1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 BİR NETFLIX ANİME DİZİSİ 2 00:00:27,070 --> 00:00:28,196 Accused! 3 00:00:29,655 --> 00:00:32,784 Bildiğin gibi bu büyü 4 00:00:33,326 --> 00:00:38,331 gücünü kadim zamanlardan kalma şeytani bir ruhtan alıyor. 5 00:00:38,915 --> 00:00:45,546 Kara Schneider'ı yenemezsen ya da düşmanın safına geçersen 6 00:00:45,630 --> 00:00:50,593 bu tırnak maviden mora, en sonunda kırmızıya dönecek. Sonra da… 7 00:00:50,676 --> 00:00:53,304 Biliyorum zaten! Hadi, yap şunu. 8 00:00:53,971 --> 00:00:54,847 Pekâlâ. 9 00:00:55,807 --> 00:00:57,391 Sağ işaret parmağını uzat. 10 00:01:01,395 --> 00:01:03,648 Splatter rock'ın yüce kralı, 11 00:01:04,440 --> 00:01:07,151 yarasanın kanatlarından doğ! 12 00:01:08,361 --> 00:01:11,614 Parmağıma yerleş ve bu akdi geçerli kıl! 13 00:01:12,615 --> 00:01:13,616 Accused! 14 00:01:21,999 --> 00:01:24,210 Ritüel tamamlandı. 15 00:01:24,293 --> 00:01:26,629 Asla aklından çıkarma. 16 00:01:27,255 --> 00:01:31,425 Gerçi o mavi tırnağı her gördüğünde zaten hatırlayacaksın. 17 00:01:32,760 --> 00:01:35,721 Kara Schneider ve Gara'yı zaten öldüreceğim. 18 00:01:35,805 --> 00:01:38,307 Büyü olsun ya da olmasın, fark etmez. 19 00:01:38,391 --> 00:01:39,892 Sen bilirsin. 20 00:01:40,518 --> 00:01:44,689 Senin gibi bir güzelin kurbağaya dönüşmesi yazık olur. 21 00:01:44,772 --> 00:01:46,691 Bitti mi? 22 00:01:46,774 --> 00:01:48,109 Ben gidiyorum. 23 00:03:22,036 --> 00:03:24,247 Abartmıyor musun Abigail? 24 00:03:24,914 --> 00:03:28,125 Nei'nin bize ihanet edeceğine inanıyor musun cidden? 25 00:03:28,751 --> 00:03:31,504 O yarı elfin Kara Schneider'a olan sevgisi 26 00:03:31,587 --> 00:03:34,382 baba sevgisinden çok daha öte. 27 00:03:34,465 --> 00:03:38,594 Yüz yılı aşkın bir süre Kara Schneider'la birlikte yaşadı. 28 00:03:38,678 --> 00:03:42,682 Aramızda ona en yakın olan oydu. 29 00:03:44,016 --> 00:03:44,850 Kall-Su. 30 00:03:45,685 --> 00:03:49,397 Kara Schneider'ın son faaliyetleri hakkında ne düşünüyorsun? 31 00:03:50,273 --> 00:03:51,857 Bilmiyorum. 32 00:03:53,359 --> 00:03:57,280 Benim tanıdığım Kara Schneider tüm düşmanlarını öldürür. 33 00:03:58,030 --> 00:04:02,159 Kendi adamlarına bile merhamet etmez. Acımasız bir iblistir. 34 00:04:03,077 --> 00:04:08,457 Ama nedense Gara'yı ya da Üç Büyücü General'i öldürmedi. 35 00:04:08,541 --> 00:04:10,042 Onları safına çekti. 36 00:04:10,126 --> 00:04:16,007 Evet, 15 senede sanki bambaşka birine dönüşmüş. 37 00:04:16,716 --> 00:04:20,511 O benim dostumdu, saygı duyduğum bir ustaydı. 38 00:04:21,721 --> 00:04:25,349 Son 15 senede seni bu kadar değiştiren ne acaba? 39 00:04:26,142 --> 00:04:29,395 Bir şeyden eminim Kall-Su. 40 00:04:31,647 --> 00:04:38,112 Şu anda emellerimiz için en büyük tehdit Kara Schneider. 41 00:04:39,739 --> 00:04:40,906 Kara Schneider, 42 00:04:41,657 --> 00:04:43,576 tehlikeli bir adam. 43 00:04:44,744 --> 00:04:48,372 Onu ne pahasına olursa olsun öldürmeliyiz! 44 00:04:49,081 --> 00:04:52,293 Yıkım Tanrıçası Anthrasax geri döndüğünde 45 00:04:52,877 --> 00:04:55,254 üstün bir toplum inşa edecek. 46 00:04:55,338 --> 00:05:00,092 Savaş, ayrımcılık ve yoksulluğun olmadığı, büyü ile yönetilen bir yer. 47 00:05:00,176 --> 00:05:01,635 Kusursuz bir krallık! 48 00:05:01,719 --> 00:05:04,180 Büyü Krallığı! 49 00:05:05,431 --> 00:05:07,475 Bak Kall-Su. 50 00:05:07,558 --> 00:05:13,189 Anthrasax'ın uyanışının ilk aşaması tüm hızıyla devam etmekte! 51 00:05:13,272 --> 00:05:19,820 İkinci, üçüncü ve dördüncü mühürleri olabildiğince çabuk kırmalıyız. 52 00:05:19,904 --> 00:05:20,738 Haklısın. 53 00:05:21,322 --> 00:05:24,658 Birinci tümenim, yani İsyancı Ordusu'nun ana birliği 54 00:05:24,742 --> 00:05:27,411 ve senin ikinci tümenin derhâl sevk edilmeli. 55 00:05:27,995 --> 00:05:30,247 Nei, Kara Schneider'ı oyalarken 56 00:05:30,831 --> 00:05:34,585 diğer iki kraliyet ailesinin mühürlerini ele geçirmeliyiz. 57 00:05:36,545 --> 00:05:39,882 Kara Schneider, Arshes Nei'ye karşı. 58 00:05:40,383 --> 00:05:42,468 Ne ilginç bir eşleşme. 59 00:05:42,551 --> 00:05:46,097 Gerçi kimin kazandığı önemli değil. Bizim kaybımız yok. 60 00:05:46,180 --> 00:05:47,181 Kall-Su, 61 00:05:47,681 --> 00:05:51,852 bunu zaten biliyorsun, büyünün etkisinde olan Nei de biliyor. 62 00:05:51,936 --> 00:05:56,065 Accused büyüsünü bozmak özel bir katalizör gerektirir. 63 00:05:56,148 --> 00:06:00,820 Lanetin öznesinin yeni çıkarılmış kalbi. 64 00:06:09,036 --> 00:06:13,874 Başka bir deyişle, Arshes Nei'nin büyüyü bozması için 65 00:06:13,958 --> 00:06:19,380 Kara Schneider'ın kalbini, vücudundan kanlı canlı sökmesi gerekiyor. 66 00:06:23,801 --> 00:06:29,306 Nei bize ihanet etse bile büyü onu yok eder! 67 00:06:30,057 --> 00:06:36,147 Kara Schneider ise Nei'yi kurtarmak istiyorsa canını vermeli! 68 00:06:36,689 --> 00:06:39,024 İkisi de aynı türde büyü kullanıyor. 69 00:06:39,108 --> 00:06:42,027 Kafa kafaya çarpışırlarsa 70 00:06:42,111 --> 00:06:46,699 içlerinden biri, hatta belki ikisi birden 71 00:06:46,782 --> 00:06:50,369 bu dünyadan silinip gidecektir! 72 00:06:51,120 --> 00:06:54,832 Her hâlükârda, sonuç lehimize olacak. 73 00:06:58,002 --> 00:06:59,837 Bu epey riskli bir kumar… 74 00:07:01,172 --> 00:07:02,089 Arshes Nei. 75 00:07:07,595 --> 00:07:10,473 Bayan Yoko! Araba hazır! 76 00:07:11,015 --> 00:07:13,392 Teşekkürler! Bir dakika! 77 00:07:18,939 --> 00:07:20,232 Kara Schneider. 78 00:07:22,401 --> 00:07:27,781 Hadi ama bakire. Surat asma. O güzel yüzünü mahvedeceksin! 79 00:07:28,449 --> 00:07:32,828 Cant Tapınağı arabayla sadece yarım günlük mesafede. 80 00:07:33,412 --> 00:07:36,790 Ama artık bir savaş alanı olan Meta-llicana'ya yakın. 81 00:07:40,002 --> 00:07:41,045 Dikkatli ol. 82 00:07:42,129 --> 00:07:43,714 Kendine iyi bak Sean Hari. 83 00:07:43,797 --> 00:07:47,510 Kai yakında iyileşir, tapınakta tedavi görür görmez. 84 00:07:47,593 --> 00:07:48,677 Umudunu kaybetme! 85 00:07:49,428 --> 00:07:52,056 Teşekkürler Tia Noto Yoko. 86 00:07:53,265 --> 00:07:56,393 Di-amon bile seni yenemedi. 87 00:07:56,977 --> 00:07:58,896 Ne yapacağını söyleyemem 88 00:07:58,979 --> 00:08:03,025 ama unutma ki İmparatoriçe Nei'nin, yani Şimşek İmparatoriçesi'nin 89 00:08:03,108 --> 00:08:06,195 seninkine benzer bir büyü gücü var. 90 00:08:06,278 --> 00:08:07,363 Aklında bulunsun. 91 00:08:07,446 --> 00:08:11,200 Tamam. Anladım. Artık yola çık. 92 00:08:17,373 --> 00:08:18,666 Kara Schneider. 93 00:08:19,917 --> 00:08:21,585 İmparatoriçe Nei'ye yardım et! 94 00:08:30,427 --> 00:08:31,262 Açıkçası, 95 00:08:31,762 --> 00:08:33,430 benim gibi hissetmeyeceğini 96 00:08:34,139 --> 00:08:36,892 baştan beri biliyordum. 97 00:08:37,893 --> 00:08:41,897 Bana hiç adımla hitap etmedi. Bir kez bile. 98 00:08:42,898 --> 00:08:46,068 Böyle duygusuz davranamazsın! Çok kabasın! 99 00:08:47,361 --> 00:08:48,862 Harika bir kız. 100 00:08:51,657 --> 00:08:54,451 Ama sakın beni unutma, 101 00:08:55,244 --> 00:08:56,245 Kara Schneider. 102 00:08:58,372 --> 00:08:59,290 Seni seviyorum. 103 00:09:04,253 --> 00:09:05,254 İşte gidiyor. 104 00:09:06,255 --> 00:09:08,215 Çok tatlı biriydi. 105 00:09:08,757 --> 00:09:10,092 Öyle mi diyorsun? 106 00:09:10,175 --> 00:09:14,763 Lucien! Yani Kara Schneider. Seni arkadaşın olarak uyarıyorum. 107 00:09:15,764 --> 00:09:19,518 Kızları ağlatan o sadakatsiz adamlardan olma! 108 00:09:19,602 --> 00:09:21,812 Bir gençlik mangasında ana karaktersin. 109 00:09:21,895 --> 00:09:24,356 Ne o? Kızdın mı Yoko? 110 00:09:25,107 --> 00:09:26,567 Yoksa kıskandın mı? 111 00:09:27,651 --> 00:09:31,155 Hadi! Yürü! Meta-llicana'ya gidiyoruz! 112 00:09:41,415 --> 00:09:42,708 O ne? 113 00:09:42,791 --> 00:09:44,418 Gara'nın viverni! 114 00:09:45,044 --> 00:09:46,128 Alın bakalım! 115 00:09:49,965 --> 00:09:51,759 Gara'yı takip edin! 116 00:09:55,888 --> 00:09:59,391 Birkaç goblin toplandı diye pes edecek değiliz! 117 00:09:59,475 --> 00:10:00,309 Ne? 118 00:10:02,019 --> 00:10:02,853 Yıldırım mı? 119 00:10:05,314 --> 00:10:06,440 Bu bir griffin! 120 00:10:06,523 --> 00:10:07,983 İmkânsız! 121 00:10:18,702 --> 00:10:19,828 Demek geldin! 122 00:10:20,412 --> 00:10:21,538 Arshes Nei! 123 00:10:22,247 --> 00:10:24,333 Gara! Tek bir sorum var. 124 00:10:24,416 --> 00:10:26,794 Dört Kutsal Kral'a neden ihanet ettin? 125 00:10:28,128 --> 00:10:33,509 Cevabı basit. Kara Schneider çok daha eğlenceli! 126 00:10:34,718 --> 00:10:36,595 Piç! 127 00:10:36,679 --> 00:10:37,763 Seni geberteceğim! 128 00:10:45,938 --> 00:10:48,565 Usta Ninja unvanına sahipsin. 129 00:10:48,649 --> 00:10:50,275 Eskiden bizim safımızdaydın 130 00:10:50,359 --> 00:10:54,822 ama can düşmanımızla güç birliği yapıp onun numaralarına kandın. 131 00:10:54,905 --> 00:10:57,324 Ona boyun eğip yalakası oldun! 132 00:10:58,951 --> 00:11:00,869 Kall-Su gibi konuşmayı kes! 133 00:11:01,495 --> 00:11:06,125 Şimdi sen de Kara Schneider'a katılmak istiyorsun, değil mi? 134 00:11:06,208 --> 00:11:07,459 Arshes Nei! 135 00:11:07,543 --> 00:11:08,585 Kapa çeneni! 136 00:11:09,253 --> 00:11:11,380 Yıldırım Kılıcı! 137 00:11:11,463 --> 00:11:13,173 Yoksa o kılıç… 138 00:11:14,675 --> 00:11:16,093 Murasame Kılıcı! 139 00:11:28,897 --> 00:11:32,025 Raijinken saldırısından sağ çıktın. Tebrik ederim. 140 00:11:32,109 --> 00:11:34,236 Murasame Kılıcı epey etkileyici. 141 00:11:34,319 --> 00:11:37,698 Elindeki ilginç bir silah. 142 00:11:38,282 --> 00:11:40,868 İlk defa kendi gözlerimle gördüm. 143 00:11:40,951 --> 00:11:43,954 Kılıca bakın! Yıldırım kaplı! 144 00:11:44,496 --> 00:11:47,332 Yoksa efsanevi büyülü kılıç bu mu? 145 00:11:47,416 --> 00:11:48,917 Raijinken. 146 00:11:49,877 --> 00:11:53,088 Ateş Kılıcı kadar güçlü olduğunu söylüyorlar. 147 00:11:53,172 --> 00:11:57,760 Kılıcı kuşanan yeterince güçlüyse dağı bile yarabilirmiş! 148 00:11:58,427 --> 00:12:01,388 Raijinken dillere destan olmuş bir kılıç. 149 00:12:01,889 --> 00:12:04,141 Var olduğunu bilmiyordum. Şaşırdım. 150 00:12:04,808 --> 00:12:09,188 Bu, Murasame Kılıcı olmasaydı kesin ikiye bölünürdü! 151 00:12:09,271 --> 00:12:13,442 Ama dağı yarabilecek bir kılıç için epey iddiasız görünüyor. 152 00:12:14,276 --> 00:12:16,737 Daha bir şey görmedin! 153 00:12:21,158 --> 00:12:22,534 Ninja bıçakları mı? 154 00:12:24,369 --> 00:12:25,579 Bunlar bana sökmez! 155 00:12:25,662 --> 00:12:27,956 Peki ya bu? 156 00:12:30,709 --> 00:12:31,752 Şimdi görürsün! 157 00:12:32,836 --> 00:12:33,670 Ne? 158 00:12:35,380 --> 00:12:36,215 Hayır! 159 00:12:36,965 --> 00:12:38,133 Artık benimsin! 160 00:12:38,217 --> 00:12:41,178 -Bakın! -Usta Gara'nın özel hamlesi! 161 00:12:42,221 --> 00:12:43,305 Majinken! 162 00:12:48,644 --> 00:12:50,896 Başardı! Onu ikiye böldü! 163 00:12:50,979 --> 00:12:53,816 Griffin ve vivernin hareketini bile hesaba katmış. 164 00:12:53,899 --> 00:12:55,275 Usta Gara müthiş biri! 165 00:12:56,276 --> 00:12:58,987 Çok kolay oldu. Ama tepkisini öngördüm. 166 00:13:01,240 --> 00:13:02,991 Ne? İllüzyon mu? 167 00:13:06,745 --> 00:13:07,788 Şimdi işin bitti! 168 00:13:08,372 --> 00:13:11,458 Gizli Hariken Kılıç Tekniğimle mezarı boylayacaksın! 169 00:13:11,542 --> 00:13:12,376 Al sana! 170 00:13:14,920 --> 00:13:16,672 Ejder Patlamalı İblis Kıyımı! 171 00:13:22,761 --> 00:13:23,595 Usta Gara! 172 00:13:28,267 --> 00:13:31,937 Usta Gara! 173 00:13:39,736 --> 00:13:41,280 Kılıç köprüyü ikiye böldü. 174 00:13:41,864 --> 00:13:44,366 İnanmıyorum. Bu bir kâbus mu? 175 00:13:45,617 --> 00:13:46,493 Usta Gara! 176 00:13:48,745 --> 00:13:52,624 Muazzam! Ne muazzam bir güç! 177 00:13:53,458 --> 00:13:57,588 Raijinken elimde olduğu sürece ben, Arshes Nei, yenilmezim. 178 00:13:58,589 --> 00:14:01,174 Kara Schneider'dan korkmuyorum! 179 00:14:04,595 --> 00:14:07,556 Vay be! Raijinken büyünle etkileşime geçiyor 180 00:14:07,639 --> 00:14:09,850 ve yıkım gücü giderek artıyor! 181 00:14:10,350 --> 00:14:11,935 Ne? 182 00:14:18,942 --> 00:14:20,569 Vay canına! Usta Gara! 183 00:14:20,652 --> 00:14:23,322 -Yaşıyor! -Yaşamak ne kelime! 184 00:14:23,405 --> 00:14:25,157 Birden fazla Usta Gara var! 185 00:14:25,240 --> 00:14:26,783 Acaba hangisi gerçek? 186 00:14:27,659 --> 00:14:28,744 Neler oluyor? 187 00:14:29,328 --> 00:14:32,205 Ninja Sanatı. Yediye Bölünme! 188 00:14:34,249 --> 00:14:38,086 Az önce kestiğin kişi kopyalarımdan biriydi! 189 00:14:38,170 --> 00:14:39,796 Fark etmedin mi? 190 00:14:39,880 --> 00:14:41,506 Sana bir soru. 191 00:14:41,590 --> 00:14:45,177 Yedimizden hangimiz 192 00:14:46,011 --> 00:14:48,263 gerçek ben? 193 00:14:48,972 --> 00:14:51,433 Seni piç. Ne tuhaf bir güç. 194 00:14:52,893 --> 00:14:56,563 Bir zamanlar Kara Schneider'ın sevgilisiydin. 195 00:14:57,064 --> 00:14:59,775 Er geç onun tarafına geçmeni beklerdim. 196 00:15:00,275 --> 00:15:03,028 Çok duygusuzsun. Bambaşka biri olmuşsun. 197 00:15:07,532 --> 00:15:10,035 Dövüşmek istiyor gibisin, 198 00:15:11,370 --> 00:15:12,663 hem de harbiden! 199 00:15:12,746 --> 00:15:15,540 -Usta Gara… -Zırhını çıkardı! 200 00:15:16,208 --> 00:15:17,417 Anlaşıldı. 201 00:15:17,501 --> 00:15:21,004 Kılıcıma karşı zırhın işe yaramayacağını anladın. 202 00:15:21,088 --> 00:15:24,967 Zaten sıradaki hamlemle seni cehenneme yollayacağım! 203 00:15:26,551 --> 00:15:29,346 Dört Kutsal Kral'ın en iyi kılıç ustası, Arshes Nei! 204 00:15:29,930 --> 00:15:31,723 Meydan okumanı kabul ediyorum! 205 00:15:32,557 --> 00:15:34,351 Ninja kılıcını durdurabilir misin? 206 00:15:35,268 --> 00:15:37,646 O duruş ne? 207 00:15:37,729 --> 00:15:39,022 Bu… 208 00:15:39,106 --> 00:15:41,858 Bu duruş! Usta Gara'nın en güçlü hamlesi! 209 00:15:46,446 --> 00:15:48,573 Hadi, Murasame! 210 00:15:48,657 --> 00:15:51,034 Hakiki Majinken! 211 00:15:54,621 --> 00:15:55,956 Yoksa? 212 00:15:57,040 --> 00:15:58,667 Sonik patlama bu! 213 00:15:58,750 --> 00:16:01,670 Usta Gara'nın kılıcının ucu sesten daha hızlıydı! 214 00:16:02,462 --> 00:16:07,009 Gara, Kara Schneider'a karşı Hakiki Majinken'i tek koluyla kullanmıştı. 215 00:16:07,718 --> 00:16:10,178 Bu sefer hareketi kusursuz yaptı! 216 00:16:10,262 --> 00:16:13,974 Hem yedi kopya aynı anda geniş bir alanı kaplıyor! 217 00:16:14,057 --> 00:16:17,853 Kimse bu saldırıdan sağ çıkamaz! 218 00:16:17,936 --> 00:16:19,563 İmparatoriçe hapı yuttu! 219 00:16:21,314 --> 00:16:23,275 Yediye Bölünme! 220 00:16:23,859 --> 00:16:27,988 Yüksek hızda aralıklı hareketin yarattığı bir illüzyon. 221 00:16:28,071 --> 00:16:29,698 İçlerinden tek biri gerçek. 222 00:16:30,323 --> 00:16:35,704 Usta bir ninja olsa bile aynı anda altı Hakiki Majinken yapamaz. 223 00:16:35,787 --> 00:16:38,957 Sadece bir tane Hakiki Majinken var. 224 00:16:39,041 --> 00:16:40,167 Görüyorum! 225 00:16:40,792 --> 00:16:42,878 -İşte buradasın! -Ne? 226 00:16:43,462 --> 00:16:45,630 Gördüm! Hakiki Majinken! 227 00:16:45,714 --> 00:16:48,175 Ne? Usta Gara'nın Hakiki Majinken'i! 228 00:16:49,176 --> 00:16:53,305 İnanmıyorum. Saldırıya bu kadar yakından karşı koydu. 229 00:16:53,388 --> 00:16:57,642 Altı kopya aynı anda saldırdı ama o hakiki olanı gördü. 230 00:16:57,726 --> 00:17:00,562 İşin bitti Gara. Son sözlerini söyle! 231 00:17:02,481 --> 00:17:03,315 Ne? 232 00:17:03,398 --> 00:17:05,400 Raijinken çatlıyor! 233 00:17:25,253 --> 00:17:28,381 Bakın! Şimşek İmparatoriçesi'nin Raijinken'i kırılmış! 234 00:17:29,800 --> 00:17:30,926 Raijinken. 235 00:17:31,510 --> 00:17:32,344 Kırıldı! 236 00:17:33,303 --> 00:17:34,471 Hakiki Majinken. 237 00:17:35,097 --> 00:17:36,515 Ne muhteşem bir kılıç! 238 00:17:37,015 --> 00:17:38,600 Vay! Evet! 239 00:17:39,935 --> 00:17:41,394 Ben kazandım Nei. 240 00:17:41,895 --> 00:17:43,897 Kırık bir kılıçla dövüşemezsin. 241 00:17:45,899 --> 00:17:47,317 Merak etme! 242 00:17:47,901 --> 00:17:50,737 Kara Schneider için önemli olduğunu biliyorum. 243 00:17:50,821 --> 00:17:52,322 Seni öldürmeyeceğim. 244 00:17:54,783 --> 00:17:55,784 Başardı! 245 00:17:55,867 --> 00:17:58,411 Usta Gara ve 2.000 kişilik ninja ordusu, 246 00:17:58,495 --> 00:18:01,665 Dört Kutsal Kral'ın 20.000 kişilik ordusunu yendi! 247 00:18:02,582 --> 00:18:06,128 İmparatoriçe Nei'nin Gara'ya yenildiğine inanamıyorum! 248 00:18:07,003 --> 00:18:08,130 Olamaz. 249 00:18:17,013 --> 00:18:19,724 Başardık! Başardık Prenses Sheila! 250 00:18:19,808 --> 00:18:23,019 Usta Ninja Gara düşmanları alt etti! 251 00:18:24,563 --> 00:18:25,564 Çok sevindim! 252 00:18:26,148 --> 00:18:28,525 Meta-llicana kurtuldu! 253 00:18:28,608 --> 00:18:29,609 Büyük Rahip! 254 00:18:29,693 --> 00:18:31,278 Evet, şimdilik. 255 00:18:31,778 --> 00:18:35,282 Yıkım Tanrıçası'nı hapis tutan ikinci mührü korumuş olduk. 256 00:18:37,409 --> 00:18:39,202 Teşekkürler Gara. 257 00:18:40,662 --> 00:18:45,750 Her neyse, nasıl oldu da bu adam birden müttefikimiz oldu? 258 00:18:46,459 --> 00:18:48,420 Ne düşünüyorsunuz Usta Geo? 259 00:18:48,503 --> 00:18:49,337 Şey… 260 00:18:49,421 --> 00:18:53,550 Sebebi belli. Eminim aralarında anlaşmazlık çıkmıştır. 261 00:18:53,633 --> 00:18:58,430 Para için diğerlerine ihanet etmiştir. Ne rezil bir adam! 262 00:19:02,434 --> 00:19:03,727 Demek ki 263 00:19:04,603 --> 00:19:05,478 o… 264 00:19:07,772 --> 00:19:09,024 Gara. Seni piç. 265 00:19:09,858 --> 00:19:12,068 Çok güçlü bir kılıcın var 266 00:19:12,152 --> 00:19:15,697 ama Kara Schneider gibi kraliyet ailesinin köpeği olmuşsun. 267 00:19:16,239 --> 00:19:19,451 Ne cüretle ütopyamızı engellemeye çalışırsın? 268 00:19:21,536 --> 00:19:22,829 Sefil yaratık. 269 00:19:24,331 --> 00:19:25,165 Arshes Nei! 270 00:19:25,790 --> 00:19:31,129 Kall-Su ve diğerlerinin uydurduğu sözde ütopya umurumda değil. 271 00:19:31,963 --> 00:19:32,923 Bana sorarsan, 272 00:19:33,006 --> 00:19:36,009 eğlendiğim sürece önemi yok. 273 00:19:39,304 --> 00:19:41,306 Seni piç! 274 00:19:41,389 --> 00:19:42,474 Işıktan mermiler! 275 00:19:43,683 --> 00:19:47,062 -Ne? Hâlâ dövüşmek mi istiyor? -Yok artık! 276 00:19:47,145 --> 00:19:49,272 Bakın! Bu… 277 00:19:49,856 --> 00:19:51,233 Büyülü füzeler mi? 278 00:19:51,316 --> 00:19:52,150 Anthem! 279 00:19:54,402 --> 00:19:56,029 İşe yaramaz Nei! 280 00:19:56,112 --> 00:19:59,282 Beni bunlarla yenemezsin! 281 00:20:01,993 --> 00:20:03,703 Geliyorum! Gara! 282 00:20:03,787 --> 00:20:08,375 Dur dedim! Kırık bir kılıçla ne yapabileceğini sanıyorsun? Öleceksin! 283 00:20:11,670 --> 00:20:13,672 Vay canına! O ne? 284 00:20:14,547 --> 00:20:15,382 Hayır! 285 00:20:15,465 --> 00:20:19,177 Raijinken'in keskin tarafı çelik bıçağı değil! 286 00:20:20,178 --> 00:20:23,098 Dağları yaran kılıcın sırrına şahit ol! 287 00:20:26,226 --> 00:20:31,273 Gizli Haouken Şimşek Pençe Vuruşu! 288 00:20:36,403 --> 00:20:37,487 Ne? 289 00:20:42,701 --> 00:20:44,452 Usta Gara! 290 00:20:46,871 --> 00:20:48,206 Bu imkânsız. 291 00:20:48,290 --> 00:20:51,042 Yıldırım kılıcı Murasame'nin içinden geçti! 292 00:20:54,838 --> 00:20:55,839 Şimdi anladın mı? 293 00:20:56,464 --> 00:21:01,219 Dağları yaran bıçak aslında kılıçtan çıkan yıldırım. 294 00:21:03,555 --> 00:21:07,434 Sıradan bir kılıç onu bloke edemez. 295 00:21:08,476 --> 00:21:09,311 Orada bekle. 296 00:21:09,811 --> 00:21:11,396 Şimdi acına son vereceğim. 297 00:21:12,022 --> 00:21:15,191 Köşeye sıkıştım. 298 00:21:15,692 --> 00:21:17,360 Usta Gara! 299 00:21:20,238 --> 00:21:22,532 Seninle işim bitince sıra ona gelecek! 300 00:21:24,159 --> 00:21:26,745 Bunu yapabilecek misin? 301 00:21:26,828 --> 00:21:27,662 Yapabilirim! 302 00:21:28,413 --> 00:21:30,165 Her şey ütopyamız için. 303 00:21:31,166 --> 00:21:33,084 Büyü Krallığı için! 304 00:21:36,504 --> 00:21:37,339 Yardım et. 305 00:21:38,006 --> 00:21:38,840 Lütfen! 306 00:21:39,341 --> 00:21:41,468 Geber Gara! 307 00:21:42,052 --> 00:21:43,094 Kara Schneider! 308 00:21:53,480 --> 00:21:54,397 O neydi? 309 00:21:54,481 --> 00:21:58,860 Kıl payı kurtuldum. Az kalsın kömür olacaktım. 310 00:21:59,652 --> 00:22:03,782 Büyük Rahip! Şuraya bakın! Karşı kıyıdaki heykelin tepesine! 311 00:22:05,742 --> 00:22:06,576 Yoksa o? 312 00:22:09,412 --> 00:22:10,538 Olabilir mi? 313 00:22:18,046 --> 00:22:19,255 Kara Schneider! 314 00:23:47,343 --> 00:23:52,348 Alt yazı çevirmeni: Başak Çelikoğlu Arıkan