1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 EINE NETFLIX ANIME-SERIE 2 00:00:18,478 --> 00:00:20,813 Nach dir ist er an der Reihe! 3 00:00:21,606 --> 00:00:23,566 Es geht ums Wohl unserer Utopia, 4 00:00:24,275 --> 00:00:26,110 um das Sorcer Kingdom! 5 00:00:26,736 --> 00:00:28,821 Stirb, Gara! 6 00:00:35,036 --> 00:00:35,870 Was war das? 7 00:00:44,003 --> 00:00:45,797 Die Brücke ist total zerstört! 8 00:00:45,880 --> 00:00:47,632 Die Explosion war gewaltig! 9 00:00:48,800 --> 00:00:50,134 Dieser Zauberspruch… 10 00:00:51,302 --> 00:00:52,136 Du bist… 11 00:00:52,220 --> 00:00:56,140 Genau. Ich bin der wahnsinnig gutaussehende junge Held 12 00:00:56,933 --> 00:00:58,851 Dark Schneider! 13 00:01:09,821 --> 00:01:11,739 BASTARD‼ DER GOTT DER ZERSTÖRUNG 14 00:02:32,486 --> 00:02:36,449 Seht, was er getan hat! Er ist die Plage vom Königreich Metallicana! 15 00:02:36,532 --> 00:02:39,827 Er hat die Brücke gesprengt und den Frontbogen zerstört! 16 00:02:39,911 --> 00:02:41,162 DIE PROPHEZEIUNG 17 00:02:41,245 --> 00:02:44,415 Keine Sorge. Ohne Brücke ist das Tor nutzlos. 18 00:02:44,916 --> 00:02:47,543 Mit einer Belagerung haben wir ja gerechnet. 19 00:02:47,627 --> 00:02:52,131 Er hat auch Hunderte feindlicher Soldaten mit einer einzigen Attacke getötet. 20 00:02:52,715 --> 00:02:54,508 Ihr habt da wohl recht. 21 00:02:54,592 --> 00:02:57,970 Die Ninjas sind anscheinend alle weggelaufen. 22 00:02:58,554 --> 00:03:02,391 Aber dass er noch im Besitz von so einem mächtigen Spruch war… 23 00:03:02,475 --> 00:03:04,435 Ein furchterregender Mann! 24 00:03:06,520 --> 00:03:09,899 Wie findest du meinen neuen Spruch? Er heißt Haroween. 25 00:03:09,982 --> 00:03:12,985 Ich arbeite noch daran, aber er ist krass, oder? 26 00:03:13,486 --> 00:03:16,948 Wenn ich ihn voll beherrsche, wird er perfekt. 27 00:03:18,324 --> 00:03:19,450 Dark Schneider! 28 00:03:20,201 --> 00:03:24,080 Wolltest du mich auch töten, Dark Schneider? 29 00:03:25,289 --> 00:03:28,876 Tut mir leid! Ich habe ihn nur etwas getestet. 30 00:03:28,960 --> 00:03:33,256 Du Idiot! Teste deinen Spruch an jemand anderem, du Monster! 31 00:03:33,756 --> 00:03:37,843 Das zahle ich dir noch heim! Ich bringe dich um! Warte nur! 32 00:03:39,887 --> 00:03:42,265 Dark Schneider. 33 00:03:43,641 --> 00:03:44,934 Was ist los, Ashes? 34 00:03:45,559 --> 00:03:47,478 Sieh mich nicht so feindlich an. 35 00:03:47,561 --> 00:03:49,897 Das ist also Ashes Ney? 36 00:03:50,773 --> 00:03:52,650 Luzis Geliebte? 37 00:03:53,317 --> 00:03:54,402 Wie schön sie ist. 38 00:03:55,569 --> 00:03:57,571 Er hat wieder eine andere. 39 00:03:59,282 --> 00:04:02,743 Es ist wie früher. Er bleibt immer der gleiche. 40 00:04:04,954 --> 00:04:08,040 Du machst mit irgendwelchen Frauen rum, 41 00:04:09,292 --> 00:04:11,043 während ich auf dich warte. 42 00:04:12,920 --> 00:04:16,841 Du bist zurückgekehrt, aber du quälst mich immer noch, Dash. 43 00:04:17,758 --> 00:04:19,760 Aber damit ist heute Schluss. 44 00:04:20,511 --> 00:04:22,805 Ich werde dein Leben beenden. 45 00:04:24,223 --> 00:04:26,058 -Was? -Ashes. 46 00:04:27,310 --> 00:04:28,477 Lass mich los! 47 00:04:29,437 --> 00:04:33,899 Du redest wohl immer noch davon, mich umzubringen, oder? 48 00:04:33,983 --> 00:04:38,112 Genau! Ich werde dich umbringen! Und du wirst tot bleiben! 49 00:04:38,195 --> 00:04:39,322 Ashes. 50 00:04:43,576 --> 00:04:47,872 Was hast du denn? Seit wann sprichst du so mit deinem Vater? 51 00:04:50,041 --> 00:04:52,960 So habe ich dich nicht erzogen! 52 00:04:53,461 --> 00:04:55,212 Ich liebe dich. 53 00:05:03,929 --> 00:05:05,389 Nein! 54 00:05:06,557 --> 00:05:07,391 Nein! 55 00:05:13,939 --> 00:05:18,277 Das fühlt sich gut an, oder? Ich kenne alle deine Schwachstellen! 56 00:05:18,361 --> 00:05:19,570 Siehst du? 57 00:05:19,653 --> 00:05:21,280 Hör auf! 58 00:05:24,867 --> 00:05:27,745 Diese Schmerzen. Liege ich im Sterben? 59 00:05:29,121 --> 00:05:29,955 Ashes. 60 00:05:31,040 --> 00:05:37,505 Mit Sheen, Kai und den anderen hast du's genauso gemacht, oder? 61 00:05:39,131 --> 00:05:40,174 Du Idiot. 62 00:05:40,257 --> 00:05:44,720 Wir waren doch 100 Jahre zusammen. Du bist die, die ich am liebsten habe. 63 00:05:44,804 --> 00:05:48,391 Ich werde vielleicht hier sterben! 64 00:05:49,725 --> 00:05:50,559 Dash. 65 00:05:52,478 --> 00:05:53,354 Dash. 66 00:05:58,234 --> 00:06:02,196 Gib Acht, Ashes Ney. 67 00:06:02,279 --> 00:06:05,408 Der verfluchte Nagel beobachtet dich. 68 00:06:05,908 --> 00:06:09,537 Wenn du jemals Dark Schneider dein Herz öffnest… 69 00:06:09,620 --> 00:06:13,249 Oh nein! Der blaue Nagel ist lila angelaufen! 70 00:06:14,041 --> 00:06:17,169 Sollte sich der Nagel jemals dunkelrot färben, 71 00:06:17,253 --> 00:06:20,714 wird dein Körper in Stücke gerissen. 72 00:06:21,382 --> 00:06:26,887 Aus dir wird für alle Ewigkeiten eine primitive, hilflose Kröte! 73 00:06:28,347 --> 00:06:29,598 Was ist los, Ashes? 74 00:06:30,099 --> 00:06:31,517 Finger weg von mir! 75 00:06:34,562 --> 00:06:35,646 Das war gemein! 76 00:06:35,729 --> 00:06:40,234 Du fummelst ein bisschen rum und denkst, du kannst mich herumkommandieren! 77 00:06:40,317 --> 00:06:41,569 Ashes? 78 00:06:47,992 --> 00:06:51,120 Wenn meine Armee wieder steht, komme ich zurück! 79 00:06:51,620 --> 00:06:54,748 Dann bereite ich dir und Metallicana den Garaus! 80 00:06:55,916 --> 00:06:57,084 Vergiss es nicht! 81 00:06:58,919 --> 00:07:00,254 Prinzessin! Der Feind! 82 00:07:00,880 --> 00:07:02,923 Der Feind zieht sich zurück! 83 00:07:03,507 --> 00:07:05,968 Unser Königreich ist gerettet! 84 00:07:07,303 --> 00:07:08,637 Was hat sie nur? 85 00:07:09,763 --> 00:07:10,681 Sie ist… 86 00:07:13,642 --> 00:07:14,518 Du Idiot! 87 00:07:15,144 --> 00:07:16,312 Dash, du Idiot! 88 00:07:17,229 --> 00:07:19,315 Wir haben 100 Jahre zusammengelebt. 89 00:07:20,399 --> 00:07:24,445 Tausend und abertausend Male hast du gesagt, dass du mich liebst. 90 00:07:26,572 --> 00:07:29,241 An meinem Körper gibt es keine einzige Stelle, 91 00:07:29,325 --> 00:07:32,119 die deine Finger und Lippen nicht berührt haben. 92 00:07:33,370 --> 00:07:36,999 Mir ist sogar egal, dass du mir meine Untertanen wegnahmst 93 00:07:37,625 --> 00:07:41,795 oder dass du unserer Utopia den Weg verbaust. 94 00:07:44,632 --> 00:07:47,968 Ich werde dich umbringen, was immer auch geschieht! 95 00:07:52,765 --> 00:07:55,184 Du siehst furchtbar aus. 96 00:07:55,267 --> 00:07:56,644 Halt den Mund. 97 00:07:56,727 --> 00:08:00,147 Ich weiß, dass sie das legendäre Donnergottschwert hatte, 98 00:08:00,231 --> 00:08:01,857 aber es war eben Ashes! 99 00:08:01,941 --> 00:08:03,150 Dark Schneider, 100 00:08:03,651 --> 00:08:05,027 unterschätze Ney nicht. 101 00:08:05,528 --> 00:08:09,156 Sie ist viel mächtiger als sie vor 15 Jahren war. 102 00:08:09,657 --> 00:08:13,035 Ihre Schwertkünste und ihre Magie haben sich verbessert. 103 00:08:13,619 --> 00:08:17,206 Du meinst, sie zu kennen, aber wer nicht aufpasst, ist tot. 104 00:08:17,289 --> 00:08:18,916 Er kennt sie aber gut! 105 00:08:18,999 --> 00:08:22,336 Zerbrich dir nicht groß den Kopf, eitler Gockel. 106 00:08:22,836 --> 00:08:26,006 Konzentriere dich auf deine Genesung. 107 00:08:26,590 --> 00:08:30,386 So ein Quatsch. Ich bin doch nicht deinetwegen besorgt! 108 00:08:32,137 --> 00:08:35,849 Was ist nur zwischen Luzi und dieser Frau vorgefallen? 109 00:08:42,898 --> 00:08:44,608 Dieser Regen ist ein Segen. 110 00:08:45,609 --> 00:08:48,904 Die Armee der dunklen Rebellen greift bei Regen nicht an. 111 00:08:49,405 --> 00:08:51,615 Ich hoffe, dass er lange andauert. 112 00:08:53,325 --> 00:08:54,994 Wow! Das ist Lady Yoko! 113 00:08:57,329 --> 00:08:59,540 Immer der Reihe nach! 114 00:09:02,710 --> 00:09:04,712 Alle dürfen nachnehmen! 115 00:09:04,795 --> 00:09:07,631 Lady Yoko, Ihr müsst uns nicht Essen servieren. 116 00:09:07,715 --> 00:09:12,678 Schon gut. Ich will ja nützlich sein. Hier, bitte. 117 00:09:13,637 --> 00:09:18,517 Ich bin kaputt. Nach dem Essen muss ich die Mauer reparieren. 118 00:09:18,601 --> 00:09:21,312 Das klingt aber schwierig! Viel Erfolg. Hier. 119 00:09:22,021 --> 00:09:24,732 Ihr seid so fleißig. Seid Ihr nicht erschöpft? 120 00:09:24,815 --> 00:09:28,402 Alles gut! Alle haben geschuftet, ohne zu schlafen! 121 00:09:29,403 --> 00:09:32,781 Ich muss einen halben Tag auf den Wachturm. 122 00:09:32,865 --> 00:09:35,326 Halte durch! Ok, die nächste Portion! 123 00:09:35,409 --> 00:09:38,412 Bitte gebt mir eine Extraportion Fleisch, Yoko! 124 00:09:38,495 --> 00:09:39,663 Hier bitte! 125 00:09:50,049 --> 00:09:51,383 Was? 126 00:09:51,967 --> 00:09:53,844 Was ist das? Mehr nicht? 127 00:09:54,511 --> 00:09:55,429 Hey! 128 00:09:55,512 --> 00:09:59,892 Ruhe! Los jetzt! Steh nicht rum! Du hältst die Schlange auf! 129 00:10:04,355 --> 00:10:05,981 Was hat sie nur? 130 00:10:06,065 --> 00:10:08,067 Sie ist schlecht gelaunt. 131 00:10:09,068 --> 00:10:12,905 Na gut. Ich schlinge das runter und stelle mich noch mal an. 132 00:10:19,620 --> 00:10:22,998 Was ist los? Warum bist du sauer? 133 00:10:23,082 --> 00:10:26,377 Das ist gemein! Sonst bist du nicht so, Yoko! 134 00:10:26,460 --> 00:10:28,796 Ich bin doch gar nicht sauer! 135 00:10:28,879 --> 00:10:32,549 Setz doch deine Magie ein und zauber dir dein Essen her! 136 00:10:33,342 --> 00:10:35,260 Dafür habe ich keinen Spruch! 137 00:10:38,055 --> 00:10:40,599 Setz dich da drüben hin, Luzi. 138 00:10:43,560 --> 00:10:46,563 Eigentlich wollte ich's dir nicht sagen, aber… 139 00:10:48,732 --> 00:10:51,568 …du bist so ein geiler Affe! 140 00:10:52,069 --> 00:10:54,446 Ich sage noch, Betrüger sind das Letzte, 141 00:10:54,530 --> 00:10:56,448 und schon grabschst du sie an! 142 00:10:57,157 --> 00:11:00,911 Es gab auch andere Male, oder? 143 00:11:00,994 --> 00:11:02,121 Andere Male? 144 00:11:03,205 --> 00:11:07,167 Andere Male? Es gab so viele, keine Ahnung, welches sie meint. 145 00:11:11,839 --> 00:11:14,091 Manche fanden es ok. 146 00:11:14,174 --> 00:11:16,719 Was schaust du so aufsässig? 147 00:11:17,970 --> 00:11:20,097 Wenn du was sagen willst, sag es! 148 00:11:20,180 --> 00:11:23,100 Ich sage es jetzt einfach mal! 149 00:11:23,183 --> 00:11:25,185 Weißt du, Yoko, du bist echt… 150 00:11:26,437 --> 00:11:28,021 Was denn? 151 00:11:31,066 --> 00:11:32,818 Du mischst dich ständig ein. 152 00:11:33,485 --> 00:11:35,154 Ich habe so meine Gründe. 153 00:11:38,866 --> 00:11:39,950 Was machst du da? 154 00:11:40,033 --> 00:11:42,619 Yoko, du bist wirklich eine Jungfrau! 155 00:11:42,703 --> 00:11:44,788 Das erkenne ich am Geruch. 156 00:11:44,872 --> 00:11:45,998 Ich liebe ihn. 157 00:11:46,081 --> 00:11:47,583 Sorry, dass ich jung bin! 158 00:11:48,417 --> 00:11:50,919 Du bist furchtbar! 159 00:11:53,797 --> 00:11:56,425 Wie lange willst du noch da herumsitzen? 160 00:12:00,095 --> 00:12:02,097 Lady Yoko macht mir Angst. 161 00:12:05,434 --> 00:12:06,685 Luzi ist ein Idiot. 162 00:12:09,188 --> 00:12:12,274 Großmutter, wir haben heute ein Anliegen. 163 00:12:13,275 --> 00:12:16,820 Wir wollen, dass Ihr als Hellseherin der Königsfamilie 164 00:12:16,904 --> 00:12:21,575 das Siegel betrachtet, das auf Dark Schneider lastet. 165 00:12:22,951 --> 00:12:27,039 Der wilde kleine Geo ist zu einem guten Mann herangewachsen. 166 00:12:27,122 --> 00:12:32,586 Ich soll dir aufs Neue helfen, wie vor 15 Jahren, stimmt's? 167 00:12:32,669 --> 00:12:34,254 Ich verstehe schon. 168 00:12:35,506 --> 00:12:38,425 Ich bin schon 40, kaum mehr "klein", Großmutter. 169 00:12:38,509 --> 00:12:43,889 Ich schlage keine Bitte des Hohepriesters und der Prinzessin ab. Sehen wir mal. 170 00:12:44,473 --> 00:12:49,603 Großmutter, sein Befinden entscheidet über das Schicksal unseres Königreichs. 171 00:12:49,686 --> 00:12:51,688 Wie Ihr wisst, Großmutter, 172 00:12:51,772 --> 00:12:55,150 wurde Dark Schneiders Siegel dreimal 173 00:12:55,234 --> 00:12:58,070 von Prinzessin Sheila und Yoko gebrochen. 174 00:12:58,654 --> 00:13:00,155 Bei zwei weiteren Malen 175 00:13:00,656 --> 00:13:05,702 hat er seine Magie eingesetzt, während er Luzi Renlens Gestalt hatte. 176 00:13:06,870 --> 00:13:10,833 Noch überraschender ist, dass Dark Schneider 177 00:13:11,917 --> 00:13:17,089 im Kampf mit den drei Dämonen-Vasallen das Siegel selbst brechen konnte! 178 00:13:19,049 --> 00:13:21,051 Ein wahrhaft böse Zauberer. 179 00:13:21,552 --> 00:13:28,141 Er ist stärker als vor 15 Jahren. Er ist ein wirklich furchterregender Mann. 180 00:13:28,934 --> 00:13:34,815 Er brach er das Siegel vom kleinen Geo und mir mit seiner eigenen Willensstärke. 181 00:13:34,898 --> 00:13:38,485 Aber ich dachte, das Böse könnte niemals 182 00:13:38,569 --> 00:13:42,614 das heilige Siegel durchbrechen, egal, wie stark der Wille ist! 183 00:13:42,698 --> 00:13:44,533 Seht mal, ihr zwei. 184 00:13:45,033 --> 00:13:47,870 Seht euch das Licht in dieser Kugel an. 185 00:13:49,037 --> 00:13:50,038 Ist das nicht… 186 00:13:50,122 --> 00:13:51,456 Genau. 187 00:13:51,540 --> 00:13:54,459 Dieses schöne blaue Licht zeigt uns, 188 00:13:54,543 --> 00:13:58,755 dass sich das heilige Siegel in fast perfektem Zustand befindet. 189 00:13:58,839 --> 00:14:02,467 Wie konnte Dark Schneider dann das Siegel selbst öffnen? 190 00:14:03,510 --> 00:14:04,678 Verstehst du nicht? 191 00:14:05,178 --> 00:14:08,098 Die Kraftquelle des Siegels stammt 192 00:14:08,181 --> 00:14:12,227 von Ino Mata, Göttin der Liebe und Schönheit. 193 00:14:13,061 --> 00:14:16,565 Es ist wahr, dass kein böser Mensch das Siegel brechen kann, 194 00:14:16,648 --> 00:14:19,943 das durch die heilige Macht der Göttin geschaffen wurde. 195 00:14:20,444 --> 00:14:24,072 Aber wenn ein guter Mensch versucht, das Siegel zu brechen, 196 00:14:25,032 --> 00:14:26,783 jemand, der voller Liebe ist, 197 00:14:26,867 --> 00:14:30,203 so kann er vielleicht das Herz der Göttin umstimmen. 198 00:14:31,246 --> 00:14:32,497 Das ist aber albern. 199 00:14:33,206 --> 00:14:35,667 Ich weiß, es ist schwer zu glauben. 200 00:14:36,209 --> 00:14:40,047 Aber dieser Dämon, der nichts als Tod und Zerstörung kennt, 201 00:14:40,797 --> 00:14:45,177 entwickelt jetzt Liebesgefühle zu jemandem. Mehr fällt mir nicht ein. 202 00:14:46,345 --> 00:14:49,306 Ich wusste es. Er hat Tia im Kopf. 203 00:14:51,516 --> 00:14:53,226 Ich sehe etwas anderes. 204 00:14:56,021 --> 00:14:56,855 Was denn? 205 00:14:57,356 --> 00:14:58,815 Das ist doch… 206 00:14:59,316 --> 00:15:03,195 Dark Schneiders Herz wurde herausgerissen! Er ist tot! 207 00:15:09,076 --> 00:15:10,077 Vielleicht 208 00:15:11,036 --> 00:15:12,579 bin ich zu weit gegangen. 209 00:15:14,915 --> 00:15:17,501 Das war nicht notwendig. 210 00:15:18,251 --> 00:15:21,129 Warum war ich nur so wütend? 211 00:15:22,589 --> 00:15:23,674 Au! 212 00:15:23,757 --> 00:15:25,133 Tut mir leid! 213 00:15:26,093 --> 00:15:28,345 Hast du irgendwelche Sorgen, Kleine? 214 00:15:29,596 --> 00:15:32,057 Nein. Das ist es nicht. 215 00:15:32,808 --> 00:15:36,019 Er ist gegen Ney im Nachteil. 216 00:15:37,062 --> 00:15:39,856 Bei einem echten, hochrangigen Magiekampf, 217 00:15:40,357 --> 00:15:44,569 wenn zwei Kräfte des gleichen Typus aufeinanderstoßen, 218 00:15:45,112 --> 00:15:48,699 erzeugt die Kollision eine ungeheuer heftige Repulsivkraft. 219 00:15:49,282 --> 00:15:53,161 Anders gesagt, wenn einer von ihnen auch nur etwas schwächer ist, 220 00:15:54,162 --> 00:15:55,789 sterben beide am Stoß. 221 00:15:58,583 --> 00:16:03,422 Dazu kommt, dass Ney fast 100 Jahre mit Dark Schneider zusammengelebt hat. 222 00:16:04,339 --> 00:16:07,426 Vor 15 Jahren hätte er gewonnen, skrupellos wie er war. 223 00:16:08,051 --> 00:16:12,139 Aber jetzt ist er außergewöhnlich gutherzig geworden. 224 00:16:12,723 --> 00:16:15,559 Da fällt mir ein, dass ich etwas erledigen muss! 225 00:16:19,396 --> 00:16:24,609 Aber verglichen mit früher ist diese Gutherzigkeit eine Verbesserung. 226 00:16:25,235 --> 00:16:27,070 Der Sturm verschlimmert sich. 227 00:16:29,865 --> 00:16:30,824 Kaum zu glauben. 228 00:16:31,366 --> 00:16:32,868 Er könnte sterben. 229 00:16:33,577 --> 00:16:34,411 Luzi. 230 00:16:38,498 --> 00:16:39,791 Prinzessin Sheila! 231 00:16:44,713 --> 00:16:46,965 Es stürmt ganz schön heftig. 232 00:16:47,049 --> 00:16:50,343 Wir sollen Wache stehen, aber man sieht ja gar nichts. 233 00:16:50,886 --> 00:16:54,765 Ja, aber der Feind kann in diesem Sturm auch nichts unternehmen. 234 00:16:54,848 --> 00:16:55,682 Ja. 235 00:16:56,266 --> 00:16:59,519 Der Sturm hat den Angriff um ein paar Tage rausgezögert. 236 00:17:03,190 --> 00:17:04,608 Bist du doof, Sheila! 237 00:17:05,192 --> 00:17:08,820 Glaubst du wirklich, was die Kugel der alten Hexe zeigt? 238 00:17:08,904 --> 00:17:11,823 Großmutters Prophezeiungen treffen oft zu! 239 00:17:13,200 --> 00:17:15,452 Ich dachte, du schlüpfst in mein Bett. 240 00:17:16,036 --> 00:17:17,537 Das ist doch lächerlich. 241 00:17:17,621 --> 00:17:19,247 In dein Bett schlüpfen? 242 00:17:19,331 --> 00:17:23,502 Ich kann nicht glauben, dass die alte Schachtel noch lebt. 243 00:17:24,002 --> 00:17:28,757 Sie und der Hohepriester haben mich vor 15 Jahren versiegelt. 244 00:17:29,257 --> 00:17:31,259 Eines Tages kommt unser Showdown. 245 00:17:31,343 --> 00:17:32,803 Dark Schneider. 246 00:17:33,428 --> 00:17:37,224 Ich habe gehört, dass du und Ashes Ney wie Vater und Kind waren. 247 00:17:39,768 --> 00:17:41,770 Oder Liebende. 248 00:17:42,729 --> 00:17:45,774 Ihr wollt euch sicher nicht gegenseitig umbringen. 249 00:17:47,150 --> 00:17:48,026 Sheila. 250 00:17:49,236 --> 00:17:50,987 Könnte Prinzessin Sheila… 251 00:17:51,488 --> 00:17:52,656 Könntest du… 252 00:17:53,365 --> 00:17:56,993 Gibt es irgendeine Möglichkeit, den Kampf zu umgehen? 253 00:17:57,953 --> 00:18:00,372 Das ist unmöglich. 254 00:18:00,956 --> 00:18:01,832 Seht her. 255 00:18:01,915 --> 00:18:05,544 Seht auf den wilden Wirbel, der in der Kugel herumschwirrt. 256 00:18:07,087 --> 00:18:08,088 Das ist doch… 257 00:18:08,588 --> 00:18:10,423 Es ist der Hass. 258 00:18:11,091 --> 00:18:15,887 Ashes Neys Herz lodert vor Wut und Hass! 259 00:18:16,471 --> 00:18:19,933 Es gibt niemanden, der den Kampf aufhalten könnte. 260 00:18:21,351 --> 00:18:25,772 Kämpft du trotzdem, auch wenn du weißt, dass du dabei sterben musst? 261 00:18:25,856 --> 00:18:29,192 Dummkopf. Ich werde nicht sterben. 262 00:18:29,276 --> 00:18:33,738 Ein gutaussehender Kerl wie ich verliert nie, geschweige denn sterben! 263 00:18:36,158 --> 00:18:37,284 Aber ich… 264 00:18:38,743 --> 00:18:40,829 Ich mache mir Sorgen. 265 00:18:42,038 --> 00:18:43,373 Die Minister glauben, 266 00:18:43,874 --> 00:18:47,627 dass du etwas im Schilde führst. 267 00:18:48,295 --> 00:18:51,256 Aber ich bin anderer Meinung. 268 00:18:52,382 --> 00:18:55,510 Du hast Gara hier ins Schloss geschickt, oder? 269 00:18:56,511 --> 00:19:01,641 Du hast unser Königreich oftmals vor Gefahr bewahrt. 270 00:19:04,186 --> 00:19:06,897 Aber du sollst nicht 271 00:19:07,731 --> 00:19:10,442 weiterhin dein Blut für Metallicana vergießen. 272 00:19:11,693 --> 00:19:12,819 Ich ertrag's nicht. 273 00:19:18,825 --> 00:19:20,660 Zum Wohle des Königreiches? 274 00:19:23,079 --> 00:19:24,289 Sei nicht albern! 275 00:19:25,332 --> 00:19:28,210 Hast du das wirklich gedacht? 276 00:19:32,547 --> 00:19:35,759 Hör zu, Sheila. Ich hab's doch schon oft gesagt. 277 00:19:36,426 --> 00:19:39,429 Ich habe vor, die Welt zu erobern! 278 00:19:39,512 --> 00:19:40,430 Nichts anderes! 279 00:19:40,931 --> 00:19:44,559 Ich kämpfe nicht spezifisch für euch. 280 00:19:44,643 --> 00:19:48,730 Ich will die Armee der dunklen Rebellen zurückerobern! 281 00:19:49,314 --> 00:19:53,026 Du musst mir nicht dankbar sein. 282 00:19:53,610 --> 00:19:54,819 Diese alte Leier! 283 00:19:55,320 --> 00:19:58,823 Ich vergebe niemandem, der ohne meine Erlaubnis 284 00:19:58,907 --> 00:20:00,742 die Welt erobern will! 285 00:20:01,326 --> 00:20:04,454 Es ist mir ganz egal, ob's Kall-Su oder Abigail ist. 286 00:20:04,537 --> 00:20:06,539 Oder Anthrasax. 287 00:20:10,377 --> 00:20:11,920 Ich bringe sie alle um! 288 00:20:14,422 --> 00:20:16,800 Das ist ganz schlimm. 289 00:20:16,883 --> 00:20:19,803 Die Kugel verhält sich nicht normal. 290 00:20:19,886 --> 00:20:23,807 Ist es denn möglich? Ney ist schon in der Nähe der Burg! 291 00:20:23,890 --> 00:20:26,393 Oh nein! Sie benutzt den Sturm als Deckung! 292 00:20:31,898 --> 00:20:33,275 Was machst du? 293 00:20:33,358 --> 00:20:36,736 Mitten in der Nacht das Zimmer eines Mannes aufzusuchen… 294 00:20:37,237 --> 00:20:40,240 Ich muss dir mal zeigen, was das bedeutet. 295 00:20:40,824 --> 00:20:44,327 Nein. Ich wollte doch nur… 296 00:20:44,411 --> 00:20:47,580 Du gehörst mir. 297 00:20:47,664 --> 00:20:50,959 Nein! Das darfst du nicht, Dark Schneider! 298 00:20:51,501 --> 00:20:53,712 Halt! Hör auf, bitte! 299 00:21:04,347 --> 00:21:06,266 Was macht er mit Sheila? 300 00:21:07,559 --> 00:21:08,810 Auch wenn du… 301 00:21:11,521 --> 00:21:13,189 …die Welt erobern willst, 302 00:21:13,815 --> 00:21:14,858 das ist mir egal. 303 00:21:15,483 --> 00:21:18,028 Wenn du jetzt meinen Körper begehrst, 304 00:21:18,528 --> 00:21:19,863 schenke ich ihn dir. 305 00:21:20,697 --> 00:21:21,781 Bitte. 306 00:21:23,366 --> 00:21:25,869 Bitte! Wenn du gehst, wird sie dich töten. 307 00:21:25,952 --> 00:21:29,706 Ich hab's doch gewusst. Sheila ist in Luzi verliebt! 308 00:21:32,542 --> 00:21:34,753 O wieder auferstandenes Donnergottschwert… 309 00:21:34,836 --> 00:21:37,797 Verleih mir deine Kraft zur Vollendung meines Spruches! 310 00:21:37,881 --> 00:21:40,258 Da Vemu Staine! 311 00:21:40,342 --> 00:21:44,054 Ich sage das nicht als Prinzessin, sondern als Frau. 312 00:21:46,348 --> 00:21:47,891 Ich kann nicht mitansehen, 313 00:21:48,516 --> 00:21:51,186 wie der Mann, den ich liebe, in den Tod zieht. 314 00:21:52,270 --> 00:21:53,438 Ich kann nicht. 315 00:21:56,483 --> 00:21:58,276 -Sofort aufhören! -Autsch! 316 00:22:00,737 --> 00:22:02,906 Die Elementare toben herum. 317 00:22:03,656 --> 00:22:04,741 Heißt das etwa… 318 00:22:06,201 --> 00:22:08,411 Oh Elementargeister der Erde und der Luft… 319 00:22:08,912 --> 00:22:12,832 Befolgt eure Pflichten aus dem Pakt der Antike! 320 00:22:14,417 --> 00:22:15,293 Megadeath! 321 00:23:47,343 --> 00:23:52,015 Untertitel von: Magnus Stanke