1
00:00:06,049 --> 00:00:10,053
EINE NETFLIX ANIME-SERIE
2
00:00:18,478 --> 00:00:20,813
Nach dir ist er an der Reihe!
3
00:00:21,606 --> 00:00:23,566
Es geht ums Wohl unserer Utopia,
4
00:00:24,275 --> 00:00:26,110
um das Sorcer Kingdom!
5
00:00:26,736 --> 00:00:28,821
Stirb, Gara!
6
00:00:35,036 --> 00:00:35,870
Was war das?
7
00:00:44,003 --> 00:00:45,797
Die Brücke ist total zerstört!
8
00:00:45,880 --> 00:00:47,632
Die Explosion war gewaltig!
9
00:00:48,800 --> 00:00:50,134
Dieser Zauberspruch…
10
00:00:51,302 --> 00:00:52,136
Du bist…
11
00:00:52,220 --> 00:00:56,140
Genau. Ich bin
der wahnsinnig gutaussehende junge Held
12
00:00:56,933 --> 00:00:58,851
Dark Schneider!
13
00:01:09,821 --> 00:01:11,739
BASTARD‼ DER GOTT DER ZERSTÖRUNG
14
00:02:32,486 --> 00:02:36,449
Seht, was er getan hat! Er ist
die Plage vom Königreich Metallicana!
15
00:02:36,532 --> 00:02:39,827
Er hat die Brücke gesprengt
und den Frontbogen zerstört!
16
00:02:39,911 --> 00:02:41,162
DIE PROPHEZEIUNG
17
00:02:41,245 --> 00:02:44,415
Keine Sorge.
Ohne Brücke ist das Tor nutzlos.
18
00:02:44,916 --> 00:02:47,543
Mit einer Belagerung
haben wir ja gerechnet.
19
00:02:47,627 --> 00:02:52,131
Er hat auch Hunderte feindlicher Soldaten
mit einer einzigen Attacke getötet.
20
00:02:52,715 --> 00:02:54,508
Ihr habt da wohl recht.
21
00:02:54,592 --> 00:02:57,970
Die Ninjas sind anscheinend
alle weggelaufen.
22
00:02:58,554 --> 00:03:02,391
Aber dass er noch im Besitz
von so einem mächtigen Spruch war…
23
00:03:02,475 --> 00:03:04,435
Ein furchterregender Mann!
24
00:03:06,520 --> 00:03:09,899
Wie findest du meinen neuen Spruch?
Er heißt Haroween.
25
00:03:09,982 --> 00:03:12,985
Ich arbeite noch daran,
aber er ist krass, oder?
26
00:03:13,486 --> 00:03:16,948
Wenn ich ihn voll beherrsche,
wird er perfekt.
27
00:03:18,324 --> 00:03:19,450
Dark Schneider!
28
00:03:20,201 --> 00:03:24,080
Wolltest du mich auch töten,
Dark Schneider?
29
00:03:25,289 --> 00:03:28,876
Tut mir leid!
Ich habe ihn nur etwas getestet.
30
00:03:28,960 --> 00:03:33,256
Du Idiot! Teste deinen Spruch
an jemand anderem, du Monster!
31
00:03:33,756 --> 00:03:37,843
Das zahle ich dir noch heim!
Ich bringe dich um! Warte nur!
32
00:03:39,887 --> 00:03:42,265
Dark Schneider.
33
00:03:43,641 --> 00:03:44,934
Was ist los, Ashes?
34
00:03:45,559 --> 00:03:47,478
Sieh mich nicht so feindlich an.
35
00:03:47,561 --> 00:03:49,897
Das ist also Ashes Ney?
36
00:03:50,773 --> 00:03:52,650
Luzis Geliebte?
37
00:03:53,317 --> 00:03:54,402
Wie schön sie ist.
38
00:03:55,569 --> 00:03:57,571
Er hat wieder eine andere.
39
00:03:59,282 --> 00:04:02,743
Es ist wie früher.
Er bleibt immer der gleiche.
40
00:04:04,954 --> 00:04:08,040
Du machst mit irgendwelchen Frauen rum,
41
00:04:09,292 --> 00:04:11,043
während ich auf dich warte.
42
00:04:12,920 --> 00:04:16,841
Du bist zurückgekehrt,
aber du quälst mich immer noch, Dash.
43
00:04:17,758 --> 00:04:19,760
Aber damit ist heute Schluss.
44
00:04:20,511 --> 00:04:22,805
Ich werde dein Leben beenden.
45
00:04:24,223 --> 00:04:26,058
-Was?
-Ashes.
46
00:04:27,310 --> 00:04:28,477
Lass mich los!
47
00:04:29,437 --> 00:04:33,899
Du redest wohl immer noch davon,
mich umzubringen, oder?
48
00:04:33,983 --> 00:04:38,112
Genau! Ich werde dich umbringen!
Und du wirst tot bleiben!
49
00:04:38,195 --> 00:04:39,322
Ashes.
50
00:04:43,576 --> 00:04:47,872
Was hast du denn?
Seit wann sprichst du so mit deinem Vater?
51
00:04:50,041 --> 00:04:52,960
So habe ich dich nicht erzogen!
52
00:04:53,461 --> 00:04:55,212
Ich liebe dich.
53
00:05:03,929 --> 00:05:05,389
Nein!
54
00:05:06,557 --> 00:05:07,391
Nein!
55
00:05:13,939 --> 00:05:18,277
Das fühlt sich gut an, oder?
Ich kenne alle deine Schwachstellen!
56
00:05:18,361 --> 00:05:19,570
Siehst du?
57
00:05:19,653 --> 00:05:21,280
Hör auf!
58
00:05:24,867 --> 00:05:27,745
Diese Schmerzen. Liege ich im Sterben?
59
00:05:29,121 --> 00:05:29,955
Ashes.
60
00:05:31,040 --> 00:05:37,505
Mit Sheen, Kai und den anderen
hast du's genauso gemacht, oder?
61
00:05:39,131 --> 00:05:40,174
Du Idiot.
62
00:05:40,257 --> 00:05:44,720
Wir waren doch 100 Jahre zusammen.
Du bist die, die ich am liebsten habe.
63
00:05:44,804 --> 00:05:48,391
Ich werde vielleicht hier sterben!
64
00:05:49,725 --> 00:05:50,559
Dash.
65
00:05:52,478 --> 00:05:53,354
Dash.
66
00:05:58,234 --> 00:06:02,196
Gib Acht, Ashes Ney.
67
00:06:02,279 --> 00:06:05,408
Der verfluchte Nagel beobachtet dich.
68
00:06:05,908 --> 00:06:09,537
Wenn du jemals Dark Schneider
dein Herz öffnest…
69
00:06:09,620 --> 00:06:13,249
Oh nein!
Der blaue Nagel ist lila angelaufen!
70
00:06:14,041 --> 00:06:17,169
Sollte sich der Nagel
jemals dunkelrot färben,
71
00:06:17,253 --> 00:06:20,714
wird dein Körper in Stücke gerissen.
72
00:06:21,382 --> 00:06:26,887
Aus dir wird für alle Ewigkeiten
eine primitive, hilflose Kröte!
73
00:06:28,347 --> 00:06:29,598
Was ist los, Ashes?
74
00:06:30,099 --> 00:06:31,517
Finger weg von mir!
75
00:06:34,562 --> 00:06:35,646
Das war gemein!
76
00:06:35,729 --> 00:06:40,234
Du fummelst ein bisschen rum und denkst,
du kannst mich herumkommandieren!
77
00:06:40,317 --> 00:06:41,569
Ashes?
78
00:06:47,992 --> 00:06:51,120
Wenn meine Armee wieder steht,
komme ich zurück!
79
00:06:51,620 --> 00:06:54,748
Dann bereite ich dir
und Metallicana den Garaus!
80
00:06:55,916 --> 00:06:57,084
Vergiss es nicht!
81
00:06:58,919 --> 00:07:00,254
Prinzessin! Der Feind!
82
00:07:00,880 --> 00:07:02,923
Der Feind zieht sich zurück!
83
00:07:03,507 --> 00:07:05,968
Unser Königreich ist gerettet!
84
00:07:07,303 --> 00:07:08,637
Was hat sie nur?
85
00:07:09,763 --> 00:07:10,681
Sie ist…
86
00:07:13,642 --> 00:07:14,518
Du Idiot!
87
00:07:15,144 --> 00:07:16,312
Dash, du Idiot!
88
00:07:17,229 --> 00:07:19,315
Wir haben 100 Jahre zusammengelebt.
89
00:07:20,399 --> 00:07:24,445
Tausend und abertausend Male
hast du gesagt, dass du mich liebst.
90
00:07:26,572 --> 00:07:29,241
An meinem Körper
gibt es keine einzige Stelle,
91
00:07:29,325 --> 00:07:32,119
die deine Finger
und Lippen nicht berührt haben.
92
00:07:33,370 --> 00:07:36,999
Mir ist sogar egal,
dass du mir meine Untertanen wegnahmst
93
00:07:37,625 --> 00:07:41,795
oder dass du unserer Utopia
den Weg verbaust.
94
00:07:44,632 --> 00:07:47,968
Ich werde dich umbringen,
was immer auch geschieht!
95
00:07:52,765 --> 00:07:55,184
Du siehst furchtbar aus.
96
00:07:55,267 --> 00:07:56,644
Halt den Mund.
97
00:07:56,727 --> 00:08:00,147
Ich weiß, dass sie
das legendäre Donnergottschwert hatte,
98
00:08:00,231 --> 00:08:01,857
aber es war eben Ashes!
99
00:08:01,941 --> 00:08:03,150
Dark Schneider,
100
00:08:03,651 --> 00:08:05,027
unterschätze Ney nicht.
101
00:08:05,528 --> 00:08:09,156
Sie ist viel mächtiger
als sie vor 15 Jahren war.
102
00:08:09,657 --> 00:08:13,035
Ihre Schwertkünste und
ihre Magie haben sich verbessert.
103
00:08:13,619 --> 00:08:17,206
Du meinst, sie zu kennen,
aber wer nicht aufpasst, ist tot.
104
00:08:17,289 --> 00:08:18,916
Er kennt sie aber gut!
105
00:08:18,999 --> 00:08:22,336
Zerbrich dir nicht groß den Kopf,
eitler Gockel.
106
00:08:22,836 --> 00:08:26,006
Konzentriere dich auf deine Genesung.
107
00:08:26,590 --> 00:08:30,386
So ein Quatsch.
Ich bin doch nicht deinetwegen besorgt!
108
00:08:32,137 --> 00:08:35,849
Was ist nur zwischen Luzi
und dieser Frau vorgefallen?
109
00:08:42,898 --> 00:08:44,608
Dieser Regen ist ein Segen.
110
00:08:45,609 --> 00:08:48,904
Die Armee der dunklen Rebellen greift
bei Regen nicht an.
111
00:08:49,405 --> 00:08:51,615
Ich hoffe, dass er lange andauert.
112
00:08:53,325 --> 00:08:54,994
Wow! Das ist Lady Yoko!
113
00:08:57,329 --> 00:08:59,540
Immer der Reihe nach!
114
00:09:02,710 --> 00:09:04,712
Alle dürfen nachnehmen!
115
00:09:04,795 --> 00:09:07,631
Lady Yoko, Ihr müsst
uns nicht Essen servieren.
116
00:09:07,715 --> 00:09:12,678
Schon gut. Ich will ja nützlich sein.
Hier, bitte.
117
00:09:13,637 --> 00:09:18,517
Ich bin kaputt. Nach dem Essen
muss ich die Mauer reparieren.
118
00:09:18,601 --> 00:09:21,312
Das klingt aber schwierig!
Viel Erfolg. Hier.
119
00:09:22,021 --> 00:09:24,732
Ihr seid so fleißig.
Seid Ihr nicht erschöpft?
120
00:09:24,815 --> 00:09:28,402
Alles gut! Alle haben geschuftet,
ohne zu schlafen!
121
00:09:29,403 --> 00:09:32,781
Ich muss einen halben Tag
auf den Wachturm.
122
00:09:32,865 --> 00:09:35,326
Halte durch! Ok, die nächste Portion!
123
00:09:35,409 --> 00:09:38,412
Bitte gebt mir
eine Extraportion Fleisch, Yoko!
124
00:09:38,495 --> 00:09:39,663
Hier bitte!
125
00:09:50,049 --> 00:09:51,383
Was?
126
00:09:51,967 --> 00:09:53,844
Was ist das? Mehr nicht?
127
00:09:54,511 --> 00:09:55,429
Hey!
128
00:09:55,512 --> 00:09:59,892
Ruhe! Los jetzt! Steh nicht rum!
Du hältst die Schlange auf!
129
00:10:04,355 --> 00:10:05,981
Was hat sie nur?
130
00:10:06,065 --> 00:10:08,067
Sie ist schlecht gelaunt.
131
00:10:09,068 --> 00:10:12,905
Na gut. Ich schlinge das runter
und stelle mich noch mal an.
132
00:10:19,620 --> 00:10:22,998
Was ist los? Warum bist du sauer?
133
00:10:23,082 --> 00:10:26,377
Das ist gemein!
Sonst bist du nicht so, Yoko!
134
00:10:26,460 --> 00:10:28,796
Ich bin doch gar nicht sauer!
135
00:10:28,879 --> 00:10:32,549
Setz doch deine Magie ein
und zauber dir dein Essen her!
136
00:10:33,342 --> 00:10:35,260
Dafür habe ich keinen Spruch!
137
00:10:38,055 --> 00:10:40,599
Setz dich da drüben hin, Luzi.
138
00:10:43,560 --> 00:10:46,563
Eigentlich wollte ich's dir
nicht sagen, aber…
139
00:10:48,732 --> 00:10:51,568
…du bist so ein geiler Affe!
140
00:10:52,069 --> 00:10:54,446
Ich sage noch, Betrüger sind das Letzte,
141
00:10:54,530 --> 00:10:56,448
und schon grabschst du sie an!
142
00:10:57,157 --> 00:11:00,911
Es gab auch andere Male, oder?
143
00:11:00,994 --> 00:11:02,121
Andere Male?
144
00:11:03,205 --> 00:11:07,167
Andere Male? Es gab so viele,
keine Ahnung, welches sie meint.
145
00:11:11,839 --> 00:11:14,091
Manche fanden es ok.
146
00:11:14,174 --> 00:11:16,719
Was schaust du so aufsässig?
147
00:11:17,970 --> 00:11:20,097
Wenn du was sagen willst, sag es!
148
00:11:20,180 --> 00:11:23,100
Ich sage es jetzt einfach mal!
149
00:11:23,183 --> 00:11:25,185
Weißt du, Yoko, du bist echt…
150
00:11:26,437 --> 00:11:28,021
Was denn?
151
00:11:31,066 --> 00:11:32,818
Du mischst dich ständig ein.
152
00:11:33,485 --> 00:11:35,154
Ich habe so meine Gründe.
153
00:11:38,866 --> 00:11:39,950
Was machst du da?
154
00:11:40,033 --> 00:11:42,619
Yoko, du bist wirklich eine Jungfrau!
155
00:11:42,703 --> 00:11:44,788
Das erkenne ich am Geruch.
156
00:11:44,872 --> 00:11:45,998
Ich liebe ihn.
157
00:11:46,081 --> 00:11:47,583
Sorry, dass ich jung bin!
158
00:11:48,417 --> 00:11:50,919
Du bist furchtbar!
159
00:11:53,797 --> 00:11:56,425
Wie lange willst du noch da herumsitzen?
160
00:12:00,095 --> 00:12:02,097
Lady Yoko macht mir Angst.
161
00:12:05,434 --> 00:12:06,685
Luzi ist ein Idiot.
162
00:12:09,188 --> 00:12:12,274
Großmutter, wir haben heute ein Anliegen.
163
00:12:13,275 --> 00:12:16,820
Wir wollen, dass Ihr
als Hellseherin der Königsfamilie
164
00:12:16,904 --> 00:12:21,575
das Siegel betrachtet,
das auf Dark Schneider lastet.
165
00:12:22,951 --> 00:12:27,039
Der wilde kleine Geo ist
zu einem guten Mann herangewachsen.
166
00:12:27,122 --> 00:12:32,586
Ich soll dir aufs Neue helfen,
wie vor 15 Jahren, stimmt's?
167
00:12:32,669 --> 00:12:34,254
Ich verstehe schon.
168
00:12:35,506 --> 00:12:38,425
Ich bin schon 40,
kaum mehr "klein", Großmutter.
169
00:12:38,509 --> 00:12:43,889
Ich schlage keine Bitte des Hohepriesters
und der Prinzessin ab. Sehen wir mal.
170
00:12:44,473 --> 00:12:49,603
Großmutter, sein Befinden entscheidet
über das Schicksal unseres Königreichs.
171
00:12:49,686 --> 00:12:51,688
Wie Ihr wisst, Großmutter,
172
00:12:51,772 --> 00:12:55,150
wurde Dark Schneiders Siegel dreimal
173
00:12:55,234 --> 00:12:58,070
von Prinzessin Sheila und Yoko gebrochen.
174
00:12:58,654 --> 00:13:00,155
Bei zwei weiteren Malen
175
00:13:00,656 --> 00:13:05,702
hat er seine Magie eingesetzt,
während er Luzi Renlens Gestalt hatte.
176
00:13:06,870 --> 00:13:10,833
Noch überraschender ist,
dass Dark Schneider
177
00:13:11,917 --> 00:13:17,089
im Kampf mit den drei Dämonen-Vasallen
das Siegel selbst brechen konnte!
178
00:13:19,049 --> 00:13:21,051
Ein wahrhaft böse Zauberer.
179
00:13:21,552 --> 00:13:28,141
Er ist stärker als vor 15 Jahren.
Er ist ein wirklich furchterregender Mann.
180
00:13:28,934 --> 00:13:34,815
Er brach er das Siegel vom kleinen Geo
und mir mit seiner eigenen Willensstärke.
181
00:13:34,898 --> 00:13:38,485
Aber ich dachte, das Böse könnte niemals
182
00:13:38,569 --> 00:13:42,614
das heilige Siegel durchbrechen,
egal, wie stark der Wille ist!
183
00:13:42,698 --> 00:13:44,533
Seht mal, ihr zwei.
184
00:13:45,033 --> 00:13:47,870
Seht euch das Licht in dieser Kugel an.
185
00:13:49,037 --> 00:13:50,038
Ist das nicht…
186
00:13:50,122 --> 00:13:51,456
Genau.
187
00:13:51,540 --> 00:13:54,459
Dieses schöne blaue Licht zeigt uns,
188
00:13:54,543 --> 00:13:58,755
dass sich das heilige Siegel
in fast perfektem Zustand befindet.
189
00:13:58,839 --> 00:14:02,467
Wie konnte Dark Schneider
dann das Siegel selbst öffnen?
190
00:14:03,510 --> 00:14:04,678
Verstehst du nicht?
191
00:14:05,178 --> 00:14:08,098
Die Kraftquelle des Siegels stammt
192
00:14:08,181 --> 00:14:12,227
von Ino Mata,
Göttin der Liebe und Schönheit.
193
00:14:13,061 --> 00:14:16,565
Es ist wahr, dass kein böser Mensch
das Siegel brechen kann,
194
00:14:16,648 --> 00:14:19,943
das durch die heilige Macht
der Göttin geschaffen wurde.
195
00:14:20,444 --> 00:14:24,072
Aber wenn ein guter Mensch versucht,
das Siegel zu brechen,
196
00:14:25,032 --> 00:14:26,783
jemand, der voller Liebe ist,
197
00:14:26,867 --> 00:14:30,203
so kann er vielleicht
das Herz der Göttin umstimmen.
198
00:14:31,246 --> 00:14:32,497
Das ist aber albern.
199
00:14:33,206 --> 00:14:35,667
Ich weiß, es ist schwer zu glauben.
200
00:14:36,209 --> 00:14:40,047
Aber dieser Dämon,
der nichts als Tod und Zerstörung kennt,
201
00:14:40,797 --> 00:14:45,177
entwickelt jetzt Liebesgefühle
zu jemandem. Mehr fällt mir nicht ein.
202
00:14:46,345 --> 00:14:49,306
Ich wusste es. Er hat Tia im Kopf.
203
00:14:51,516 --> 00:14:53,226
Ich sehe etwas anderes.
204
00:14:56,021 --> 00:14:56,855
Was denn?
205
00:14:57,356 --> 00:14:58,815
Das ist doch…
206
00:14:59,316 --> 00:15:03,195
Dark Schneiders Herz wurde herausgerissen!
Er ist tot!
207
00:15:09,076 --> 00:15:10,077
Vielleicht
208
00:15:11,036 --> 00:15:12,579
bin ich zu weit gegangen.
209
00:15:14,915 --> 00:15:17,501
Das war nicht notwendig.
210
00:15:18,251 --> 00:15:21,129
Warum war ich nur so wütend?
211
00:15:22,589 --> 00:15:23,674
Au!
212
00:15:23,757 --> 00:15:25,133
Tut mir leid!
213
00:15:26,093 --> 00:15:28,345
Hast du irgendwelche Sorgen, Kleine?
214
00:15:29,596 --> 00:15:32,057
Nein. Das ist es nicht.
215
00:15:32,808 --> 00:15:36,019
Er ist gegen Ney im Nachteil.
216
00:15:37,062 --> 00:15:39,856
Bei einem echten, hochrangigen Magiekampf,
217
00:15:40,357 --> 00:15:44,569
wenn zwei Kräfte
des gleichen Typus aufeinanderstoßen,
218
00:15:45,112 --> 00:15:48,699
erzeugt die Kollision
eine ungeheuer heftige Repulsivkraft.
219
00:15:49,282 --> 00:15:53,161
Anders gesagt, wenn einer von ihnen
auch nur etwas schwächer ist,
220
00:15:54,162 --> 00:15:55,789
sterben beide am Stoß.
221
00:15:58,583 --> 00:16:03,422
Dazu kommt, dass Ney fast 100 Jahre
mit Dark Schneider zusammengelebt hat.
222
00:16:04,339 --> 00:16:07,426
Vor 15 Jahren hätte er gewonnen,
skrupellos wie er war.
223
00:16:08,051 --> 00:16:12,139
Aber jetzt ist er
außergewöhnlich gutherzig geworden.
224
00:16:12,723 --> 00:16:15,559
Da fällt mir ein,
dass ich etwas erledigen muss!
225
00:16:19,396 --> 00:16:24,609
Aber verglichen mit früher
ist diese Gutherzigkeit eine Verbesserung.
226
00:16:25,235 --> 00:16:27,070
Der Sturm verschlimmert sich.
227
00:16:29,865 --> 00:16:30,824
Kaum zu glauben.
228
00:16:31,366 --> 00:16:32,868
Er könnte sterben.
229
00:16:33,577 --> 00:16:34,411
Luzi.
230
00:16:38,498 --> 00:16:39,791
Prinzessin Sheila!
231
00:16:44,713 --> 00:16:46,965
Es stürmt ganz schön heftig.
232
00:16:47,049 --> 00:16:50,343
Wir sollen Wache stehen,
aber man sieht ja gar nichts.
233
00:16:50,886 --> 00:16:54,765
Ja, aber der Feind kann
in diesem Sturm auch nichts unternehmen.
234
00:16:54,848 --> 00:16:55,682
Ja.
235
00:16:56,266 --> 00:16:59,519
Der Sturm hat den Angriff
um ein paar Tage rausgezögert.
236
00:17:03,190 --> 00:17:04,608
Bist du doof, Sheila!
237
00:17:05,192 --> 00:17:08,820
Glaubst du wirklich,
was die Kugel der alten Hexe zeigt?
238
00:17:08,904 --> 00:17:11,823
Großmutters Prophezeiungen treffen oft zu!
239
00:17:13,200 --> 00:17:15,452
Ich dachte, du schlüpfst in mein Bett.
240
00:17:16,036 --> 00:17:17,537
Das ist doch lächerlich.
241
00:17:17,621 --> 00:17:19,247
In dein Bett schlüpfen?
242
00:17:19,331 --> 00:17:23,502
Ich kann nicht glauben,
dass die alte Schachtel noch lebt.
243
00:17:24,002 --> 00:17:28,757
Sie und der Hohepriester haben mich
vor 15 Jahren versiegelt.
244
00:17:29,257 --> 00:17:31,259
Eines Tages kommt unser Showdown.
245
00:17:31,343 --> 00:17:32,803
Dark Schneider.
246
00:17:33,428 --> 00:17:37,224
Ich habe gehört, dass du
und Ashes Ney wie Vater und Kind waren.
247
00:17:39,768 --> 00:17:41,770
Oder Liebende.
248
00:17:42,729 --> 00:17:45,774
Ihr wollt euch sicher nicht
gegenseitig umbringen.
249
00:17:47,150 --> 00:17:48,026
Sheila.
250
00:17:49,236 --> 00:17:50,987
Könnte Prinzessin Sheila…
251
00:17:51,488 --> 00:17:52,656
Könntest du…
252
00:17:53,365 --> 00:17:56,993
Gibt es irgendeine Möglichkeit,
den Kampf zu umgehen?
253
00:17:57,953 --> 00:18:00,372
Das ist unmöglich.
254
00:18:00,956 --> 00:18:01,832
Seht her.
255
00:18:01,915 --> 00:18:05,544
Seht auf den wilden Wirbel,
der in der Kugel herumschwirrt.
256
00:18:07,087 --> 00:18:08,088
Das ist doch…
257
00:18:08,588 --> 00:18:10,423
Es ist der Hass.
258
00:18:11,091 --> 00:18:15,887
Ashes Neys Herz lodert vor Wut und Hass!
259
00:18:16,471 --> 00:18:19,933
Es gibt niemanden,
der den Kampf aufhalten könnte.
260
00:18:21,351 --> 00:18:25,772
Kämpft du trotzdem, auch wenn du weißt,
dass du dabei sterben musst?
261
00:18:25,856 --> 00:18:29,192
Dummkopf. Ich werde nicht sterben.
262
00:18:29,276 --> 00:18:33,738
Ein gutaussehender Kerl wie ich
verliert nie, geschweige denn sterben!
263
00:18:36,158 --> 00:18:37,284
Aber ich…
264
00:18:38,743 --> 00:18:40,829
Ich mache mir Sorgen.
265
00:18:42,038 --> 00:18:43,373
Die Minister glauben,
266
00:18:43,874 --> 00:18:47,627
dass du etwas im Schilde führst.
267
00:18:48,295 --> 00:18:51,256
Aber ich bin anderer Meinung.
268
00:18:52,382 --> 00:18:55,510
Du hast Gara hier
ins Schloss geschickt, oder?
269
00:18:56,511 --> 00:19:01,641
Du hast unser Königreich oftmals
vor Gefahr bewahrt.
270
00:19:04,186 --> 00:19:06,897
Aber du sollst nicht
271
00:19:07,731 --> 00:19:10,442
weiterhin dein Blut
für Metallicana vergießen.
272
00:19:11,693 --> 00:19:12,819
Ich ertrag's nicht.
273
00:19:18,825 --> 00:19:20,660
Zum Wohle des Königreiches?
274
00:19:23,079 --> 00:19:24,289
Sei nicht albern!
275
00:19:25,332 --> 00:19:28,210
Hast du das wirklich gedacht?
276
00:19:32,547 --> 00:19:35,759
Hör zu, Sheila.
Ich hab's doch schon oft gesagt.
277
00:19:36,426 --> 00:19:39,429
Ich habe vor, die Welt zu erobern!
278
00:19:39,512 --> 00:19:40,430
Nichts anderes!
279
00:19:40,931 --> 00:19:44,559
Ich kämpfe nicht spezifisch für euch.
280
00:19:44,643 --> 00:19:48,730
Ich will die Armee
der dunklen Rebellen zurückerobern!
281
00:19:49,314 --> 00:19:53,026
Du musst mir nicht dankbar sein.
282
00:19:53,610 --> 00:19:54,819
Diese alte Leier!
283
00:19:55,320 --> 00:19:58,823
Ich vergebe niemandem,
der ohne meine Erlaubnis
284
00:19:58,907 --> 00:20:00,742
die Welt erobern will!
285
00:20:01,326 --> 00:20:04,454
Es ist mir ganz egal,
ob's Kall-Su oder Abigail ist.
286
00:20:04,537 --> 00:20:06,539
Oder Anthrasax.
287
00:20:10,377 --> 00:20:11,920
Ich bringe sie alle um!
288
00:20:14,422 --> 00:20:16,800
Das ist ganz schlimm.
289
00:20:16,883 --> 00:20:19,803
Die Kugel verhält sich nicht normal.
290
00:20:19,886 --> 00:20:23,807
Ist es denn möglich?
Ney ist schon in der Nähe der Burg!
291
00:20:23,890 --> 00:20:26,393
Oh nein!
Sie benutzt den Sturm als Deckung!
292
00:20:31,898 --> 00:20:33,275
Was machst du?
293
00:20:33,358 --> 00:20:36,736
Mitten in der Nacht
das Zimmer eines Mannes aufzusuchen…
294
00:20:37,237 --> 00:20:40,240
Ich muss dir mal zeigen,
was das bedeutet.
295
00:20:40,824 --> 00:20:44,327
Nein. Ich wollte doch nur…
296
00:20:44,411 --> 00:20:47,580
Du gehörst mir.
297
00:20:47,664 --> 00:20:50,959
Nein! Das darfst du nicht, Dark Schneider!
298
00:20:51,501 --> 00:20:53,712
Halt! Hör auf, bitte!
299
00:21:04,347 --> 00:21:06,266
Was macht er mit Sheila?
300
00:21:07,559 --> 00:21:08,810
Auch wenn du…
301
00:21:11,521 --> 00:21:13,189
…die Welt erobern willst,
302
00:21:13,815 --> 00:21:14,858
das ist mir egal.
303
00:21:15,483 --> 00:21:18,028
Wenn du jetzt meinen Körper begehrst,
304
00:21:18,528 --> 00:21:19,863
schenke ich ihn dir.
305
00:21:20,697 --> 00:21:21,781
Bitte.
306
00:21:23,366 --> 00:21:25,869
Bitte! Wenn du gehst, wird sie dich töten.
307
00:21:25,952 --> 00:21:29,706
Ich hab's doch gewusst.
Sheila ist in Luzi verliebt!
308
00:21:32,542 --> 00:21:34,753
O wieder auferstandenes Donnergottschwert…
309
00:21:34,836 --> 00:21:37,797
Verleih mir deine Kraft
zur Vollendung meines Spruches!
310
00:21:37,881 --> 00:21:40,258
Da Vemu Staine!
311
00:21:40,342 --> 00:21:44,054
Ich sage das nicht als Prinzessin,
sondern als Frau.
312
00:21:46,348 --> 00:21:47,891
Ich kann nicht mitansehen,
313
00:21:48,516 --> 00:21:51,186
wie der Mann,
den ich liebe, in den Tod zieht.
314
00:21:52,270 --> 00:21:53,438
Ich kann nicht.
315
00:21:56,483 --> 00:21:58,276
-Sofort aufhören!
-Autsch!
316
00:22:00,737 --> 00:22:02,906
Die Elementare toben herum.
317
00:22:03,656 --> 00:22:04,741
Heißt das etwa…
318
00:22:06,201 --> 00:22:08,411
Oh Elementargeister der Erde und der Luft…
319
00:22:08,912 --> 00:22:12,832
Befolgt eure Pflichten
aus dem Pakt der Antike!
320
00:22:14,417 --> 00:22:15,293
Megadeath!
321
00:23:47,343 --> 00:23:52,015
Untertitel von: Magnus Stanke