1
00:00:06,049 --> 00:00:10,053
BİR NETFLIX ANİME DİZİSİ
2
00:00:27,070 --> 00:00:28,196
Accused!
3
00:00:29,655 --> 00:00:32,784
Bildiğin gibi bu büyü
4
00:00:33,326 --> 00:00:38,331
gücünü kadim zamanlardan kalma
şeytani bir ruhtan alıyor.
5
00:00:38,915 --> 00:00:45,546
Kara Schneider'ı yenemezsen
ya da düşmanın safına geçersen
6
00:00:45,630 --> 00:00:50,593
bu tırnak maviden mora,
en sonunda kırmızıya dönecek. Sonra da…
7
00:00:50,676 --> 00:00:53,304
Biliyorum zaten! Hadi, yap şunu.
8
00:00:53,971 --> 00:00:54,847
Pekâlâ.
9
00:00:55,807 --> 00:00:57,391
Sağ işaret parmağını uzat.
10
00:01:01,395 --> 00:01:03,648
Splatter rock'ın yüce kralı,
11
00:01:04,440 --> 00:01:07,151
yarasanın kanatlarından doğ!
12
00:01:08,361 --> 00:01:11,614
Parmağıma yerleş ve bu akdi geçerli kıl!
13
00:01:12,615 --> 00:01:13,616
Accused!
14
00:01:21,999 --> 00:01:24,210
Ritüel tamamlandı.
15
00:01:24,293 --> 00:01:26,629
Asla aklından çıkarma.
16
00:01:27,255 --> 00:01:31,425
Gerçi o mavi tırnağı
her gördüğünde zaten hatırlayacaksın.
17
00:01:32,760 --> 00:01:35,721
Kara Schneider ve Gara'yı
zaten öldüreceğim.
18
00:01:35,805 --> 00:01:38,307
Büyü olsun ya da olmasın, fark etmez.
19
00:01:38,391 --> 00:01:39,892
Sen bilirsin.
20
00:01:40,518 --> 00:01:44,689
Senin gibi bir güzelin
kurbağaya dönüşmesi yazık olur.
21
00:01:44,772 --> 00:01:46,691
Bitti mi?
22
00:01:46,774 --> 00:01:48,109
Ben gidiyorum.
23
00:03:22,036 --> 00:03:24,247
Abartmıyor musun Abigail?
24
00:03:24,914 --> 00:03:28,125
Nei'nin bize ihanet edeceğine
inanıyor musun cidden?
25
00:03:28,751 --> 00:03:31,504
O yarı elfin Kara Schneider'a olan sevgisi
26
00:03:31,587 --> 00:03:34,382
baba sevgisinden çok daha öte.
27
00:03:34,465 --> 00:03:38,594
Yüz yılı aşkın bir süre
Kara Schneider'la birlikte yaşadı.
28
00:03:38,678 --> 00:03:42,682
Aramızda ona en yakın olan oydu.
29
00:03:44,016 --> 00:03:44,850
Kall-Su.
30
00:03:45,685 --> 00:03:49,397
Kara Schneider'ın
son faaliyetleri hakkında ne düşünüyorsun?
31
00:03:50,273 --> 00:03:51,857
Bilmiyorum.
32
00:03:53,359 --> 00:03:57,280
Benim tanıdığım Kara Schneider
tüm düşmanlarını öldürür.
33
00:03:58,030 --> 00:04:02,159
Kendi adamlarına bile merhamet etmez.
Acımasız bir iblistir.
34
00:04:03,077 --> 00:04:08,457
Ama nedense Gara'yı
ya da Üç Büyücü General'i öldürmedi.
35
00:04:08,541 --> 00:04:10,042
Onları safına çekti.
36
00:04:10,126 --> 00:04:16,007
Evet, 15 senede
sanki bambaşka birine dönüşmüş.
37
00:04:16,716 --> 00:04:20,511
O benim dostumdu,
saygı duyduğum bir ustaydı.
38
00:04:21,721 --> 00:04:25,349
Son 15 senede
seni bu kadar değiştiren ne acaba?
39
00:04:26,142 --> 00:04:29,395
Bir şeyden eminim Kall-Su.
40
00:04:31,647 --> 00:04:38,112
Şu anda emellerimiz için
en büyük tehdit Kara Schneider.
41
00:04:39,739 --> 00:04:40,906
Kara Schneider,
42
00:04:41,657 --> 00:04:43,576
tehlikeli bir adam.
43
00:04:44,744 --> 00:04:48,372
Onu ne pahasına olursa olsun öldürmeliyiz!
44
00:04:49,081 --> 00:04:52,293
Yıkım Tanrıçası Anthrasax geri döndüğünde
45
00:04:52,877 --> 00:04:55,254
üstün bir toplum inşa edecek.
46
00:04:55,338 --> 00:05:00,092
Savaş, ayrımcılık ve yoksulluğun olmadığı,
büyü ile yönetilen bir yer.
47
00:05:00,176 --> 00:05:01,635
Kusursuz bir krallık!
48
00:05:01,719 --> 00:05:04,180
Büyü Krallığı!
49
00:05:05,431 --> 00:05:07,475
Bak Kall-Su.
50
00:05:07,558 --> 00:05:13,189
Anthrasax'ın uyanışının ilk aşaması
tüm hızıyla devam etmekte!
51
00:05:13,272 --> 00:05:19,820
İkinci, üçüncü ve dördüncü mühürleri
olabildiğince çabuk kırmalıyız.
52
00:05:19,904 --> 00:05:20,738
Haklısın.
53
00:05:21,322 --> 00:05:24,658
Birinci tümenim,
yani İsyancı Ordusu'nun ana birliği
54
00:05:24,742 --> 00:05:27,411
ve senin ikinci tümenin
derhâl sevk edilmeli.
55
00:05:27,995 --> 00:05:30,247
Nei, Kara Schneider'ı oyalarken
56
00:05:30,831 --> 00:05:34,585
diğer iki kraliyet ailesinin
mühürlerini ele geçirmeliyiz.
57
00:05:36,545 --> 00:05:39,882
Kara Schneider, Arshes Nei'ye karşı.
58
00:05:40,383 --> 00:05:42,468
Ne ilginç bir eşleşme.
59
00:05:42,551 --> 00:05:46,097
Gerçi kimin kazandığı önemli değil.
Bizim kaybımız yok.
60
00:05:46,180 --> 00:05:47,181
Kall-Su,
61
00:05:47,681 --> 00:05:51,852
bunu zaten biliyorsun,
büyünün etkisinde olan Nei de biliyor.
62
00:05:51,936 --> 00:05:56,065
Accused büyüsünü bozmak
özel bir katalizör gerektirir.
63
00:05:56,148 --> 00:06:00,820
Lanetin öznesinin yeni çıkarılmış kalbi.
64
00:06:09,036 --> 00:06:13,874
Başka bir deyişle,
Arshes Nei'nin büyüyü bozması için
65
00:06:13,958 --> 00:06:19,380
Kara Schneider'ın kalbini,
vücudundan kanlı canlı sökmesi gerekiyor.
66
00:06:23,801 --> 00:06:29,306
Nei bize ihanet etse bile
büyü onu yok eder!
67
00:06:30,057 --> 00:06:36,147
Kara Schneider ise
Nei'yi kurtarmak istiyorsa canını vermeli!
68
00:06:36,689 --> 00:06:39,024
İkisi de aynı türde büyü kullanıyor.
69
00:06:39,108 --> 00:06:42,027
Kafa kafaya çarpışırlarsa
70
00:06:42,111 --> 00:06:46,699
içlerinden biri, hatta belki ikisi birden
71
00:06:46,782 --> 00:06:50,369
bu dünyadan silinip gidecektir!
72
00:06:51,120 --> 00:06:54,832
Her hâlükârda, sonuç lehimize olacak.
73
00:06:58,002 --> 00:06:59,837
Bu epey riskli bir kumar…
74
00:07:01,172 --> 00:07:02,089
Arshes Nei.
75
00:07:07,595 --> 00:07:10,473
Bayan Yoko! Araba hazır!
76
00:07:11,015 --> 00:07:13,392
Teşekkürler! Bir dakika!
77
00:07:18,939 --> 00:07:20,232
Kara Schneider.
78
00:07:22,401 --> 00:07:27,781
Hadi ama bakire. Surat asma.
O güzel yüzünü mahvedeceksin!
79
00:07:28,449 --> 00:07:32,828
Cant Tapınağı arabayla
sadece yarım günlük mesafede.
80
00:07:33,412 --> 00:07:36,790
Ama artık bir savaş alanı olan
Meta-llicana'ya yakın.
81
00:07:40,002 --> 00:07:41,045
Dikkatli ol.
82
00:07:42,129 --> 00:07:43,714
Kendine iyi bak Sean Hari.
83
00:07:43,797 --> 00:07:47,510
Kai yakında iyileşir,
tapınakta tedavi görür görmez.
84
00:07:47,593 --> 00:07:48,677
Umudunu kaybetme!
85
00:07:49,428 --> 00:07:52,056
Teşekkürler Tia Noto Yoko.
86
00:07:53,265 --> 00:07:56,393
Di-amon bile seni yenemedi.
87
00:07:56,977 --> 00:07:58,896
Ne yapacağını söyleyemem
88
00:07:58,979 --> 00:08:03,025
ama unutma ki İmparatoriçe Nei'nin,
yani Şimşek İmparatoriçesi'nin
89
00:08:03,108 --> 00:08:06,195
seninkine benzer bir büyü gücü var.
90
00:08:06,278 --> 00:08:07,363
Aklında bulunsun.
91
00:08:07,446 --> 00:08:11,200
Tamam. Anladım. Artık yola çık.
92
00:08:17,373 --> 00:08:18,666
Kara Schneider.
93
00:08:19,917 --> 00:08:21,585
İmparatoriçe Nei'ye yardım et!
94
00:08:30,427 --> 00:08:31,262
Açıkçası,
95
00:08:31,762 --> 00:08:33,430
benim gibi hissetmeyeceğini
96
00:08:34,139 --> 00:08:36,892
baştan beri biliyordum.
97
00:08:37,893 --> 00:08:41,897
Bana hiç adımla hitap etmedi.
Bir kez bile.
98
00:08:42,898 --> 00:08:46,068
Böyle duygusuz davranamazsın! Çok kabasın!
99
00:08:47,361 --> 00:08:48,862
Harika bir kız.
100
00:08:51,657 --> 00:08:54,451
Ama sakın beni unutma,
101
00:08:55,244 --> 00:08:56,245
Kara Schneider.
102
00:08:58,372 --> 00:08:59,290
Seni seviyorum.
103
00:09:04,253 --> 00:09:05,254
İşte gidiyor.
104
00:09:06,255 --> 00:09:08,215
Çok tatlı biriydi.
105
00:09:08,757 --> 00:09:10,092
Öyle mi diyorsun?
106
00:09:10,175 --> 00:09:14,763
Lucien! Yani Kara Schneider.
Seni arkadaşın olarak uyarıyorum.
107
00:09:15,764 --> 00:09:19,518
Kızları ağlatan
o sadakatsiz adamlardan olma!
108
00:09:19,602 --> 00:09:21,812
Bir gençlik mangasında ana karaktersin.
109
00:09:21,895 --> 00:09:24,356
Ne o? Kızdın mı Yoko?
110
00:09:25,107 --> 00:09:26,567
Yoksa kıskandın mı?
111
00:09:27,651 --> 00:09:31,155
Hadi! Yürü! Meta-llicana'ya gidiyoruz!
112
00:09:41,415 --> 00:09:42,708
O ne?
113
00:09:42,791 --> 00:09:44,418
Gara'nın viverni!
114
00:09:45,044 --> 00:09:46,128
Alın bakalım!
115
00:09:49,965 --> 00:09:51,759
Gara'yı takip edin!
116
00:09:55,888 --> 00:09:59,391
Birkaç goblin toplandı diye
pes edecek değiliz!
117
00:09:59,475 --> 00:10:00,309
Ne?
118
00:10:02,019 --> 00:10:02,853
Yıldırım mı?
119
00:10:05,314 --> 00:10:06,440
Bu bir griffin!
120
00:10:06,523 --> 00:10:07,983
İmkânsız!
121
00:10:18,702 --> 00:10:19,828
Demek geldin!
122
00:10:20,412 --> 00:10:21,538
Arshes Nei!
123
00:10:22,247 --> 00:10:24,333
Gara! Tek bir sorum var.
124
00:10:24,416 --> 00:10:26,794
Dört Kutsal Kral'a neden ihanet ettin?
125
00:10:28,128 --> 00:10:33,509
Cevabı basit.
Kara Schneider çok daha eğlenceli!
126
00:10:34,718 --> 00:10:36,595
Piç!
127
00:10:36,679 --> 00:10:37,763
Seni geberteceğim!
128
00:10:45,938 --> 00:10:48,565
Usta Ninja unvanına sahipsin.
129
00:10:48,649 --> 00:10:50,275
Eskiden bizim safımızdaydın
130
00:10:50,359 --> 00:10:54,822
ama can düşmanımızla güç birliği yapıp
onun numaralarına kandın.
131
00:10:54,905 --> 00:10:57,324
Ona boyun eğip yalakası oldun!
132
00:10:58,951 --> 00:11:00,869
Kall-Su gibi konuşmayı kes!
133
00:11:01,495 --> 00:11:06,125
Şimdi sen de Kara Schneider'a
katılmak istiyorsun, değil mi?
134
00:11:06,208 --> 00:11:07,459
Arshes Nei!
135
00:11:07,543 --> 00:11:08,585
Kapa çeneni!
136
00:11:09,253 --> 00:11:11,380
Yıldırım Kılıcı!
137
00:11:11,463 --> 00:11:13,173
Yoksa o kılıç…
138
00:11:14,675 --> 00:11:16,093
Murasame Kılıcı!
139
00:11:28,897 --> 00:11:32,025
Raijinken saldırısından sağ çıktın.
Tebrik ederim.
140
00:11:32,109 --> 00:11:34,236
Murasame Kılıcı epey etkileyici.
141
00:11:34,319 --> 00:11:37,698
Elindeki ilginç bir silah.
142
00:11:38,282 --> 00:11:40,868
İlk defa kendi gözlerimle gördüm.
143
00:11:40,951 --> 00:11:43,954
Kılıca bakın! Yıldırım kaplı!
144
00:11:44,496 --> 00:11:47,332
Yoksa efsanevi büyülü kılıç bu mu?
145
00:11:47,416 --> 00:11:48,917
Raijinken.
146
00:11:49,877 --> 00:11:53,088
Ateş Kılıcı kadar
güçlü olduğunu söylüyorlar.
147
00:11:53,172 --> 00:11:57,760
Kılıcı kuşanan yeterince güçlüyse
dağı bile yarabilirmiş!
148
00:11:58,427 --> 00:12:01,388
Raijinken dillere destan olmuş bir kılıç.
149
00:12:01,889 --> 00:12:04,141
Var olduğunu bilmiyordum. Şaşırdım.
150
00:12:04,808 --> 00:12:09,188
Bu, Murasame Kılıcı olmasaydı
kesin ikiye bölünürdü!
151
00:12:09,271 --> 00:12:13,442
Ama dağı yarabilecek bir kılıç için
epey iddiasız görünüyor.
152
00:12:14,276 --> 00:12:16,737
Daha bir şey görmedin!
153
00:12:21,158 --> 00:12:22,534
Ninja bıçakları mı?
154
00:12:24,369 --> 00:12:25,579
Bunlar bana sökmez!
155
00:12:25,662 --> 00:12:27,956
Peki ya bu?
156
00:12:30,709 --> 00:12:31,752
Şimdi görürsün!
157
00:12:32,836 --> 00:12:33,670
Ne?
158
00:12:35,380 --> 00:12:36,215
Hayır!
159
00:12:36,965 --> 00:12:38,133
Artık benimsin!
160
00:12:38,217 --> 00:12:41,178
-Bakın!
-Usta Gara'nın özel hamlesi!
161
00:12:42,221 --> 00:12:43,305
Majinken!
162
00:12:48,644 --> 00:12:50,896
Başardı! Onu ikiye böldü!
163
00:12:50,979 --> 00:12:53,816
Griffin ve vivernin hareketini bile
hesaba katmış.
164
00:12:53,899 --> 00:12:55,275
Usta Gara müthiş biri!
165
00:12:56,276 --> 00:12:58,987
Çok kolay oldu. Ama tepkisini öngördüm.
166
00:13:01,240 --> 00:13:02,991
Ne? İllüzyon mu?
167
00:13:06,745 --> 00:13:07,788
Şimdi işin bitti!
168
00:13:08,372 --> 00:13:11,458
Gizli Hariken Kılıç Tekniğimle
mezarı boylayacaksın!
169
00:13:11,542 --> 00:13:12,376
Al sana!
170
00:13:14,920 --> 00:13:16,672
Ejder Patlamalı İblis Kıyımı!
171
00:13:22,761 --> 00:13:23,595
Usta Gara!
172
00:13:28,267 --> 00:13:31,937
Usta Gara!
173
00:13:39,736 --> 00:13:41,280
Kılıç köprüyü ikiye böldü.
174
00:13:41,864 --> 00:13:44,366
İnanmıyorum. Bu bir kâbus mu?
175
00:13:45,617 --> 00:13:46,493
Usta Gara!
176
00:13:48,745 --> 00:13:52,624
Muazzam! Ne muazzam bir güç!
177
00:13:53,458 --> 00:13:57,588
Raijinken elimde olduğu sürece
ben, Arshes Nei, yenilmezim.
178
00:13:58,589 --> 00:14:01,174
Kara Schneider'dan korkmuyorum!
179
00:14:04,595 --> 00:14:07,556
Vay be! Raijinken
büyünle etkileşime geçiyor
180
00:14:07,639 --> 00:14:09,850
ve yıkım gücü giderek artıyor!
181
00:14:10,350 --> 00:14:11,935
Ne?
182
00:14:18,942 --> 00:14:20,569
Vay canına! Usta Gara!
183
00:14:20,652 --> 00:14:23,322
-Yaşıyor!
-Yaşamak ne kelime!
184
00:14:23,405 --> 00:14:25,157
Birden fazla Usta Gara var!
185
00:14:25,240 --> 00:14:26,783
Acaba hangisi gerçek?
186
00:14:27,659 --> 00:14:28,744
Neler oluyor?
187
00:14:29,328 --> 00:14:32,205
Ninja Sanatı. Yediye Bölünme!
188
00:14:34,249 --> 00:14:38,086
Az önce kestiğin kişi
kopyalarımdan biriydi!
189
00:14:38,170 --> 00:14:39,796
Fark etmedin mi?
190
00:14:39,880 --> 00:14:41,506
Sana bir soru.
191
00:14:41,590 --> 00:14:45,177
Yedimizden hangimiz
192
00:14:46,011 --> 00:14:48,263
gerçek ben?
193
00:14:48,972 --> 00:14:51,433
Seni piç. Ne tuhaf bir güç.
194
00:14:52,893 --> 00:14:56,563
Bir zamanlar
Kara Schneider'ın sevgilisiydin.
195
00:14:57,064 --> 00:14:59,775
Er geç onun tarafına geçmeni beklerdim.
196
00:15:00,275 --> 00:15:03,028
Çok duygusuzsun. Bambaşka biri olmuşsun.
197
00:15:07,532 --> 00:15:10,035
Dövüşmek istiyor gibisin,
198
00:15:11,370 --> 00:15:12,663
hem de harbiden!
199
00:15:12,746 --> 00:15:15,540
-Usta Gara…
-Zırhını çıkardı!
200
00:15:16,208 --> 00:15:17,417
Anlaşıldı.
201
00:15:17,501 --> 00:15:21,004
Kılıcıma karşı
zırhın işe yaramayacağını anladın.
202
00:15:21,088 --> 00:15:24,967
Zaten sıradaki hamlemle
seni cehenneme yollayacağım!
203
00:15:26,551 --> 00:15:29,346
Dört Kutsal Kral'ın en iyi kılıç ustası,
Arshes Nei!
204
00:15:29,930 --> 00:15:31,723
Meydan okumanı kabul ediyorum!
205
00:15:32,557 --> 00:15:34,351
Ninja kılıcını durdurabilir misin?
206
00:15:35,268 --> 00:15:37,646
O duruş ne?
207
00:15:37,729 --> 00:15:39,022
Bu…
208
00:15:39,106 --> 00:15:41,858
Bu duruş! Usta Gara'nın en güçlü hamlesi!
209
00:15:46,446 --> 00:15:48,573
Hadi, Murasame!
210
00:15:48,657 --> 00:15:51,034
Hakiki Majinken!
211
00:15:54,621 --> 00:15:55,956
Yoksa?
212
00:15:57,040 --> 00:15:58,667
Sonik patlama bu!
213
00:15:58,750 --> 00:16:01,670
Usta Gara'nın kılıcının ucu
sesten daha hızlıydı!
214
00:16:02,462 --> 00:16:07,009
Gara, Kara Schneider'a karşı
Hakiki Majinken'i tek koluyla kullanmıştı.
215
00:16:07,718 --> 00:16:10,178
Bu sefer hareketi kusursuz yaptı!
216
00:16:10,262 --> 00:16:13,974
Hem yedi kopya aynı anda
geniş bir alanı kaplıyor!
217
00:16:14,057 --> 00:16:17,853
Kimse bu saldırıdan sağ çıkamaz!
218
00:16:17,936 --> 00:16:19,563
İmparatoriçe hapı yuttu!
219
00:16:21,314 --> 00:16:23,275
Yediye Bölünme!
220
00:16:23,859 --> 00:16:27,988
Yüksek hızda aralıklı hareketin
yarattığı bir illüzyon.
221
00:16:28,071 --> 00:16:29,698
İçlerinden tek biri gerçek.
222
00:16:30,323 --> 00:16:35,704
Usta bir ninja olsa bile
aynı anda altı Hakiki Majinken yapamaz.
223
00:16:35,787 --> 00:16:38,957
Sadece bir tane Hakiki Majinken var.
224
00:16:39,041 --> 00:16:40,167
Görüyorum!
225
00:16:40,792 --> 00:16:42,878
-İşte buradasın!
-Ne?
226
00:16:43,462 --> 00:16:45,630
Gördüm! Hakiki Majinken!
227
00:16:45,714 --> 00:16:48,175
Ne? Usta Gara'nın Hakiki Majinken'i!
228
00:16:49,176 --> 00:16:53,305
İnanmıyorum.
Saldırıya bu kadar yakından karşı koydu.
229
00:16:53,388 --> 00:16:57,642
Altı kopya aynı anda saldırdı
ama o hakiki olanı gördü.
230
00:16:57,726 --> 00:17:00,562
İşin bitti Gara. Son sözlerini söyle!
231
00:17:02,481 --> 00:17:03,315
Ne?
232
00:17:03,398 --> 00:17:05,400
Raijinken çatlıyor!
233
00:17:25,253 --> 00:17:28,381
Bakın! Şimşek İmparatoriçesi'nin
Raijinken'i kırılmış!
234
00:17:29,800 --> 00:17:30,926
Raijinken.
235
00:17:31,510 --> 00:17:32,344
Kırıldı!
236
00:17:33,303 --> 00:17:34,471
Hakiki Majinken.
237
00:17:35,097 --> 00:17:36,515
Ne muhteşem bir kılıç!
238
00:17:37,015 --> 00:17:38,600
Vay! Evet!
239
00:17:39,935 --> 00:17:41,394
Ben kazandım Nei.
240
00:17:41,895 --> 00:17:43,897
Kırık bir kılıçla dövüşemezsin.
241
00:17:45,899 --> 00:17:47,317
Merak etme!
242
00:17:47,901 --> 00:17:50,737
Kara Schneider için
önemli olduğunu biliyorum.
243
00:17:50,821 --> 00:17:52,322
Seni öldürmeyeceğim.
244
00:17:54,783 --> 00:17:55,784
Başardı!
245
00:17:55,867 --> 00:17:58,411
Usta Gara ve 2.000 kişilik ninja ordusu,
246
00:17:58,495 --> 00:18:01,665
Dört Kutsal Kral'ın
20.000 kişilik ordusunu yendi!
247
00:18:02,582 --> 00:18:06,128
İmparatoriçe Nei'nin
Gara'ya yenildiğine inanamıyorum!
248
00:18:07,003 --> 00:18:08,130
Olamaz.
249
00:18:17,013 --> 00:18:19,724
Başardık! Başardık Prenses Sheila!
250
00:18:19,808 --> 00:18:23,019
Usta Ninja Gara düşmanları alt etti!
251
00:18:24,563 --> 00:18:25,564
Çok sevindim!
252
00:18:26,148 --> 00:18:28,525
Meta-llicana kurtuldu!
253
00:18:28,608 --> 00:18:29,609
Büyük Rahip!
254
00:18:29,693 --> 00:18:31,278
Evet, şimdilik.
255
00:18:31,778 --> 00:18:35,282
Yıkım Tanrıçası'nı hapis tutan
ikinci mührü korumuş olduk.
256
00:18:37,409 --> 00:18:39,202
Teşekkürler Gara.
257
00:18:40,662 --> 00:18:45,750
Her neyse, nasıl oldu da
bu adam birden müttefikimiz oldu?
258
00:18:46,459 --> 00:18:48,420
Ne düşünüyorsunuz Usta Geo?
259
00:18:48,503 --> 00:18:49,337
Şey…
260
00:18:49,421 --> 00:18:53,550
Sebebi belli.
Eminim aralarında anlaşmazlık çıkmıştır.
261
00:18:53,633 --> 00:18:58,430
Para için diğerlerine ihanet etmiştir.
Ne rezil bir adam!
262
00:19:02,434 --> 00:19:03,727
Demek ki
263
00:19:04,603 --> 00:19:05,478
o…
264
00:19:07,772 --> 00:19:09,024
Gara. Seni piç.
265
00:19:09,858 --> 00:19:12,068
Çok güçlü bir kılıcın var
266
00:19:12,152 --> 00:19:15,697
ama Kara Schneider gibi
kraliyet ailesinin köpeği olmuşsun.
267
00:19:16,239 --> 00:19:19,451
Ne cüretle
ütopyamızı engellemeye çalışırsın?
268
00:19:21,536 --> 00:19:22,829
Sefil yaratık.
269
00:19:24,331 --> 00:19:25,165
Arshes Nei!
270
00:19:25,790 --> 00:19:31,129
Kall-Su ve diğerlerinin uydurduğu
sözde ütopya umurumda değil.
271
00:19:31,963 --> 00:19:32,923
Bana sorarsan,
272
00:19:33,006 --> 00:19:36,009
eğlendiğim sürece önemi yok.
273
00:19:39,304 --> 00:19:41,306
Seni piç!
274
00:19:41,389 --> 00:19:42,474
Işıktan mermiler!
275
00:19:43,683 --> 00:19:47,062
-Ne? Hâlâ dövüşmek mi istiyor?
-Yok artık!
276
00:19:47,145 --> 00:19:49,272
Bakın! Bu…
277
00:19:49,856 --> 00:19:51,233
Büyülü füzeler mi?
278
00:19:51,316 --> 00:19:52,150
Anthem!
279
00:19:54,402 --> 00:19:56,029
İşe yaramaz Nei!
280
00:19:56,112 --> 00:19:59,282
Beni bunlarla yenemezsin!
281
00:20:01,993 --> 00:20:03,703
Geliyorum! Gara!
282
00:20:03,787 --> 00:20:08,375
Dur dedim! Kırık bir kılıçla
ne yapabileceğini sanıyorsun? Öleceksin!
283
00:20:11,670 --> 00:20:13,672
Vay canına! O ne?
284
00:20:14,547 --> 00:20:15,382
Hayır!
285
00:20:15,465 --> 00:20:19,177
Raijinken'in keskin tarafı
çelik bıçağı değil!
286
00:20:20,178 --> 00:20:23,098
Dağları yaran kılıcın sırrına şahit ol!
287
00:20:26,226 --> 00:20:31,273
Gizli Haouken Şimşek Pençe Vuruşu!
288
00:20:36,403 --> 00:20:37,487
Ne?
289
00:20:42,701 --> 00:20:44,452
Usta Gara!
290
00:20:46,871 --> 00:20:48,206
Bu imkânsız.
291
00:20:48,290 --> 00:20:51,042
Yıldırım kılıcı
Murasame'nin içinden geçti!
292
00:20:54,838 --> 00:20:55,839
Şimdi anladın mı?
293
00:20:56,464 --> 00:21:01,219
Dağları yaran bıçak
aslında kılıçtan çıkan yıldırım.
294
00:21:03,555 --> 00:21:07,434
Sıradan bir kılıç onu bloke edemez.
295
00:21:08,476 --> 00:21:09,311
Orada bekle.
296
00:21:09,811 --> 00:21:11,396
Şimdi acına son vereceğim.
297
00:21:12,022 --> 00:21:15,191
Köşeye sıkıştım.
298
00:21:15,692 --> 00:21:17,360
Usta Gara!
299
00:21:20,238 --> 00:21:22,532
Seninle işim bitince sıra ona gelecek!
300
00:21:24,159 --> 00:21:26,745
Bunu yapabilecek misin?
301
00:21:26,828 --> 00:21:27,662
Yapabilirim!
302
00:21:28,413 --> 00:21:30,165
Her şey ütopyamız için.
303
00:21:31,166 --> 00:21:33,084
Büyü Krallığı için!
304
00:21:36,504 --> 00:21:37,339
Yardım et.
305
00:21:38,006 --> 00:21:38,840
Lütfen!
306
00:21:39,341 --> 00:21:41,468
Geber Gara!
307
00:21:42,052 --> 00:21:43,094
Kara Schneider!
308
00:21:53,480 --> 00:21:54,397
O neydi?
309
00:21:54,481 --> 00:21:58,860
Kıl payı kurtuldum.
Az kalsın kömür olacaktım.
310
00:21:59,652 --> 00:22:03,782
Büyük Rahip! Şuraya bakın!
Karşı kıyıdaki heykelin tepesine!
311
00:22:05,742 --> 00:22:06,576
Yoksa o?
312
00:22:09,412 --> 00:22:10,538
Olabilir mi?
313
00:22:18,046 --> 00:22:19,255
Kara Schneider!
314
00:23:47,343 --> 00:23:52,348
Alt yazı çevirmeni: Başak Çelikoğlu Arıkan