1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 ANIME SERIÁL NETFLIX 2 00:00:14,140 --> 00:00:15,266 Accused! 3 00:00:22,940 --> 00:00:25,943 Aby Arshes Nei to kouzlo zlomila, 4 00:00:26,027 --> 00:00:29,113 musí Dark Schneiderovi vytrhnout srdce z těla tak, 5 00:00:29,197 --> 00:00:31,574 aby z něj ještě kapala krev! 6 00:00:32,158 --> 00:00:33,826 Proti Nei má nevýhodu. 7 00:00:33,910 --> 00:00:34,786 Cože? 8 00:00:34,869 --> 00:00:38,706 Když se střetnou dvě magie stejného typu, 9 00:00:38,790 --> 00:00:42,543 vzájemně se obrovskou silou odpuzují. 10 00:00:42,627 --> 00:00:43,795 Jinými slovy, 11 00:00:43,878 --> 00:00:46,714 když je jeden z nich jen o trochu slabší, 12 00:00:47,924 --> 00:00:49,383 smete ho to a zemře. 13 00:00:52,261 --> 00:00:55,264 Právě jsem si vzpomněla, že musím něco udělat. 14 00:00:57,850 --> 00:00:59,894 To snad ne. Mohl by zemřít. 15 00:01:00,937 --> 00:01:01,896 Luciene. 16 00:01:02,647 --> 00:01:04,649 Budeš s ní přesto bojovat? 17 00:01:05,483 --> 00:01:07,110 Když víš, že tě zabije? 18 00:01:07,693 --> 00:01:11,989 Takový fešák jako já rozhodně nemůže nikdy prohrát, natož umřít! 19 00:01:14,367 --> 00:01:15,535 Ale já 20 00:01:16,953 --> 00:01:19,497 se bojím. 21 00:01:19,580 --> 00:01:22,333 Ale já už nechci, 22 00:01:22,416 --> 00:01:25,086 abys pro Meta-llicanu proléval další krev. 23 00:01:25,795 --> 00:01:27,046 Nemůžu to vidět. 24 00:01:29,423 --> 00:01:33,594 Je to možné? Nei je už blízko hradu! 25 00:01:33,678 --> 00:01:36,097 To snad ne! Použila bouři jako krytí! 26 00:01:37,515 --> 00:01:39,225 Ó, znovuzrozený Raidžinkene. 27 00:01:39,809 --> 00:01:42,311 Půjč mi svou moc a vykonej mé kouzlo! 28 00:01:42,854 --> 00:01:44,730 Dave Mustaine! 29 00:01:45,273 --> 00:01:49,026 Neříkám to jako princezna, ale jako žena. 30 00:01:49,110 --> 00:01:50,945 Nemůžu se jen tak dívat, 31 00:01:51,028 --> 00:01:53,781 jak muž, kterého miluji, jde vstříc smrti. 32 00:01:53,865 --> 00:01:55,241 Nemůžu. 33 00:01:55,324 --> 00:01:57,535 Ó, duchové země a nebe, 34 00:01:57,618 --> 00:02:01,497 splňte svou povinnost dle dohody z dávných časů! 35 00:02:03,291 --> 00:02:04,125 Megadeath! 36 00:02:11,632 --> 00:02:12,508 Zemři! 37 00:02:12,592 --> 00:02:14,343 Zemři a zmiz! 38 00:02:18,014 --> 00:02:18,848 Mistře Garo! 39 00:02:19,807 --> 00:02:21,475 - Mistře Garo! - Mistře Garo! 40 00:02:22,476 --> 00:02:23,519 To není možné. 41 00:02:23,603 --> 00:02:25,479 Ta ničivá síla je Megadeath! 42 00:02:26,856 --> 00:02:31,736 Ale já myslel, že kromě Dark Schneidera to legendární kouzlo nikdo neumí použít! 43 00:02:33,321 --> 00:02:34,155 Je to možné? 44 00:02:40,036 --> 00:02:42,872 To bylo o chlup. To bylo vážně těsný. 45 00:02:46,000 --> 00:02:47,668 To byl Megadeath. 46 00:02:48,544 --> 00:02:51,005 Arshes! To ty jsi použila to kouzlo? 47 00:02:52,131 --> 00:02:55,092 Zabiju tě, Dark Schneidere! 48 00:03:12,818 --> 00:03:14,737 BASTARD‼ -HEAVY METAL, DARK FANTASY- 49 00:04:34,984 --> 00:04:38,487 NA ŽIVOT A NA SMRT 50 00:04:38,571 --> 00:04:40,906 Velké zemětřesení, blesky a déšť 51 00:04:40,990 --> 00:04:42,408 a velký výbuch. 52 00:04:42,491 --> 00:04:45,328 Přesně jako když se zhroutila pevnost nindžů! 53 00:04:45,911 --> 00:04:47,580 Sutiny vyplnily příkop. 54 00:04:48,414 --> 00:04:49,582 Nepřítel se blíží! 55 00:04:49,665 --> 00:04:51,292 - Připravte se! - Ano, pane! 56 00:04:53,586 --> 00:04:54,962 Hrad. 57 00:04:55,504 --> 00:04:57,465 Ne. Ne! 58 00:04:58,591 --> 00:04:59,925 Jak se to mohlo stát? 59 00:05:01,260 --> 00:05:02,595 Bylo to tak znenadání. 60 00:05:02,678 --> 00:05:06,682 Měl jsem sotva čas zakrýt se malou protimagickou bariérou. 61 00:05:06,766 --> 00:05:10,061 Nemůžu uvěřit, že použila Megadeath. 62 00:05:10,811 --> 00:05:13,272 Chápu, proč jí říkají Císařovna hromů. 63 00:05:15,358 --> 00:05:17,151 Ale i tak, 64 00:05:17,234 --> 00:05:20,237 nemyslíš si, že jsi zašla trochu moc daleko, 65 00:05:20,321 --> 00:05:22,156 že ne, Arshes? 66 00:05:22,239 --> 00:05:24,492 Ne, Dark Schneidere! 67 00:05:24,575 --> 00:05:27,453 Když tam půjdeš, zabije tě! 68 00:05:29,747 --> 00:05:35,086 Vážně můžeš naplno bojovat proti ženě, která byla tvoje dcera a milenka? 69 00:05:36,921 --> 00:05:37,755 Luciene. 70 00:05:38,798 --> 00:05:41,300 Možná, že se Lucien už nikdy nevrátí. 71 00:05:42,051 --> 00:05:44,095 Co když… 72 00:05:44,178 --> 00:05:45,262 Pokud se to stane, 73 00:05:45,930 --> 00:05:47,556 já… 74 00:05:48,349 --> 00:05:49,183 - Lu… - Joko. 75 00:05:50,351 --> 00:05:51,977 Můžeš mi půjčit 500 jenů? 76 00:05:54,105 --> 00:05:54,939 Cože? 77 00:05:58,943 --> 00:05:59,819 Děkuju. 78 00:06:05,825 --> 00:06:07,118 Pak ti to vrátím. 79 00:06:10,663 --> 00:06:15,000 I když neudělám první krok, nezbývá mi než bojovat. 80 00:06:15,084 --> 00:06:16,377 Je to gryf! 81 00:06:17,378 --> 00:06:20,214 Už musím jít! Vy dvě se běžte schovat! 82 00:06:20,297 --> 00:06:21,465 Dark Schneidere! 83 00:06:21,549 --> 00:06:22,508 Luciene! 84 00:06:26,429 --> 00:06:29,265 Dark Schneidere! Slíbila jsem, že přijdu! 85 00:06:29,348 --> 00:06:31,225 Vezmu ti život! 86 00:06:31,851 --> 00:06:35,062 Arshes Nei! Ty nevděčná malá holko! 87 00:06:35,146 --> 00:06:37,273 Potrestám tě! 88 00:06:39,316 --> 00:06:40,192 Mistře Garo! 89 00:06:41,277 --> 00:06:43,362 Ti dva už začali! 90 00:06:45,114 --> 00:06:46,949 To je zlé. To je zlé! 91 00:06:47,032 --> 00:06:49,660 Raidžinken byl rozbitý, ale už je zase celý! 92 00:06:49,743 --> 00:06:52,371 Nevypadá to pro tebe dobře, Dark Schneidere! 93 00:06:56,500 --> 00:06:57,918 Wa Ko! 94 00:07:00,087 --> 00:07:02,381 To kouzlo rychlého létání! 95 00:07:02,882 --> 00:07:05,676 Raven! Už jdu! 96 00:07:05,759 --> 00:07:07,261 On letí! 97 00:07:07,344 --> 00:07:09,221 Na obloze letí člověk! 98 00:07:10,639 --> 00:07:11,807 To ti nedovolím! 99 00:07:12,850 --> 00:07:14,435 Joe, Elliott, Phil, Allen. 100 00:07:15,186 --> 00:07:20,858 Hledám posvátný emblém předávaný z dávných dob. 101 00:07:22,109 --> 00:07:24,236 Cože? Co je to za kouzlo? 102 00:07:24,862 --> 00:07:28,908 Je spousta Vysokých dávných kouzel, která ještě neznáš. 103 00:07:29,867 --> 00:07:31,285 Tumáš! 104 00:07:31,368 --> 00:07:32,745 Def Leppard! 105 00:07:36,123 --> 00:07:37,500 Co je to? 106 00:07:39,168 --> 00:07:42,254 Ta blesková koule pohlcuje všechnu magickou energii. 107 00:07:42,338 --> 00:07:45,090 Je to bezedná jáma spojená s vyšším prostorem! 108 00:07:45,174 --> 00:07:48,385 Teď už při boji nemůžeš používat svou magii! 109 00:07:48,886 --> 00:07:52,264 Odsává mi to magii! Já spadnu! 110 00:07:55,643 --> 00:07:57,186 - Luciene! - Dark Schneidere! 111 00:07:57,978 --> 00:07:58,938 Nei! 112 00:07:59,021 --> 00:08:03,275 Uvědomila si, že magický souboj by je oba zabil, 113 00:08:03,359 --> 00:08:05,694 tak přešla na boj meči! 114 00:08:09,490 --> 00:08:10,699 Má potíže! 115 00:08:10,783 --> 00:08:13,702 Takhle na něj Nei zaútočí shora Raidžinkenem! 116 00:08:13,786 --> 00:08:15,287 Má výhodu! 117 00:08:16,080 --> 00:08:20,543 Bez své magie nemáš proti Raidžinkenu šanci! 118 00:08:21,794 --> 00:08:23,420 Guns N 'Ro! 119 00:08:28,676 --> 00:08:30,511 Co se to děje? 120 00:08:30,594 --> 00:08:33,847 Ty hlupáku! Už jsem ti říkala, že je to k ničemu! 121 00:08:33,931 --> 00:08:36,767 Zemři! Úder démona dračího výbuchu! 122 00:08:39,353 --> 00:08:40,980 Dark Schneidere! 123 00:08:44,817 --> 00:08:47,695 Jsem beze zbraně. Tohle nevypadá dobře. 124 00:08:47,778 --> 00:08:51,782 K čertu! Kéž bych mu mohl v takové chvíli pomoct! 125 00:08:52,283 --> 00:08:55,661 Kdyby tak měl Dark Schneider zbraň! 126 00:08:55,744 --> 00:08:56,996 Dodělám tě! 127 00:08:59,373 --> 00:09:00,207 Cože? 128 00:09:03,502 --> 00:09:04,837 Není to…? 129 00:09:08,299 --> 00:09:10,426 Ó, válečnice vládnoucí Raidžinkenem. 130 00:09:11,010 --> 00:09:13,596 Já, Efreet, strážce Ohnivého meče, 131 00:09:14,263 --> 00:09:18,142 ti nedovolím, abys ubližoval mému pánovi! 132 00:09:18,726 --> 00:09:19,685 To je Efreet. 133 00:09:21,270 --> 00:09:22,229 Ty jsi… 134 00:09:22,813 --> 00:09:25,065 Mistře Dark Schneidere. 135 00:09:25,691 --> 00:09:30,195 Zapomněl jste, že vlastníte Ohnivý meč? 136 00:09:31,655 --> 00:09:35,075 Povinností meče je chránit a poslouchat svého pána! 137 00:09:35,576 --> 00:09:38,495 Je-li legendární magický meč Raidžinken 138 00:09:39,371 --> 00:09:43,375 váš nepřítel, pak se změním v Ohnivý meč a budu za vás bojovat! 139 00:09:46,211 --> 00:09:49,048 Podívejte! Efreet se proměnil v meč! 140 00:09:53,302 --> 00:09:54,219 To je… 141 00:09:54,303 --> 00:09:55,721 Ohnivý meč! 142 00:09:56,597 --> 00:09:59,516 Sakra! Byla jsem tak blízko! 143 00:10:00,601 --> 00:10:02,186 Neprosil jsem tě o pomoc. 144 00:10:03,062 --> 00:10:05,064 To je ale dotěrný démon! 145 00:10:12,029 --> 00:10:13,155 Arshes! 146 00:10:13,238 --> 00:10:14,615 Tentokrát neminu. 147 00:10:15,449 --> 00:10:17,951 Tumáš! Úder démona dračího výbuchu! 148 00:10:24,041 --> 00:10:25,250 Cože? 149 00:10:29,922 --> 00:10:31,048 Robho! 150 00:10:34,093 --> 00:10:35,636 On to dokázal! 151 00:10:36,220 --> 00:10:40,224 Úžasné! On toho gryfa rozsekl vedví a spálil ho! 152 00:10:40,766 --> 00:10:42,559 Je tak mocný! 153 00:10:44,728 --> 00:10:46,772 K čertu s tebou, Dark Schneidere! 154 00:10:53,654 --> 00:10:55,447 Zničila plochu, na které stál! 155 00:10:55,989 --> 00:10:58,492 Raidžinken je strašně destruktivní! 156 00:11:07,584 --> 00:11:11,547 Nikdy mě nenapadlo, že máš Ohnivý meč. 157 00:11:12,715 --> 00:11:13,882 Velmi působivé. 158 00:11:14,633 --> 00:11:17,553 Podařilo se ti zkrotit Efreeta. 159 00:11:19,430 --> 00:11:23,559 Nicméně Raidžinken ukrývá Nue, Hromovou bestii. 160 00:11:24,059 --> 00:11:27,813 Efreet se jí nevyrovná. Ukážu ti to! 161 00:11:29,481 --> 00:11:32,776 Přestaň se chvástat. Honem s ní sem. 162 00:11:33,610 --> 00:11:34,987 Dark Schneidere. 163 00:11:35,571 --> 00:11:36,405 Luciene. 164 00:11:37,531 --> 00:11:42,119 Nemůžu uvěřit, že Hromová bestie Nue je strážcem Raidžinkenu! 165 00:11:42,202 --> 00:11:43,287 Podívejte! 166 00:11:43,370 --> 00:11:47,332 Z těch dvou mečů vychází oheň a blesky! 167 00:11:48,167 --> 00:11:49,460 Nemůžu tomu uvěřit. 168 00:11:50,002 --> 00:11:51,712 Ohnivý meč a Raidžinken. 169 00:11:51,795 --> 00:11:55,340 Ty dva legendární meče se utkají v boji! 170 00:11:55,924 --> 00:11:59,887 Mistře Garo! Ohnivý meč je stejně mocný jako Raidžinken. 171 00:11:59,970 --> 00:12:01,930 Ne, může být mocnější! 172 00:12:02,014 --> 00:12:03,557 Když je teď gryf pryč, 173 00:12:03,640 --> 00:12:07,352 síly Dark Schneidera a Nei jsou konečně vyrovnané! 174 00:12:07,853 --> 00:12:09,062 Vy hlupáci! 175 00:12:10,189 --> 00:12:12,024 Je jedno, že jsou na zemi. 176 00:12:12,107 --> 00:12:15,068 Když teď nemají svou magii, 177 00:12:15,152 --> 00:12:18,697 je Dark Schneider tím, kdo je v nevýhodě! 178 00:12:18,781 --> 00:12:22,993 Proč? Chcete říct, že Ohnivý meč je slabší než Raidžinken? 179 00:12:23,076 --> 00:12:24,536 Ne, to ne. 180 00:12:24,620 --> 00:12:29,374 Je možné, že Ohnivý meč je o něco silnější než Raidžinken. 181 00:12:29,458 --> 00:12:30,542 Tak proč? 182 00:12:30,626 --> 00:12:32,085 Je to prosté! 183 00:12:32,586 --> 00:12:35,547 Možná má nelidskou fyzickou sílu, 184 00:12:35,631 --> 00:12:38,133 ale nakonec je to čaroděj! 185 00:12:38,217 --> 00:12:42,930 V boji s mečem nemůže mistryně stylu boje s mečem Hariken, 186 00:12:43,013 --> 00:12:45,098 Arshes Nei, nikdy prohrát. 187 00:12:46,683 --> 00:12:49,061 Ví to i on? 188 00:12:49,144 --> 00:12:52,523 Oba jejich meče jsou tak mocné. 189 00:12:52,606 --> 00:12:54,983 Ani jeden nebude moci udeřit podruhé. 190 00:12:56,610 --> 00:12:57,986 Bude to jen jeden úder! 191 00:12:59,947 --> 00:13:03,408 Tohle je důležité! Oba do toho dávají všechno! 192 00:13:04,326 --> 00:13:05,619 Bolí mě na hrudi. 193 00:13:06,370 --> 00:13:09,206 Mám z toho špatný pocit. 194 00:13:16,088 --> 00:13:16,922 Luciene. 195 00:13:46,869 --> 00:13:50,998 Tajný úder Haouken Thunder Claw! 196 00:13:51,081 --> 00:13:53,542 To je zlé! Ten útok. Ona ho zabije! 197 00:13:53,625 --> 00:13:54,501 Zemři! 198 00:13:54,585 --> 00:13:56,712 Utíkej! Dark Schneidere! 199 00:14:00,757 --> 00:14:03,635 Vyhraju, Dark Schneidere! 200 00:14:04,469 --> 00:14:05,304 Arsh. 201 00:14:06,346 --> 00:14:07,806 Dark Schneidere. 202 00:14:11,727 --> 00:14:15,731 Jsi mazaný a lehkovážný, krutý i laskavý. 203 00:14:15,814 --> 00:14:17,357 Ó, velký mistře. 204 00:14:17,441 --> 00:14:20,861 Jsi jediný na světě, kdo mě, velkého Efreeta, kdy porazil. 205 00:14:20,944 --> 00:14:24,323 Možná sis to ještě neuvědomil. 206 00:14:24,823 --> 00:14:29,119 Ale tento svět právě teď potřebuje tvou moc! 207 00:14:33,874 --> 00:14:36,668 - Cože? - To není možné. Cos to udělal? 208 00:14:36,752 --> 00:14:42,049 V sázce je čest Boha ohně. Nemůžu si dovolit s Raidžinkenem prohrát! 209 00:14:47,596 --> 00:14:49,181 Sbohem! 210 00:14:49,264 --> 00:14:50,641 Počkej! 211 00:14:51,725 --> 00:14:53,727 Přináším vám vítězství! 212 00:14:58,023 --> 00:14:59,149 To není možné. 213 00:14:59,733 --> 00:15:03,195 Nemůžu uvěřit, že hodil Raidžinken do bleskové koule. 214 00:15:07,157 --> 00:15:09,534 Ty opičáku! 215 00:15:09,618 --> 00:15:13,080 Kdo ti řekl, že máš udělat tohle? 216 00:15:13,163 --> 00:15:15,540 Ty idiote! 217 00:15:15,624 --> 00:15:18,168 Nezapomeň, že naše bitva pořád trvá! 218 00:15:18,251 --> 00:15:19,294 Pozor! 219 00:15:20,128 --> 00:15:23,674 Tvé staré já by nikdy nebylo tak naivní! 220 00:15:26,635 --> 00:15:29,304 Vyhrála jsem. Dark Schneidere. 221 00:15:29,930 --> 00:15:31,556 Zabila jsem tě! 222 00:15:33,558 --> 00:15:35,644 - Da… - Dark Schneidere! 223 00:15:37,688 --> 00:15:39,856 Bude v pořádku. Je nesmrtelný. 224 00:15:40,732 --> 00:15:42,275 Že jo, Luciene? 225 00:15:45,612 --> 00:15:47,406 Přináším vám vítězství! 226 00:15:49,491 --> 00:15:50,951 Efreete. 227 00:15:57,332 --> 00:15:59,334 Cože? Co je to za světlo? 228 00:16:05,549 --> 00:16:07,217 Nei. 229 00:16:08,927 --> 00:16:10,137 Tomu nevěřím! 230 00:16:10,637 --> 00:16:13,682 Neiina ruka s nožem mu měla probodnout mozek. 231 00:16:13,765 --> 00:16:15,851 Je nesmrtelný? 232 00:16:16,435 --> 00:16:17,394 Chápu. 233 00:16:18,562 --> 00:16:22,649 Ta blesková koule pohlcující magickou energii Dark Schneidera zmizela. 234 00:16:22,733 --> 00:16:26,820 Asi se obnovilo obranné pole, které Dark Schneidera chrání! 235 00:16:26,903 --> 00:16:31,324 Teď může Dark Schneider s Císařovnou hromů bojovat spravedlivě! 236 00:16:32,034 --> 00:16:32,909 Jo. 237 00:16:33,827 --> 00:16:37,122 Ano, v magickém souboji bojují za stejných podmínek. 238 00:16:37,622 --> 00:16:42,127 Ale boj skončí úplným zničením jednoho z nich, možná i obou! 239 00:16:43,420 --> 00:16:44,546 Důvodem je, 240 00:16:44,629 --> 00:16:48,592 že když bojují meči, každý může svůj úder kdykoli zastavit. 241 00:16:49,134 --> 00:16:51,636 Ale při boji magií, když sešlete kouzlo, 242 00:16:51,720 --> 00:16:54,014 nelze jej žádným způsobem zastavit! 243 00:16:54,806 --> 00:16:56,475 Nei. 244 00:16:57,642 --> 00:16:58,769 Tohle není možné. 245 00:16:59,519 --> 00:17:02,898 Nei! Tohle ti neodpustím! 246 00:17:02,981 --> 00:17:04,608 Za tohle zaplatíš! 247 00:17:04,691 --> 00:17:07,736 Už nejsi moje dcera! 248 00:17:07,819 --> 00:17:09,821 Zabiju tě jako svého nepřítele! 249 00:17:13,450 --> 00:17:15,911 „Dcera?“ Nechtěj mě rozesmát. 250 00:17:15,994 --> 00:17:19,748 Nikdy jsem tě nebrala jako otce, ani jedinkrát! 251 00:17:19,831 --> 00:17:21,374 Tak do toho! 252 00:17:22,375 --> 00:17:24,169 - Wa Ko! - Wa Ko! 253 00:17:25,504 --> 00:17:28,882 - Oni to kouzlo vyslovili zároveň! - Už je to tady! 254 00:17:29,466 --> 00:17:30,300 Raven! 255 00:17:36,264 --> 00:17:39,768 Princi říše magie, mocný Tonymoore. 256 00:17:39,851 --> 00:17:40,936 Thunder Riot! 257 00:17:49,861 --> 00:17:53,824 Jsou stejně silní! Jejich hromové útoky mají stejnou sílu! 258 00:17:58,870 --> 00:18:00,497 Působivé, Dark Schneidere! 259 00:18:01,164 --> 00:18:04,209 Jsi první člověk za 15 let, který seslal 260 00:18:04,292 --> 00:18:06,920 stejně silný hromový útok jako já! 261 00:18:07,003 --> 00:18:10,423 Jsme teď stejně silní, co? Zlepšila ses. 262 00:18:11,049 --> 00:18:14,928 Ale teď musí postupovat opatrně! 263 00:18:15,804 --> 00:18:19,057 Když vědí, že jejich hromové útoky jsou stejně silné, 264 00:18:19,141 --> 00:18:22,519 když bude jeden z nich při dalším střetu jen o zlomek 265 00:18:22,602 --> 00:18:24,896 pomalejší nebo slabší, bude smeten. 266 00:18:27,607 --> 00:18:31,027 Brain, Brain Dead. 267 00:18:31,111 --> 00:18:33,989 Cože? Dark Schneider převzal iniciativu! 268 00:18:34,823 --> 00:18:38,827 Poslechni kontrakt krve, ze země Abaddon, přijď. 269 00:18:40,829 --> 00:18:41,955 To kouzlo je… 270 00:18:42,038 --> 00:18:43,165 To je Exodus! 271 00:18:43,999 --> 00:18:47,544 To je to ohnivé kouzlo, kterým si podmanil Efreeta! 272 00:18:48,128 --> 00:18:53,008 Dark Schneidere. Vážně chceš Nei zabít? 273 00:18:54,384 --> 00:18:58,722 Myslíš, že tvůj speciální útok výbuchem plamenů porazí Císařovnu hromů? 274 00:18:59,264 --> 00:19:01,099 Nepodceňuj mě, Dark Schneidere! 275 00:19:02,934 --> 00:19:05,270 Brain, Brain Dead. 276 00:19:05,353 --> 00:19:06,521 Cože? 277 00:19:07,439 --> 00:19:11,276 Poslechni kontrakt krve, ze země Abaddon, přijď. 278 00:19:11,359 --> 00:19:14,237 To není možné! Nei také umí Exodus? 279 00:19:14,738 --> 00:19:16,239 Gehennino ohni. 280 00:19:16,323 --> 00:19:18,491 - Ne! - Vybuchni v plamenech. 281 00:19:18,575 --> 00:19:20,368 Jestli se srazí samo se sebou… 282 00:19:20,452 --> 00:19:22,412 A nakonec vše zapal! 283 00:19:22,495 --> 00:19:25,332 Dost! Oba se navzájem zničíte! 284 00:19:25,415 --> 00:19:27,083 - Exodus! - Exodus! 285 00:19:27,167 --> 00:19:29,127 Dark Schneidere! 286 00:19:30,128 --> 00:19:31,421 Luciene! 287 00:19:33,506 --> 00:19:34,424 Darshi. 288 00:19:35,258 --> 00:19:36,092 Darshi. 289 00:19:36,176 --> 00:19:37,761 Darshi. Darshi. 290 00:19:37,844 --> 00:19:40,263 Darshi. Miluju tě. 291 00:19:41,389 --> 00:19:42,515 Arsh. 292 00:19:43,725 --> 00:19:46,186 Zemři! 293 00:20:12,712 --> 00:20:13,546 Luciene. 294 00:20:22,681 --> 00:20:23,974 To je ale blbec! 295 00:20:24,516 --> 00:20:26,559 V tu chvíli podlehl svým citům! 296 00:20:27,227 --> 00:20:33,733 Kvůli tomu chvilkovému zaváhání se přestal soustředit na teplotu kouzla. 297 00:20:33,817 --> 00:20:38,280 To způsobilo nepatrný pokles rychlosti a síly kouzla Exodus! 298 00:20:39,072 --> 00:20:43,076 Dark Schneidere! Neumírej! Ty lotře! 299 00:20:43,159 --> 00:20:45,537 Mistr Gara tě jde zachránit… 300 00:20:45,620 --> 00:20:46,830 Stůjte, mistře Garo! 301 00:20:46,913 --> 00:20:48,581 Vaše zranění jsou moc vážná! 302 00:20:49,666 --> 00:20:50,792 Mistře Garo! 303 00:20:51,835 --> 00:20:53,295 Dark Schneidere! 304 00:20:55,338 --> 00:20:57,257 Jsi blázen. 305 00:20:57,340 --> 00:21:01,970 Jak jsi mohl nechat své srdce zaváhat uprostřed bitvy na život a na smrt? 306 00:21:02,053 --> 00:21:05,849 Jsi vážně ten legendární Dark Schneider? 307 00:21:07,934 --> 00:21:09,352 Dark Schneidere. 308 00:21:09,436 --> 00:21:10,687 Princezno Sheilo. 309 00:21:12,814 --> 00:21:13,815 Je konec. 310 00:21:14,441 --> 00:21:17,110 Meta-llicana je ztracena! 311 00:21:17,777 --> 00:21:19,487 Je v pořádku. Bude v pořádku. 312 00:21:20,196 --> 00:21:21,781 Já to vím, 313 00:21:21,865 --> 00:21:24,743 protože jsem mu půjčila 500 jenů! 314 00:21:26,870 --> 00:21:30,915 Luciene. Když si půjčíš peníze, musíš se postarat, abys je vrátil! 315 00:21:30,999 --> 00:21:34,336 Už odmalička ho učím, jak se chovat. 316 00:21:36,171 --> 00:21:38,381 Takže prosím, Luciene. 317 00:21:38,965 --> 00:21:39,799 Vstaň. 318 00:21:40,467 --> 00:21:41,551 Postav se! 319 00:23:14,018 --> 00:23:17,939 Překlad titulků: Marek Buchtel 320 00:23:26,573 --> 00:23:27,407 Cože? 321 00:23:36,708 --> 00:23:40,753 Dark Schneider, nejlepší pohledný hrdina, 322 00:23:41,588 --> 00:23:45,133 hrdina s nesmrtelným, ocelovým výbuchem obrovské sopky, 323 00:23:46,551 --> 00:23:47,844 je zpět!