1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 АНИМЕ-СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:14,140 --> 00:00:15,266 Акюзд! 3 00:00:22,940 --> 00:00:25,943 Чтобы Аршес Нэй могла снять заклятье, 4 00:00:26,027 --> 00:00:31,574 ей нужно с кровью вырвать сердце Дарк Шнайдера! 5 00:00:32,158 --> 00:00:33,826 Он в невыгодном положении. 6 00:00:34,869 --> 00:00:38,706 Когда сталкиваются две магических силы одного типа, 7 00:00:38,790 --> 00:00:42,543 столкновение вызывает сильную реакцию. 8 00:00:42,627 --> 00:00:43,795 Иными словами, 9 00:00:43,878 --> 00:00:46,714 тот, кто будет чуть слабее, 10 00:00:47,924 --> 00:00:49,383 проиграет и погибнет. 11 00:00:52,261 --> 00:00:55,807 Я вспомнил, что мне кое-что надо сделать! 12 00:00:57,850 --> 00:01:00,269 Не может быть. Он может умереть. 13 00:01:00,937 --> 00:01:01,896 Люсьен. 14 00:01:02,480 --> 00:01:04,649 Всё равно будешь драться? 15 00:01:05,399 --> 00:01:07,110 Зная, что тебя убьют? 16 00:01:07,693 --> 00:01:11,989 Такой красавчик не может проиграть, а тем более погибнуть! 17 00:01:13,116 --> 00:01:15,535 Но я… 18 00:01:16,953 --> 00:01:19,080 Я волнуюсь. 19 00:01:19,580 --> 00:01:22,333 Я не хочу, 20 00:01:22,416 --> 00:01:25,086 чтобы ты снова проливал кровь за Мета-лликану. 21 00:01:25,795 --> 00:01:27,171 Я этого не вынесу. 22 00:01:29,423 --> 00:01:33,594 Возможно ли? Нэй уже рядом с замком! 23 00:01:33,678 --> 00:01:36,180 Нет! Она использовала бурю для прикрытия! 24 00:01:37,390 --> 00:01:39,225 О возрожденный Райджинкен, 25 00:01:39,809 --> 00:01:42,311 дай мне свою силу и исполни мое заклинание! 26 00:01:42,854 --> 00:01:44,730 Дэй-ву Му-стейн! 27 00:01:45,273 --> 00:01:49,026 Я говорю это не как принцесса, а как женщина. 28 00:01:49,110 --> 00:01:50,862 Я не могу смотреть, 29 00:01:50,945 --> 00:01:53,781 как человек, которого я люблю, идет навстречу смерти. 30 00:01:53,865 --> 00:01:55,241 Не могу. 31 00:01:55,324 --> 00:01:57,535 Духи земли и воздуха, 32 00:01:57,618 --> 00:02:01,747 я призываю вас исполнить свой долг согласно нашему древнему пакту! 33 00:02:03,040 --> 00:02:04,208 Мегадет! 34 00:02:11,507 --> 00:02:12,508 Умри! 35 00:02:12,592 --> 00:02:14,343 Умри и исчезни! 36 00:02:18,014 --> 00:02:18,848 Мастер Гара! 37 00:02:19,807 --> 00:02:21,475 - Мастер Гара! - Мастер Гара! 38 00:02:22,059 --> 00:02:23,519 Не может быть! 39 00:02:23,603 --> 00:02:25,605 Эта разрушительная сила — Мегадет! 40 00:02:26,856 --> 00:02:28,816 Но я думал, только Дарк Шнайдер 41 00:02:28,900 --> 00:02:31,903 может использовать это легендарное заклинание! 42 00:02:33,321 --> 00:02:34,155 Возможно ли? 43 00:02:40,036 --> 00:02:42,872 Еле пронесло! Мне чуть не попало. 44 00:02:46,000 --> 00:02:47,668 Это Мегадет. 45 00:02:48,544 --> 00:02:51,088 Аршес! Это ты использовала это заклинание? 46 00:02:52,048 --> 00:02:55,092 Я убью тебя, Дарк Шнайдер! 47 00:04:34,984 --> 00:04:38,487 ЖИЗНЬ ИЛИ СМЕРТЬ 48 00:04:38,571 --> 00:04:40,906 Великое землетрясение, молния, дождь 49 00:04:40,990 --> 00:04:42,408 и сильный взрыв. 50 00:04:42,491 --> 00:04:45,328 Прямо как когда рухнула крепость ниндзя! 51 00:04:45,911 --> 00:04:47,580 Ров засыпало щебнем. 52 00:04:48,414 --> 00:04:49,582 Враг приближается! 53 00:04:49,665 --> 00:04:51,292 - Приготовиться! - Есть! 54 00:04:53,586 --> 00:04:57,465 Замок. Нет! 55 00:04:58,549 --> 00:04:59,925 Как так вышло? 56 00:05:01,344 --> 00:05:02,595 Это было внезапно. 57 00:05:02,678 --> 00:05:06,682 Я успел установить небольшой барьер, чтобы защитить себя. 58 00:05:06,766 --> 00:05:10,061 Не могу поверить, что она использовала Мегадет. 59 00:05:10,811 --> 00:05:13,898 Понятно, почему ее называют императрицей грома. 60 00:05:15,358 --> 00:05:17,151 Даже если так. 61 00:05:17,234 --> 00:05:22,156 Не думаешь, что это уже слишком, Аршес? 62 00:05:22,239 --> 00:05:24,492 Нет, Дарк Шнайдер! 63 00:05:24,575 --> 00:05:27,453 Она тебя убьет, если пойдешь! 64 00:05:29,747 --> 00:05:32,375 Ты правда сможешь сражаться с женщиной, 65 00:05:32,458 --> 00:05:35,211 которая была твоей дочерью и любовницей? 66 00:05:36,921 --> 00:05:37,755 Люсьен. 67 00:05:38,798 --> 00:05:41,425 Может, Люсьен больше не вернется. 68 00:05:42,051 --> 00:05:44,095 Что, если он погибнет… 69 00:05:44,178 --> 00:05:47,556 Если это случится, я… 70 00:05:48,349 --> 00:05:49,183 - Лю… - Йоко. 71 00:05:50,351 --> 00:05:51,977 Одолжишь 500 йен? 72 00:05:54,105 --> 00:05:54,939 Что? 73 00:05:58,943 --> 00:05:59,819 Спасибо. 74 00:06:05,825 --> 00:06:07,118 Верну позже. 75 00:06:10,663 --> 00:06:15,000 Даже если не выступлю первым, ничего не остается, кроме как бороться. 76 00:06:15,084 --> 00:06:16,377 Это грифон! 77 00:06:17,378 --> 00:06:20,214 Мне пора! Идите спрячьтесь! 78 00:06:20,297 --> 00:06:21,465 Дарк Шнайдер! 79 00:06:21,549 --> 00:06:22,508 Люсьен! 80 00:06:26,429 --> 00:06:29,265 Дарк Шнайдер! Я обещала вернуться. 81 00:06:29,348 --> 00:06:31,225 Я лишу тебя жизни! 82 00:06:31,851 --> 00:06:35,062 Аршес Нэй! Неблагодарное дитя! 83 00:06:35,146 --> 00:06:37,273 Я тебя накажу! 84 00:06:39,316 --> 00:06:40,192 Мастер Гара! 85 00:06:41,277 --> 00:06:43,362 Эти двое уже начали! 86 00:06:45,114 --> 00:06:46,866 Плохо дело! 87 00:06:46,949 --> 00:06:49,660 Я думал, Райджинкен сломался, но он восстановился! 88 00:06:49,743 --> 00:06:52,455 Плохи твои дела, Дарк Шнайдер! 89 00:06:56,500 --> 00:06:57,918 Ва Кво! 90 00:07:00,087 --> 00:07:02,381 Заклинание высокоскоростного полета! 91 00:07:02,882 --> 00:07:05,676 Рэйвен! Берегись! 92 00:07:05,759 --> 00:07:07,261 Он летит! 93 00:07:07,344 --> 00:07:09,221 Человек летит по небу! 94 00:07:10,639 --> 00:07:11,807 Я тебе не позволю! 95 00:07:12,850 --> 00:07:14,435 Джо, Эллиотт, Фил, Аллен. 96 00:07:15,186 --> 00:07:20,858 О священный символ, унаследованный с древних времен. 97 00:07:22,109 --> 00:07:24,403 Что? Что это за заклинание? 98 00:07:24,487 --> 00:07:28,908 Ты еще много заклинаний высшей древней магии не знаешь. 99 00:07:29,867 --> 00:07:30,951 Получай! 100 00:07:31,035 --> 00:07:32,786 Деф Леппард! 101 00:07:35,706 --> 00:07:37,500 Что это? 102 00:07:39,084 --> 00:07:42,213 Шар из молний поглощает магическую энергию вокруг. 103 00:07:42,296 --> 00:07:45,090 Эта бездонная яма связана с высшими измерениями! 104 00:07:45,174 --> 00:07:48,385 Теперь ты не сможешь сражаться с помощью магии! 105 00:07:48,886 --> 00:07:52,264 Мою магию высасывает! Я сейчас упаду! 106 00:07:55,643 --> 00:07:57,186 - Люсьен! - Дарк Шнайдер! 107 00:07:57,978 --> 00:07:58,938 Нэй! 108 00:07:59,021 --> 00:08:03,275 Она знает, что магический поединок убьет их обоих, 109 00:08:03,359 --> 00:08:05,694 и перешла на бой на мечах! 110 00:08:09,490 --> 00:08:10,699 У него проблемы! 111 00:08:10,783 --> 00:08:13,702 Нэй сможет атаковать его сверху Райджинкеном! 112 00:08:13,786 --> 00:08:15,287 У нее преимущество! 113 00:08:16,080 --> 00:08:20,584 Без магии тебе не справиться с Райджинкеном! 114 00:08:20,668 --> 00:08:23,170 Ганз-Н-Ро! 115 00:08:28,676 --> 00:08:30,511 Что происходит? 116 00:08:30,594 --> 00:08:33,430 Идиот! Я же говорила, это бесполезно! 117 00:08:33,931 --> 00:08:36,767 Умри! Взрывной дракон, демонический удар! 118 00:08:39,353 --> 00:08:40,980 Дарк Шнайдер! 119 00:08:44,817 --> 00:08:47,695 Я безоружен. Плохи мои дела! 120 00:08:47,778 --> 00:08:49,113 Вот чёрт! 121 00:08:49,196 --> 00:08:51,782 Жаль, я не могу помочь ему в такой момент! 122 00:08:52,491 --> 00:08:55,661 Если бы у Дарк Шнайдера было оружие! 123 00:08:55,744 --> 00:08:56,996 Я прикончу тебя! 124 00:08:59,373 --> 00:09:00,207 Что? 125 00:09:03,502 --> 00:09:04,837 Это же… 126 00:09:08,299 --> 00:09:10,426 О воин, орудующий Райджинкеном! 127 00:09:11,010 --> 00:09:13,596 Я, Ифрит, хранитель Огненного меча, 128 00:09:14,263 --> 00:09:18,142 не дам тебе навредить моему господину! 129 00:09:18,726 --> 00:09:19,685 Это Ифрит. 130 00:09:21,270 --> 00:09:22,229 Ты… 131 00:09:22,813 --> 00:09:25,065 Мой господин, Дарк Шнайдер. 132 00:09:25,691 --> 00:09:30,195 Ты забыл, что у тебя есть Огненный меч? 133 00:09:31,655 --> 00:09:35,075 Обязанность меча — защищать хозяина и подчиняться ему! 134 00:09:35,576 --> 00:09:38,495 Если легендарный волшебный Райджинкен — твой враг, 135 00:09:39,288 --> 00:09:43,375 я, Ифрит, превращусь в Огненный меч, чтобы сражаться на твоей стороне! 136 00:09:46,211 --> 00:09:49,048 Смотрите! Ифрит превратился в меч! 137 00:09:53,260 --> 00:09:54,219 Это… 138 00:09:54,303 --> 00:09:55,721 Огненный меч! 139 00:09:56,597 --> 00:09:59,516 Вот чёрт! Я была так близка! 140 00:09:59,600 --> 00:10:02,186 Я не просил тебя о помощи. 141 00:10:03,062 --> 00:10:05,064 Что за назойливый демон! 142 00:10:12,029 --> 00:10:13,155 Аршес! 143 00:10:13,238 --> 00:10:14,615 Теперь не промахнусь. 144 00:10:15,449 --> 00:10:17,951 Вот тебе! Взрывной дракон, демонический удар! 145 00:10:24,041 --> 00:10:25,250 Что? 146 00:10:29,922 --> 00:10:31,048 Роба! 147 00:10:34,093 --> 00:10:35,636 У него получилось! 148 00:10:35,719 --> 00:10:40,224 Потрясающе! Он разрубил грифона пополам и сжег его! 149 00:10:40,766 --> 00:10:42,559 Вот это сила! 150 00:10:44,645 --> 00:10:46,355 Чтоб тебя, Дарк Шнайдер! 151 00:10:53,654 --> 00:10:55,447 Она разрушила его площадку! 152 00:10:55,989 --> 00:10:58,492 Райджинкен крушит всё на пути! 153 00:11:07,584 --> 00:11:11,547 Я и представить не могла, что у тебя есть Огненный меч. 154 00:11:12,715 --> 00:11:17,553 Впечатляет, Дарк Шнайдер! Тебе удалось приручить Ифрита. 155 00:11:19,430 --> 00:11:23,559 Однако в Райджинкене живет громовое чудище Ну. 156 00:11:24,059 --> 00:11:27,813 Ифриту не под силу с ним тягаться. Я тебе покажу! 157 00:11:29,481 --> 00:11:32,776 Хорош хвастаться! Показывай уже! 158 00:11:33,610 --> 00:11:34,987 Дарк Шнайдер. 159 00:11:35,070 --> 00:11:36,405 Люсьен. 160 00:11:37,531 --> 00:11:39,158 Не могу поверить, что Ну, 161 00:11:39,241 --> 00:11:42,119 громовое чудище, — хранитель Райджинкена! 162 00:11:42,202 --> 00:11:43,287 Смотрите! 163 00:11:43,370 --> 00:11:47,332 Два меча излучают огонь и молнии! 164 00:11:48,167 --> 00:11:49,460 Невероятно. 165 00:11:50,002 --> 00:11:51,712 Огненный меч и Райджинкен. 166 00:11:51,795 --> 00:11:55,340 Два легендарных магических меча столкнутся в битве! 167 00:11:55,924 --> 00:11:56,884 Мастер Гара! 168 00:11:56,967 --> 00:11:59,887 Огненный меч так же силен, как и Райджинкен. 169 00:11:59,970 --> 00:12:01,930 Нет, он может быть сильнее! 170 00:12:02,014 --> 00:12:03,557 Теперь грифона нет, 171 00:12:03,640 --> 00:12:07,352 и Дарк Шнайдер и Нэй наконец сразятся в равном бою! 172 00:12:07,853 --> 00:12:12,024 Идиоты! Неважно, что они оба на земле. 173 00:12:12,107 --> 00:12:15,068 Теперь, в бою без магии, 174 00:12:15,152 --> 00:12:18,697 Дарк Шнайдер в невыгодном положении! 175 00:12:18,781 --> 00:12:22,993 Почему? Хочешь сказать, Огненный меч слабее Райджинкена? 176 00:12:23,076 --> 00:12:24,536 Нет. 177 00:12:24,620 --> 00:12:29,374 Возможно, Огненный меч немного сильнее. 178 00:12:29,458 --> 00:12:30,542 Тогда почему? 179 00:12:30,626 --> 00:12:32,085 Всё просто. 180 00:12:32,169 --> 00:12:35,547 Хоть он и обладает нечеловеческой физической силой, 181 00:12:35,631 --> 00:12:38,133 он всё же простой волшебник! 182 00:12:38,217 --> 00:12:42,930 Мастер техники Харикен Аршес Нэй 183 00:12:43,013 --> 00:12:45,098 не может проиграть в бою на мечах. 184 00:12:46,683 --> 00:12:49,061 Он тоже это понимает? 185 00:12:49,144 --> 00:12:52,523 Оба меча очень сильны. 186 00:12:52,606 --> 00:12:54,983 Второго удара не будет. 187 00:12:56,652 --> 00:12:57,986 Битву решит один удар! 188 00:12:59,947 --> 00:13:03,408 Это важнейший момент! Они оба идут ва-банк! 189 00:13:04,326 --> 00:13:05,619 У меня болит в груди. 190 00:13:06,370 --> 00:13:09,206 У меня плохое предчувствие. 191 00:13:16,088 --> 00:13:16,922 Люсьен. 192 00:13:46,869 --> 00:13:50,998 Тайный Хаокен, громовой коготь! 193 00:13:51,081 --> 00:13:53,542 Вот оно! Эта атака! Она его убьет! 194 00:13:53,625 --> 00:13:54,501 Умри! 195 00:13:54,585 --> 00:13:56,712 Беги! Дарк Шнайдер! 196 00:14:00,757 --> 00:14:03,635 Я победила, Дарк Шнайдер! 197 00:14:04,469 --> 00:14:05,304 Арш. 198 00:14:06,346 --> 00:14:07,723 Дарк Шнайдер. 199 00:14:11,727 --> 00:14:15,731 Ты хитрый и безрассудный, и жестокий, и добрый. 200 00:14:15,814 --> 00:14:17,357 О великий господин! 201 00:14:17,441 --> 00:14:20,861 Ты единственный, кто смог победить великого Ифрита. 202 00:14:20,944 --> 00:14:24,323 Возможно, ты этого еще не осознал. 203 00:14:24,823 --> 00:14:29,119 Но сейчас миру нужна твоя сила! 204 00:14:33,874 --> 00:14:36,668 - Что? - Не может быть! Что ты сделал? 205 00:14:36,752 --> 00:14:42,049 На кону честь бога огня. Я не могу проиграть Райджинкену! 206 00:14:47,596 --> 00:14:49,181 Прощай! 207 00:14:49,264 --> 00:14:50,641 Стой! 208 00:14:51,725 --> 00:14:53,727 Я принесу тебе победу! 209 00:14:58,023 --> 00:14:59,149 Не может быть! 210 00:14:59,733 --> 00:15:03,445 Не могу поверить! Он бросил Райджинкен в шар из молний. 211 00:15:07,157 --> 00:15:09,534 Ах ты обезьяна! 212 00:15:09,618 --> 00:15:13,080 Кто тебя просил? 213 00:15:13,163 --> 00:15:15,540 Идиот! 214 00:15:15,624 --> 00:15:18,085 Не забывай, мы всё еще сражаемся! 215 00:15:18,168 --> 00:15:19,294 Осторожно! 216 00:15:20,128 --> 00:15:23,674 Раньше ты не был так наивен! 217 00:15:26,677 --> 00:15:29,304 Я выиграла. Дарк Шнайдер. Я убила тебя! 218 00:15:29,930 --> 00:15:31,556 Я убила тебя! 219 00:15:33,558 --> 00:15:35,644 - Да… - Дарк Шнайдер! 220 00:15:37,688 --> 00:15:39,856 Всё будет в порядке. Он бессмертен. 221 00:15:40,732 --> 00:15:42,484 Да, Люсьен? 222 00:15:45,612 --> 00:15:47,406 Я принесу тебе победу! 223 00:15:49,491 --> 00:15:50,951 Ифрит. 224 00:15:57,332 --> 00:15:59,501 Что? Что это за свет? 225 00:16:05,549 --> 00:16:07,217 Нэй. 226 00:16:08,844 --> 00:16:10,137 Глазам своим не верю! 227 00:16:10,637 --> 00:16:13,682 Нэй наверняка проткнула ему мозг и сразу убила его! 228 00:16:13,765 --> 00:16:15,851 Он бессмертен? 229 00:16:16,435 --> 00:16:17,394 Ясно. 230 00:16:18,645 --> 00:16:22,649 Исчез шар из молний, поглотивший его магическую энергию. 231 00:16:22,733 --> 00:16:26,403 Видимо, восстановилось его защитное поле! 232 00:16:26,903 --> 00:16:31,324 Теперь Дарк Шнайдер сразится с императрицей грома на равных! 233 00:16:32,034 --> 00:16:32,909 Да. 234 00:16:33,827 --> 00:16:37,122 В магическом поединке они сражаются на равных. 235 00:16:37,622 --> 00:16:41,877 Но битва закончится гибелью одного или обоих! 236 00:16:43,420 --> 00:16:44,546 А всё потому, 237 00:16:44,629 --> 00:16:48,592 что в битве на мечах любой из них может остановиться. 238 00:16:49,134 --> 00:16:51,636 Но если сражаться с помощью магии, 239 00:16:51,720 --> 00:16:54,014 заклинание необратимо! 240 00:16:54,806 --> 00:16:56,475 Нэй. 241 00:16:57,642 --> 00:16:58,769 Это невозможно. 242 00:16:59,519 --> 00:17:02,898 Нэй! Я тебя не прощу! 243 00:17:02,981 --> 00:17:04,608 Ты за это заплатишь! 244 00:17:04,691 --> 00:17:07,736 Ты мне больше не дочь! 245 00:17:08,361 --> 00:17:09,821 Я убью тебя как врага! 246 00:17:13,450 --> 00:17:15,494 «Дочь»? Не смеши меня. 247 00:17:15,994 --> 00:17:19,748 Я никогда и не видела в тебе родителя! 248 00:17:19,831 --> 00:17:21,374 Поехали! 249 00:17:22,375 --> 00:17:24,169 - Ва Кво! - Ва Кво! 250 00:17:25,504 --> 00:17:27,964 Они произнесли заклинание одновременно! 251 00:17:28,048 --> 00:17:28,882 Началось! 252 00:17:29,466 --> 00:17:30,550 - Рэйвен! - Рэйвен! 253 00:17:36,264 --> 00:17:39,768 Князь царства магии, могучий Танимур. 254 00:17:39,851 --> 00:17:40,936 Громовой Райот! 255 00:17:49,861 --> 00:17:53,824 Они равны! Их громовые атаки равны по силе! 256 00:17:58,870 --> 00:18:00,497 Вот это да, Дарк Шнайдер! 257 00:18:01,164 --> 00:18:02,874 Ты первый человек за 15 лет, 258 00:18:02,958 --> 00:18:06,920 чья громовая атака так же сильна, как моя! 259 00:18:07,003 --> 00:18:10,423 Теперь мы равны, да? А ты отточила навыки! 260 00:18:11,049 --> 00:18:14,928 Но теперь им надо действовать осторожно! 261 00:18:15,804 --> 00:18:19,057 Теперь они знают, что их громовые атаки равны по силе. 262 00:18:19,141 --> 00:18:24,104 Тот, кто будет чуть медленнее или слабее в следующем столкновении, 263 00:18:24,187 --> 00:18:25,397 будет уничтожен. 264 00:18:27,607 --> 00:18:31,027 Брейн, брейн, дэд. 265 00:18:31,111 --> 00:18:33,989 Что? Дарк Шнайдер взял на себя инициативу! 266 00:18:34,823 --> 00:18:38,827 Повинуйтесь нашей клятве крови. Придите из земли Аббадона. 267 00:18:40,829 --> 00:18:41,955 Это заклинание! 268 00:18:42,038 --> 00:18:43,165 Это Эксодус! 269 00:18:43,957 --> 00:18:47,544 Это заклинание огня, которым он подчинил Ифрита! 270 00:18:48,128 --> 00:18:53,008 Дарк Шнайдер. Ты правда хочешь убить Нэй? 271 00:18:54,384 --> 00:18:58,722 Думаешь, твоя взрывная огненная атака победит императрицу грома? 272 00:18:59,264 --> 00:19:01,099 Не стоит меня недооценивать! 273 00:19:02,934 --> 00:19:05,270 Брейн, брейн, дэд! 274 00:19:05,353 --> 00:19:06,521 Что? 275 00:19:07,439 --> 00:19:11,276 Повинуйтесь нашей клятве крови. Придите из земли Аббадона. 276 00:19:11,359 --> 00:19:14,237 Это невозможно! Нэй тоже знает Эксодус? 277 00:19:14,738 --> 00:19:16,239 О пламя Геенны! 278 00:19:16,323 --> 00:19:18,491 - Нет! - Выжги всё… 279 00:19:18,575 --> 00:19:22,412 - Если столкнутся эти заклинания… - …огненным взрывом! 280 00:19:22,495 --> 00:19:25,332 Остановитесь! Вы уничтожите друг друга. 281 00:19:25,415 --> 00:19:27,083 - Эксодус! - Эксодус! 282 00:19:27,167 --> 00:19:29,127 Дарк Шнайдер! 283 00:19:30,128 --> 00:19:31,421 Люсьен! 284 00:19:33,506 --> 00:19:34,424 Дарш. 285 00:19:35,258 --> 00:19:36,092 Дарш. 286 00:19:36,176 --> 00:19:37,761 Дарш. 287 00:19:37,844 --> 00:19:40,055 Дарш. Я люблю тебя. 288 00:19:41,389 --> 00:19:42,515 Арш. 289 00:19:43,725 --> 00:19:46,102 Умри! 290 00:20:12,712 --> 00:20:13,546 Люсьен. 291 00:20:22,681 --> 00:20:26,559 Что за идиот! Поддался эмоциям в критический момент! 292 00:20:27,227 --> 00:20:29,396 Из-за секундного сомнения 293 00:20:29,479 --> 00:20:33,316 потерял контроль над этим огромным горячим шаром. 294 00:20:33,817 --> 00:20:38,280 Это привело к едва заметному снижению скорости и силы Эксодуса! 295 00:20:39,072 --> 00:20:43,076 Дарк Шнайдер! Не умирай! Негодяй! 296 00:20:43,159 --> 00:20:45,578 Мастер Гара идет спасти тебя… 297 00:20:45,662 --> 00:20:48,581 - Стойте, Мастер Гара! - Раны слишком серьезны! 298 00:20:49,666 --> 00:20:50,792 Мастер Гара! 299 00:20:51,835 --> 00:20:53,295 Дарк Шнайдер! 300 00:20:55,338 --> 00:20:57,257 Вот болван. 301 00:20:57,340 --> 00:21:01,970 Позволил сердцу дрогнуть в разгар смертельной битвы? 302 00:21:02,053 --> 00:21:06,016 Ты правда легендарный Дарк Шнайдер? 303 00:21:07,934 --> 00:21:09,352 Дарк Шнайдер. 304 00:21:09,436 --> 00:21:10,687 Принцесса Шила. 305 00:21:12,814 --> 00:21:13,815 Всё кончено. 306 00:21:14,441 --> 00:21:17,110 Мета-лликана потеряна! 307 00:21:17,736 --> 00:21:19,696 Он в порядке. Он будет в порядке. 308 00:21:20,196 --> 00:21:24,743 Я это знаю, потому что одолжил ему 500 йен! 309 00:21:26,870 --> 00:21:30,248 Люсьен. Когда занимаешь, надо потом обязательно вернуть! 310 00:21:31,082 --> 00:21:34,753 С самого детства я учил его вести себя прилично. 311 00:21:36,171 --> 00:21:38,381 Пожалуйста, Люсьен. 312 00:21:38,965 --> 00:21:41,551 Вставай! 313 00:23:14,227 --> 00:23:17,939 Перевод субтитров: Елена Селезнёва 314 00:23:26,573 --> 00:23:27,407 Что? 315 00:23:36,708 --> 00:23:41,337 Дарк Шнайдер, величайший красавчик-герой 316 00:23:41,421 --> 00:23:45,133 с бессмертной стальной вулканической взрывной бурей, 317 00:23:45,216 --> 00:23:48,136 вернулся!