei.
249
00:17:41,895 --> 00:17:44,064
Você não pode lutar
com uma espada quebrada.
250
00:17:45,899 --> 00:17:47,317
Não se preocupe.
251
00:17:47,901 --> 00:17:50,737
Sei que você é importante
para o Dark Schneider.
252
00:17:50,821 --> 00:17:52,322
Não vou matar você.
253
00:17:54,783 --> 00:17:55,784
Ele conseguiu!
254
00:17:55,867 --> 00:17:58,411
Mestre Gara e o exército ninja
de 2.000 homens
255
00:17:58,495 --> 00:18:01,665
venceram o Terceiro Exército
dos Quatro Lordes Rebeldes!
256
00:18:02,582 --> 00:18:06,128
Não acredito que
a Imperatriz Nei perdeu para o Gara!
257
00:18:06,211 --> 00:18:08,130
Não pode ser!
258
00:18:17,013 --> 00:18:19,724
Conseguimos! Conseguimos, Princesa Sheila!
259
00:18:19,808 --> 00:18:23,019
O Mestre Ninja Gara derrotou os inimigos!
260
00:18:24,563 --> 00:18:25,605
Estou tão feliz!
261
00:18:26,148 --> 00:18:28,525
Meta-llicana foi salva!
262
00:18:28,608 --> 00:18:29,609
Sumo Sacerdote!
263
00:18:29,693 --> 00:18:31,278
Sim, por enquanto.
264
00:18:31,778 --> 00:18:35,448
Protegemos o segundo lacre
que aprisiona a Deusa da Destruição.
265
00:18:37,409 --> 00:18:39,202
Obrigada, Gara.
266
00:18:40,662 --> 00:18:45,750
Enfim, o que aconteceu
para aquele homem se tornar nosso aliado?
267
00:18:46,459 --> 00:18:48,420
O que acha, Mestre Geo?
268
00:18:48,503 --> 00:18:49,337
Bem…
269
00:18:49,421 --> 00:18:53,550
É óbvio. Aposto
que estão brigando entre si!
270
00:18:53,633 --> 00:18:56,344
Ele certamente traiu
os outros por dinheiro!
271
00:18:56,428 --> 00:18:58,430
Que idiota miserável!
272
00:19:02,434 --> 00:19:03,727
Isso pode significar
273
00:19:04,603 --> 00:19:05,478
que ele…
274
00:19:07,772 --> 00:19:09,024
Gara, seu desgraçado.
275
00:19:09,858 --> 00:19:12,068
Você tem uma espada tão poderosa,
276
00:19:12,152 --> 00:19:15,697
mas, assim como Dark Schneider,
obedece à família real.
277
00:19:16,239 --> 00:19:19,451
Como ousa tentar nos impedir
de criar nossa utopia?
278
00:19:21,536 --> 00:19:22,829
Idiota deplorável!
279
00:19:24,331 --> 00:19:25,165
Arshes Nei!
280
00:19:25,790 --> 00:19:31,129
Não ligo para a suposta utopia
que Kall-Su e os outros inventaram.
281
00:19:31,963 --> 00:19:32,923
Para mim,
282
00:19:33,006 --> 00:19:36,009
não importa, desde que eu me divirta!
283
00:19:39,304 --> 00:19:41,306
Seu desgraçado!
284
00:19:41,389 --> 00:19:42,474
Tightrope!
285
00:19:43,683 --> 00:19:44,643
O quê?
286
00:19:44,726 --> 00:19:47,062
- Nei ainda quer lutar?
- Não pode ser!
287
00:19:47,145 --> 00:19:49,272
Ei! Aqueles são…
288
00:19:49,856 --> 00:19:51,233
Mísseis mágicos?
289
00:19:51,316 --> 00:19:52,150
Anthem!
290
00:19:54,402 --> 00:19:56,029
Não adianta, Nei!
291
00:19:56,112 --> 00:19:59,282
Não pode me derrotar assim!
292
00:20:01,993 --> 00:20:03,703
Lá vou eu! Gara!
293
00:20:03,787 --> 00:20:08,375
Pare com isso! O que vai fazer
com uma espada quebrada? Você vai morrer!
294
00:20:11,670 --> 00:20:13,672
Nossa! O que é aquilo?
295
00:20:14,547 --> 00:20:15,382
Não!
296
00:20:15,465 --> 00:20:19,177
A Espada do Trovão não corta
com sua lâmina de aço!
297
00:20:20,136 --> 00:20:23,098
Testemunhe o segredo
da espada que corta montanhas!
298
00:20:26,101 --> 00:20:31,273
Técnica Secreta! Ataque da Garra de Águia!
299
00:20:36,403 --> 00:20:37,487
O quê?
300
00:20:42,701 --> 00:20:44,452
Mestre Gara!
301
00:20:46,871 --> 00:20:48,206
Isso é impossível.
302
00:20:48,290 --> 00:20:51,126
A Espada do Trovão atravessou
a Espada Murasame!
303
00:20:54,838 --> 00:20:55,839
Está vendo?
304
00:20:56,423 --> 00:21:01,219
O trovão que vem da espada é
a lâmina que corta montanhas.
305
00:21:03,555 --> 00:21:07,434
É impossível para
uma espada normal bloqueá-la.
306
00:21:08,476 --> 00:21:09,311
Espere aqui.
307
00:21:09,811 --> 00:21:11,396
Vai acabar logo.
308
00:21:12,022 --> 00:21:15,191
Acho que me dei mal.
309
00:21:15,692 --> 00:21:17,360
Mestre Gara!
310
00:21:20,238 --> 00:21:22,615
Depois que eu acabar com você,
ele será o próximo!
311
00:21:24,159 --> 00:21:26,745
Será que você vai conseguir?
312
00:21:26,828 --> 00:21:27,662
Vou, sim!
313
00:21:28,413 --> 00:21:30,373
É pela nossa utopia.
314
00:21:31,166 --> 00:21:33,084
Pelo Reino de Magia!
315
00:21:36,504 --> 00:21:37,339
Socorro.
316
00:21:38,006 --> 00:21:38,840
Por favor!
317
00:21:39,341 --> 00:21:41,468
Morra, Gara!
318
00:21:42,052 --> 00:21:43,136
Dark Schneider!
319
00:21:53,480 --> 00:21:54,397
O que foi isso?
320
00:21:54,481 --> 00:21:58,860
Essa foi por pouco.
Eu quase virei torresmo.
321
00:21:59,652 --> 00:22:03,782
Sumo Sacerdote! Ali!
Em cima da estátua na margem oposta!
322
00:22:05,742 --> 00:22:06,576
Aquele é…
323
00:22:09,412 --> 00:22:10,538
Será possível?
324
00:22:18,046 --> 00:22:19,255
Dark Schneider!
325
00:23:47,051 --> 00:23:51,055
Legendas: Anna Savian