1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 EEN NETFLIX-ANIMESERIE 2 00:00:14,140 --> 00:00:15,266 Beschuldigd. 3 00:00:22,940 --> 00:00:25,943 Als Arshes Nei de betovering wil verbreken… 4 00:00:26,027 --> 00:00:29,113 …moet ze het hart van Duistere Schneider uit zijn lichaam rukken… 5 00:00:29,197 --> 00:00:31,574 …terwijl het bloed er nog van druipt. 6 00:00:32,158 --> 00:00:33,826 Hij is in het nadeel tegen Nei. 7 00:00:33,910 --> 00:00:34,786 Hè? 8 00:00:34,869 --> 00:00:38,706 Als twee dezelfde soorten magie botsen… 9 00:00:38,790 --> 00:00:42,543 …stoten ze elkaar af met enorme kracht. 10 00:00:42,627 --> 00:00:43,795 Met andere woorden… 11 00:00:43,878 --> 00:00:46,714 …als een van de twee een beetje zwakker is… 12 00:00:47,840 --> 00:00:49,383 …sterft diegene. 13 00:00:52,261 --> 00:00:55,264 Ik heb nog wat te doen. 14 00:00:57,850 --> 00:00:59,894 Echt niet. Hij kan sterven. 15 00:01:00,937 --> 00:01:01,896 Lucien. 16 00:01:02,480 --> 00:01:04,649 Ga je toch vechten? 17 00:01:05,399 --> 00:01:07,110 Wetende dat je vermoord wordt? 18 00:01:07,693 --> 00:01:11,989 Een knappe jongen als ik kan nooit verliezen, laat staan sterven. 19 00:01:14,367 --> 00:01:15,535 Maar ik… 20 00:01:16,953 --> 00:01:19,497 Ik maak me zorgen. 21 00:01:19,580 --> 00:01:22,333 Maar ik wil niet dat je… 22 00:01:22,416 --> 00:01:25,086 …nog meer bloed verliest voor Meta-llicana. 23 00:01:25,795 --> 00:01:27,171 Ik kan het niet aanzien. 24 00:01:29,423 --> 00:01:33,594 Zou dat kunnen? Nei is al bij het kasteel. 25 00:01:33,678 --> 00:01:36,347 Onmogelijk. Ze gebruikte de storm als dekking. 26 00:01:37,598 --> 00:01:39,225 O, Raijinken herboren… 27 00:01:39,809 --> 00:01:42,395 …leen me je kracht en voer mijn spreuk uit. 28 00:01:42,895 --> 00:01:44,772 Dei-vu Mu-staiine. 29 00:01:45,273 --> 00:01:49,026 Ik zeg dit niet als prinses, maar als vrouw. 30 00:01:49,110 --> 00:01:50,945 Ik kan niet toekijken hoe… 31 00:01:51,028 --> 00:01:53,781 …de man van wie ik hou zijn dood tegemoet gaat. 32 00:01:53,865 --> 00:01:54,907 Dat kan ik niet. 33 00:01:55,449 --> 00:01:57,535 O, geesten van de aarde en de lucht… 34 00:01:57,618 --> 00:02:01,497 …ik roep u op om uw plicht te doen en ons oude pact te vervullen. 35 00:02:03,291 --> 00:02:04,208 Megadeath. 36 00:02:11,632 --> 00:02:12,508 Sterf. 37 00:02:12,592 --> 00:02:14,343 Sterf en verdwijn. 38 00:02:18,014 --> 00:02:18,848 Meester Gara. 39 00:02:19,807 --> 00:02:21,475 Meester Gara. -Meester Gara. 40 00:02:22,059 --> 00:02:23,519 Onmogelijk. 41 00:02:23,603 --> 00:02:25,771 Die vernietigende kracht is Megadeath. 42 00:02:26,856 --> 00:02:31,903 Ik dacht dat alleen Duistere Schneider die legendarische spreuk kon gebruiken. 43 00:02:33,321 --> 00:02:34,155 Zou het kunnen? 44 00:02:40,036 --> 00:02:42,872 Dat was echt op het nippertje. 45 00:02:46,000 --> 00:02:47,668 Dat was Megadeath. 46 00:02:48,544 --> 00:02:51,088 Arshes. Heb jij die spreuk gebruikt? 47 00:02:52,048 --> 00:02:55,092 Ik ga je vermoorden, Duistere Schneider. 48 00:04:34,984 --> 00:04:38,487 LEVEN OF DOOD 49 00:04:38,571 --> 00:04:40,906 Een grote aardbeving, bliksem en regen… 50 00:04:40,990 --> 00:04:42,408 …en een grote explosie. 51 00:04:42,491 --> 00:04:45,328 Net als toen het ninjafort instortte. 52 00:04:45,911 --> 00:04:47,580 De slotgracht is gevuld met puin. 53 00:04:48,414 --> 00:04:49,582 De vijand komt eraan. 54 00:04:49,665 --> 00:04:51,292 Bereid jullie voor. -Ja. 55 00:04:53,586 --> 00:04:54,962 Het kasteel. 56 00:04:55,504 --> 00:04:57,465 Nee. 57 00:04:58,591 --> 00:04:59,925 Hoe kan dit? 58 00:05:01,344 --> 00:05:02,595 Het was zo onverwachts. 59 00:05:02,678 --> 00:05:06,682 Ik had net genoeg tijd voor een kleine anti-magische barrière ter bescherming. 60 00:05:06,766 --> 00:05:10,061 Niet te geloven dat ze Megadeath gebruikte. 61 00:05:10,811 --> 00:05:13,898 Ik snap waarom ze haar de keizerin der donder noemen. 62 00:05:15,358 --> 00:05:17,151 Maar zelfs dan… 63 00:05:17,234 --> 00:05:20,237 …denk je niet dat je wat te ver bent gegaan… 64 00:05:20,321 --> 00:05:22,156 …Arshes? 65 00:05:22,239 --> 00:05:24,492 Nee, Duistere Schneider. 66 00:05:24,575 --> 00:05:27,453 Ze vermoordt je als je gaat. 67 00:05:29,747 --> 00:05:35,211 Kun je echt vechten tegen de vrouw die je dochter en geliefde was? 68 00:05:36,921 --> 00:05:37,755 Lucien. 69 00:05:38,798 --> 00:05:41,425 Misschien komt Lucien nooit meer terug. 70 00:05:42,051 --> 00:05:44,095 Wat als hij… 71 00:05:44,178 --> 00:05:45,262 Als dat gebeurt… 72 00:05:45,930 --> 00:05:47,556 Ik… 73 00:05:48,349 --> 00:05:49,183 -Lu… -Yoko. 74 00:05:50,351 --> 00:05:51,977 Kan ik 500 yen lenen? 75 00:05:54,105 --> 00:05:54,939 Hè? 76 00:05:58,943 --> 00:05:59,819 Bedankt. 77 00:06:05,825 --> 00:06:07,118 Ik geef het later terug. 78 00:06:10,663 --> 00:06:15,000 Zelfs als ik niet degene ben die begint, moet ik vechten. 79 00:06:15,084 --> 00:06:16,377 Het is een griffioen. 80 00:06:17,378 --> 00:06:20,214 Ik moet nu gaan. Ga je verstoppen, jullie twee. 81 00:06:20,297 --> 00:06:21,465 Duistere Schneider. 82 00:06:21,549 --> 00:06:22,508 Lucien. 83 00:06:26,429 --> 00:06:29,265 Duistere Schneider. Ik had beloofd dat ik zou komen. 84 00:06:29,348 --> 00:06:31,225 Je gaat eraan. 85 00:06:31,851 --> 00:06:35,062 Arshes Nei. Jij ondankbaar kind. 86 00:06:35,146 --> 00:06:37,273 Ik ga je straffen. 87 00:06:39,316 --> 00:06:40,192 Meester Gara. 88 00:06:41,277 --> 00:06:43,362 Die twee zijn al begonnen. 89 00:06:45,114 --> 00:06:46,949 Dit is helemaal niet goed. 90 00:06:47,032 --> 00:06:49,660 Ik dacht dat de Raijinken splitste, maar hij is hersteld. 91 00:06:49,743 --> 00:06:52,580 Het ziet er slecht uit voor je, Duistere Schneider. 92 00:06:56,500 --> 00:06:57,918 Wa-quo. 93 00:07:00,087 --> 00:07:02,381 Dat is een supermobiele vliegspreuk. 94 00:07:02,882 --> 00:07:05,676 Raven. Ik kom eraan. 95 00:07:05,759 --> 00:07:07,261 Hij vliegt. 96 00:07:07,344 --> 00:07:09,221 Er vliegt een mens in de lucht. 97 00:07:10,639 --> 00:07:11,807 Dat sta ik niet toe. 98 00:07:12,850 --> 00:07:14,435 Joe, Elliott, Phil, Allen. 99 00:07:15,186 --> 00:07:20,858 Ik zoek het heilige embleem dat is overgeleverd uit de oertijd. 100 00:07:22,109 --> 00:07:24,236 Wat? Wat is dat voor spreuk? 101 00:07:24,862 --> 00:07:28,908 Er zijn veel Hoge Oude spreuken die je nog niet kent. 102 00:07:29,867 --> 00:07:31,285 Pak aan. 103 00:07:31,368 --> 00:07:33,245 Def Leppard. 104 00:07:36,123 --> 00:07:37,500 Wat is dat? 105 00:07:39,168 --> 00:07:42,254 Die bliksembal absorbeert alle magische energie eromheen. 106 00:07:42,338 --> 00:07:45,090 Het is een bodemloze put verbonden met een hogere dimensie. 107 00:07:45,174 --> 00:07:48,385 Nu kun je je magie niet meer gebruiken om te vechten. 108 00:07:48,886 --> 00:07:52,264 Mijn magie wordt weggezogen. Ik ga vallen. 109 00:07:55,643 --> 00:07:57,186 Lucien. -Duistere Schneider. 110 00:07:57,978 --> 00:07:58,938 Nei. 111 00:07:59,021 --> 00:08:03,275 Ze besefte dat een magisch duel hen allebei zou doden… 112 00:08:03,359 --> 00:08:05,694 …dus ging ze over op een zwaardgevecht. 113 00:08:09,490 --> 00:08:10,699 Ze zit in de problemen. 114 00:08:10,783 --> 00:08:13,702 Als dit zo doorgaat, valt Nei hem van bovenaf aan met Raijinken. 115 00:08:13,786 --> 00:08:15,287 Ze heeft de overhand. 116 00:08:16,080 --> 00:08:20,543 Zonder magie ben je geen partij voor de Raijinken. 117 00:08:21,794 --> 00:08:23,420 Guns N' Ro. 118 00:08:28,676 --> 00:08:30,511 Wat gebeurt er? 119 00:08:30,594 --> 00:08:33,847 Idioot. Ik zei al dat het geen zin heeft. 120 00:08:33,931 --> 00:08:36,767 Sterf. Drakenvlaag Demonenslag. 121 00:08:39,353 --> 00:08:40,980 Duistere Schneider. 122 00:08:44,817 --> 00:08:47,695 Ik ben ongewapend. Ik sta er slecht voor. 123 00:08:47,778 --> 00:08:51,782 Verdomme. Ik wou dat ik hem kon helpen op dit moment. 124 00:08:52,283 --> 00:08:55,661 Had Duistere Schneider maar een wapen. 125 00:08:55,744 --> 00:08:56,996 Ik maak je af. 126 00:08:59,373 --> 00:09:00,207 Wat? 127 00:09:03,502 --> 00:09:04,837 Is dat niet? 128 00:09:08,299 --> 00:09:10,509 O, krijger die de Raijinken hanteert. 129 00:09:11,010 --> 00:09:13,596 Ik, Efreet, bewaker van het Vuurzwaard… 130 00:09:14,263 --> 00:09:18,142 …laat je niet wegkomen met het kwetsen van mijn meester. 131 00:09:18,726 --> 00:09:19,685 Het is Efreet. 132 00:09:21,270 --> 00:09:22,229 Jij bent… 133 00:09:22,813 --> 00:09:25,065 Meester Duistere Schneider. 134 00:09:25,691 --> 00:09:30,195 Ben je vergeten dat je het Vuurzwaard bezit? 135 00:09:31,655 --> 00:09:35,075 Een zwaard moet zijn meester beschermen en gehoorzamen. 136 00:09:35,576 --> 00:09:38,495 Als de legendarische Raijinken je vijand is… 137 00:09:39,371 --> 00:09:43,375 …dan zal ik, Efreet, veranderen in het Vuurzwaard om voor je te vechten. 138 00:09:46,211 --> 00:09:49,048 Kijk. Efreet veranderde in een zwaard. 139 00:09:53,302 --> 00:09:54,219 Het is… 140 00:09:54,303 --> 00:09:55,721 …het Vuurzwaard. 141 00:09:56,597 --> 00:09:59,516 Verdomme. Ik was zo dichtbij. 142 00:10:00,601 --> 00:10:02,186 Ik vroeg niet om je hulp. 143 00:10:03,062 --> 00:10:05,064 Wat een bemoeizuchtige demon. 144 00:10:12,029 --> 00:10:13,155 Arshes. 145 00:10:13,238 --> 00:10:14,615 Deze keer mis ik niet. 146 00:10:15,449 --> 00:10:17,951 Pak aan. Drakenvlaag Demonenslag. 147 00:10:24,041 --> 00:10:25,250 Wat? 148 00:10:29,922 --> 00:10:31,048 Robha. 149 00:10:34,093 --> 00:10:35,636 Hij deed het. 150 00:10:36,220 --> 00:10:40,224 Geweldig. Hij sneed de griffioen doormidden en verbrandde hem. 151 00:10:40,766 --> 00:10:42,559 Hij is zo sterk. 152 00:10:44,728 --> 00:10:46,355 Ik vervloek je, Duistere Schneider. 153 00:10:53,654 --> 00:10:55,447 Ze verwoestte dat platform. 154 00:10:55,989 --> 00:10:58,492 De Raijinken is zo destructief. 155 00:11:07,584 --> 00:11:11,547 Ik had nooit gedacht dat je het Vuurzwaard had. 156 00:11:12,798 --> 00:11:14,049 Heel indrukwekkend. 157 00:11:14,633 --> 00:11:17,553 Je hebt Efreet weten te temmen. 158 00:11:19,430 --> 00:11:23,559 Maar de Raijinken herbergt Nue, het Donderbeest. 159 00:11:24,059 --> 00:11:27,813 Efreet is geen partij voor hem. Ik zal het je laten zien. 160 00:11:29,481 --> 00:11:32,776 Hou op met opscheppen. Schiet op en laat maar wat zien. 161 00:11:33,610 --> 00:11:34,987 Duistere Schneider. 162 00:11:35,571 --> 00:11:36,405 Lucien. 163 00:11:37,531 --> 00:11:42,119 Ongelofelijk dat Nue, het Donderbeest, de bewaker van Raijinken is. 164 00:11:42,202 --> 00:11:43,287 Kijk. 165 00:11:43,370 --> 00:11:47,332 De twee zwaarden stralen vuur en bliksem uit. 166 00:11:48,167 --> 00:11:49,460 Ongelofelijk. 167 00:11:50,002 --> 00:11:51,712 Het Vuurzwaard en de Raijinken. 168 00:11:51,795 --> 00:11:55,340 De twee legendarische magische zwaarden gaan de strijd aan. 169 00:11:55,924 --> 00:11:59,887 Meester Gara. Het Vuurzwaard is net zo krachtig als de Raijinken. 170 00:11:59,970 --> 00:12:01,930 Nee, het kan krachtiger zijn. 171 00:12:02,014 --> 00:12:03,557 Nu de griffioen weg is… 172 00:12:03,640 --> 00:12:07,352 …is het eindelijk een wedstrijd tussen Duistere Schneider en Nei. 173 00:12:07,853 --> 00:12:09,062 Idioten. 174 00:12:10,189 --> 00:12:12,024 Het maakt niet uit dat ze te voet zijn. 175 00:12:12,107 --> 00:12:15,068 Nu hun magie weg is… 176 00:12:15,152 --> 00:12:18,697 …is Duistere Schneider in het nadeel. 177 00:12:18,781 --> 00:12:22,993 Waarom? Is het Vuurzwaard zwakker dan de Raijinken? 178 00:12:23,076 --> 00:12:24,536 Nee, dat ben ik niet. 179 00:12:24,620 --> 00:12:29,374 Het is mogelijk dat het Vuurzwaard iets krachtiger is dan de Raijinken. 180 00:12:29,458 --> 00:12:30,542 Hoe dan? 181 00:12:30,626 --> 00:12:32,085 Het is simpel. 182 00:12:32,586 --> 00:12:35,547 Hij bezit dan wel onmenselijke fysieke kracht… 183 00:12:35,631 --> 00:12:38,133 …maar uiteindelijk is hij nog steeds een tovenaar. 184 00:12:38,217 --> 00:12:42,930 In een zwaardgevecht kan de meester van de Hariken-zwaardvechtstijl… 185 00:12:43,013 --> 00:12:45,098 …Arshes Nei, niet verliezen. 186 00:12:46,683 --> 00:12:49,061 Weet hij dat ook? 187 00:12:49,144 --> 00:12:52,523 Allebei hun zwaarden zijn zo krachtig. 188 00:12:52,606 --> 00:12:54,983 Geen van beiden krijgt een tweede kans. 189 00:12:56,652 --> 00:12:58,153 In één klap is het voorbij. 190 00:12:59,947 --> 00:13:03,408 Dit is legendarisch. Ze gaan er allebei helemaal voor. 191 00:13:04,326 --> 00:13:05,619 Mijn borst doet pijn. 192 00:13:06,370 --> 00:13:09,206 Ik heb hier een slecht gevoel over. 193 00:13:16,088 --> 00:13:16,922 Lucien. 194 00:13:46,869 --> 00:13:50,998 Geheime Haouken Donderklauwslag. 195 00:13:51,081 --> 00:13:53,542 Dit is niet goed. Die aanval. Ze gaat hem doodden. 196 00:13:53,625 --> 00:13:54,501 Sterf. 197 00:13:54,585 --> 00:13:56,712 Ren. Duistere Schneider. 198 00:14:00,757 --> 00:14:03,635 Ik win, Duistere Schneider. 199 00:14:04,469 --> 00:14:05,304 Arsh. 200 00:14:06,346 --> 00:14:07,806 Duistere Schneider. 201 00:14:11,727 --> 00:14:15,731 Je bent sluw en roekeloos, zowel wreed en vriendelijk. 202 00:14:15,814 --> 00:14:17,357 Grote meester. 203 00:14:17,441 --> 00:14:20,861 Jij bent de enige die mij ooit heeft verslagen, de grote Efreet. 204 00:14:20,944 --> 00:14:24,323 Je hebt het misschien nog niet door. 205 00:14:24,823 --> 00:14:29,119 Maar deze wereld heeft jouw kracht nodig. 206 00:14:33,874 --> 00:14:36,668 Wat? -Onmogelijk. Wat heb je gedaan? 207 00:14:36,752 --> 00:14:42,049 Mijn eer staat op het spel. Ik mag niet verliezen van de Raijinken. 208 00:14:47,596 --> 00:14:49,181 Vaarwel. 209 00:14:49,264 --> 00:14:50,641 Wacht. 210 00:14:51,725 --> 00:14:53,727 Ik breng je de overwinning. 211 00:14:58,023 --> 00:14:59,149 Onmogelijk. 212 00:14:59,733 --> 00:15:03,612 Niet te geloven dat hij de Raijinken in de bliksembal heeft gegooid. 213 00:15:07,157 --> 00:15:09,534 Aap die je bent. 214 00:15:09,618 --> 00:15:13,080 Wie zei dat je dat moest doen? 215 00:15:13,163 --> 00:15:15,540 Idioot. 216 00:15:15,624 --> 00:15:18,168 Vergeet niet dat we nog steeds in gevecht zijn. 217 00:15:18,251 --> 00:15:19,294 Kijk uit. 218 00:15:20,128 --> 00:15:23,674 De oude jij zou nooit zo naïef zijn geweest. 219 00:15:26,677 --> 00:15:29,304 Ik win. Duistere Schneider. Ik heb je vermoord. 220 00:15:29,930 --> 00:15:31,556 Ik heb je vermoord. 221 00:15:33,558 --> 00:15:35,644 Duistere Schneider. 222 00:15:37,688 --> 00:15:39,856 Hij redt het wel. Hij is onsterfelijk. 223 00:15:40,732 --> 00:15:42,275 Toch, Lucien? 224 00:15:45,612 --> 00:15:47,406 Ik breng je de overwinning. 225 00:15:49,491 --> 00:15:50,951 Efreet. 226 00:15:57,332 --> 00:15:59,418 Wat? Wat is dit voor licht? 227 00:16:05,549 --> 00:16:07,217 Nei. 228 00:16:08,927 --> 00:16:10,137 Niet te geloven. 229 00:16:10,637 --> 00:16:13,682 Nei's hand had zijn hersens moeten doorboren. 230 00:16:13,765 --> 00:16:15,851 Is hij onsterfelijk? 231 00:16:16,435 --> 00:16:17,394 Ik begrijp het. 232 00:16:18,645 --> 00:16:22,649 Die bliksembal absorbeerde alle magische energie van Duistere Schneider. 233 00:16:22,733 --> 00:16:26,820 Duistere Schneiders verdedigingsveld moet hersteld zijn. 234 00:16:26,903 --> 00:16:31,324 Nu vechten Duistere Schneider en de keizerin der donder eerlijk. 235 00:16:33,827 --> 00:16:37,122 Toegegeven, in een magisch duel vechten ze onder gelijke omstandigheden. 236 00:16:37,622 --> 00:16:42,127 Maar het gevecht eindigt met de vernietiging van één of beide. 237 00:16:43,420 --> 00:16:44,546 De reden is… 238 00:16:44,629 --> 00:16:48,592 …dat ze allebei hun zwaard halverwege de slag kunnen stoppen. 239 00:16:49,134 --> 00:16:51,636 Maar als je een toverspreuk uitspreekt… 240 00:16:51,720 --> 00:16:54,014 …kun je die niet tegenhouden. 241 00:16:54,806 --> 00:16:56,475 Nei. 242 00:16:57,642 --> 00:16:58,769 Dat is onmogelijk. 243 00:16:59,519 --> 00:17:02,898 Nei. Ik vergeef je niet. 244 00:17:02,981 --> 00:17:04,608 Daar zul je voor boeten. 245 00:17:04,691 --> 00:17:07,736 Je bent mijn dochter niet meer. 246 00:17:07,819 --> 00:17:09,821 Ik vermoord je als mijn vijand. 247 00:17:13,450 --> 00:17:15,911 'Dochter?' Laat me niet lachen. 248 00:17:15,994 --> 00:17:19,748 Ik heb je nooit als ouder gezien. 249 00:17:19,831 --> 00:17:21,374 Kom maar op. 250 00:17:22,375 --> 00:17:24,169 Wa-quo. -Wa-quo. 251 00:17:25,504 --> 00:17:28,882 Ze spraken de spreuk tegelijkertijd uit. -Daar komen ze. 252 00:17:29,466 --> 00:17:30,300 Raven. 253 00:17:36,264 --> 00:17:39,768 Prins van het Magische Rijk, Machtige Tanimore. 254 00:17:39,851 --> 00:17:40,936 Donderrel. 255 00:17:49,861 --> 00:17:53,824 Ze zijn aan elkaar gewaagd. Hun donderaanvallen zijn even krachtig. 256 00:17:58,870 --> 00:18:00,664 Indrukwekkend, Duistere Schneider. 257 00:18:01,164 --> 00:18:04,209 Je bent de eerste persoon in 15 jaar met een donderaanval… 258 00:18:04,292 --> 00:18:06,920 …zo krachtig als de mijne. 259 00:18:07,003 --> 00:18:10,423 We zijn aan elkaar gewaagd, hè? Je bent beter geworden. 260 00:18:11,049 --> 00:18:14,928 Maar nu moeten ze voorzichtig zijn. 261 00:18:15,804 --> 00:18:19,057 Nu weten ze dat hun donderaanvallen even krachtig zijn. 262 00:18:19,141 --> 00:18:22,519 Als een van hen maar een fractie langzamer… 263 00:18:22,602 --> 00:18:25,397 …of zwakker is in het volgend gevecht, worden ze weggeblazen. 264 00:18:27,607 --> 00:18:31,027 Hersens, hersens, dood. 265 00:18:31,111 --> 00:18:33,989 Wat? Duistere Schneider nam het initiatief. 266 00:18:34,823 --> 00:18:38,827 Gehoorzaam ons bloedverbond. Kom voort uit het land van Abbadon. 267 00:18:40,829 --> 00:18:41,955 Die spreuk is… 268 00:18:42,038 --> 00:18:43,165 Het is Exodus. 269 00:18:43,999 --> 00:18:47,544 Het is die vuurspreuk die hij gebruikte om Efreet te onderwerpen. 270 00:18:48,128 --> 00:18:53,008 Duistere Schneider. Ga je Nei echt vermoorden? 271 00:18:54,384 --> 00:18:58,722 Denk je dat jouw speciale explosie-aanval de keizerin der donder zal verslaan? 272 00:18:59,264 --> 00:19:01,099 Onderschat me niet, Duistere Schneider. 273 00:19:02,934 --> 00:19:05,270 Hersens, hersens, dood. 274 00:19:05,353 --> 00:19:06,521 Wat? 275 00:19:07,439 --> 00:19:11,276 Gehoorzaam ons bloedverbond. Kom voort uit het land van Abbadon. 276 00:19:11,359 --> 00:19:14,237 Dat is onmogelijk. Nei kent Exodus ook? 277 00:19:14,738 --> 00:19:16,239 O, vlammen van Gehenna. 278 00:19:16,323 --> 00:19:18,491 Nee. -Wees een vuurexplosie. 279 00:19:18,575 --> 00:19:20,368 Als die spreuk met zichzelf botst… 280 00:19:20,452 --> 00:19:22,412 En brand door alles. 281 00:19:22,495 --> 00:19:25,332 Stop. Jullie gaan elkaar vernietigen. 282 00:19:25,415 --> 00:19:27,083 Exodus. 283 00:19:27,167 --> 00:19:29,127 Duistere Schneider. 284 00:19:30,128 --> 00:19:31,421 Lucien. 285 00:19:33,506 --> 00:19:34,424 Darsh. 286 00:19:35,258 --> 00:19:36,092 Darsh. 287 00:19:36,176 --> 00:19:37,761 Darsh. 288 00:19:37,844 --> 00:19:40,263 Darsh. Ik hou van je. 289 00:19:41,389 --> 00:19:42,515 Arsh. 290 00:19:43,725 --> 00:19:46,186 Sterf. 291 00:20:12,712 --> 00:20:13,546 Lucien. 292 00:20:22,681 --> 00:20:23,974 Die idioot. 293 00:20:24,516 --> 00:20:26,559 Hij gaf toe aan zijn gevoelens. 294 00:20:27,227 --> 00:20:33,733 Die aarzeling zorgde ervoor dat hij zich niet concentreerde op de spreukhitte. 295 00:20:33,817 --> 00:20:38,280 Het veroorzaakte een minieme afname van de snelheid en kracht van Exodus. 296 00:20:39,072 --> 00:20:43,076 Duistere Schneider. Ga niet dood. Jij schoft. 297 00:20:43,159 --> 00:20:45,578 Meester Gara komt je redden… 298 00:20:45,662 --> 00:20:46,830 Stop, meester Gara. 299 00:20:46,913 --> 00:20:48,581 Uw wonden zijn te ernstig. 300 00:20:49,666 --> 00:20:50,792 Meester Gara. 301 00:20:51,835 --> 00:20:53,295 Duistere Schneider. 302 00:20:55,338 --> 00:20:57,257 Je bent een dwaas. 303 00:20:57,340 --> 00:21:01,970 Hoe kon je toegeven aan je hart in een strijd op leven en dood? 304 00:21:02,053 --> 00:21:05,849 Ben jij echt de legendarische Duistere Schneider? 305 00:21:07,934 --> 00:21:09,352 Duistere Schneider. 306 00:21:09,436 --> 00:21:10,687 Prinses Sheila. 307 00:21:12,814 --> 00:21:13,815 Het is voorbij. 308 00:21:14,441 --> 00:21:17,110 Meta-llicana is verloren. 309 00:21:17,819 --> 00:21:19,654 Hij is in orde. Hij redt het wel. 310 00:21:20,196 --> 00:21:21,781 Dat weet ik omdat… 311 00:21:21,865 --> 00:21:24,743 …ik hem 500 yen heb geleend. 312 00:21:26,870 --> 00:21:30,915 Lucien. Als je geld leent, moet je het teruggeven. 313 00:21:30,999 --> 00:21:34,753 Al sinds hij klein was, leerde ik hem hoe hij zich moest gedragen. 314 00:21:36,171 --> 00:21:38,381 Dus alsjeblieft, Lucien. 315 00:21:38,965 --> 00:21:39,799 Sta op. 316 00:21:40,467 --> 00:21:41,634 Laat jezelf opstaan. 317 00:23:14,227 --> 00:23:17,939 Ondertiteld door: Noud van Oeteren 318 00:23:26,573 --> 00:23:27,407 Wat? 319 00:23:36,708 --> 00:23:40,753 Duistere Schneider, de ultieme, knappe held… 320 00:23:41,588 --> 00:23:45,133 …met een onsterfelijke, stalen, grote vulkaanuitbarstingsstorm… 321 00:23:46,551 --> 00:23:47,844 …is terug.