1
00:00:06,049 --> 00:00:09,969
EEN NETFLIX-ANIMESERIE
2
00:00:14,140 --> 00:00:15,266
Beschuldigd.
3
00:00:22,940 --> 00:00:25,943
Als Arshes Nei
de betovering wil verbreken…
4
00:00:26,027 --> 00:00:29,113
…moet ze het hart van Duistere Schneider
uit zijn lichaam rukken…
5
00:00:29,197 --> 00:00:31,574
…terwijl het bloed er nog van druipt.
6
00:00:32,158 --> 00:00:33,826
Hij is in het nadeel tegen Nei.
7
00:00:33,910 --> 00:00:34,786
Hè?
8
00:00:34,869 --> 00:00:38,706
Als twee dezelfde soorten magie botsen…
9
00:00:38,790 --> 00:00:42,543
…stoten ze elkaar af met enorme kracht.
10
00:00:42,627 --> 00:00:43,795
Met andere woorden…
11
00:00:43,878 --> 00:00:46,714
…als een van de twee
een beetje zwakker is…
12
00:00:47,840 --> 00:00:49,383
…sterft diegene.
13
00:00:52,261 --> 00:00:55,264
Ik heb nog wat te doen.
14
00:00:57,850 --> 00:00:59,894
Echt niet. Hij kan sterven.
15
00:01:00,937 --> 00:01:01,896
Lucien.
16
00:01:02,480 --> 00:01:04,649
Ga je toch vechten?
17
00:01:05,399 --> 00:01:07,110
Wetende dat je vermoord wordt?
18
00:01:07,693 --> 00:01:11,989
Een knappe jongen als ik
kan nooit verliezen, laat staan sterven.
19
00:01:14,367 --> 00:01:15,535
Maar ik…
20
00:01:16,953 --> 00:01:19,497
Ik maak me zorgen.
21
00:01:19,580 --> 00:01:22,333
Maar ik wil niet dat je…
22
00:01:22,416 --> 00:01:25,086
…nog meer bloed verliest
voor Meta-llicana.
23
00:01:25,795 --> 00:01:27,171
Ik kan het niet aanzien.
24
00:01:29,423 --> 00:01:33,594
Zou dat kunnen? Nei is al bij het kasteel.
25
00:01:33,678 --> 00:01:36,347
Onmogelijk. Ze gebruikte
de storm als dekking.
26
00:01:37,598 --> 00:01:39,225
O, Raijinken herboren…
27
00:01:39,809 --> 00:01:42,395
…leen me je kracht
en voer mijn spreuk uit.
28
00:01:42,895 --> 00:01:44,772
Dei-vu Mu-staiine.
29
00:01:45,273 --> 00:01:49,026
Ik zeg dit niet als prinses,
maar als vrouw.
30
00:01:49,110 --> 00:01:50,945
Ik kan niet toekijken hoe…
31
00:01:51,028 --> 00:01:53,781
…de man van wie ik hou
zijn dood tegemoet gaat.
32
00:01:53,865 --> 00:01:54,907
Dat kan ik niet.
33
00:01:55,449 --> 00:01:57,535
O, geesten van de aarde en de lucht…
34
00:01:57,618 --> 00:02:01,497
…ik roep u op om uw plicht te doen
en ons oude pact te vervullen.
35
00:02:03,291 --> 00:02:04,208
Megadeath.
36
00:02:11,632 --> 00:02:12,508
Sterf.
37
00:02:12,592 --> 00:02:14,343
Sterf en verdwijn.
38
00:02:18,014 --> 00:02:18,848
Meester Gara.
39
00:02:19,807 --> 00:02:21,475
Meester Gara.
-Meester Gara.
40
00:02:22,059 --> 00:02:23,519
Onmogelijk.
41
00:02:23,603 --> 00:02:25,771
Die vernietigende kracht is Megadeath.
42
00:02:26,856 --> 00:02:31,903
Ik dacht dat alleen Duistere Schneider
die legendarische spreuk kon gebruiken.
43
00:02:33,321 --> 00:02:34,155
Zou het kunnen?
44
00:02:40,036 --> 00:02:42,872
Dat was echt op het nippertje.
45
00:02:46,000 --> 00:02:47,668
Dat was Megadeath.
46
00:02:48,544 --> 00:02:51,088
Arshes. Heb jij die spreuk gebruikt?
47
00:02:52,048 --> 00:02:55,092
Ik ga je vermoorden, Duistere Schneider.
48
00:04:34,984 --> 00:04:38,487
LEVEN OF DOOD
49
00:04:38,571 --> 00:04:40,906
Een grote aardbeving, bliksem en regen…
50
00:04:40,990 --> 00:04:42,408
…en een grote explosie.
51
00:04:42,491 --> 00:04:45,328
Net als toen het ninjafort instortte.
52
00:04:45,911 --> 00:04:47,580
De slotgracht is gevuld met puin.
53
00:04:48,414 --> 00:04:49,582
De vijand komt eraan.
54
00:04:49,665 --> 00:04:51,292
Bereid jullie voor.
-Ja.
55
00:04:53,586 --> 00:04:54,962
Het kasteel.
56
00:04:55,504 --> 00:04:57,465
Nee.
57
00:04:58,591 --> 00:04:59,925
Hoe kan dit?
58
00:05:01,344 --> 00:05:02,595
Het was zo onverwachts.
59
00:05:02,678 --> 00:05:06,682
Ik had net genoeg tijd voor een kleine
anti-magische barrière ter bescherming.
60
00:05:06,766 --> 00:05:10,061
Niet te geloven
dat ze Megadeath gebruikte.
61
00:05:10,811 --> 00:05:13,898
Ik snap waarom ze haar
de keizerin der donder noemen.
62
00:05:15,358 --> 00:05:17,151
Maar zelfs dan…
63
00:05:17,234 --> 00:05:20,237
…denk je niet
dat je wat te ver bent gegaan…
64
00:05:20,321 --> 00:05:22,156
…Arshes?
65
00:05:22,239 --> 00:05:24,492
Nee, Duistere Schneider.
66
00:05:24,575 --> 00:05:27,453
Ze vermoordt je als je gaat.
67
00:05:29,747 --> 00:05:35,211
Kun je echt vechten tegen de vrouw
die je dochter en geliefde was?
68
00:05:36,921 --> 00:05:37,755
Lucien.
69
00:05:38,798 --> 00:05:41,425
Misschien komt Lucien nooit meer terug.
70
00:05:42,051 --> 00:05:44,095
Wat als hij…
71
00:05:44,178 --> 00:05:45,262
Als dat gebeurt…
72
00:05:45,930 --> 00:05:47,556
Ik…
73
00:05:48,349 --> 00:05:49,183
-Lu…
-Yoko.
74
00:05:50,351 --> 00:05:51,977
Kan ik 500 yen lenen?
75
00:05:54,105 --> 00:05:54,939
Hè?
76
00:05:58,943 --> 00:05:59,819
Bedankt.
77
00:06:05,825 --> 00:06:07,118
Ik geef het later terug.
78
00:06:10,663 --> 00:06:15,000
Zelfs als ik niet degene ben die begint,
moet ik vechten.
79
00:06:15,084 --> 00:06:16,377
Het is een griffioen.
80
00:06:17,378 --> 00:06:20,214
Ik moet nu gaan.
Ga je verstoppen, jullie twee.
81
00:06:20,297 --> 00:06:21,465
Duistere Schneider.
82
00:06:21,549 --> 00:06:22,508
Lucien.
83
00:06:26,429 --> 00:06:29,265
Duistere Schneider.
Ik had beloofd dat ik zou komen.
84
00:06:29,348 --> 00:06:31,225
Je gaat eraan.
85
00:06:31,851 --> 00:06:35,062
Arshes Nei. Jij ondankbaar kind.
86
00:06:35,146 --> 00:06:37,273
Ik ga je straffen.
87
00:06:39,316 --> 00:06:40,192
Meester Gara.
88
00:06:41,277 --> 00:06:43,362
Die twee zijn al begonnen.
89
00:06:45,114 --> 00:06:46,949
Dit is helemaal niet goed.
90
00:06:47,032 --> 00:06:49,660
Ik dacht dat de Raijinken splitste,
maar hij is hersteld.
91
00:06:49,743 --> 00:06:52,580
Het ziet er slecht uit voor je,
Duistere Schneider.
92
00:06:56,500 --> 00:06:57,918
Wa-quo.
93
00:07:00,087 --> 00:07:02,381
Dat is een supermobiele vliegspreuk.
94
00:07:02,882 --> 00:07:05,676
Raven. Ik kom eraan.
95
00:07:05,759 --> 00:07:07,261
Hij vliegt.
96
00:07:07,344 --> 00:07:09,221
Er vliegt een mens in de lucht.
97
00:07:10,639 --> 00:07:11,807
Dat sta ik niet toe.
98
00:07:12,850 --> 00:07:14,435
Joe, Elliott, Phil, Allen.
99
00:07:15,186 --> 00:07:20,858
Ik zoek het heilige embleem
dat is overgeleverd uit de oertijd.
100
00:07:22,109 --> 00:07:24,236
Wat? Wat is dat voor spreuk?
101
00:07:24,862 --> 00:07:28,908
Er zijn veel Hoge Oude spreuken
die je nog niet kent.
102
00:07:29,867 --> 00:07:31,285
Pak aan.
103
00:07:31,368 --> 00:07:33,245
Def Leppard.
104
00:07:36,123 --> 00:07:37,500
Wat is dat?
105
00:07:39,168 --> 00:07:42,254
Die bliksembal absorbeert
alle magische energie eromheen.
106
00:07:42,338 --> 00:07:45,090
Het is een bodemloze put
verbonden met een hogere dimensie.
107
00:07:45,174 --> 00:07:48,385
Nu kun je je magie
niet meer gebruiken om te vechten.
108
00:07:48,886 --> 00:07:52,264
Mijn magie wordt weggezogen. Ik ga vallen.
109
00:07:55,643 --> 00:07:57,186
Lucien.
-Duistere Schneider.
110
00:07:57,978 --> 00:07:58,938
Nei.
111
00:07:59,021 --> 00:08:03,275
Ze besefte dat een magisch duel
hen allebei zou doden…
112
00:08:03,359 --> 00:08:05,694
…dus ging ze over op een zwaardgevecht.
113
00:08:09,490 --> 00:08:10,699
Ze zit in de problemen.
114
00:08:10,783 --> 00:08:13,702
Als dit zo doorgaat, valt Nei
hem van bovenaf aan met Raijinken.
115
00:08:13,786 --> 00:08:15,287
Ze heeft de overhand.
116
00:08:16,080 --> 00:08:20,543
Zonder magie
ben je geen partij voor de Raijinken.
117
00:08:21,794 --> 00:08:23,420
Guns N' Ro.
118
00:08:28,676 --> 00:08:30,511
Wat gebeurt er?
119
00:08:30,594 --> 00:08:33,847
Idioot. Ik zei al dat het geen zin heeft.
120
00:08:33,931 --> 00:08:36,767
Sterf. Drakenvlaag Demonenslag.
121
00:08:39,353 --> 00:08:40,980
Duistere Schneider.
122
00:08:44,817 --> 00:08:47,695
Ik ben ongewapend. Ik sta er slecht voor.
123
00:08:47,778 --> 00:08:51,782
Verdomme. Ik wou dat ik hem
kon helpen op dit moment.
124
00:08:52,283 --> 00:08:55,661
Had Duistere Schneider maar een wapen.
125
00:08:55,744 --> 00:08:56,996
Ik maak je af.
126
00:08:59,373 --> 00:09:00,207
Wat?
127
00:09:03,502 --> 00:09:04,837
Is dat niet?
128
00:09:08,299 --> 00:09:10,509
O, krijger die de Raijinken hanteert.
129
00:09:11,010 --> 00:09:13,596
Ik, Efreet, bewaker van het Vuurzwaard…
130
00:09:14,263 --> 00:09:18,142
…laat je niet wegkomen
met het kwetsen van mijn meester.
131
00:09:18,726 --> 00:09:19,685
Het is Efreet.
132
00:09:21,270 --> 00:09:22,229
Jij bent…
133
00:09:22,813 --> 00:09:25,065
Meester Duistere Schneider.
134
00:09:25,691 --> 00:09:30,195
Ben je vergeten
dat je het Vuurzwaard bezit?
135
00:09:31,655 --> 00:09:35,075
Een zwaard moet zijn meester
beschermen en gehoorzamen.
136
00:09:35,576 --> 00:09:38,495
Als de legendarische Raijinken
je vijand is…
137
00:09:39,371 --> 00:09:43,375
…dan zal ik, Efreet, veranderen
in het Vuurzwaard om voor je te vechten.
138
00:09:46,211 --> 00:09:49,048
Kijk. Efreet veranderde in een zwaard.
139
00:09:53,302 --> 00:09:54,219
Het is…
140
00:09:54,303 --> 00:09:55,721
…het Vuurzwaard.
141
00:09:56,597 --> 00:09:59,516
Verdomme. Ik was zo dichtbij.
142
00:10:00,601 --> 00:10:02,186
Ik vroeg niet om je hulp.
143
00:10:03,062 --> 00:10:05,064
Wat een bemoeizuchtige demon.
144
00:10:12,029 --> 00:10:13,155
Arshes.
145
00:10:13,238 --> 00:10:14,615
Deze keer mis ik niet.
146
00:10:15,449 --> 00:10:17,951
Pak aan. Drakenvlaag Demonenslag.
147
00:10:24,041 --> 00:10:25,250
Wat?
148
00:10:29,922 --> 00:10:31,048
Robha.
149
00:10:34,093 --> 00:10:35,636
Hij deed het.
150
00:10:36,220 --> 00:10:40,224
Geweldig. Hij sneed de griffioen
doormidden en verbrandde hem.
151
00:10:40,766 --> 00:10:42,559
Hij is zo sterk.
152
00:10:44,728 --> 00:10:46,355
Ik vervloek je, Duistere Schneider.
153
00:10:53,654 --> 00:10:55,447
Ze verwoestte dat platform.
154
00:10:55,989 --> 00:10:58,492
De Raijinken is zo destructief.
155
00:11:07,584 --> 00:11:11,547
Ik had nooit gedacht
dat je het Vuurzwaard had.
156
00:11:12,798 --> 00:11:14,049
Heel indrukwekkend.
157
00:11:14,633 --> 00:11:17,553
Je hebt Efreet weten te temmen.
158
00:11:19,430 --> 00:11:23,559
Maar de Raijinken
herbergt Nue, het Donderbeest.
159
00:11:24,059 --> 00:11:27,813
Efreet is geen partij voor hem.
Ik zal het je laten zien.
160
00:11:29,481 --> 00:11:32,776
Hou op met opscheppen.
Schiet op en laat maar wat zien.
161
00:11:33,610 --> 00:11:34,987
Duistere Schneider.
162
00:11:35,571 --> 00:11:36,405
Lucien.
163
00:11:37,531 --> 00:11:42,119
Ongelofelijk dat Nue, het Donderbeest,
de bewaker van Raijinken is.
164
00:11:42,202 --> 00:11:43,287
Kijk.
165
00:11:43,370 --> 00:11:47,332
De twee zwaarden
stralen vuur en bliksem uit.
166
00:11:48,167 --> 00:11:49,460
Ongelofelijk.
167
00:11:50,002 --> 00:11:51,712
Het Vuurzwaard en de Raijinken.
168
00:11:51,795 --> 00:11:55,340
De twee legendarische
magische zwaarden gaan de strijd aan.
169
00:11:55,924 --> 00:11:59,887
Meester Gara. Het Vuurzwaard
is net zo krachtig als de Raijinken.
170
00:11:59,970 --> 00:12:01,930
Nee, het kan krachtiger zijn.
171
00:12:02,014 --> 00:12:03,557
Nu de griffioen weg is…
172
00:12:03,640 --> 00:12:07,352
…is het eindelijk een wedstrijd
tussen Duistere Schneider en Nei.
173
00:12:07,853 --> 00:12:09,062
Idioten.
174
00:12:10,189 --> 00:12:12,024
Het maakt niet uit dat ze te voet zijn.
175
00:12:12,107 --> 00:12:15,068
Nu hun magie weg is…
176
00:12:15,152 --> 00:12:18,697
…is Duistere Schneider in het nadeel.
177
00:12:18,781 --> 00:12:22,993
Waarom? Is het Vuurzwaard
zwakker dan de Raijinken?
178
00:12:23,076 --> 00:12:24,536
Nee, dat ben ik niet.
179
00:12:24,620 --> 00:12:29,374
Het is mogelijk dat het Vuurzwaard
iets krachtiger is dan de Raijinken.
180
00:12:29,458 --> 00:12:30,542
Hoe dan?
181
00:12:30,626 --> 00:12:32,085
Het is simpel.
182
00:12:32,586 --> 00:12:35,547
Hij bezit dan wel
onmenselijke fysieke kracht…
183
00:12:35,631 --> 00:12:38,133
…maar uiteindelijk
is hij nog steeds een tovenaar.
184
00:12:38,217 --> 00:12:42,930
In een zwaardgevecht kan de meester
van de Hariken-zwaardvechtstijl…
185
00:12:43,013 --> 00:12:45,098
…Arshes Nei, niet verliezen.
186
00:12:46,683 --> 00:12:49,061
Weet hij dat ook?
187
00:12:49,144 --> 00:12:52,523
Allebei hun zwaarden zijn zo krachtig.
188
00:12:52,606 --> 00:12:54,983
Geen van beiden krijgt een tweede kans.
189
00:12:56,652 --> 00:12:58,153
In één klap is het voorbij.
190
00:12:59,947 --> 00:13:03,408
Dit is legendarisch.
Ze gaan er allebei helemaal voor.
191
00:13:04,326 --> 00:13:05,619
Mijn borst doet pijn.
192
00:13:06,370 --> 00:13:09,206
Ik heb hier een slecht gevoel over.
193
00:13:16,088 --> 00:13:16,922
Lucien.
194
00:13:46,869 --> 00:13:50,998
Geheime Haouken Donderklauwslag.
195
00:13:51,081 --> 00:13:53,542
Dit is niet goed. Die aanval.
Ze gaat hem doodden.
196
00:13:53,625 --> 00:13:54,501
Sterf.
197
00:13:54,585 --> 00:13:56,712
Ren. Duistere Schneider.
198
00:14:00,757 --> 00:14:03,635
Ik win, Duistere Schneider.
199
00:14:04,469 --> 00:14:05,304
Arsh.
200
00:14:06,346 --> 00:14:07,806
Duistere Schneider.
201
00:14:11,727 --> 00:14:15,731
Je bent sluw en roekeloos,
zowel wreed en vriendelijk.
202
00:14:15,814 --> 00:14:17,357
Grote meester.
203
00:14:17,441 --> 00:14:20,861
Jij bent de enige die mij
ooit heeft verslagen, de grote Efreet.
204
00:14:20,944 --> 00:14:24,323
Je hebt het misschien nog niet door.
205
00:14:24,823 --> 00:14:29,119
Maar deze wereld heeft jouw kracht nodig.
206
00:14:33,874 --> 00:14:36,668
Wat?
-Onmogelijk. Wat heb je gedaan?
207
00:14:36,752 --> 00:14:42,049
Mijn eer staat op het spel.
Ik mag niet verliezen van de Raijinken.
208
00:14:47,596 --> 00:14:49,181
Vaarwel.
209
00:14:49,264 --> 00:14:50,641
Wacht.
210
00:14:51,725 --> 00:14:53,727
Ik breng je de overwinning.
211
00:14:58,023 --> 00:14:59,149
Onmogelijk.
212
00:14:59,733 --> 00:15:03,612
Niet te geloven dat hij de Raijinken
in de bliksembal heeft gegooid.
213
00:15:07,157 --> 00:15:09,534
Aap die je bent.
214
00:15:09,618 --> 00:15:13,080
Wie zei dat je dat moest doen?
215
00:15:13,163 --> 00:15:15,540
Idioot.
216
00:15:15,624 --> 00:15:18,168
Vergeet niet dat we
nog steeds in gevecht zijn.
217
00:15:18,251 --> 00:15:19,294
Kijk uit.
218
00:15:20,128 --> 00:15:23,674
De oude jij zou nooit
zo naïef zijn geweest.
219
00:15:26,677 --> 00:15:29,304
Ik win. Duistere Schneider.
Ik heb je vermoord.
220
00:15:29,930 --> 00:15:31,556
Ik heb je vermoord.
221
00:15:33,558 --> 00:15:35,644
Duistere Schneider.
222
00:15:37,688 --> 00:15:39,856
Hij redt het wel. Hij is onsterfelijk.
223
00:15:40,732 --> 00:15:42,275
Toch, Lucien?
224
00:15:45,612 --> 00:15:47,406
Ik breng je de overwinning.
225
00:15:49,491 --> 00:15:50,951
Efreet.
226
00:15:57,332 --> 00:15:59,418
Wat? Wat is dit voor licht?
227
00:16:05,549 --> 00:16:07,217
Nei.
228
00:16:08,927 --> 00:16:10,137
Niet te geloven.
229
00:16:10,637 --> 00:16:13,682
Nei's hand
had zijn hersens moeten doorboren.
230
00:16:13,765 --> 00:16:15,851
Is hij onsterfelijk?
231
00:16:16,435 --> 00:16:17,394
Ik begrijp het.
232
00:16:18,645 --> 00:16:22,649
Die bliksembal absorbeerde alle
magische energie van Duistere Schneider.
233
00:16:22,733 --> 00:16:26,820
Duistere Schneiders verdedigingsveld
moet hersteld zijn.
234
00:16:26,903 --> 00:16:31,324
Nu vechten Duistere Schneider
en de keizerin der donder eerlijk.
235
00:16:33,827 --> 00:16:37,122
Toegegeven, in een magisch duel
vechten ze onder gelijke omstandigheden.
236
00:16:37,622 --> 00:16:42,127
Maar het gevecht eindigt
met de vernietiging van één of beide.
237
00:16:43,420 --> 00:16:44,546
De reden is…
238
00:16:44,629 --> 00:16:48,592
…dat ze allebei hun zwaard
halverwege de slag kunnen stoppen.
239
00:16:49,134 --> 00:16:51,636
Maar als je een toverspreuk uitspreekt…
240
00:16:51,720 --> 00:16:54,014
…kun je die niet tegenhouden.
241
00:16:54,806 --> 00:16:56,475
Nei.
242
00:16:57,642 --> 00:16:58,769
Dat is onmogelijk.
243
00:16:59,519 --> 00:17:02,898
Nei. Ik vergeef je niet.
244
00:17:02,981 --> 00:17:04,608
Daar zul je voor boeten.
245
00:17:04,691 --> 00:17:07,736
Je bent mijn dochter niet meer.
246
00:17:07,819 --> 00:17:09,821
Ik vermoord je als mijn vijand.
247
00:17:13,450 --> 00:17:15,911
'Dochter?' Laat me niet lachen.
248
00:17:15,994 --> 00:17:19,748
Ik heb je nooit als ouder gezien.
249
00:17:19,831 --> 00:17:21,374
Kom maar op.
250
00:17:22,375 --> 00:17:24,169
Wa-quo.
-Wa-quo.
251
00:17:25,504 --> 00:17:28,882
Ze spraken de spreuk tegelijkertijd uit.
-Daar komen ze.
252
00:17:29,466 --> 00:17:30,300
Raven.
253
00:17:36,264 --> 00:17:39,768
Prins van het Magische Rijk,
Machtige Tanimore.
254
00:17:39,851 --> 00:17:40,936
Donderrel.
255
00:17:49,861 --> 00:17:53,824
Ze zijn aan elkaar gewaagd.
Hun donderaanvallen zijn even krachtig.
256
00:17:58,870 --> 00:18:00,664
Indrukwekkend, Duistere Schneider.
257
00:18:01,164 --> 00:18:04,209
Je bent de eerste persoon in 15 jaar
met een donderaanval…
258
00:18:04,292 --> 00:18:06,920
…zo krachtig als de mijne.
259
00:18:07,003 --> 00:18:10,423
We zijn aan elkaar gewaagd, hè?
Je bent beter geworden.
260
00:18:11,049 --> 00:18:14,928
Maar nu moeten ze voorzichtig zijn.
261
00:18:15,804 --> 00:18:19,057
Nu weten ze dat hun donderaanvallen
even krachtig zijn.
262
00:18:19,141 --> 00:18:22,519
Als een van hen
maar een fractie langzamer…
263
00:18:22,602 --> 00:18:25,397
…of zwakker is in het volgend gevecht,
worden ze weggeblazen.
264
00:18:27,607 --> 00:18:31,027
Hersens, hersens, dood.
265
00:18:31,111 --> 00:18:33,989
Wat?
Duistere Schneider nam het initiatief.
266
00:18:34,823 --> 00:18:38,827
Gehoorzaam ons bloedverbond.
Kom voort uit het land van Abbadon.
267
00:18:40,829 --> 00:18:41,955
Die spreuk is…
268
00:18:42,038 --> 00:18:43,165
Het is Exodus.
269
00:18:43,999 --> 00:18:47,544
Het is die vuurspreuk die hij gebruikte
om Efreet te onderwerpen.
270
00:18:48,128 --> 00:18:53,008
Duistere Schneider.
Ga je Nei echt vermoorden?
271
00:18:54,384 --> 00:18:58,722
Denk je dat jouw speciale explosie-aanval
de keizerin der donder zal verslaan?
272
00:18:59,264 --> 00:19:01,099
Onderschat me niet, Duistere Schneider.
273
00:19:02,934 --> 00:19:05,270
Hersens, hersens, dood.
274
00:19:05,353 --> 00:19:06,521
Wat?
275
00:19:07,439 --> 00:19:11,276
Gehoorzaam ons bloedverbond.
Kom voort uit het land van Abbadon.
276
00:19:11,359 --> 00:19:14,237
Dat is onmogelijk. Nei kent Exodus ook?
277
00:19:14,738 --> 00:19:16,239
O, vlammen van Gehenna.
278
00:19:16,323 --> 00:19:18,491
Nee.
-Wees een vuurexplosie.
279
00:19:18,575 --> 00:19:20,368
Als die spreuk met zichzelf botst…
280
00:19:20,452 --> 00:19:22,412
En brand door alles.
281
00:19:22,495 --> 00:19:25,332
Stop. Jullie gaan elkaar vernietigen.
282
00:19:25,415 --> 00:19:27,083
Exodus.
283
00:19:27,167 --> 00:19:29,127
Duistere Schneider.
284
00:19:30,128 --> 00:19:31,421
Lucien.
285
00:19:33,506 --> 00:19:34,424
Darsh.
286
00:19:35,258 --> 00:19:36,092
Darsh.
287
00:19:36,176 --> 00:19:37,761
Darsh.
288
00:19:37,844 --> 00:19:40,263
Darsh. Ik hou van je.
289
00:19:41,389 --> 00:19:42,515
Arsh.
290
00:19:43,725 --> 00:19:46,186
Sterf.
291
00:20:12,712 --> 00:20:13,546
Lucien.
292
00:20:22,681 --> 00:20:23,974
Die idioot.
293
00:20:24,516 --> 00:20:26,559
Hij gaf toe aan zijn gevoelens.
294
00:20:27,227 --> 00:20:33,733
Die aarzeling zorgde ervoor dat hij zich
niet concentreerde op de spreukhitte.
295
00:20:33,817 --> 00:20:38,280
Het veroorzaakte een minieme afname
van de snelheid en kracht van Exodus.
296
00:20:39,072 --> 00:20:43,076
Duistere Schneider.
Ga niet dood. Jij schoft.
297
00:20:43,159 --> 00:20:45,578
Meester Gara komt je redden…
298
00:20:45,662 --> 00:20:46,830
Stop, meester Gara.
299
00:20:46,913 --> 00:20:48,581
Uw wonden zijn te ernstig.
300
00:20:49,666 --> 00:20:50,792
Meester Gara.
301
00:20:51,835 --> 00:20:53,295
Duistere Schneider.
302
00:20:55,338 --> 00:20:57,257
Je bent een dwaas.
303
00:20:57,340 --> 00:21:01,970
Hoe kon je toegeven aan je hart
in een strijd op leven en dood?
304
00:21:02,053 --> 00:21:05,849
Ben jij echt
de legendarische Duistere Schneider?
305
00:21:07,934 --> 00:21:09,352
Duistere Schneider.
306
00:21:09,436 --> 00:21:10,687
Prinses Sheila.
307
00:21:12,814 --> 00:21:13,815
Het is voorbij.
308
00:21:14,441 --> 00:21:17,110
Meta-llicana is verloren.
309
00:21:17,819 --> 00:21:19,654
Hij is in orde. Hij redt het wel.
310
00:21:20,196 --> 00:21:21,781
Dat weet ik omdat…
311
00:21:21,865 --> 00:21:24,743
…ik hem 500 yen heb geleend.
312
00:21:26,870 --> 00:21:30,915
Lucien. Als je geld leent,
moet je het teruggeven.
313
00:21:30,999 --> 00:21:34,753
Al sinds hij klein was,
leerde ik hem hoe hij zich moest gedragen.
314
00:21:36,171 --> 00:21:38,381
Dus alsjeblieft, Lucien.
315
00:21:38,965 --> 00:21:39,799
Sta op.
316
00:21:40,467 --> 00:21:41,634
Laat jezelf opstaan.
317
00:23:14,227 --> 00:23:17,939
Ondertiteld door: Noud van Oeteren
318
00:23:26,573 --> 00:23:27,407
Wat?
319
00:23:36,708 --> 00:23:40,753
Duistere Schneider,
de ultieme, knappe held…
320
00:23:41,588 --> 00:23:45,133
…met een onsterfelijke, stalen,
grote vulkaanuitbarstingsstorm…
321
00:23:46,551 --> 00:23:47,844
…is terug.