1
00:00:06,049 --> 00:00:10,053
ANIME SERIÁL NETFLIX
2
00:00:14,140 --> 00:00:15,266
Accused!
3
00:00:22,940 --> 00:00:25,943
Aby Arshes Nei to kouzlo zlomila,
4
00:00:26,027 --> 00:00:29,113
musí Dark Schneiderovi
vytrhnout srdce z těla tak,
5
00:00:29,197 --> 00:00:31,574
aby z něj ještě kapala krev!
6
00:00:32,158 --> 00:00:33,826
Proti Nei má nevýhodu.
7
00:00:33,910 --> 00:00:34,786
Cože?
8
00:00:34,869 --> 00:00:38,706
Když se střetnou dvě magie stejného typu,
9
00:00:38,790 --> 00:00:42,543
vzájemně se obrovskou silou odpuzují.
10
00:00:42,627 --> 00:00:43,795
Jinými slovy,
11
00:00:43,878 --> 00:00:46,714
když je jeden z nich jen o trochu slabší,
12
00:00:47,924 --> 00:00:49,383
smete ho to a zemře.
13
00:00:52,261 --> 00:00:55,264
Právě jsem si vzpomněla,
že musím něco udělat.
14
00:00:57,850 --> 00:00:59,894
To snad ne. Mohl by zemřít.
15
00:01:00,937 --> 00:01:01,896
Luciene.
16
00:01:02,647 --> 00:01:04,649
Budeš s ní přesto bojovat?
17
00:01:05,483 --> 00:01:07,110
Když víš, že tě zabije?
18
00:01:07,693 --> 00:01:11,989
Takový fešák jako já rozhodně
nemůže nikdy prohrát, natož umřít!
19
00:01:14,367 --> 00:01:15,535
Ale já
20
00:01:16,953 --> 00:01:19,497
se bojím.
21
00:01:19,580 --> 00:01:22,333
Ale já už nechci,
22
00:01:22,416 --> 00:01:25,086
abys pro Meta-llicanu proléval další krev.
23
00:01:25,795 --> 00:01:27,046
Nemůžu to vidět.
24
00:01:29,423 --> 00:01:33,594
Je to možné? Nei je už blízko hradu!
25
00:01:33,678 --> 00:01:36,097
To snad ne! Použila bouři jako krytí!
26
00:01:37,515 --> 00:01:39,225
Ó, znovuzrozený Raidžinkene.
27
00:01:39,809 --> 00:01:42,311
Půjč mi svou moc a vykonej mé kouzlo!
28
00:01:42,854 --> 00:01:44,730
Dave Mustaine!
29
00:01:45,273 --> 00:01:49,026
Neříkám to jako princezna, ale jako žena.
30
00:01:49,110 --> 00:01:50,945
Nemůžu se jen tak dívat,
31
00:01:51,028 --> 00:01:53,781
jak muž, kterého miluji, jde vstříc smrti.
32
00:01:53,865 --> 00:01:55,241
Nemůžu.
33
00:01:55,324 --> 00:01:57,535
Ó, duchové země a nebe,
34
00:01:57,618 --> 00:02:01,497
splňte svou povinnost
dle dohody z dávných časů!
35
00:02:03,291 --> 00:02:04,125
Megadeath!
36
00:02:11,632 --> 00:02:12,508
Zemři!
37
00:02:12,592 --> 00:02:14,343
Zemři a zmiz!
38
00:02:18,014 --> 00:02:18,848
Mistře Garo!
39
00:02:19,807 --> 00:02:21,475
- Mistře Garo!
- Mistře Garo!
40
00:02:22,476 --> 00:02:23,519
To není možné.
41
00:02:23,603 --> 00:02:25,479
Ta ničivá síla je Megadeath!
42
00:02:26,856 --> 00:02:31,736
Ale já myslel, že kromě Dark Schneidera
to legendární kouzlo nikdo neumí použít!
43
00:02:33,321 --> 00:02:34,155
Je to možné?
44
00:02:40,036 --> 00:02:42,872
To bylo o chlup. To bylo vážně těsný.
45
00:02:46,000 --> 00:02:47,668
To byl Megadeath.
46
00:02:48,544 --> 00:02:51,005
Arshes! To ty jsi použila to kouzlo?
47
00:02:52,131 --> 00:02:55,092
Zabiju tě, Dark Schneidere!
48
00:03:12,818 --> 00:03:14,737
BASTARD‼ -HEAVY METAL, DARK FANTASY-
49
00:04:34,984 --> 00:04:38,487
NA ŽIVOT A NA SMRT
50
00:04:38,571 --> 00:04:40,906
Velké zemětřesení, blesky a déšť
51
00:04:40,990 --> 00:04:42,408
a velký výbuch.
52
00:04:42,491 --> 00:04:45,328
Přesně jako když
se zhroutila pevnost nindžů!
53
00:04:45,911 --> 00:04:47,580
Sutiny vyplnily příkop.
54
00:04:48,414 --> 00:04:49,582
Nepřítel se blíží!
55
00:04:49,665 --> 00:04:51,292
- Připravte se!
- Ano, pane!
56
00:04:53,586 --> 00:04:54,962
Hrad.
57
00:04:55,504 --> 00:04:57,465
Ne. Ne!
58
00:04:58,591 --> 00:04:59,925
Jak se to mohlo stát?
59
00:05:01,260 --> 00:05:02,595
Bylo to tak znenadání.
60
00:05:02,678 --> 00:05:06,682
Měl jsem sotva čas
zakrýt se malou protimagickou bariérou.
61
00:05:06,766 --> 00:05:10,061
Nemůžu uvěřit, že použila Megadeath.
62
00:05:10,811 --> 00:05:13,272
Chápu, proč jí říkají Císařovna hromů.
63
00:05:15,358 --> 00:05:17,151
Ale i tak,
64
00:05:17,234 --> 00:05:20,237
nemyslíš si,
že jsi zašla trochu moc daleko,
65
00:05:20,321 --> 00:05:22,156
že ne, Arshes?
66
00:05:22,239 --> 00:05:24,492
Ne, Dark Schneidere!
67
00:05:24,575 --> 00:05:27,453
Když tam půjdeš, zabije tě!
68
00:05:29,747 --> 00:05:35,086
Vážně můžeš naplno bojovat proti ženě,
která byla tvoje dcera a milenka?
69
00:05:36,921 --> 00:05:37,755
Luciene.
70
00:05:38,798 --> 00:05:41,300
Možná, že se Lucien už nikdy nevrátí.
71
00:05:42,051 --> 00:05:44,095
Co když…
72
00:05:44,178 --> 00:05:45,262
Pokud se to stane,
73
00:05:45,930 --> 00:05:47,556
já…
74
00:05:48,349 --> 00:05:49,183
- Lu…
- Joko.
75
00:05:50,351 --> 00:05:51,977
Můžeš mi půjčit 500 jenů?
76
00:05:54,105 --> 00:05:54,939
Cože?
77
00:05:58,943 --> 00:05:59,819
Děkuju.
78
00:06:05,825 --> 00:06:07,118
Pak ti to vrátím.
79
00:06:10,663 --> 00:06:15,000
I když neudělám první krok,
nezbývá mi než bojovat.
80
00:06:15,084 --> 00:06:16,377
Je to gryf!
81
00:06:17,378 --> 00:06:20,214
Už musím jít! Vy dvě se běžte schovat!
82
00:06:20,297 --> 00:06:21,465
Dark Schneidere!
83
00:06:21,549 --> 00:06:22,508
Luciene!
84
00:06:26,429 --> 00:06:29,265
Dark Schneidere! Slíbila jsem, že přijdu!
85
00:06:29,348 --> 00:06:31,225
Vezmu ti život!
86
00:06:31,851 --> 00:06:35,062
Arshes Nei! Ty nevděčná malá holko!
87
00:06:35,146 --> 00:06:37,273
Potrestám tě!
88
00:06:39,316 --> 00:06:40,192
Mistře Garo!
89
00:06:41,277 --> 00:06:43,362
Ti dva už začali!
90
00:06:45,114 --> 00:06:46,949
To je zlé. To je zlé!
91
00:06:47,032 --> 00:06:49,660
Raidžinken byl rozbitý,
ale už je zase celý!
92
00:06:49,743 --> 00:06:52,371
Nevypadá to pro tebe dobře,
Dark Schneidere!
93
00:06:56,500 --> 00:06:57,918
Wa Ko!
94
00:07:00,087 --> 00:07:02,381
To kouzlo rychlého létání!
95
00:07:02,882 --> 00:07:05,676
Raven! Už jdu!
96
00:07:05,759 --> 00:07:07,261
On letí!
97
00:07:07,344 --> 00:07:09,221
Na obloze letí člověk!
98
00:07:10,639 --> 00:07:11,807
To ti nedovolím!
99
00:07:12,850 --> 00:07:14,435
Joe, Elliott, Phil, Allen.
100
00:07:15,186 --> 00:07:20,858
Hledám posvátný emblém
předávaný z dávných dob.
101
00:07:22,109 --> 00:07:24,236
Cože? Co je to za kouzlo?
102
00:07:24,862 --> 00:07:28,908
Je spousta Vysokých dávných kouzel,
která ještě neznáš.
103
00:07:29,867 --> 00:07:31,285
Tumáš!
104
00:07:31,368 --> 00:07:32,745
Def Leppard!
105
00:07:36,123 --> 00:07:37,500
Co je to?
106
00:07:39,168 --> 00:07:42,254
Ta blesková koule
pohlcuje všechnu magickou energii.
107
00:07:42,338 --> 00:07:45,090
Je to bezedná jáma
spojená s vyšším prostorem!
108
00:07:45,174 --> 00:07:48,385
Teď už při boji
nemůžeš používat svou magii!
109
00:07:48,886 --> 00:07:52,264
Odsává mi to magii! Já spadnu!
110
00:07:55,643 --> 00:07:57,186
- Luciene!
- Dark Schneidere!
111
00:07:57,978 --> 00:07:58,938
Nei!
112
00:07:59,021 --> 00:08:03,275
Uvědomila si,
že magický souboj by je oba zabil,
113
00:08:03,359 --> 00:08:05,694
tak přešla na boj meči!
114
00:08:09,490 --> 00:08:10,699
Má potíže!
115
00:08:10,783 --> 00:08:13,702
Takhle na něj
Nei zaútočí shora Raidžinkenem!
116
00:08:13,786 --> 00:08:15,287
Má výhodu!
117
00:08:16,080 --> 00:08:20,543
Bez své magie
nemáš proti Raidžinkenu šanci!
118
00:08:21,794 --> 00:08:23,420
Guns N 'Ro!
119
00:08:28,676 --> 00:08:30,511
Co se to děje?
120
00:08:30,594 --> 00:08:33,847
Ty hlupáku! Už jsem ti říkala,
že je to k ničemu!
121
00:08:33,931 --> 00:08:36,767
Zemři! Úder démona dračího výbuchu!
122
00:08:39,353 --> 00:08:40,980
Dark Schneidere!
123
00:08:44,817 --> 00:08:47,695
Jsem beze zbraně. Tohle nevypadá dobře.
124
00:08:47,778 --> 00:08:51,782
K čertu! Kéž bych mu
mohl v takové chvíli pomoct!
125
00:08:52,283 --> 00:08:55,661
Kdyby tak měl Dark Schneider zbraň!
126
00:08:55,744 --> 00:08:56,996
Dodělám tě!
127
00:08:59,373 --> 00:09:00,207
Cože?
128
00:09:03,502 --> 00:09:04,837
Není to…?
129
00:09:08,299 --> 00:09:10,426
Ó, válečnice vládnoucí Raidžinkenem.
130
00:09:11,010 --> 00:09:13,596
Já, Efreet, strážce Ohnivého meče,
131
00:09:14,263 --> 00:09:18,142
ti nedovolím, abys ubližoval mému pánovi!
132
00:09:18,726 --> 00:09:19,685
To je Efreet.
133
00:09:21,270 --> 00:09:22,229
Ty jsi…
134
00:09:22,813 --> 00:09:25,065
Mistře Dark Schneidere.
135
00:09:25,691 --> 00:09:30,195
Zapomněl jste, že vlastníte Ohnivý meč?
136
00:09:31,655 --> 00:09:35,075
Povinností meče je
chránit a poslouchat svého pána!
137
00:09:35,576 --> 00:09:38,495
Je-li legendární magický meč Raidžinken
138
00:09:39,371 --> 00:09:43,375
váš nepřítel, pak se změním v Ohnivý meč
a budu za vás bojovat!
139
00:09:46,211 --> 00:09:49,048
Podívejte! Efreet se proměnil v meč!
140
00:09:53,302 --> 00:09:54,219
To je…
141
00:09:54,303 --> 00:09:55,721
Ohnivý meč!
142
00:09:56,597 --> 00:09:59,516
Sakra! Byla jsem tak blízko!
143
00:10:00,601 --> 00:10:02,186
Neprosil jsem tě o pomoc.
144
00:10:03,062 --> 00:10:05,064
To je ale dotěrný démon!
145
00:10:12,029 --> 00:10:13,155
Arshes!
146
00:10:13,238 --> 00:10:14,615
Tentokrát neminu.
147
00:10:15,449 --> 00:10:17,951
Tumáš! Úder démona dračího výbuchu!
148
00:10:24,041 --> 00:10:25,250
Cože?
149
00:10:29,922 --> 00:10:31,048
Robho!
150
00:10:34,093 --> 00:10:35,636
On to dokázal!
151
00:10:36,220 --> 00:10:40,224
Úžasné! On toho gryfa
rozsekl vedví a spálil ho!
152
00:10:40,766 --> 00:10:42,559
Je tak mocný!
153
00:10:44,728 --> 00:10:46,772
K čertu s tebou, Dark Schneidere!
154
00:10:53,654 --> 00:10:55,447
Zničila plochu, na které stál!
155
00:10:55,989 --> 00:10:58,492
Raidžinken je strašně destruktivní!
156
00:11:07,584 --> 00:11:11,547
Nikdy mě nenapadlo, že máš Ohnivý meč.
157
00:11:12,715 --> 00:11:13,882
Velmi působivé.
158
00:11:14,633 --> 00:11:17,553
Podařilo se ti zkrotit Efreeta.
159
00:11:19,430 --> 00:11:23,559
Nicméně Raidžinken
ukrývá Nue, Hromovou bestii.
160
00:11:24,059 --> 00:11:27,813
Efreet se jí nevyrovná. Ukážu ti to!
161
00:11:29,481 --> 00:11:32,776
Přestaň se chvástat. Honem s ní sem.
162
00:11:33,610 --> 00:11:34,987
Dark Schneidere.
163
00:11:35,571 --> 00:11:36,405
Luciene.
164
00:11:37,531 --> 00:11:42,119
Nemůžu uvěřit, že Hromová bestie Nue
je strážcem Raidžinkenu!
165
00:11:42,202 --> 00:11:43,287
Podívejte!
166
00:11:43,370 --> 00:11:47,332
Z těch dvou mečů vychází oheň a blesky!
167
00:11:48,167 --> 00:11:49,460
Nemůžu tomu uvěřit.
168
00:11:50,002 --> 00:11:51,712
Ohnivý meč a Raidžinken.
169
00:11:51,795 --> 00:11:55,340
Ty dva legendární meče se utkají v boji!
170
00:11:55,924 --> 00:11:59,887
Mistře Garo! Ohnivý meč
je stejně mocný jako Raidžinken.
171
00:11:59,970 --> 00:12:01,930
Ne, může být mocnější!
172
00:12:02,014 --> 00:12:03,557
Když je teď gryf pryč,
173
00:12:03,640 --> 00:12:07,352
síly Dark Schneidera a Nei
jsou konečně vyrovnané!
174
00:12:07,853 --> 00:12:09,062
Vy hlupáci!
175
00:12:10,189 --> 00:12:12,024
Je jedno, že jsou na zemi.
176
00:12:12,107 --> 00:12:15,068
Když teď nemají svou magii,
177
00:12:15,152 --> 00:12:18,697
je Dark Schneider tím, kdo je v nevýhodě!
178
00:12:18,781 --> 00:12:22,993
Proč? Chcete říct,
že Ohnivý meč je slabší než Raidžinken?
179
00:12:23,076 --> 00:12:24,536
Ne, to ne.
180
00:12:24,620 --> 00:12:29,374
Je možné, že Ohnivý meč
je o něco silnější než Raidžinken.
181
00:12:29,458 --> 00:12:30,542
Tak proč?
182
00:12:30,626 --> 00:12:32,085
Je to prosté!
183
00:12:32,586 --> 00:12:35,547
Možná má nelidskou fyzickou sílu,
184
00:12:35,631 --> 00:12:38,133
ale nakonec je to čaroděj!
185
00:12:38,217 --> 00:12:42,930
V boji s mečem nemůže
mistryně stylu boje s mečem Hariken,
186
00:12:43,013 --> 00:12:45,098
Arshes Nei, nikdy prohrát.
187
00:12:46,683 --> 00:12:49,061
Ví to i on?
188
00:12:49,144 --> 00:12:52,523
Oba jejich meče jsou tak mocné.
189
00:12:52,606 --> 00:12:54,983
Ani jeden nebude moci udeřit podruhé.
190
00:12:56,610 --> 00:12:57,986
Bude to jen jeden úder!
191
00:12:59,947 --> 00:13:03,408
Tohle je důležité!
Oba do toho dávají všechno!
192
00:13:04,326 --> 00:13:05,619
Bolí mě na hrudi.
193
00:13:06,370 --> 00:13:09,206
Mám z toho špatný pocit.
194
00:13:16,088 --> 00:13:16,922
Luciene.
195
00:13:46,869 --> 00:13:50,998
Tajný úder Haouken Thunder Claw!
196
00:13:51,081 --> 00:13:53,542
To je zlé! Ten útok. Ona ho zabije!
197
00:13:53,625 --> 00:13:54,501
Zemři!
198
00:13:54,585 --> 00:13:56,712
Utíkej! Dark Schneidere!
199
00:14:00,757 --> 00:14:03,635
Vyhraju, Dark Schneidere!
200
00:14:04,469 --> 00:14:05,304
Arsh.
201
00:14:06,346 --> 00:14:07,806
Dark Schneidere.
202
00:14:11,727 --> 00:14:15,731
Jsi mazaný a lehkovážný, krutý i laskavý.
203
00:14:15,814 --> 00:14:17,357
Ó, velký mistře.
204
00:14:17,441 --> 00:14:20,861
Jsi jediný na světě, kdo mě,
velkého Efreeta, kdy porazil.
205
00:14:20,944 --> 00:14:24,323
Možná sis to ještě neuvědomil.
206
00:14:24,823 --> 00:14:29,119
Ale tento svět
právě teď potřebuje tvou moc!
207
00:14:33,874 --> 00:14:36,668
- Cože?
- To není možné. Cos to udělal?
208
00:14:36,752 --> 00:14:42,049
V sázce je čest Boha ohně.
Nemůžu si dovolit s Raidžinkenem prohrát!
209
00:14:47,596 --> 00:14:49,181
Sbohem!
210
00:14:49,264 --> 00:14:50,641
Počkej!
211
00:14:51,725 --> 00:14:53,727
Přináším vám vítězství!
212
00:14:58,023 --> 00:14:59,149
To není možné.
213
00:14:59,733 --> 00:15:03,195
Nemůžu uvěřit,
že hodil Raidžinken do bleskové koule.
214
00:15:07,157 --> 00:15:09,534
Ty opičáku!
215
00:15:09,618 --> 00:15:13,080
Kdo ti řekl, že máš udělat tohle?
216
00:15:13,163 --> 00:15:15,540
Ty idiote!
217
00:15:15,624 --> 00:15:18,168
Nezapomeň, že naše bitva pořád trvá!
218
00:15:18,251 --> 00:15:19,294
Pozor!
219
00:15:20,128 --> 00:15:23,674
Tvé staré já by nikdy nebylo tak naivní!
220
00:15:26,635 --> 00:15:29,304
Vyhrála jsem. Dark Schneidere.
221
00:15:29,930 --> 00:15:31,556
Zabila jsem tě!
222
00:15:33,558 --> 00:15:35,644
- Da…
- Dark Schneidere!
223
00:15:37,688 --> 00:15:39,856
Bude v pořádku. Je nesmrtelný.
224
00:15:40,732 --> 00:15:42,275
Že jo, Luciene?
225
00:15:45,612 --> 00:15:47,406
Přináším vám vítězství!
226
00:15:49,491 --> 00:15:50,951
Efreete.
227
00:15:57,332 --> 00:15:59,334
Cože? Co je to za světlo?
228
00:16:05,549 --> 00:16:07,217
Nei.
229
00:16:08,927 --> 00:16:10,137
Tomu nevěřím!
230
00:16:10,637 --> 00:16:13,682
Neiina ruka s nožem
mu měla probodnout mozek.
231
00:16:13,765 --> 00:16:15,851
Je nesmrtelný?
232
00:16:16,435 --> 00:16:17,394
Chápu.
233
00:16:18,562 --> 00:16:22,649
Ta blesková koule pohlcující
magickou energii Dark Schneidera zmizela.
234
00:16:22,733 --> 00:16:26,820
Asi se obnovilo obranné pole,
které Dark Schneidera chrání!
235
00:16:26,903 --> 00:16:31,324
Teď může Dark Schneider
s Císařovnou hromů bojovat spravedlivě!
236
00:16:32,034 --> 00:16:32,909
Jo.
237
00:16:33,827 --> 00:16:37,122
Ano, v magickém souboji
bojují za stejných podmínek.
238
00:16:37,622 --> 00:16:42,127
Ale boj skončí úplným zničením
jednoho z nich, možná i obou!
239
00:16:43,420 --> 00:16:44,546
Důvodem je,
240
00:16:44,629 --> 00:16:48,592
že když bojují meči,
každý může svůj úder kdykoli zastavit.
241
00:16:49,134 --> 00:16:51,636
Ale při boji magií, když sešlete kouzlo,
242
00:16:51,720 --> 00:16:54,014
nelze jej žádným způsobem zastavit!
243
00:16:54,806 --> 00:16:56,475
Nei.
244
00:16:57,642 --> 00:16:58,769
Tohle není možné.
245
00:16:59,519 --> 00:17:02,898
Nei! Tohle ti neodpustím!
246
00:17:02,981 --> 00:17:04,608
Za tohle zaplatíš!
247
00:17:04,691 --> 00:17:07,736
Už nejsi moje dcera!
248
00:17:07,819 --> 00:17:09,821
Zabiju tě jako svého nepřítele!
249
00:17:13,450 --> 00:17:15,911
„Dcera?“ Nechtěj mě rozesmát.
250
00:17:15,994 --> 00:17:19,748
Nikdy jsem tě nebrala jako otce,
ani jedinkrát!
251
00:17:19,831 --> 00:17:21,374
Tak do toho!
252
00:17:22,375 --> 00:17:24,169
- Wa Ko!
- Wa Ko!
253
00:17:25,504 --> 00:17:28,882
- Oni to kouzlo vyslovili zároveň!
- Už je to tady!
254
00:17:29,466 --> 00:17:30,300
Raven!
255
00:17:36,264 --> 00:17:39,768
Princi říše magie, mocný Tonymoore.
256
00:17:39,851 --> 00:17:40,936
Thunder Riot!
257
00:17:49,861 --> 00:17:53,824
Jsou stejně silní!
Jejich hromové útoky mají stejnou sílu!
258
00:17:58,870 --> 00:18:00,497
Působivé, Dark Schneidere!
259
00:18:01,164 --> 00:18:04,209
Jsi první člověk za 15 let, který seslal
260
00:18:04,292 --> 00:18:06,920
stejně silný hromový útok jako já!
261
00:18:07,003 --> 00:18:10,423
Jsme teď stejně silní, co? Zlepšila ses.
262
00:18:11,049 --> 00:18:14,928
Ale teď musí postupovat opatrně!
263
00:18:15,804 --> 00:18:19,057
Když vědí, že jejich
hromové útoky jsou stejně silné,
264
00:18:19,141 --> 00:18:22,519
když bude jeden z nich
při dalším střetu jen o zlomek
265
00:18:22,602 --> 00:18:24,896
pomalejší nebo slabší, bude smeten.
266
00:18:27,607 --> 00:18:31,027
Brain, Brain Dead.
267
00:18:31,111 --> 00:18:33,989
Cože? Dark Schneider převzal iniciativu!
268
00:18:34,823 --> 00:18:38,827
Poslechni kontrakt krve,
ze země Abaddon, přijď.
269
00:18:40,829 --> 00:18:41,955
To kouzlo je…
270
00:18:42,038 --> 00:18:43,165
To je Exodus!
271
00:18:43,999 --> 00:18:47,544
To je to ohnivé kouzlo,
kterým si podmanil Efreeta!
272
00:18:48,128 --> 00:18:53,008
Dark Schneidere. Vážně chceš Nei zabít?
273
00:18:54,384 --> 00:18:58,722
Myslíš, že tvůj speciální útok
výbuchem plamenů porazí Císařovnu hromů?
274
00:18:59,264 --> 00:19:01,099
Nepodceňuj mě, Dark Schneidere!
275
00:19:02,934 --> 00:19:05,270
Brain, Brain Dead.
276
00:19:05,353 --> 00:19:06,521
Cože?
277
00:19:07,439 --> 00:19:11,276
Poslechni kontrakt krve,
ze země Abaddon, přijď.
278
00:19:11,359 --> 00:19:14,237
To není možné! Nei také umí Exodus?
279
00:19:14,738 --> 00:19:16,239
Gehennino ohni.
280
00:19:16,323 --> 00:19:18,491
- Ne!
- Vybuchni v plamenech.
281
00:19:18,575 --> 00:19:20,368
Jestli se srazí samo se sebou…
282
00:19:20,452 --> 00:19:22,412
A nakonec vše zapal!
283
00:19:22,495 --> 00:19:25,332
Dost! Oba se navzájem zničíte!
284
00:19:25,415 --> 00:19:27,083
- Exodus!
- Exodus!
285
00:19:27,167 --> 00:19:29,127
Dark Schneidere!
286
00:19:30,128 --> 00:19:31,421
Luciene!
287
00:19:33,506 --> 00:19:34,424
Darshi.
288
00:19:35,258 --> 00:19:36,092
Darshi.
289
00:19:36,176 --> 00:19:37,761
Darshi. Darshi.
290
00:19:37,844 --> 00:19:40,263
Darshi. Miluju tě.
291
00:19:41,389 --> 00:19:42,515
Arsh.
292
00:19:43,725 --> 00:19:46,186
Zemři!
293
00:20:12,712 --> 00:20:13,546
Luciene.
294
00:20:22,681 --> 00:20:23,974
To je ale blbec!
295
00:20:24,516 --> 00:20:26,559
V tu chvíli podlehl svým citům!
296
00:20:27,227 --> 00:20:33,733
Kvůli tomu chvilkovému zaváhání
se přestal soustředit na teplotu kouzla.
297
00:20:33,817 --> 00:20:38,280
To způsobilo nepatrný pokles
rychlosti a síly kouzla Exodus!
298
00:20:39,072 --> 00:20:43,076
Dark Schneidere! Neumírej! Ty lotře!
299
00:20:43,159 --> 00:20:45,537
Mistr Gara tě jde zachránit…
300
00:20:45,620 --> 00:20:46,830
Stůjte, mistře Garo!
301
00:20:46,913 --> 00:20:48,581
Vaše zranění jsou moc vážná!
302
00:20:49,666 --> 00:20:50,792
Mistře Garo!
303
00:20:51,835 --> 00:20:53,295
Dark Schneidere!
304
00:20:55,338 --> 00:20:57,257
Jsi blázen.
305
00:20:57,340 --> 00:21:01,970
Jak jsi mohl nechat své srdce zaváhat
uprostřed bitvy na život a na smrt?
306
00:21:02,053 --> 00:21:05,849
Jsi vážně ten legendární Dark Schneider?
307
00:21:07,934 --> 00:21:09,352
Dark Schneidere.
308
00:21:09,436 --> 00:21:10,687
Princezno Sheilo.
309
00:21:12,814 --> 00:21:13,815
Je konec.
310
00:21:14,441 --> 00:21:17,110
Meta-llicana je ztracena!
311
00:21:17,777 --> 00:21:19,487
Je v pořádku. Bude v pořádku.
312
00:21:20,196 --> 00:21:21,781
Já to vím,
313
00:21:21,865 --> 00:21:24,743
protože jsem mu půjčila 500 jenů!
314
00:21:26,870 --> 00:21:30,915
Luciene. Když si půjčíš peníze,
musíš se postarat, abys je vrátil!
315
00:21:30,999 --> 00:21:34,336
Už odmalička ho učím, jak se chovat.
316
00:21:36,171 --> 00:21:38,381
Takže prosím, Luciene.
317
00:21:38,965 --> 00:21:39,799
Vstaň.
318
00:21:40,467 --> 00:21:41,551
Postav se!
319
00:23:14,018 --> 00:23:17,939
Překlad titulků: Marek Buchtel
320
00:23:26,573 --> 00:23:27,407
Cože?
321
00:23:36,708 --> 00:23:40,753
Dark Schneider, nejlepší pohledný hrdina,
322
00:23:41,588 --> 00:23:45,133
hrdina s nesmrtelným, ocelovým výbuchem
obrovské sopky,
323
00:23:46,551 --> 00:23:47,844
je zpět!